Sažetak
O ovom izvješću
ISud je ispitao način na koji je Europska komisija upravljala trima programima ekonomske prilagodbe za Grčku, vodeći računa o institucijskoj strukturi različitih instrumenata financijske pomoći koji su se primjenjivali. Kad je riječ o programu koji je u tijeku revizija je bila usmjerena na aspekte njegova definiranja. Za financiranje prvog programa (Kreditni instrument za Grčku) 2010. godine izdvojeno je 110 milijardi eura, za financiranje drugoga (EFFS, 2012.) 172,6 milijardi eura te trećega (ESM, 2015.) 86 milijardi eura. Sredinom 2017. Grčkoj je i dalje bila potrebna vanjska financijska potpora te je Sud utvrdio da su ciljevi tih programa ostvareni tek u ograničenoj mjeri. Općenito govoreći, načinom na koji su programi definirani omogućen je napredak reformi u Grčkoj, ali Sud je utvrdio nedostatke. Sud Komisiji iznosi niz preporuka za buduće programe potpore.
O programima prilagodbe za Grčku
IIOd svojeg ulaska u europodručje Grčka je bilježila snažan gospodarski rast potaknut jednostavnim pristupom kreditima te blagom fiskalnom politikom. Međutim, svjetska financijska kriza 2008. i 2009. godine razotkrila je slabosti te zemlje: rastuće makroekonomske neravnoteže, visoke razine javnog i vanjskog duga, slabu konkurentnost na stranim tržištima, neodrživ mirovinski sustav i nezadovoljavajuće djelovanje institucija. Navedeni nedostatci, u spoju s otkrićem da su službeni statistički podatci prikazivani netočno, utjecali su na međunarodno povjerenje. Cijena koju je Grčka bila prisiljena plaćati kako bi se zaduživala na financijskim tržištima postala je neodrživa te je u travnju 2010. ta zemlja od država članica europodručja i MMF-a zatražila financijsku pomoć.
IIIPrvi program ekonomske prilagodbe za Grčku dogovoren je 2010. te je za njegovo financiranje izdvojeno 110 milijardi eura. Međutim, unatoč poduzetim fiskalnim i strukturnim mjerama te restrukturiranju duga 2012., to nije bilo dovoljno da se Grčkoj opet omogući pristup financiranju na tržištima. Stoga su dogovorena još dva programa te je za prvi od njih 2012. izdvojeno 172,6 milijardi eura, a za drugi 2015. 86 milijardi eura.
IVProgrami prilagodbe bili su usmjereni na rješavanje ekonomskih neravnoteža u Grčkoj, a time i na sprječavanje širenja grčke gospodarske krize na ostatak europodručja. Tim programima nastojalo se uspostaviti pouzdano i održivo gospodarsko i financijsko stanje u Grčkoj te joj ponovno omogućiti da sve svoje potrebe u cijelosti financira na financijskim tržištima. Pružanje pomoći ovisilo je o uvjetima u području relevantnih politika koji su utvrđeni sporazumom između grčkih vlasti i zajmodavaca. Tim su uvjetima obuhvaćene gotovo sve funkcije grčke države, a odnosili su se na tri glavna cilja: fiskalnu održivost, financijsku stabilnost i ponovni rast. Europska komisija provjeravala je ispunjava li Grčka te uvjete te je o tome izvješćivala.
VKomisija je upravljala programima prilagodbe u suradnji s Europskom središnjom bankom u ime europskih zajmodavaca za svaki program: u prvome su to bile države članice europodručja, u drugome Europski fond za financijsku stabilnost, a u trećemu Europski stabilizacijski mehanizam.
Kako je Sud proveo reviziju
VISud je ispitao je li Komisija primjereno upravljala programima prilagodbe za Grčku. Posebno je ispitao sljedeće:
- Je li Komisija uspostavila primjerena rješenja za upravljanje programima?
- Jesu li uvjeti u području relevantnih politika primjereno definirani i djelotvorno primijenjeni?
- Jesu li ostvareni glavni ciljevi programa prilagodbe?
U skladu s ovlastima Suda da obavlja revizije učinkovitosti upravljanja ESB-a, Sud je pokušao ispitati ulogu Banke u programima ekonomske prilagodbe za Grčku. Međutim, ESB je doveo u pitanje ovlasti Suda u tom području te nije pružio dovoljno dokaza, pa Sud stoga nije bio u mogućnosti osvrnuti se na ulogu ESB-a u programima za Grčku.
Što je Sud utvrdio
VIIINa početku provedbe programa za Grčku Komisija nije imala iskustva u upravljanju takvim procesom. Postupci su utvrđeni nakon gotovo godinu dana, ali su bili usredotočeni na formalna rješenja za odobravanje dokumenata, protok informacija i određivanje datuma za isplatu sredstava. Nisu postojale posebne interne smjernice Komisije za stvarno definiranje uvjeta programa, na primjer u pogledu njihova opsega ili razine detaljnosti. Unatoč sve većem broju uvjeta, u prvom i drugom programu nije bilo na odgovarajući način utvrđeno kojim uvjetima treba dati prednost u smislu njihove relativne važnosti te oni nisu bili uključeni u širu strategiju za tu zemlju. Komisija je uspješno uspostavila funkcionalan sustav za procjenu uvjeta, no Sud je u njemu utvrdio određene nedostatke, posebice u vezi s procjenom provedbe strukturnih reformi.
IXUnatoč složenim institucijskim rješenjima u okviru programa, operativne pojedinosti o suradnji Komisije s partnerima u provedbi programa, u prvom redu MMF-om i ESB-om, nisu nikada formalno dogovorene.
XOpći ekonomski okvir za definiranje programa temeljio se na izračunu manjka financijskih sredstava i makroekonomskim projekcijama. Komisija je redovito ažurirala svoju analizu u tom pogledu, dok je točnosti projekcija bila usporediva s projekcijama drugih međunarodnih organizacija. Međutim, Sud je utvrdio nedostatke u dokumentaciji, obrazloženju pretpostavki i kontrolama kvalitete.
XIDubinska analiza definiranja i provedbe reformi u četirima ključnim područjima politike (porezni sustav, javna uprava, tržište rada i financijski sektor) dala je neujednačene rezultate. Reforme poreznog sustava i javne uprave omogućile su fiskalne uštede, ali provedba strukturnih komponenti bila je manje zadovoljavajuća. Tržište rada postalo je fleksibilnije i konkurentnije, dok su daljnje regulatorne promjene još u tijeku u okviru trećeg programa. Financijski sektor u velikoj je mjeri restrukturiran, ali uz veliki trošak od 45 milijardi eura, koje su ubrizgane kao injekcija u bankarski sustav i od kojih samo mali dio može biti vraćen. U svim područjima politika provedba nekoliko ključnih reformi uvelike je kasnila ili nije bila djelotvorna.
XIIOpćenito govoreći, načinom na koji su uvjeti definirani omogućen je napredak reformi, ali Sud je utvrdio nedostatke. Neke od ključnih mjera nisu bile dovoljno obrazložene ili dovoljno prilagođene specifičnim nedostatcima u određenom sektoru. Kad je riječ o drugim mjerama, tijekom procesa njihova definiranja Komisija nije temeljito razmotrila provedbene kapacitete Grčke i stoga nije u skladu s tim prilagodila njihov opseg i rokove. Sud je također utvrdio primjere uvjeta čiji je opseg bio preuzak da bi doprinio otklanjanju ključnih neravnoteža u predmetnom sektoru, kao i primjere zakašnjelog uvođenja mjera za otklanjanje ključnih neravnoteža u program.
XIIIKomisija nije provela sveobuhvatnu evaluaciju prvih dvaju programa, iako bi takva analiza mogla biti relevantna za prilagodbu procesa reformi. Sredinom 2017. Grčkoj je i dalje bila potrebna vanjska financijska potpora, što pokazuje da joj se ranijim programima, također zbog nedostataka u provedbi, nije uspjelo omogućiti da svoje potrebe ponovno financira na tržištima. Posebni ciljevi programa ostvareni su tek u ograničenoj mjeri:
- ponovni rast: tijekom provedbe programa BDP se smanjio za više od četvrtine te Grčka nije 2012. počela ostvarivati ponovni rast, kako je u početku bilo predviđeno
- fiskalna održivost: došlo je do fiskalne konsolidacije velikih razmjera u pogledu strukturnog salda. Međutim, zbog negativnih makroekonomskih kretanja i troškova kamata na postojeći dug, udio duga u BDP-u nastavio se povećavati.
- financijska stabilnost: programima je zajamčena kratkoročna financijska stabilnost, ali se nije uspjelo spriječiti naglo pogoršanje bilanci banaka, koje je u prvom redu posljedica negativnih makroekonomskih kretanja i nepovoljnih političkih promjena, te je ograničena sposobnost banaka da financiraju realno gospodarstvo.
Što Sud preporučuje
XIVEuropska komisija trebala bi:
- poboljšati postupke za definiranje programa potpore, pri čemu je osobito potrebno utvrditi opseg analitičkih aktivnosti potrebnih za obrazloženje sadržaja uvjeta
- bolje utvrditi prioritetne uvjete i navesti mjere koje je potrebno hitno provesti radi otklanjanja neravnoteža i koje su ključne za ostvarivanje ciljeva programa
- u slučajevima u kojima je potrebno otkloniti temeljne ekonomske neravnoteže, zajamčiti da su programi ugrađeni u sveobuhvatnu strategiju rasta za predmetnu zemlju
- uspostaviti jasne postupke i, u relevantnim slučajevima, definirati ključne pokazatelje uspješnosti kako bi se zajamčilo da je praćenje programa sustavno i točno dokumentirano
- temeljitije se posvetiti rješavanju problema nedostatka podataka od samog početka
- ustrajati u postizanju dogovora s partnerima u provedbi programa kako bi se jasno i transparentno utvrdile njihove uloge i načini suradnje
- bolje dokumentirati pretpostavke i izmjene ekonomskih izračuna na temelju kojih se programi definiraju
- sustavnije procjenjivati administrativne kapacitete predmetne države članice za provedbu reformi, kao i potrebu za tehničkom pomoći. Uvjete bi trebalo prilagoditi na temelju rezultata te analize.
- unaprijediti analitičke aktivnosti u vezi s definiranjem programa. Osobito bi se trebala usredotočiti na pitanja u vezi s primjerenošću i rokovima mjera, uzimajući u obzir posebne okolnosti u predmetnoj državi članici
- provoditi evaluacije u sredini razdoblja provedbe za uzastopne programe koji zajedno traju dulje od tri godine te upotrebljavati dobivene rezultate za procjenu definiranja i praćenja programa
- analizirati primjereni okvir potpore i nadzora za razdoblje nakon završetka provedbe programa.
Uvod
Tri programa ekonomske prilagodbe za Grčku
01Nakon početka svjetske financijske krize međunarodno okruženje drastično se promijenilo. Kriza je uzrokovala potrebu za dotad nezabilježenim razmjerima sanacija financijskih institucija i drugih izvanrednih mjera monetarne i fiskalne politike. Bez obzira na to uslijedio je pad svjetskog gospodarstva i dužnička kriza u Europi. Iako su se zemlje s čvrstim temeljima uspjele vratiti na put rasta u relativno kratkom vremenu, zemlje s makroekonomskim neravnotežama i strukturnim nedostatcima suočile su se s velikim poteškoćama1.
02U okolnostima svjetske financijske krize, Grčka je zbog gomilanja makroekonomskih neravnoteža, visoke razine javnog i vanjskog duga, slabe konkurentnosti na stranim tržištima, neodrživog mirovinskog sustava i nezadovoljavajućeg djelovanja institucija postala posebice izložena povećanom strahu od preuzimanja rizika na međunarodnim tržištima. Ti su čimbenici, u spoju s otkrićem da su službeni statistički podatci prikazivani netočno i znatnim izmjenama fiskalnih podataka za 2008.i 2009., nepovoljno utjecali na povjerenje na tržištima. Slijedom toga, vodeće agencije za kreditni rejting snizile su rejting te države (s razine A na kraju 2008. na razinu C 2011. godine). Tržište je snažno reagiralo na taj negativan razvoj događaja te su se troškovi financiranja grčkog duga u tjednima prije nego što je ta zemlja podnijela zahtjev za financijsku pomoć povećali do neodržive razine.
03Uslijed gubitka pristupa tržištu po razumnim cijenama Grčka je zatražila financijsku pomoć od država članica europodručja i MMF-a2 23. travnja 2010. Unatoč fiskalnim i strukturnim mjerama koje je Grčka poduzela, prvi program ekonomske prilagodbe nije bilo dovoljan da joj opet omogući pristup financiranju na tržištima pa su dogovorena još dva programa, redom 2012. i 2015. (vidi tablicu 1.).
Program | Instrument | Početak | Kraj | Ukupna sredstva (u milijardama eura) | Isplaćena potpora europodručja (u milijardama eura) | Isplaćena potpora MMF-a (u milijardama eura) |
---|---|---|---|---|---|---|
Grčka I. | Kreditni instrument za Grčku1 | 2010. | 2012. | 110 | 52,9 | 20,7 (17,541 posebna prava vučenja) |
Grčka II. | EFFS | 2012. | 2015. | 172,6 | 141,8 | 11,6 (10,2 posebna prava vučenja) |
Prijelazno financiranje | MEFS | 2015. | 2015. | 7,16 | 7,16 | — |
Grčka III. | ESM | 2015. | U tijeku (2018.) | 86 | 39,4(2) | — |
1 Bilateralni zajmovi koje koordinira Komisija u ime sudjelujućih država članica europodručja.
2 U srpnju 2017.
Izvor: Sud, na temelju podataka Komisije/ESM-a.
Prvi program prilagodbe za Grčku potpisan je u svibnju 2010. (vidi sliku 1. i prilog I). Završetak provedbe programa izvorno je planiran za lipanj 2013. te je za njega bilo potrebno izdvojiti iznos od 110 milijardi eura (financijska sredstva MMF-a i država članica europodručja), kojim su se trebale pokriti potrebe za financiranjem tamošnjeg gospodarstva i pružiti potpora bankarskom sustavu (vidi tablicu 1.). Grčka je zauzvrat pristala provesti program strukturnih reformi koji je obuhvaćao ekonomsku, fiskalnu i financijsku politiku te politiku tržišta rada. Provedba prvog programa završila je preuranjeno, u ožujku 2012., jer je zbog neodržive razine duga i smanjenja gospodarske aktivnosti u mjeri većoj od očekivane postalo jasno da je potrebno dodatno financiranje. Do tog trenutka isplaćeno je 73,6 milijardi eura.
U ožujku 2012. s državama članicama europodručja i MMF-om dogovoren je drugi paket financijske pomoći uz financiranje u ukupnom iznosu od 172,6 milijardi eura. U tu je svrhu uspostavljen Europski fond za financijsku stabilnost (EFFS), u koji su zemlje europodručja na koncu dale doprinos u obliku zajma u iznosu od 141,8 milijardi eura. Ključni element drugog programa bilo je uključivanje privatnog sektora, na temelju kojega su privatni ulagači dali doprinos u iznosu od približno 107 milijardi eura, i to otpisom dijela vrijednosti duga prema njima.
06Nakon kraja razdoblja provedbe drugog programa u prosincu 2014. i isteka dvaju produljenja3 u tijeku su bili pregovori o trećem paketu financijske pomoći te je Grčkoj, s obzirom na njih, u srpnju 2015. odobren prijelazni zajam iz Mehanizma za europsku financijsku stabilnost. S obzirom na neizvjesne okolnosti, u lipnju 2015. uvedena su ograničenja slobodnog kretanja kapitala radi očuvanja financijske stabilnosti (vidi prilog II.). U kolovozu 2015. grčke vlasti i partneri iz europodručja dogovorili su naposljetku treći program, koji se provodio u obliku državnog zajma iz Europskog stabilizacijskog mehanizma (ESM). Predviđeno je da će se program provoditi do 2018. Na zahtjev Grčke izvršni odbor MMF-a odobrio je 20. srpnja 2017. načelno preventivan stand-by aranžman u iznosu od 1,6 milijardi eura, pod uvjetom da se pruže dodatna jamstva. Do rujna 2017. MMF nije izvršio nijednu isplatu sredstava.
Ciljevi programa
07Glavna logika intervencije programa prilagodbe za Grčku bila je rješavanje ekonomskih neravnoteža u Grčkoj, a time i sprječavanje širenja grčke gospodarske krize na ostatak europodručja. U tu se svrhu tim programima nastojalo uspostaviti pouzdano i održivo ekonomsko i financijsko stanje u Grčkoj te joj ponovno omogućiti da sve svoje potrebe u cijelosti financira na financijskim tržištima. Kako bi se ostvario taj cilj, programi za Grčku4 bili su usmjereni na tri ključna izazova s kojima se Grčka obvezala uhvatiti u koštac provedbom sveobuhvatnog niza reformskih mjera:
- obnavljanje povjerenja na financijskim tržištima i ponovna uspostava fiskalne održivosti: programima su predviđene odlučne fiskalne mjere (uključujući smanjenje rashoda za mirovine, zdravstveni sustav i javnu upravu) te reforme porezne politike i porezne uprave. Cilj je fiskalnih reformi bio učvrstiti povjerenje, ponovno dobiti pristup tržištu i dovesti udio duga u BDP-u na održivu razinu.
- očuvanje stabilnosti financijskog sektora: u okviru programa grčkim je bankama pružena financijska potpora iz Grčkog fonda za financijsku stabilnost (GFFS) s ciljem zadovoljavanja hitnih potreba za kapitalom. Reformama su također obuhvaćeni preustroj i konsolidacija predmetnog sektora, upravljanje lošim kreditima, upravni sustav (engl. governance), nadzor i likvidnost.
- poticanje gospodarskog rasta i obnavljanje konkurentnosti: cilj je programa da se strukturnim reformama poveća troškovna konkurentnost i poboljša opće poslovno okruženje. Time se namjeravao olakšati prijelaz Grčke na model rasta koji se u većoj mjeri temelji na ulaganjima i izvozu. Reformama su obuhvaćeni tržište rada i tržišta proizvoda, javna uprava, pravni sustav i obrazovanje.
Partneri u provedbi programa i uloga europskih institucija
08Prva dva programa definirana su u jeku rasprava između grčkih vlasti i tzv. „Trojke” koju su činili Komisija, ESB i MMF (i koje se u trećem programu nazivaju „institucijama”). Nisu postojala formalna rješenja za njihovu suradnju, sa svim definiranim pojedinostima. U okviru trećeg programa, u skladu s ugovorom o uspostavi ESM-a5, i ta je institucija bila uključena u definiranje i praćenje programa. Iako MMF nije doprinio financiranju trećeg programa, i dalje vrlo aktivno sudjeluje u raspravama o opsegu uvjeta i planu prilagodbe.
09Tijekom provedbe svih triju programa Komisija je djelovala u ime država članica europodručja u bliskoj suradnji s ostalim partnerima. U okviru Kreditnog instrumenta za Grčku Komisija je bila odgovorna za koordinaciju i provedbu programa u ime i prema uputama država članica europodručja, kao i za podupiranje, dogovaranje i potpisivanje ugovora o kreditiranju i Memoranduma o razumijevanju s Grčkom, i to u pogledu uvjeta u području relevantnih politika. Okvirnim sporazumom o EFFS-u i relevantnom uredbom EU-a6, koji se primjenjuju na drugi program, Komisiji su povjerene slične odgovornosti. Ugovorom o ESM-u Vijeće guvernera ESM-a poziva se da ovlasti Europsku komisiju „da pregovara, u suradnji s ESB-om, o uvjetima ekonomske politike koji prate svaki instrument financijske pomoći”.
10Tijekom provedbe tih programa uloga ESB-a bila je surađivati s Komisijom na procjeni uvjeta u području relevantnih politika koje je potrebno ispuniti za dobivanje financijske pomoći te na redovitom praćenju napretka u ispunjavanju tih uvjeta. U okviru prvog programa Europsko vijeće već je 11. veljače 2010. pozvalo Komisiju da u suradnji s ESB-om prati provedbu reformskih mjera. Uloga ESB-a u drugom i trećem programu definirana je na sličan način Okvirnim sporazumom o EFFS-u, Ugovorom o ESM-u i relevantnom uredbom EU-a7. U tom je kontekstu ESB pružao savjete i stručno znanje za različita područja relevantnih politika. Od uspostave jedinstvenog nadzornog mehanizma (u studenome 2014.) ESB također sudjeluje u raspravama s institucijama i grčkim vlastima. Osim toga, u razdoblju 2010. – 2016. i neovisno o samom procesu izrade programa ESB je objavio nekoliko mišljenja o nacrtima propisa koje su izradile grčke vlasti jer su oni mogle značajno utjecati na financijsku stabilnost8.
Proces izrade programa
11Financijska pomoć dodijeljena Grčkoj ovisila je o ispunjavanju uvjeta u području relevantnih politika9, koji su bili utvrđeni u programima ekonomske prilagodbe za Grčku te strukturirani prema glavnim ciljevima (fiskalnim, financijskim i strukturnim). Grčke vlasti službeno su pokrenule proces izrade programa dostavljanjem dokumentacije zajmodavcima (vidi okvir 1.), koju su ažurirale prije svakog preispitivanja programa10. MMF i europski zajmodavci neovisno su odobravali programske dokumente i donosili odluke o kreditiranju (vidi sliku 2.).
Okvir 1.
Dokumentacija koju su grčke vlasti dostavile u okviru prvog i drugog programa
- Pismo namjere – sadržava pojedinosti o ključnim obvezama na razini relevantnih politika, financiranju programa i daljnjim koracima u procesu izrade programa
- Memorandum o ekonomskoj i financijskoj politici – sadržava opis politika koje grčke vlasti trebaju provesti, što je u prvom redu dogovoreno s MMF-om, te služi kao temelj za procjene ispunjavanja uvjeta koje provodi MMF
- Memorandum o razumijevanju o posebnim uvjetima u području ekonomske politike – sadržava pojedinosti o mjerama ekonomske politike, što je u prvom redu dogovoreno s Komisijom. Ti su uvjeti služili kao referentne vrijednosti za procjenu uspješnosti predmetne politike u sklopu tromjesečnih preispitivanja u okviru programa financijske pomoći europodručja.
- Tehnički memorandum o razumijevanju – sadržava definicije pokazatelja, metoda procjene i obveza u pogledu dostavljanja informacija.
Programski dokumenti sastavljeni su u okviru pregovaračkog procesa s Komisijom, Međunarodnim monetarnim fondom11 i Europskom središnjom bankom, odnosno tijekom posjeta u svrhu pregovora12. Kad je riječ o Komisiji, njezine pregovaračke ovlasti unaprijed su utvrđene u smjernicama za relevantne politike koje sadržavaju analizu stanja u Grčkoj s obzirom na ključna područja politika i prijedlog mjera koje bi trebalo uključiti u program. Za potrebe pregovora osoblje Komisije izradilo je makroekonomsku prognozu koja je poslužila kao osnova za program. Nakon zaključenja svakog preispitivanja Komisija je povrh kvalitativnih analiza makroekonomskog i financijskog stanja objavljivala i procjenu ispunjavanja uvjeta te službenu programsku dokumentaciju.
13Nakon završetka pregovora Vijeće je raspravljalo o tekstu koji su dostavile grčke vlasti, na temelju dokumenata koje mu je na raspolaganje stavila Komisija13, te donijelo odluku u skladu s člancima 126. i 136. UFEU-a14. Nakon što je Vijeće donijelo odluku, potpredsjednik Komisije (na temelju ovlaštenja svojih kolega povjerenika) potpisao je konačni Memorandum o razumijevanju u ime država članica zajmodavateljica (za prvi program), odnosno EFFS-a (za drugi program). Tehničke i pravne pojedinosti o zajmu (npr. izračun prosječnog dospijeća, kamatne stope te uvjeti isplate sredstava i otplate) navedene su u ugovoru o zajmu (za prvi program)15, odnosno ugovoru o financijskoj pomoći iz EFFS-a (za drugi program).
14Treći program dogovoren je na temelju Memoranduma o razumijevanju između Europske komisije (u ime ESM-a), Helenske Republike i Grčke središnje banke. Treći program potom je odobrilo Vijeće. Financijski uvjeti zajma bili su definirani ugovorom o financijskoj pomoći, a isplate je odobravalo Vijeće guvernera ESM-a na temelju izvješća o ispunjavanju uvjeta koje je dostavljala Komisija (u suradnji s ESB-om).
15Euroskupina16 je pružala političke smjernice za taj proces tijekom cijelog programskog razdoblja, a naročito je postigla dogovor o pokretanju programa, glavnim uvjetima u području relevantnih politika, dodjeli financijskih sredstava i ključnim uvjetima financiranja. Rad Euroskupine podržavala je Radna skupina za euro17, s kojom se savjetovalo o definiranju programa i koja je odlučila da se isplate sredstva za prvi i drugi program (za treći program odluku je donijelo Vijeće guvernera ESM-a).
Revizijski pristup
16Revizijom se ispitalo je li Komisija primjereno upravljala programima prilagodbe za Grčku. Ova se revizija nastavlja na dva prethodna tematska izvješća Suda, u kojima se procjenjivao način na koji je Komisija upravljala financijskom potporom zemljama u poteškoćama u okviru Instrumenta financijske pomoći za platne bilance i Mehanizma za europsku financijsku stabilnost (tematsko izvješće br. 18/2015)18 te o pružanju tehničke pomoći Grčkoj (tematsko izvješće br. 19/2015). Revizija je bila usmjerena na sljedeća potpitanja:
- Je li Komisija uspostavila primjerena rješenja za upravljanje programima?
- Jesu li uvjeti u području relevantnih politika primjereno definirani i djelotvorno primijenjeni?
- Jesu li ostvareni glavni ciljevi programa prilagodbe?
Revizijom je provjereno kako je Komisija upravljala trima programima ekonomske prilagodbe za Grčku, no u vezi s trećim programom, koji je još u tijeku, revizija je bila usmjerena na aspekte njegova definiranja. Revizija definiranja, praćenja i provedbe uvjeta programa obavljena je na temelju uzorka kojim su obuhvaćeni svi ključni ciljevi programa. Sud je također ispitao kako je Komisija surađivala s partnerima u provedbi programa, ali ne i mjere koje su poduzimali MMF19 i ESM20. Sud također nije obavio reviziju mjera koje su provodile grčke vlasti, uključujući pitanja u vezi s razinom preuzete odgovornosti koja su mogla imati utjecaja na proces provedbe. Sud se nije osvrtao na ulogu ESB-a zbog ograničenja u pogledu opsega revizije (vidi odlomak 20.).
18Sud revizijom nije obuhvatio političke odluke EU-a na visokoj razini, na primjer odluke o opravdanosti financijske pomoći Grčkoj, te je suzio opseg revizije u nekoliko pogleda. Nije se razmatrao protučinjenični scenarij u kojem ne bi bilo financijske pomoći. Sud također nije procijenio je li Vijeće odabralo najprimjereniji način dodjele financijskih sredstava, ciljne vrijednosti deficita i fiskalno usmjerenje za rješavanje krize. Sud nije procijenio uvjete financiranja zajmova odobrenih Grčkoj, kao ni pravodobnost i primjerenost otpisa ili održivosti duga. Sud je procijenio makroekonomske projekcije i izračune manjka financijskih sredstava koje je izradila Komisija. Pri reviziji suradnje Komisije s partnerskim institucijama Sud nije procijenio je li njihovo sudjelovanje bilo opravdano.
19Revizijski dokazi pribavljeni su temeljitim pregledom dokumentacije u vezi s programima financijske pomoći EU-a (programskih dokumenata, internih analiza koje je obavila Komisija, tablica s projekcijama makroekonomskih varijabli te evaluacija i studija drugih organizacija) te na temelju rezultata bodovane analize uvjeta programa i razgovora s osobljem Komisije, nacionalnih tijela kao što su resorna ministarstva, Grčke središnje banke, udruženja poduzeća i dionika te s osobljem MMF-a, ESM i OECD-a.
Ograničenje opsega revizije nad ulogom ESB-a
20U skladu s ovlastima Suda da obavlja revizije učinkovitosti upravljanja ESB-a21 Sud je pokušao ispitati ulogu Banke u programima ekonomske prilagodbe za Grčku22. ESB je doveo u pitanje ovlasti Suda u tom području te dokumentacija koju je ESB dostavio Sudu nije pružala dovoljno dokaza da se provede revizija23. Zbog navedenog ograničenja opsega revizije Sud nije bio u mogućnosti osvrnuti se na ulogu ESB-a u programima ekonomske prilagodbe za Grčku.
Opažanja
Dio I. – Upravljanje Programima Ekonomske Prilagodbe Za Grčku
21Upravljanje programima ekonomske prilagodbe za Grčku podrazumijevalo je niz složenih internih procesa na razini Komisije koji su sačinjavali horizontalni okvir za analizu relevantnih politika i procjene ispunjavanja uvjeta (vidi dio II.). Općenito govoreći, mogu se razlikovati tri vrste horizontalnih procesa:
- proceduralna rješenja za definiranje i praćenje programa, kojima su utvrđena načela i mehanizmi upravljanja programima, kao i postupci donošenja odluka
- suradnja s partnerima u provedbi programa, odnosno podjela odgovornosti, komunikacija i koordinacija aktivnosti s MMF-om, ESB-om i ESM-om
- temeljne ekonomske analize, odnosno izrada makroekonomskih projekcija i izračun manjka financijskih sredstava, određivanje ključnih ekonomskih pretpostavki programa.
Rješenja za definiranje uvjeta programa i praćenje njihova ispunjavanja
Hitnost situacije na začetku programa
22Definiranje i institucijska rješenja za prvotni program ekonomske prilagodbe za Grčku potrebno je sagledati u kontekstu hitnosti situacije u kojoj je program uspostavljen. Neposredni razlog za traženje financijske pomoći bila je potreba za posudbom devet milijardi eura za otplatu duga koji je dospijevao 19. svibnja 2010. S obzirom na to da su troškovi financiranja grčkog duga na tržištima u proljeće 2010. dosegnuli neodržive razine, grčka vlada morala je u kratkom roku24 pronaći druge oblike financiranja (vidi sliku 1. i prilog I. za detaljan kronološki pregled krize).
23S obzirom na očekivane poteškoće u pristupu financiranju kratkoročnog duga na tržištima, na sastanku na vrhu država europodručja25 održanome 25. ožujka 2010. dogovoreni su uvjeti financijske potpore Grčkoj. Grčke vlasti podnijele su službeni zahtjev za financiranje 23. travnja 2010., odnosno manje od mjesec dana prije nego što se trebala izvršiti isplata sredstava. Prvi program ekonomske prilagodbe za Grčku potpisan je 3. svibnja 2010. S obzirom na težinu i opseg neravnoteža u grčkom gospodarstvu, rokovi za definiranje sveobuhvatnog programa kojim bi se otklonili svi nedostatci bili su vrlo kratki.
Postupci i ishod definiranja programa
24Opći postupci Komisije za upravljanje programima makropomoći prvi su put utvrđeni u travnju 2011., tj. 11 mjeseci nakon početka provedbe programa za Grčku i nakon triju dovršenih preispitivanja. U tom dokumentu utvrđena su interna rješenja za protok informacija i odobravanje dokumenata unutar Komisije te u okviru suradnje s Vijećem i partnerima u provedbi programa. Na primjer, u njemu su pobliže utvrđeni koraci za odobravanje glavnih programskih dokumenata (smjernice za relevantne politike, izvješća o ispunjavanju uvjeta, nacrt memoranduma o razumijevanju i, u relevantnim slučajevima, nacrt preporuka za odluke Vijeća).Komisija je također izradila planove za svaki financijski instrument, u kojima su utvrđeni formalni koraci na putu do isplate sredstava.
25Međutim, tim postupcima nije se uzeo u obzir sadržaj uvjeta programa. Nisu postojale posebne interne smjernice Komisije za definiranje uvjeta programa u pogledu njihova opsega, razine detaljnosti i temeljitosti analitičkih aktivnosti potrebnih za obrazloženje uvjeta26.
26Ključni radni dokument na kojem su se temeljili uvjeti programa bile su smjernice za relevantne politike. Ti dokumenti usmjereni na relevantne politike izrađivani su za potrebe svakog preispitivanja te su služili kao osnova za pregovore o preispitivanjima programa (uz određenu razinu fleksibilnosti). Proces preispitivanja smjernica za relevantne politike bio je predviđen u okviru postupaka Komisije, no nije bio dokumentiran.
27U nekoliko navrata osoblje Komisije izradilo je analitičke dokumente koji su išli u prilog sadržaju tih smjernica i opravdavali definiranje uvjeta u određenim područjima. Međutim, to se nije radilo sustavno za sve programe i sva područja politika (vidi sliku 3.).
Sud je utvrdio određene probleme u pogledu definiranja uvjeta u nekoliko područja politike:
- nekolicina uvjeta programa opisana je nejasno i u općim crtama te nije bila mjerljiva, posebno na začetku programa. Na primjer, u okviru uvjeta u području promicanja izvoza kao što su „donošenje mjera za poticanje javno-privatnih partnerstava” ili „mjere za jačanje politike za promicanje izvoza” nisu određene nikakve jasne ili konkretne aktivnosti. Kad je riječ o financijskom sektoru, u okviru drugog programa postojao je uvjet da se do kraja srpnja 2013. za banke u stečaju donese plan provedbe u svrhu bolje naplate loših kredita i da se u tom smislu utvrde ciljne vrijednosti. Taj se uvjet mogao različito tumačiti, što je doprinijelo znatnim kašnjenjima u provedbi.
- uvjeti su s vremenom postajali sve precizniji. U okviru drugog programa znatno se povećao njihov broj i razina detaljnosti. Do toga je djelomično došlo zbog problema i kašnjenja u provedbi. S druge strane, visoka razina detaljnosti dovela je u pitanje administrativne kapacitete grčkih tijela i razinu odgovornosti koju su preuzela jer se u fazi definiranja programa uvjeti nisu u svim slučajevima dovoljno raspravili i usuglasili27.
- povećana razina detaljnosti bila je povezana s činjenicom da važnost pojedinačnih uvjeta programa nije bila unaprijed jasno poznata. Važnost određenih uvjeta prepoznata je tek naknadno, nakon što nisu ispunjeni na vrijeme, te su zatim označeni kao prioritetne aktivnosti tijekom preispitivanja programa. Ispunjavanje tih uvjeta izričita je obveza prije isplate tranše zajma28. U trećem programu važni uvjeti nazivaju se „ključnim postignućima”.
Sveobuhvatna strategija rasta
29U okviru programa postojali su jasni srednjoročni ciljevi, a glavni očekivani rezultat bio je da se Grčkoj opet omogući pristup financiranju na tržištima, zbog čega je bilo potrebno usmjeriti se na fiskalnu konsolidaciju. Međutim, unatoč nastojanjima Komisije programi nisu bili popraćeni sveobuhvatnom strategijom rasta kojom bi upravljala Grčka i koja se mogla nastaviti primjenjivati i nakon završetka programa. Dugoročnom strategijom mogla se postići djelotvornija koordinacija procesa prilagodbe i definiranja mjera u raznim relevantnim područjima politika.
30Nedostatak strategije bio je osobito primjetan u području poticanja izvoza. Opseg programskih mjera u tom pogledu – s naglaskom na konkurentnost cijena i administrativno opterećenje – nije bio dovoljan da potakne prijelaz na model rasta koji se u većoj mjeri temelji na izvozu i nije otklonio sve nedostatke koji su utvrđeni pretprogramskom analizom. Naime, prvim programom nije bila predviđena sveobuhvatna strategija za konkurentnije sektore kojom bi se uzela u obzir specifična struktura grčkog gospodarstva. Međutim, sektorski uvjeti uključeni su u drugi program. Primjeri nedosljedno definiranih mjera i nedostatne koordinacije među relevantnim politikama (vidi okvir 2.) pokazuju da je jasna strategija nedostajala i u pogledu općenitog definiranja programa za Grčku.
Okvir 2.
Nedostatci u koordinaciji među relevantnim politikama
Reforme tržišta proizvoda u odnosu na reforme tržišta rada i porezne reforme. Unatoč opsežnim reformama tržišta rada i drastičnom smanjenju troškova rada, pad cijena do 2013. godine nije bio dovoljan. To pokazuje da se reformama tržišta proizvoda nije uspjela riješiti nefleksibilnost tržišta u početnim fazama programa. Osim toga, usklađenja cijena bila su ograničena, djelomično kao odraz visokih neizravnih poreza i troškova povezanih s fiskalnom konsolidacijom, zbog čega je umanjena djelotvornost strukturnih reformi u smislu njihova učinka na cijene i rast. Porezne reforme iz programa prilagodbe dovele su do određenih ustupaka i do toga da je u početnim fazama, s obzirom na znatan javni deficit Grčke, kratkoročni prioritet bila fiskalna konsolidacija.
Financijska stabilnost banaka u odnosu na fiskalne mjere. Nakon što se 2012. pokazalo da bankama nedostaje financijskih sredstava i nakon što je rejting Grčke spušten do kraja, nije postojala procjena na koji bi način fiskalne mjere dodatno utjecale na solventnost bankovnih dužnika, a time i na tržišnu vrijednost bankovnih kredita. Na primjer, nije se analiziralo kako bi viši redovni porezi na imovinu utjecali na cijene nekretnina i stambene kredite.
Reforme poslovnog okruženja u odnosu na porezne reforme. Nije postojao strateški plan za poticanje potencijalnih pokretača rasta u Grčkoj, što je odraz nepostojanja strategije fiskalne konsolidacije usmjerene na rast. Nije postojala ni procjena rizika u pogledu utjecaja potencijalnih/alternativnih fiskalnih mjera (npr. smanjenje potrošnje u odnosu na povećanja poreza) i njihova redoslijeda na rast BDP-a, izvoz i nezaposlenost.
Politička nestabilnost tijekom programskog razdoblja
31Dodatan izazov koji je utjecao na upravljanje programima bila je isprekidana provedba reformi, što je u određenoj mjeri posljedica političke nestabilnosti u zemlji. Od listopada 2009. do siječnja 2015. u Grčkoj se održalo šest izbora, a u studenome 2011. došlo je i do jedne smjene vlasti bez izbora (vidi prilog I.). Nakon svake promjene bilo je potrebno određeno vrijeme da novo vodstvo ponovno potvrdi svoju predanost i pristup reformama, kao i da redefinira radne procedure u pogledu suradnje s institucijama. Referendum održan u srpnju 2015. o paketu mjera također je doprinio neizvjesnosti u pogledu budućnosti programa i ekonomskoj nestabilnosti29. Zbog dugotrajnih pregovora na političkoj razini i neizvjesnosti u pogledu nastavka programa otežani su neometano upravljanje programima i provedba reformi.
32Stvarni datumi preispitivanja programa u velikoj su mjeri odstupali od početnog tromjesečnog rasporeda, što je odraz kašnjenja u provedbi i poteškoća u postizanju dogovora o novim mjerama (vidi tablicu 2.). Najteža okolnost u tom pogledu bio je prijelaz između drugog i trećeg programa zbog stanke od 16 mjeseci između posljednjeg zaključenog preispitivanja i odobrenja novog programa. Drugi program nikada nije bio zaključen30, no u prijelaznom razdoblju provedba drugog programa dvaput je produljivana te je odobren prijelazni zajam iz MEFS-a.
Godina | Preispitivanje | Mjesec objave izvješća | Trajanje preispitivanja (u mjesecima) |
---|---|---|---|
2010. | 1. program | svibanj 2010. | |
1. preispitivanje | kolovoz 2010. | 3 | |
2011. | 2. preispitivanje | prosinac 2010. | 4 |
3. preispitivanje | veljača 2011. | 2 | |
4. preispitivanje | srpanj 2011. | 5 | |
5. preispitivanje | listopad 2011. | 3 | |
2012. | 2. program | ožujak 2012. | 5 |
1. preispitivanje | prosinac 2012. | 9 | |
2013. | 2. preispitivanje | svibanj 2013. | 5 |
3. preispitivanje | srpanj 2013. | 2 | |
2014. | 4. preispitivanje | travanj 2014. | 9 |
2015. | 3. program | kolovoz 2015. | 16 |
2016. | Dodatni memorandum o razumijevanju | lipanj 2016. | 10 |
Izvor: Sud.
Postupci praćenja
33Proces kojim se prati ispunjavaju li se uvjeti programa uključen je u opće postupke Komisije za upravljanje programima makropomoći, ali samo u pogledu proceduralnih aspekata (tj. podjele odgovornosti i procesa odobravanja izvješća o ispunjavanju uvjeta). Međutim, na razini Komisije nije postojao postupak kojim bi bili utvrđeni ključni zahtjevi u pogledu opsega, naravi i dokumentiranja praćenja.
34Institucije su zajednički pratile ispunjava li Grčka uvjete programa te je glavni alat za praćenje bila „Tablica za praćenje ispunjavanja uvjeta”. Za prvi i drugi program taj je dokument bio sastavni dio niza dokumenata koji su se objavljivali nakon svakog preispitivanja. Tablicu za praćenje ispunjavanja uvjeta ispunjavalo je i provjeravalo osoblje Komisije te ju je potom, s drugim programskim dokumentima, dostavljalo Radnoj skupini za euro. Međutim, procesi preispitivanja nisu se dokumentirali. Osim toga, Komisija je službeno obavještavala Vijeće o načinu praćenja uvjeta koji su bili izričito navedeni u odlukama Vijeća.
35U tablicama se u pravilu navodio stupanj ispunjenosti svakog uvjeta programa, popraćen kratkim osvrtom i kratkim obrazloženjem (referencije na pravnu osnove, opis trenutačnog stanja i razlozi eventualnih kašnjenja). Međutim, pojedini uvjeti nisu sustavno praćeni na taj način ili na vrijeme. Budući da drugi program još nije dovršen, nije obavljena službena procjena uvjeta dodanih u okviru posljednjeg (četvrtog) preispitivanja. Komisija poduzela daljnje korake vodeći računa o razvoju događaja u Grčkoj u razdoblju između drugog i trećeg programa, među ostalim, donošenjem smjernica za relevantne politike. Prvo izvješće o ispunjavanju uvjeta za treći program (objavljeno u lipnju 2016.) nije sadržavalo tablicu za praćenje ispunjavanja uvjeta, iako je do lipnja 2016 bilo potrebno ispuniti nekoliko uvjeta.
Praksa obavljanja praćenja
36Kad je riječ o većini analiziranih uvjeta, Komisija je mogla dokazati da je obavila procjenu ispunjavanja uvjeta programa te da je tu procjenu utemeljila na čvrstim osnovama. U nekoliko područja politike Komisija je obavila dubinske preglede pravnih akata na koje su se uvjeti odnosili te je pratila uvođenje potrebnih izmjena. U pojedinim slučajevima Komisija se služila vanjskim stručnjacima (npr. u području reguliranih profesija) kako bi se zajamčilo sveobuhvatnu procjenu i na odgovarajući način izmijenilo odgovarajuće uvjete u narednim preispitivanjima programa.
37Iako je Komisija redovito pratila formalno ispunjavanje uvjeta programa i o tome izvješćivala, Sud je u određenim slučajevima uočio nedostatke kao što su nepostojeće ili netočne procjene (vidi prilog III.). Osim toga, izvješća Komisije o ispunjavanju uvjeta ponekad nisu bila dovoljno jasna u pogledu procjene uvjeta. Činjenica da se neispunjavanje uvjeta programa u izvješću nazivalo brojnim različitim izrazima31 dovela je do nejasnoća u pogledu općenitog značenja procjene.
38Međutim, u nekim slučajevima formalno ispunjavanje uvjeta (npr. donošenje određenog propisa) nije zajamčilo djelotvornu provedbu tog uvjeta, odnosno nije dovelo do željenih rezultata. Primjer toga bila je provedba plana za bolju regulativu. Nakon što je 2012. doneseno relevantno zakonodavstvo, stvarni nedostatci i dalje nisu otklonjeni, kao što je istaknuo OECD u svojim Perspektivama za regulatornu politiku 2015.32
39Općenito govoreći, iako je Komisija pratila postizanje kvantitativnih ciljnih vrijednosti programa (kao što su smanjenje broja zaposlenih, troškova plaća i broja rukovoditelja u javnom sektoru), raspolagala je ograničenim instrumentima za provjeru pravilne provedbe strukturnih reformi. Poteškoće s pristupom iscrpnim podatcima doprinijele su tom problemu. Sud je utvrdio da je nedostatak podataka osobito vidljiv u području poreznog sustava (vidi prilog IV., dio A) i reguliranih profesija (nepotpuni podatci o ograničenjima za ključne profesije kao što su odvjetnici, javni bilježnici, inženjeri i arhitekti). Programi se nisu bavili rješavanjem pitanja nedostatka podataka na sveobuhvatan način, iako su u okviru kasnijih preispitivanja zabilježena određena poboljšanja. Za većinu strukturnih uvjeta Komisija je bila u mogućnosti pratiti donošenje zakonskih promjena, ali nije primjenjivala odgovarajuće pokazatelje uspješnosti i ciljne vrijednosti za procjenu provedbe reformi.
40Nedostatak odgovarajućih pokazatelja uspješnosti otežavao je Komisiji da, primjerice, provjeri ostvaruju li se u okviru preustroja središnje uprave ciljevi povezani s učinkovitošću. Kad je riječ o financijskom sektoru, tek je u travnju 2014. u okviru drugog programa uveden uvjet da Grčka središnja banka odredi ključne pokazatelje uspješnosti za praćenje napretka banaka u pogledu smanjenja opsežnih portfelja loših kredita. Osim toga, kad je riječ o financijskom sektoru, Komisija nije u potpunosti iskoristila svoju ulogu promatrača u tijelima GFFS-a nadležnima za odlučivanje, koja joj je pružala dodatnu priliku da se zajamči ispunjavanje uvjeta programa33.
Suradnja s partnerima u provedbi programa
41Uvjete na tehničkoj razini definirali su u prvom redu Komisija (uz koordinaciju GU-a ECFIN) i MMF, u dogovoru s ESB-om. U okviru trećeg programa ESM je djelovao kao četvrta partnerska institucija. Konačni tekst memoranduma o razumijevanju odražavao je postignuti dogovor među institucijama, kao i između institucija i grčkih vlasti, što je zahtijevalo da sve strane prilagode svoja stajališta tamo gdje je to bilo potrebno.
42Nisu postojale smjernice ili posebni postupci za suradnju među institucijama te se taj proces nije formalno dokumentirao (npr. vođenjem zapisnika), što je utjecalo na njegovu transparentnost. Međutim, relevantni timovi za provedbu programa uspostavili su neslužbenu suradnju. Timovima su bili u redovitom kontaktu telefonom i e-porukama, ali i na sastancima. Razmjenjivali su informacije, podatke i preliminarne analize te su razmatrali različite mogućnosti za definiranje programa. Komisija i MMF razmjenjivali su nacrte svojih programskih dokumenata kako bi se zajamčila dosljednost uvjeta. Činjenica da je osoblje triju institucija raspolagalo raznovrsnim stručnim znanjem i iskustvom omogućila je izradu temeljitijih procjena i prognoza, što je smanjilo rizik od pogrešaka i propusta u definiranju i ažuriranju programa.
43ESB i Grčka središnja banka oblikovale su dio svojih instrumenata prema ekonomskim politikama utvrđenima u programima34. Međutim, u programima nije bilo jasno naznačeno u kojoj mjeri osiguravanje likvidnosti Grčkoj ovisi o ispunjavanju uvjeta programa35 i na koji se način ta potpora uzela u obzir pri izradi makroekonomskih prognoza i procjeni manjka financijskih sredstava.
Ekonomske pretpostavke programa
44Makroekonomske projekcije i izračun manjka financijskih sredstava dva su ključna procesa koja su odredila ekonomski okvir za definiranje i mijenjanje programa (vidi okvir 3.). Komisija je provela te analize za svaki program i sastavljala ažurirane podatke za svako preispitivanje programa. Sve institucije koje su sudjelovale u upravljanju programima zasebno su provodile svoje ekonomske analize, ali konačni rezultat odražavao je konsenzus koji su postigle.
Okvir 3.
Ključna obilježja ekonomskog procesa na kojem se temeljilo definiranje programa
Makroekonomske projekcije – služe Komisiji kao najbolja procjena glavnih ekonomskih kretanja u predmetnoj zemlji na temelju pretpostavke da će uvjeti programa biti u potpunosti ispunjeni. Projekcijama se uzimaju u obzir kretanja u realnom gospodarstvu (BDP i njegovi sastavni dijelovi te kretanja na tržištu rada), kao i fiskalno usmjerenje (dug i deficit) kao dio procjene održivosti duga. Izrada projekcija proces je koji je povezan s redovitim prognozama Komisije, ali obuhvaća i mnogo više od njih. Čak i kad postoje razlike u pogledu razdoblja na koje se odnose, za potrebe prognoza u okviru programa ekonomske prilagodbe osoblje se, kao polaznim podatcima, služi najnovijim dostupnim europskim ekonomskim prognozama.
Izračun manjka financijskih sredstava – procjena grčkih potreba za financiranjem kako bi se zajamčilo da se manjak financijskih sredstava može namaknuti iz financijske pomoći koja je osigurana u okviru programa. Manjak financijskih sredstava definira se kao državna potreba za financiranjem te se izračunava kao razlika između rashoda i prihoda iz drugih izvora, a ne iz programa pomoći.
Prednosti i nedostatci primijenjene metodologije
45Tablice s projekcijama makroekonomskih varijabli pružale su jasne i detaljne informacije o povijesnim podatcima i projekcijama za niz makroekonomskih varijabli. Prognozirani trendovi za glavne makroekonomske i fiskalne varijable bili su u skladu s projekcijama njihovih komponenti i njima se uzeo u obzir čitav niz izvora informacija. Komisija se služila najnovijim pretpostavkama o dinamici međunarodnog gospodarstva i tehničkim pokazateljima. Međutim, Komisija u te projekcije nije izravno uključila neke čimbenike koji se obično upotrebljavaju u makroekonomskim modelima i nije u dovoljnoj mjeri integrirala makroekonomske i fiskalne projekcije (vidi okvir 4.).
Okvir 4.
Nedostatci metodologije koju je Komisija primjenjivala za izradu prognoza
Sveobuhvatnost – određeni čimbenici (npr. potencijalni BDP i neinflatorna stopa nezaposlenosti) nisu bili izravno uključeni u makroekonomske projekcije. Komisija je također propustila dokumentirati način njihove uporabe u fazi prosuđivanja i elemente europskih ekonomskih prognoza koji su upotrijebljeni za programske prognoze.
Koordinacija projekcija – Komisija je zasebno izrađivala makroekonomske i fiskalne projekcije te ih nije integrirala u jedinstven model. Stoga bi se međusoban učinak obiju projekcija mogao integrirati samo na temelju prosudbe.
Pristup analizi održivosti duga – dugoročno kretanje duga izraženo kao postotak BDP-a bilo je definirano s pomoću mehaničkog postupka akumuliranja duga koji je u širokoj primjeni. U sklopu tog postupka ne postoji interni mehanizam s pomoću kojeg bi se uspostavila poveznica između kretanja duga i gospodarske aktivnosti (proizvodnje, distribucije i potrošnje robe i usluga).
Općenito gledajući, metodologija za izračun manjka financijskih sredstava tijekom provedbe programa postajala je sve složenija te su tablice s projekcijama makroekonomskih varijabli za drugi program sadržavale mnogo složenije izračune, procjene vrijednosti i alate za izradu modela. Opseg izračuna manjka financijskih sredstava također je proširen kako bi se uzeli u obzir dodatni čimbenici i elementi u kasnijim fazama provedbe programa, iako su i dalje bili prisutni određeni metodološki nedostatci (vidi prilog V.). Metodologija za treći program ostala je uglavnom nepromijenjena.
47Na razini Komisije nisu postojali postupci za pokretanje, odobravanje, evidentiranje i obradu izračuna manjka financijskih sredstava, niti za izvješćivanje o njemu. Kontrole kvalitete bile su neformalne naravi te je Sud utvrdio znatne nedostatke u kontrolnom okruženju za tablice s projekcijama makroekonomskih varijabli36. Tijekom provedbe triju programa nije bilo poboljšanja u tom pogledu.
48Unatoč uporabi brojnih izvora, za podatke se nisu bilježile ni referencije ni datumi. To je dovelo do problema s usklađivanjem te Sud nije mogao provjeriti jesu li se u svim slučajevima upotrebljavali najnoviji podatci. U prikazu rezultata izračuna manjka financijskih sredstava u okviru prvog programa Sud je utvrdio niz pogrešaka. One nisu utjecale na ukupni iznos manjka financijskih sredstava, ali upućuju na nedostatnost mehanizama Komisije za unutarnju kontrolu kvalitete37.
Ispitivanja osjetljivosti i obrazloženje pretpostavki
49Komisija je redovito pratila stanje grčke likvidnosti te je ažurirala datoteku koja se upotrebljavala za izračun manjka financijskih sredstava nakon svakog preispitivanja. U javnim programskim dokumentima nisu bila prikazana ispitivanja čija je svrha bila utvrditi osjetljivost izračuna manjka financijskih sredstava na različite ishode ili kretanja, no takve analize iznesene su u radnim dokumentima Komisije. Komisija je izradu scenarija temeljila na različitim elementima, kao što su redoslijed rata isplate, razina privatizacijskih primitaka i podmirena dugovanja. S druge strane, za makroekonomske projekcije nije provedena nikakva analiza scenarija. U projekcije se nisu sustavno uključivali rizici od vanjskih šokova za grčko gospodarstvo, kao što su veliki pad vrijednosti eura ili nagli pad cijena robe, koji su se zapravo u kasnijim fazama programa i ostvarili.
50Kad je riječ o obrazloženju pretpostavki i dokumentiranju, Sud je u obama procesima utvrdio nedostatke. U pogledu manjka financijskih sredstava programska dokumentacija sadržavala je odjeljak o upravljanju državnom blagajnom i financiranju programa. Međutim, komentari su često bili nedorečeni i nisu nudili objašnjenje za promjene u ažuriranju izračuna manjka financijskih sredstava. U određenom broju slučajeva za specifične pretpostavke na kojima se temeljio izračun manjka financijskih sredstava trebalo je dati jasno obrazloženje38. Problemi povezani s obrazloženjima bili su prisutni i u trećem programu. Komisija se složila s prijedlogom MMF-a da se ciljana pričuva za likvidnost poveća na 8 milijardi eura. Međutim, Komisija nije mogla objasniti zašto je određen baš taj iznos pričuve za likvidnost te se pozvala na prethodna iskustva iz drugih programa.
51Pri uključivanju učinka strukturnih reformi u makroekonomske projekcije Komisija se oslanjala na elemente koje je uvela na temelju vlastite prosudbe, što nije bilo dokumentirano. Osim toga, zbog zasebne obrade fiskalnih i makroekonomskih projekcija nije bilo moguće provjeriti kako je Komisija definirala i kvantificirala učinak fiskalnih politika na makroekonomske projekcije.
Točnost i prilagodbe
52Prognozama koje je Komisija izradila znatno je podcijenjena ozbiljnost krize, što osobito vrijedi za prvi program (vidi prilog VI.). To se u prvom redu dogodilo zbog podcjenjivanja pada privatne potrošnje i ulaganja. Međutim, ukupna preciznost makroekonomskih prognoza Komisije općenito je bila slična prognozama drugih organizacija39 i na nju je djelomično utjecalo to što su grčke vlasti netočno prikazivale statističke podatke za razdoblje prije provedbe programa. Prvotnim prognozama Komisije za 2010. i 2011. podcijenjen je saldo opće države, za razliku od razdoblja 2012. – 2013.
53Izračun manjka financijskih sredstava ostavio je Grčkoj vrlo malo manevarskog prostora u pogledu pričuve za likvidnost, definirane u smislu stanja gotovinskih sredstava. Ona se tijekom programskog razdoblja u prosjeku smanjila, no bez obrazloženja. Čak je bilo predviđeno da će pričuva na kraju prvog tromjesečja 2014. biti jednaka nuli. Prosječnim stanjem gotovinskih sredstava u iznosu od 3 milijarde eura moglo se podmiriti tek 11 dana primarne potrošnje. Međutim, za povećanje pričuve za likvidnost bilo bi potrebno prilagoditi ukupna financijska sredstva dostupna u okviru programa ili u njega uvesti dodatne fiskalne mjere.
54S obzirom na ograničenu pričuvu za likvidnost i pogoršanje fiskalne situacije Grčka se zaduživala na kraći rok izdavanjem trezorskih zapisa ili odgodom plaćanja i dopuštanjem gomilanja nepodmirenih obveza. Iznos trezorskih zapisa koje je trebalo izdati znatno se razlikovao od jednog izračuna manjka financijskih sredstava do drugoga te je služio kao glavna varijabla prilagodbe kako bi financiranje grčkog gospodarstva vratilo na pravi put.
Dio II. – Definiranje i Provedba Reformi
55Financijska potpora koja se isplaćivala u okviru triju programa ekonomske prilagodbe za Grčku bila je uvjetovana provedbom reformi povezanih s trima vrstama ciljeva programa, i to s fiskalnim i financijskim ciljevima te ciljevima u vezi s rastom. Konkretno definiranje i opseg reformi mijenjali su se tijekom provedbe programa, ali su od samog početka bili vrlo široki. Programima su obuhvaćena gotovo sve funkcije grčke države te su u nekim slučajevima oni iziskivali duboke strukturne promjene. Došlo je do znatnih kašnjenja u ispunjavanju uvjeta u raznim područjima politike (vidi prilog VII.).
56Analizom koju je obavio Sud i koja je prikazana u ovom dijelu izvješća obuhvaćen je uzorak politika i stavljen je naglasak na one koja su imale najveći učinak u smislu ostvarivanja ciljeva programa. Ovaj dio sadržava posebne odjeljke o poreznom sustavu, javnoj upravi, financijskom sektoru i reformama tržišta rada, dok su ostala područja politike koja je Sud obuhvatio revizijom doprinijela analizi u dijelu I. i III. (vidi sliku 4.).40
Za svako od tih područja politike Sud je revizijom obuhvatio sljedeće aspekte:
- definiranje uvjeta u području relevantnih politika (obrazloženje i analitičku podlogu mjera, primjerenost, specifičnost i vremensku određenost) te
- provedbu i rezultate (ispunjavanje uvjeta u području relevantnih politika i napredak reformi u posebnim područjima na koja se primjenjuju uvjeti programa). S druge strane, o širim učincima reformi (u pogledu rasta, fiskalne održivosti i financijske stabilnosti) riječ je u dijelu III. izvješća kako bi ih se razlikovalo od rezultata posebnih uvjeta koji su prikazani u sljedećim odjeljcima dijela II.
Porezni sustav
58Održivo poboljšanje grčkog fiskalnog salda i povećanje rasta bili su među glavnim ciljevima svih triju programa ekonomske prilagodbe. Ovi srednjoročni ciljevi bili su također ciljevi MMF-a. U svrhu njihova ostvarivanja programom su utvrđeni uvjeti čiji je cilj bio povećanje poreznih prihoda i povećanje djelotvornosti porezne uprave u ubiranju poreza (tj. „reforme za jačanje kapaciteta države za povećanje prihoda”). U okviru revizije Sud se usredotočio na promjene poreznog sustava (uključujući socijalne doprinose) i reforme javne uprave u svrhu boljeg ubiranja poreznih prihoda.
Definiranje uvjeta – porezne politike
Mješovite i stabilne porezne mjere
59U općim preporukama u području relevantnih politika koje su se odnosile na fiskalnu konsolidaciju (npr. preporuke OECD-a) i pretkriznim procjenama poreznog sustava u Grčkoj prevladavao je stav da mjere koje se odnose na poreze na potrošnju (neizravni porezi) i proširenje poreznih osnovica trebaju biti prioritet među poreznim mjerama zbog njihova manjeg negativnog učinka na gospodarski rast. Protivno tim procjenama, podizanje poreznih stopa i privremeni porezi imali su prednost nad proširenjem porezne osnovice tijekom provedbe prvog programa zbog toga što se očekivalo da će se time ostvariti brz doprinos kratkoročnim fiskalnim ciljnim vrijednostima.
60Mjere za proširenje poreznih osnovica uglavnom su bile dio drugog i trećeg programa, a za neke od njih bile su potrebne znatne reforme poreznih zakona. Veći porezni prihodi tijekom provedbe prvih dvaju programa uglavnom su se oslanjali na neizravno oporezivanje, kako je i bilo predviđeno (konkretno, povećane su neizravne porezne stope te je uveden redovni porez na imovinu sa širokom osnovicom). Međutim, povećanje određenih neizravnih stopa (npr. porezi na energiju/zagađenje) vršilo je dodatan pritisak na proizvodne troškove poduzeća.
61Uvjeti programa uzrokovali su znatne nestabilnosti u poreznoj politici koje su utjecale na sve glavne vrste poreza, a stabilan nije ostao čak ni smjer promjena (na primjer, u okviru prvog programa zagovaralo se jedinstveno oporezivanje osobnog dohotka iz različitih izvora, dok se u drugom programu krenulo u suprotnom smjeru; vidi prilog IV., dio B). U određenoj mjeri nestabilnost je bila posljedica problema s administrativnim kapacitetima u području definiranja porezne politike i njezine nezadovoljavajuće provedbe, kao što je potvrdila i Komisija, zbog čega su često bile potrebne prilagodbe uvjeta programa. U okviru prvog programa nestabilnost je također bila rezultat traženja ad hoc i hitnih poreznih mjere kako bi se dosegnule ciljne vrijednosti u pogledu deficita. Problem se dodatno pogoršao zbog nepostojanja početne strategije Komisije u području poreznih politika i nedostatka podataka (vidi prilog IV., dio A), iako je tijekom provedbe programa zabilježeno određeno poboljšanje.
Obrazloženje mjera
62Obrazloženje uvjeta porezne politike nije se sustavno dokumentiralo41. Važna povećanja stopa PDV-a i trošarina 2010. godine bila su obrazložena potrebom za fiskalnom konsolidacijom te su dogovorena s vlastima, ali nije izrađena nikakva studija o posljedicama alternativnih poreznih mjera, primjerice redovnog poreza na stambene nekretnine sa širokom poreznom osnovicom42, koji je uveden 2011. u sklopu dodatnog fiskalnog plana. Izrada dokumentacije u fazi definiranja s vremenom se poboljšala, i to zahvaljujući kvalitetnijim podatcima koje su dostavljala relevantna tijela (npr. izrada modela za reforme poreza na osobni dohodak u okviru drugog programa i za povećanje stope PDV-a u okviru trećeg programa).
Definiranje uvjeta – naplata poreznih dugovanja
63Nekoliko međunarodnih institucija (MMF, OECD i Komisija) upozorilo je na znatne probleme u vezi s ispunjavanjem poreznih obveza u Grčkoj u razdoblju prije krize. Rezultati prvog programa u području naplate poreznih dugovanja bili su nezadovoljavajući43, što se može pripisati jednoj od triju glavnih vrsta problema: (1) na relevantne uvjete stavljao se tek ograničen naglasak te oni nisu bili ni jasno definirani ni dovoljno kvalitetni (vidi okvir 5.), (2) relevantna tijela nezadovoljavajuće su provodila vlastite planove za borbu protiv utaje poreza i (3) praćenje koje je obavljala Komisija temeljilo se na nepotpunim podatcima i kriterijima (vidi dio I.).
Okvir 5.
Primjeri problema u definiranju mjera za naplatu poreznih dugovanja
Kasno uvođenje u programe
U okviru uvjeta za prvi program na posebne mjere za borbu protiv utaje poreza stavljao se tek ograničen naglasak. Niz ključnih mjera uveden je tek u sklopu drugog programa (objedinjavanje identifikacijskih brojeva poreznih obveznika, uvođenje sustava IT-a za međusobno povezivanje svih poreznih ureda, uspostava središnjeg registra bankovnih računa) ili trećeg programa (npr. promicanje i poticanje elektroničkih plaćanja, objava popisa dužnika koji nisu podmirili poreze i doprinose za socijalno osiguranje).
Opseg mjera nije bio sveobuhvatan
Iz usporedbe s drugim državama članicama vidljivo je da su se u Grčkoj mogle razmotriti konkretnije mjere, npr. sustav odvojenog plaćanja PDV-a obračunatog na transakcije u poslovanju s javnim institucijama i još raširenija uporaba elektroničkih fiskalnih blagajni.
Nedovoljna razina detaljnosti u početnim fazama
U prvotnoj inačici prvog programa zatraženo je da se „donese zakonodavstvo kojim bi se povećala učinkovitost porezne uprave i poreznih kontrola”, ali nije sastavljen popis konkretnih dogovorenih mjera. Taj se uvjet temeljio na preporukama iz svibnja 2010. iznesenima u okviru tehničke pomoći MMF-a, no te preporuke nisu preuzete u potpunosti.
Većina uvjeta za jačanje djelovanja porezne uprave bila je uključena u drugi i treći program, čime se pružilo rješenje za neke od nedostataka u definiranju prvog programa. Uvjeti su se uglavnom temeljili na preporukama Radne skupine za Grčku i omogućili su poboljšanja u pogledu jasnoće, no to je dovelo i do znatnog povećanja razine detaljnosti44. Takav razvoj događaja objašnjava činjenica da je provedba prethodnih uvjeta bila neodgovarajuća. Za dio uvjeta također su postavljeni nerealni rokovi (vidi prilog IV., dio C).
Provedba i rezultati
65Slijedom mjera porezne politike koje su dogovorene u okviru programa, porezno opterećenje45 gospodarstva u razdoblju 2010. – 2014. povećalo se (za 5,3 % BDP-a) i nastavilo se povećavati tijekom provedbe trećeg programa zbog dodatnih poreznih mjera. Iz toga je vidljivo da se provedenim mjerama ostvario trajan doprinos poboljšanju javnih financija. Ostvareno povećanje bilo je više nego u ostalim zemljama koje sudjeluju u sličnim programima te je Grčka do kraja 2014. dosegnula (neponderirani) prosjek poreznog opterećenja država članica europodručja (vidi sliku 5.). Najveći dio povećanja ostvaren je u razdoblju 2010. – 2012., odnosno u najtežoj fazi gospodarske krize u Grčkoj.
Do kraja provedbe drugog programa Komisija je smatrala da je Grčka ispunila dugi niz uvjeta u području borbe protiv utaje poreza i ubiranja poreza, no njihov doprinos fiskalnoj konsolidaciji bio je ograničen46. Do toga je došlo jer dio reformi nije bio pravilno proveden, jer još nije prošlo dovoljno vremena da učinci reformi budu vidljivi u statističkim podacima ili jer je na djelotvornost reformi utjecala nestabilnost poreznog okruženja. Pokazatelji uspješnosti koji su se u okviru programa upotrebljavali za praćenje porezne uprave pokazali su nestabilan i djelomičan napredak u pogledu broja poreznih inspekcija i stopa ubiranja poreza na razini specijaliziranih revizijskih centara, dok su se ciljne vrijednosti u razdoblju 2012. – 2014. rijetko dosezale (vidi prilog IV., dio D). Tijekom razdoblja 2010. – 2014. porezna dugovanja u prosjeku su se povećavala za oko 8,2 milijarde eura godišnje (4,2 % BDP-a) unatoč mjerama u vezi s otpisom duga i ubiranjem poreza. Programima nije uspostavljen nijedan pokazatelj za praćenje procijenjenog iznosa neprijavljenih poreza („nenaplaćeni porez”) ili neprijavljenog rada, no procijenjeni iznos nenaplaćenog PDV-a47 pokazao je da se tijekom provedbe prvog programa razina utaje poreza povećala i da je 2014. došlo do blagog poboljšanja u odnosu na 2010.
Reforma javne uprave
67Cilj reforme javne uprave bio je povećanje učinkovitosti smanjenjem rashoda za javnu upravu uz istodobno povećanje kvalitete javnih usluga. U okviru programa stoga su bile predviđene fiskalne i strukturne komponente. U sklopu trećeg programa stavljen je još veći naglasak na važnost reforme javne uprave te je ta reforma određena kao jedna od posebnih okosnica tog programa. Revizija koju je obavio Sud bila je usredotočena na povećanje učinkovitosti ostvareno reformom na središnjoj razini javne uprave.
Definiranje uvjeta
Kratkoročni prioriteti i strateška perspektiva reforme javne uprave
68U okolnostima fiskalne krize glavni prioritet prvog programa u području javne uprave bila je fiskalna konsolidacija48. Uvjeti povezani sa strukturnim reformama dobili su na važnosti u okviru drugog programa, ali nisu bili utemeljeni na odgovarajućem strateškom planiranju. Uvjeti povezani sa strukturnim reformama javne uprave nisu bili dio šireg plana reformi na svim razinama vlasti koji bi omogućio da se reformama pristupa po utvrđenom redoslijedu te na dosljedan i organiziran način. Strukturnim reformama javne uprave nisu obuhvaćeni ključni čimbenici koje je i sama Komisija prepoznala kao nužne za uspješno definiranje sveobuhvatne reforme javne uprave, kao što su razmjena primjera najbolje prakse na razini EU-a, uključivanje zainteresiranih strana i civilnog društva te kontinuitet i stabilnost reformi (vidi prilog VIII., dio A).
69U okviru drugog programa od grčkih je vlasti 2013. zatraženo da predstave strategiju i akcijski plan za reforme javne uprave, no taj zahtjev nije bio usklađen s ključnim aktivnostima u programu (preustroj grčkog javnog sektora započeo je 2012., odnosno dvije godine prije donošenja strategije). Taj plan nije proveden u djelo te je 2015. u okviru trećeg programa zatražena nova trogodišnja strategija za reforme javne uprave.
Sveobuhvatnost reformi
70U okviru prvog programa zatraženo je preispitivanje funkcija središnje uprave, koje je trebao provesti OECD, kako bi se moglo odrediti prioritetne reforme javne uprave i primijeniti prilagođeni pristup za predmetnu zemlju. Preispitivanje je jasno uputilo na nedostatke grčke uprave i ona područja politike u kojima je potrebna administrativna potpora, no 13 preporuka OECD-a uvršteno je u uvjete uz određena kašnjenja (vidi okvir 6.). Provedba preporuka nije se sustavno pratila te nije postojao okvir za praćenje napretka reformi ni strategija za rješavanje problema u vezi s upravljanjem podatcima i njihovim prikupljanjem (vidi prilog VIII., dio B).
Okvir 6.
Primjeri kašnjenja u provedbi preporuka OECD-a
Informacijsko-komunikacijski plan za omogućavanje interoperabilnosti među raznim granama središnje uprave uključen je u program godinu dana nakon objave izvješća OECD-a, a u slučaju strategija za ljudske resurse i komunikaciju to se dogodilo dvije godine kasnije.
Čak i prije početka provedbe prvog programa EU je raspolagao instrumentima za rješavanje nedostataka u grčkoj javnoj upravi (u prvom redu operativnim programom za reformu uprave, koji se financirao iz Europskog socijalnog fonda). Iako je Komisija bila svjesna ozbiljnosti tih problema, programi nisu sadržavali namjenske mjere za jačanje institucionalnih kapaciteta49. Dijelom potpore koja se pružala u tu svrhu koordinirala je Radna skupina za Grčku, iako je bila riječ o potpori ograničenog opsega i razmjera50. S druge strane, projekti izgradnje kapaciteta u okviru operativnog programa za reformu uprave, čija je provedba bila u tijeku 2010., nisu bili povezani s uvjetima programa te je dio njih tijekom programskog razdoblja bio otkazan. U okviru trećeg programa došlo je do poboljšanja razine iscrpnosti uvjeta i koordinacije s drugim instrumentima (uključujući tehničku pomoć), osobito dovođenjem tehničke pomoći u jasnu vezu s programima.
Obrazloženje mjera
72Unatoč tome što je Komisija za potrebe definiranja reformi javne uprave obavila određene analize, obrazloženje za određene posebne mjere nije bilo zadovoljavajuće. Naime, Komisija nije mogla pružiti nikakve kvantitativne/kvalitativne analize za dvije ključne ciljne vrijednosti reformi (smanjenje broja zaposlenih u javnom sektoru za 150 000 zaposlenika u razdoblju 2011. – 2015. i obvezni odlazak 15 000 zaposlenika iz službe do 2014.51).
73Problem nezadovoljavajućeg obrazloženja također se odnosio na utvrđivanje redoslijeda reformi i rokove. Iako Komisija nije mogla pružiti analizu na kojoj se temeljilo definiranje programa u tom pogledu, rokovi za ispunjavanje određenih uvjeta u konačnici su se pokazali preambicioznima te se pri njihovu određivanju nisu uzeli u obzir provedbeni kapaciteti. Na primjer, rok za utvrđivanje i uvođenje novog sustava za vrednovanje osoblja na razini cijele javne uprave bio je 11 mjeseci, dok je komparativna studija OECD-a/SIGMA-e o sustavima javne uprave u šest zemalja EU-a pokazala da bi optimalan rok za pripremu takvih reformi bio od 1,5 do 3 godine. Tijekom provedbe drugog programa osoblje javne uprave nije bilo predmet ocjenjivanja. Slijedom toga, u okviru trećeg programa utvrđen je novi uvjet – da se u roku od četiri mjeseca (do studenoga 2015.) zakonski uredi novi moderni sustav za procjenu uspješnosti. Primarno zakonodavstvo doneseno je u veljači 2016., no do lipnja 2016. (odnosno u roku od sedam mjeseci) bilo je potrebno donijeti i dodatno sekundarno zakonodavstvo. Prva procjena trebala bi biti obavljena do lipnja 2017., gotovo dvije godine nakon početka provedbe trećeg programa.
Provedba i rezultati
74Reformama javne uprave u Grčkoj ostvaren je cilj smanjivanja troškova utvrđen u programima. Ciljna vrijednost za smanjenje ukupnog broja zaposlenih u javnom sektoru dosegnuta je 2013., odnosno dvije godine prije planiranog roka, zahvaljujući primjeni načela nepopunjavanja svih radnih mjesta osoba koje su otišle iz službe, rjeđem zapošljavanju ugovornog osoblja i programima prijevremenog umirovljenja. Broj zaposlenih u javnom sektoru u razdoblju 2009. – 2015. smanjio se za više od 225 000 (vidi sliku 6.).
U pogledu fiskalnih rezultata godišnji trošak za zaposlene u javnom sektoru smanjio se u razdoblju 2009. – 2015. za 37,9 % (9.6 milijardi eura). Razina plaća u javnom sektoru približila se do 2015. godine prosjeku europodručja (9,1 % BDP-a u europodručju u odnosu na 9 % u Grčkoj, vidi sliku 7.). Međutim, te su uštede dovele do povećanja rashoda za mirovinski sustav.
Za strukturne komponente reforme javne uprave pružena je ograničena potpora na nacionalnoj razini te je na njih nepovoljno utjecala politička nestabilnost (vidi odlomke 31. i 32.). Slijedom toga, one su urodile mnogo manjim brojem opipljivih rezultata od fiskalnih mjera. Prvim programima ostvaren je ograničen napredak u pogledu preustroja javnih tijela, upravljanja ljudskim resursima i depolitizacije javne službe (vidi okvir 7.). S druge strane, pozitivna promjena bila je uspostava vladina vijeća za reforme, glavnog tajništva za koordinaciju rada vlade, jedinstvene agencije za plaćanja i baze podataka s popisom djelatnika u javnom sektoru.
Okvir 7.
Reforma javne uprave – strukturni aspekti
Evaluacija javnih tijela – u okviru preispitivanja prvog programa iz srpnja 2011. zatraženo je da se evaluacije, nakon njihova prvog vala kojim su obuhvaćena 153 tijela, provedu nad dodatnih 1500 javnih tijela te da uključe sveobuhvatnu komparativnu analizu, no u tom pogledu nisu poduzete nikakve mjere
Upravljanje ljudskim resursima i depolitizacija – mjere (odabir rukovoditelja i sustav za ocjenjivanje osoblja) su uvedene u kasnoj fazi drugog programa (2013.) i nisu provedene. Obveza depolitizacije rukovodstva i višeg rukovodstva, uključujući glavne tajnike i osoblje tijela javnog i privatnog prava, uvedena je u okviru trećeg programa.
Klasifikacijska tablica plaća – u okviru prvog programa cilj je bio smanjiti fiskalno opterećenje, dok je uvjet boljeg odražavanja vještina i odgovornosti osoblja uveden tek u okviru drugog programa, no nije ispunjen. U okviru trećeg programa 2015. godine zatražena je nova reforma ujednačene klasifikacijske tablice plaća. Reformom se namjeravalo izmijeniti klasifikacijsku tablicu plaća, na način koji ne bi utjecao na fiskalna pitanja, kako bi ona bolje odražavala vještine i odgovornosti različitih radnih mjesta
Reforme financijskog sektora
77Zaštita domaće financijske stabilnosti bila je jedna od glavnih okosnica svih programa ekonomske prilagodbe za Grčku. Kako bi se ostvario taj cilj, u programima su bili utvrđeni uvjeti za jačanje stabilnosti i otpornosti financijskog sektora, i to povećavanjem kapitala banaka, održavanjem dostatne likvidnosti, rješavanjem problema loših kredita i poboljšanjem upravnog sustava (engl. governance) i nadzora (vidi okvir 8. i pojedinosti o programskim strategijama i ključnim uvjetima za financijski sektor u prilogu IX., dijelu A). Sud je usredotočio svoju analizu na poduzete mjere za preustroj i dokapitalizaciju bankovnog sektora i na reforme koje se odnose na upravni sustav i kvalitetu imovine, posebice u pogledu loših kredita.
Okvir 8.
Ključni aspekti reformi financijskog sektora
Grčki fond za financijsku stabilnost (GFFS) – uspostava GFFS-a u svrhu doprinosa financijskoj stabilnosti grčkog bankovnog sustava osiguravanjem vlasničkog kapitala, ako je to potrebno.
Dokapitalizacija i sanacija banaka – u okviru prvog programa iz GFFS-a je izdvojen iznos od 10 milijardi eura za intervencije u vezi s kapitalom banaka, no taj se iznos naposljetku iskoristio tek u neznatnoj mjeri. U okviru drugog programa iz GFFS-a je izdvojen iznos od 50 milijardi eura za troškove dokapitalizacije i sanacije banaka. U okviru trećeg programa u istu je svrhu predviđena dodatna pričuva od 25 milijardi eura.
Likvidnost – očuvanje dostatne likvidnosti u bankovnom sustavu u skladu s pravilima Eurosustava. U srednjem roku, postizanje održivog modela financiranja banaka postupnim smanjivanjem oslanjanja banaka na zaduživanje kod središnje banke.
Loši krediti – jačanje stečajnog okvira i kapaciteta banaka za upravljanje lošim kreditima, razvoj tržišta za prodaju i otplaćivanje loših kredita te poboljšanje upravljanja bankama u stečaju.
Upravni sustav i nadzor – jačanje upravnog sustava GFFS-a, banaka i Grčke središnje banke. Poboljšanja domaćeg nadzora i regulative.
Neovisno o slaboj potražnji za zajmovima tijekom razdoblja provedbe programa, predmetnim programima bio je predviđen vrlo ograničen broj reformi financijskog sektora52 kojima bi se izravno riješio problem smanjene razine kreditiranja u Grčkoj, ili u pogledu ponude bankovnih kredita ili u pogledu troška kredita. Ograničenja dostupnosti kredita nepovoljno su utjecala na nastojanja da se obnovi konkurentnost grčkog gospodarstva s obzirom na to da su domaća mala i srednja poduzeća naišla na znatne poteškoće u pogledu pristupa kreditima.
Definiranje uvjeta
79Analizom koju je obavila Komisija nisu se u svim slučajevima dovoljno obrazložili rizici pojedinih opcija u području relevantnih politika. Na primjer, u kontekstu dokapitalizacije banaka 2013. godine Komisija je razmatrala nekoliko opcija za privlačenje privatnih ulagača. S obzirom na to da je zaključila da se prijedlogom grčkih vlasti privatnim ulagačima nude prekomjerni poticaji, Komisija se na kraju odlučila za izdavanje varanta53. Međutim, analizom se nisu u potpunosti utvrdili pojedini rizici varanata, kao što je njihov mogući utjecaj na cijene dionica banaka (vidi prilog IX., dio B).
Preustroj i dokapitalizacija bankovnog sektora
(1) Procjene potreba za kapitalom
80U procjenama potreba za kapitalom koje su bile predviđene u okviru prvih dvaju programa nisu se u svim slučajevima upotrebljavale dovoljno utemeljene pretpostavke. Na primjer, čak i u negativom scenariju iz siječnja 2011. predviđeni rast BDP-a bio je optimističniji od stvarne gospodarske uspješnosti za 4,6 p. b. 2011., 7,8 p. b. 2012. i 4,7 p. b. 2013. godine54 Osim toga, preostala sredstva iz drugog programa (otprilike 11 milijardi eura) djelomično su utjecala na analizu Komisije u pogledu daljnjih procjena potreba za kapitalom koju je početkom 2014. obavila Grčka središnja banka.
(2) Procjena održivosti
81Jednim od uvjeta iz drugog programa od Grčke središnje banke tražilo se da procijeni kojih je 15 domaćih banaka održivo te time prihvatljivo za dokapitalizaciju programskim sredstvima. Za preostale banke, osim u slučaju da se osigura privatni kapital, pokrenuo bi se postupak sanacije. Programom se od Grčke središnje banke nije tražilo da zajamči da je postupak dovoljno transparentan. Primjerice, banke nisu imale uvid u procjenu koja se na njih odnosila, kao ni u izračune na kojima se temeljila.
(3) Dokapitalizacije banaka iz 2014. i 2015. godine
82Uvjetima iz drugog i trećeg programa uporaba GFFS-a bila je dopuštena je samo u krajnjoj nuždi, i to za potporu dokapitalizacijama iz 2014. i 2015. godine (vidi prilog IX., dio B). Drugim riječima, GFFS nije se mogao upotrebljavati za dokapitalizacije banaka u slučajevima u kojima je postojalo zanimanje privatnog sektora kako bi se daljnje dokapitalizacije javnim sredstvima svele na najmanju moguću mjeru. U procesu dokapitalizacije stoga je postojao snažan pritisak da se cijene dionica snize, što je dovelo do znatnog smanjenja udjela GFFS-a55, koji je već bio većinski dioničar slijedom dokapitalizacije iz 2013. godine.
Kvaliteta imovine – loši krediti
83Kad je riječ o upravljanju lošim kreditima, uspostava poduzeća za upravljanje imovinom jedno je od najraširenijih rješenja na međunarodnoj razini. Međutim, takvo rješenje nije primijenjeno u okviru programa za Grčku zbog financijskih ograničenja i drugih čimbenika, kao što su diversifikacija loših kredita u svim sektorima, problemi u upravnom sustavu i aspekti državnih potpora EU-a. Neovisno o mogućim ograničenjima, procjene koje je Komisija dala u pogledu potreba za financiranjem poduzeća za upravljanje imovinom nisu bile dovoljno konkretne da omoguće sveobuhvatnu procjenu primjerenosti te mjere u grčkom kontekstu.
84U prvim dvama programima naglasak je stavljen na dokapitalizaciju banaka i pružanje potpore za likvidnost, ali to nije bilo popraćeno djelotvornim mjerama u vezi s upravljanjem lošim kreditima (u prvom programu, primjerice, postojala je tek obveza preispitivanja zakonodavstva o insolventnosti). U okviru drugog programa pokušao se riješiti problem loših kredita, i to u prvom redu oslanjanjem na interno upravljanje lošim kreditima na razini banaka koje se, iako je bilo neophodno, pokazalo nedjelotvornim56. Kako je provedba drugog programa odmicala, kapacitet banaka za upravljanje lošim kreditima prepoznat je kao važniji prioritet, no opipljive reforme za poboljšanje internih postupaka upravljanja pokrenute su tek u okviru trećeg programa.
85Kad je riječ o stečaju poduzeća ili osobnom stečaju u Grčkoj, uvjeti iz prvog i drugog programa ostali su općenite naravi, dok je niz zakonodavnih izmjena koje su uvedene zbog potrebe rješavanja problema s imovinom na koju je utjecala kriza uglavnom bio ograničena opsega i nedjelotvoran57. Velik dio reformi bio je obilježen nesustavnim pristupom i različitim skupovima prioriteta u području relevantnih politika, što je često dovodilo do proturječnih ciljeva politike. U nekim slučajevima reforme su se pokretale čak i bez odgovarajućih rasprava s dionicima i analize učinka. Složenost stečajnog okvira doprinijela je pogoršanju problema loših kredita, umjesto da ga riješi s pomoću usklađenog, centraliziranog strateškog okvira s jasnim prioritetima u području relevantnih politika. Pri definiranju tog okvira također se nisu uzeli u obzir ograničeni kapaciteti pravosuđa za djelotvornu obradu velikog broja predmeta. Takvi problemi povezani sa složenošću i kapacitetima zajednički su uzrokovali zaostatke, zbog čega je sve više dužnika donijelo stratešku odluku da prestanu otplaćivati dug te je na razini cijelog sustava dovedena u pitanje moralnost odluka (vidi okvir 9.).
Okvir 9.
Osobni stečaj
Posljedica donošenja pravnog okvira za osobni stečaj bilo je zatrpavanje pravosuđa s približno 200 000 zahtjeva te odobravanje moratorija na plaćanje dužnicima zbog ogromnih zaostatka za čije se rješavanje procjenjuje da će biti potrebno i do 15 godina. Problem su dodatno pogoršale nezadovoljavajuće smjernice za sudce i nedostatci u definiranju koji su se pojavili prije donošenja zakona iz 2015. (uvjet iz trećeg programa), kao što je zahtjev da dužnici, dok čekaju sudsku raspravu, plate ili određeni minimalan iznos ili da su privremeno oslobođeni takve obveze.
Slijedom toga, okvir nije bio dobro usmjeren na ciljanu skupinu jer su se za odobrenje stečaja prijavljivali i neprihvatljivi dužnici kako bi izbjegli da vjerovnici pokrenu određene mjere protiv njih dok se ne održi rasprava o njihovim predmetima. Nedovoljno ciljana pravila o stečaju kućanstava također su dodatno narušila kulturu otplate među zajmoprimcima. Grčka središnja banka i domaće banke procjenjuju da je jedna šestina poduzeća i najmanje jedna četvrtina kućanstava donijela stratešku odluku o tome da prestanu otplaćivati dug.
Tek u okviru trećeg programa uveden je uvjet uspostave funkcionalnog tržišta za otplaćivanje i prodaju loših kredita. Međutim, nekoliko ključnih prepreka nije uklonjeno ni zakonom donesenim krajem 2015. ni njegovim dvjema dodatnim izmjenama tijekom 2016. (kojima su obuhvaćeni i kvalitetni krediti), a pravni okvir i dalje je bio izvor opterećenja.
87U slučaju banaka koje su u posebnom stečaju i koje su poslovale uglavnom s lošim kreditima poslovanje je tijekom duljeg razdoblja bilo isprekidano, što je dovelo do niske učinkovitosti u pogledu naplate loših kredita i operativnih troškova. Na primjer, konsolidacija poslovanja (spajanjem 16 subjekata u jedan) postala je uvjet tek u okviru trećeg programa koji je proveden više od tri godine nakon prvotnog prijedloga vanjskih konzultanata. Za stečajni postupak iskorišten je iznos od 13,5 milijardi eura programskih financijskih sredstava iz GFFS-a (vidi tablicu 3.) i od dodatnih 1,7 milijardi eura iz nacionalnog fonda za osiguranje depozita.
Upravni sustav (engl. governance)
(1) Upravni sustav banaka
88Dok su reforme financijskog sektora sve više dobivale na važnosti kako je odmicala provedba prvog programa, u sami program nisu uključeni uvjeti za jačanje upravnih sustava banaka. Međutim, problemi povezani s upravnim sustavom (npr. kreditiranje povezanih subjekata po netržišnim uvjetima) postojali su davno prije krize, s obzirom na to da je korporativni upravni sustav u grčkim bankama od samog početka bio u prosjeku znatno nekvalitetniji nego u ostalim europskim bankama.
89Drugim programom predviđena je dokapitalizacija četiriju najvećih grčkih banaka („važnih za sustav”) u prvom redu programskim sredstvima u okviru GFFS-a, no pritom nije zajamčen dostatan nadzor nad privatnim upravljanjem tim sredstvima. Protivno međunarodnoj praksi, promjene vlasništva koje su 2013. dovele do gotovo potpune nacionalizacije domaćeg bankovnog sektora nisu se odrazile na većinu upravnih odbora banaka. Naime, u nekim su slučajevima kontrolu nad upravljanjem zadržali prijašnji dioničari i GFFS nije imao pravo procjenjivati njihovo iskustvo, ugled i neovisnost. Uvjet u vezi s evaluacijom korporativnog upravnog sustava banaka uključen je tek u treći program kada je GFFS morao preispitati sve članove upravnih odbora banaka.
90U tu svrhu, kao i radi suzbijanja mogućih političkih ili poslovnih uplitanja, trećim su programom predviđeni stroži kriteriji odabira u pogledu kvalifikacija i iskustva članova upravnih odbora banaka. Međutim, prema kriterijima u obzir su se mogli uzimati samo kandidati s bankarskim i financijskim stručnim znanjem, no to nije bilo u potpunosti usklađeno s međunarodnom praksom i zahtjevima na razini EU-a/SSM-a, kojima se u načelu promiču raznolikost u upravnim odborima i raznovrsno znanje kolektiva.
91Reforme financijskog sektora također nisu bile dovoljno usredotočene na upravni sustav i domaći nadzor nad manje važnim bankama. Gotovo šest godina nakon uvođenja prvog programa, izravnim nadzorom koji su proveli Grčka središnja banka i SSM u ožujku 2016. u jednoj su banci otkriveni ozbiljni interni nedostatci u pogledu upravnog sustava, upravljanja rizikom i praksi kreditiranja.
(2) Upravni sustav GFFS-a
92U okviru prvog programa definirana je izvorna struktura upravnog sustava GFFS-a, koja nije doprinijela povećanju neovisnosti o tijelima vlasti. Unatoč uvjetu iz drugog programa prema kojem bi GFFS trebao imati upravljačku strukturu na dvije razine (koja bi se sastojala od općeg vijeća i izvršnog odbora), i dalje su postojali problemi u pogledu neovisnosti. U okviru trećeg programa riješen je taj nedostatak, i to stavljanjem većeg naglaska na postupak odabira višeg rukovodstva GFFS-a. Međutim, rješenjima koja su predložena u okviru drugog i trećeg programa nije se zajamčila učinkovita podjela odgovornosti i ovlasti između dvaju navedenih tijela koja su donosila odluke. Ozbiljno je dovedena u pitanje i transparentnost procesa donošenja odluka na razini GFFS-a. Na primjer, GFFS je 2013. odobrio prodaju većinskog udjela u jednoj banci kćeri iako ta transakcija nije bila utemeljena na natječajnom postupku s više ponuđača.
93Zbog uvjeta programa dolazilo je do čestih promjena u višem rukovodstvu GFFS-a (34 osobe u prvih šest godina, uključujući četiri predsjednika i četiri izvršna direktora), što je praksa koja je sa sobom nosila rizik od diskontinuiteta znanja i smanjenog utjecaja u bankama u kojima je GFFS bio vlasnik udjela.
Očekivani financijski rezultati
94Do prosinca 2016. GFFS je u grčki bankovni sektor unio 45,4 milijarde eura, uz očekivane gubitke od 36,4 milijarde eura (vidi tablicu 3.). Općenito govoreći, tek mali dio očekivanih gubitaka mogao bi biti vraćen nakon određenog vremena, i to zbog rasta tržišne vrijednosti dionica banaka važnih za sustav, te se očekuje da će većina programskih sredstava za domaće banke i dalje biti dio grčkog javnog duga.
Iskorištena sredstva | Vraćena sredstva | Procijenjeni iznos koji može biti vraćen | Očekivani gubitci | |
---|---|---|---|---|
Banke važne za sustav | 31,91 | 2,72 | 3,83 | 25,4 |
Banke u stečaju | 13,5 | 0,5 | 1,9 | 11,0 |
Ukupno | 45,4 | 3,2 | 5,7 | 36,4 |
1 Uključujući sredstva za dokapitalizaciju dviju privremenih kreditnih institucija (prijelaznih banaka).
2 Uključujući prihode od varanata, otkup potencijalnih konvertibilnih instrumenata i pripadajuće kamate.
3 Uključujući fer vrijednost dionica banaka i fer vrijednost potencijalnih konvertibilnih instrumenata.
Izvor: Nacrt financijskih izvještaja GFFS-a, prosinac 2016.
Reforme tržišta rada
95Opći cilj reformi tržišta rada utvrđenih u programima bio je povećanje uspješnosti tržišta rada, među ostalim poticanjem brze prilagodbe troškova rada. Reforme tržišta rada trebale su doprinijeti obnovi troškovne konkurentnosti grčkog gospodarstva i ograničavanju gubitaka radnih mjesta tijekom recesije. Kad je riječ o troškovima rada, u okviru drugog programa postavljena je okvirna ciljna vrijednost prema kojoj su se jedinični troškovi rada u razdoblju 2012. – 2014. trebali smanjiti za 15 %.
96Programi od svojeg začetka 2010. godine sadržavaju širok raspon mjera za rješavanje nefleksibilnosti tržišta rada u Grčkoj. Te su mjere bile usmjerene na pregovaranje o plaćama i sustav određivanja plaća, utvrđivanje minimalne plaće i određivanje njezine razine, radno zakonodavstvo i fleksibilno radno vrijeme. Usporedno s mjerama liberalizacije, od drugog programa nadalje naglasak se sve više stavljao na borbu protiv neprijavljenog rada i na aktivne politike tržišta rada koje su bile izravno usmjerene na otvaranje radnih mjesta, no ti aspekti nisu obuhvaćeni revizijom.
Definiranje uvjeta
Obrazloženje i analitičke osnove reformi
97Smjernice za relevantne politike i drugi radni dokumenti potvrda su pristupa Komisije reformama tržišta rada te je u njima iznesena analiza drugih mogućnosti (npr. načina smanjenja jediničnih troškova rada ili oblikovanja okvira za pregovaranje o plaćama). Međutim, Komisija u tim analizama nije razmotrila određene rizike, posebice u ranim fazama definiranja. Naime, nije obavljena procjena mogućeg utjecaja reformi na sivu zonu tržišta rada, iako su neke od mjera sa sobom nosile povećani rizik u tom pogledu58. Društveni učinak procijenjen je samo za treći program, no ta je analiza bila opisne naravi i nije bilo pokušaja da se izrazi kvantitativna procjena učinaka ili raspodjele opterećenja, ni za pojedinačne mjere ni za čitav niz reformi tržišta rada.
98Komisija je dokumentirala opsežnu razmjenu informacija i rasprava u području relevantnih politika s dionicima (uključujući grčke vlasti, udruženja poduzeća i ostale nevladine partnere), MMF-om i interno. Kad je riječ o kompromisu koji su postigli partneri iz Trojke, u nekim je slučajevima prevladalo stajalište Komisije (nije uvedeno smanjenje plaća u privatnom sektoru kao što je zagovarao MMF), a u nekima stajalište MMF-a (npr. radno zakonodavstvo dodatno je liberalizirano nakon prvog vala reformi). U potonjem slučaju Komisija nije mogla u potpunosti obrazložiti odstupanje od svojeg početnog stajališta.
Primjerenost mjera
99U pojedinim se slučajevima pri definiranju posebnih uvjeta također nije vodilo računa o posebnim obilježjima grčkog gospodarstva, osobito kad je riječ o raširenosti mikropoduzeća i malih poduzeća. Na primjer, reforma pregovaranja o plaćama u svom je prvotnom obliku pružala mogućnost pregovaranja na razini poduzeća, iako je i dalje bio potrebno formalno sudjelovanje predstavnika zaposlenika. Budući da u malim poduzećima često ne postoji takva mogućnost, ona nisu mogla iskoristiti reforme. O tom je pitanju bilo više riječi tek u kasnijim fazama prvog programa zahvaljujući uvođenju „udruga pojedinaca”59, čime se omogućilo da se pregovaranje o plaćama odvija izravno sa zaposlenicima na razini poduzeća.
Vremenski okvir
100Reforme tržišta rada započete su 2010. te su grčke vlasti provele prvi val reformi (u području pregovaranja o plaćama i radnog zakonodavstva) nedugo nakon što je program odobren. Međutim, iako je u razdoblju 2010. – 2016. provedeno nekoliko programskih mjera, iste su teme bile prisutne i u pregovorima za treći program. Takvo stanje upućuje na probleme u pogledu vremenskog okvira i utvrđivanja redoslijeda reformi, što podrazumijeva više od pukog kašnjenja u provedbi (vidi okvir 10.).
Okvir 10.
Vremenski okvir za reforme tržišta rada
Pojedini elementi koji su bili ključni za djelotvornost okvira za pregovaranje o plaćama uključeni su tek u drugi program (npr. uspostava udruga pojedinaca i ograničenje automatskog produljenja sporazuma pred njihovim istekom u slučajevima u kojima nije moguće postići kompromis u pogledu njihova obnavljanja).
Rok za prvo nominalno smanjenje minimalne plaće bila je 2012. godina. Novi okvir za utvrđivanje minimalne plaće trebao se početi primjenjivati tek nakon završetka provedbe drugog programa.
Rokovi za provedbu reformi u nekim su slučajevima bili nerealno kratki (uglavnom u okviru trećeg preispitivanja drugog programa): primjerice, za preispitivanje propisa o radu i prikupljanje svih postojećih zakonskih akata o radu zadan je isti rok.
Provedba i rezultati
101U brojnim je slučajevima provedba reformi tržišta rada kasnila u odnosu na rokove utvrđene u programima (i do 21 mjesec) ili uopće nije došlo do njihove provedbe (vidi prilog VII). Ti su uvjeti bili povezani s ključnim aspektima reformi tržišta rada (npr. pregovaranje o plaćama i radno zakonodavstvo).
102Unatoč nedostatcima u provedbi Sud je utvrdio određeni napredak u pogledu pokazatelja koji su uputili na veću fleksibilnost i konkurentnost tržišta rada:
- manja restriktivnost radnog zakonodavstva. Međutim, taj je pokazatelj 2013. (odnosno nakon uvođenja ključnih reformi) i dalje bio iznad prosjeka OECD-a (vidi sliku 8.)
- niža minimalna plaća – smanjena je s 863 eura 2010. godine na 684 eura 2012. godine
- znatna prilagodba jediničnih troškova rada. Smanjenje jediničnih troškova rada za 14,1 % u razdoblju 2010. – 2015. bilo je veće nego u svim ostalim državama članicama EU-a. Međutim, cilj drugog programa bio je smanjiti jedinične troškove rada u razdoblju 2012. – 2014. za otprilike 15 %. Ta okvirna ciljna vrijednost nije dosegnuta jer su navedeni troškovi tijekom predmetnog razdoblja prilagođeni za 10,9 %.
Dio III. – Ostvarivanje ciljeva programa
103Sedmogodišnje razdoblje, tri programa i više od 265 milijardi eura isplaćene pomoći (više od 150 % grčkog BDP-a) odraz su dosad nezabilježenih razmjera zajedničke potpore europodručja i MMF-a Grčkoj. Već iz tih brojki vidljivo je da predmetnim programima nije ostvaren uspjeh u pogledu ispravljanja ozbiljnih ekonomskih neravnoteža ili omogućavanja Grčkoj da ispunjava svoje financijske obveze bez vanjske potpore. Međutim, njima je omogućen nastavak financiranja i gospodarske aktivnosti u Grčkoj.
104Programima ekonomske prilagodbe za Grčku postavljeni su ciljevi u trima područjima, a to su:
- fiskalna održivost
- financijska stabilnost i
- ponovni rast.
Tijekom sedmogodišnjeg razdoblja Komisija nije provedbom evaluacije u sredini razdoblja provedbe ili ex post evaluacijom pokušala na sveobuhvatan način procijeniti mjeru u kojoj su prvim ili drugim programom ostvareni njihovi ciljevi. Provedba takvih evaluacija uobičajena je praksa za druge programe potpore kojima upravlja Komisija te bi one, upućivanjem na korisno stečeno iskustvo, bile osobito važne u slučaju Grčke, u kojoj su se tri programa provodila uzastopno.
106U ovom dijelu izvješća analizira se ostvarivanje triju glavnih ciljeva programa, kad god je to moguće primjenom posebnih ciljnih vrijednosti koje su utvrđene u samim programima. Ovom analizom Sud je obuhvatio više od puke procjene rezultata posebnih mjera (prikazanih u dijelu II.) te je stavio naglasak na općenitije učinke koji se ne mogu povezati s pojedinačnim uvjetima programa. Takva analiza korisna je za razumijevanje općenitih ekonomskih kretanja u Grčkoj u okviru triju programa ekonomske prilagodbe, iako valja naglasiti da na razvoj predmetnih događaja nisu utjecali samo definiranje i provedba tih programa, nego i niz drugih čimbenika. Među njima je i politička neizvjesnost, zbog koje je provedba reformi kasnila, što je utjecalo na povjerenje na tržištima i time smanjilo djelotvornost programa.
Osiguravanje fiskalne održivosti
107Grčka gospodarska kriza započela je kao dužnička kriza te je ponovna uspostava fiskalne održivosti – uključujući sposobnost te zemlje da financira svoje potrebe na tržištu – bila neposredni cilj tih programa.
Pristup tržištima
108U okviru prvog programa bilo je predviđeno da će Grčka tijekom 2014. ponovno dobiti pristup financijskim tržištima i da će 2015. moći financirati svoje dužničke obveze u ukupnom iznosu od 60 milijardi eura. Grčka je država 2014. godine sama osigurala financiranje na financijskim tržištima u dva navrata, no samo za ukupni iznos od 4,5 milijardi eura. Taj iznos čini manje od 5 % ukupnih financijskih sredstava drugog programa (110 milijardi eura). Bila su potrebna još dva programa pomoći (treći će biti zaključen 2018.) jer Grčka nije bila u mogućnosti ponovno financirati sve svoje potrebe na tržištu.
Uporaba sredstava i financiranje nakon provedbe programa
109Na temelju najnovijeg ažuriranog podatka o manjku financijskih sredstava koji je izračunala Komisija u okviru prvog preispitivanja trećeg programa, očekuje se da će Grčka 2017. ostvariti primarni suficit od 1,4 milijarde eura te da će u razdoblju između siječnja i kolovoza 2018., odnosno tijekom posljednjih mjeseci provedbe trećeg programa, taj suficit iznositi 3 milijarde eura. Prema tome, programska financijska sredstva za to razdoblje bit će upotrijebljena za otplatu duga te će omogućiti povećanje pričuve za likvidnost (vidi sliku 9.).
Odmah nakon završetka provedbe programa Grčka će morati vratiti velike iznose duga (vidi sliku 10.). Bruto potrebe za financiranjem 2019. godine iznosit će 21 milijardu eura, što obuhvaća kapitalna plaćanja i kamate. Pretpostavka iz programa glasi da će se nakon njegova zaključenja otplata duga moći u potpunosti financirati iz primarnog suficita i financiranjem na tržištu. Kad je riječ o drugom programu, dio analitičkih aktivnosti u mogućem okviru za razdoblje nakon provedbe programa proveden je 2014., a kad je riječ o trećem programu, s takvim se aktivnostima tek započinje te stoga nisu uzete u obzir u programskim dokumentima.
Fiskalna konsolidacija
111Zbog fiskalne situacije na samom početku krize bila je potrebna vrlo opsežna prilagodba. Deficit opće države 2009. godine prelazio je 15,1 % BDP-a, dok je Paktom o stabilnosti i rastu utvrđen prag od 3 %. Glavne godišnje fiskalne ciljne vrijednosti programa (tj. nominalni deficit60) bile su utvrđene odlukama Vijeća u sklopu postupka u slučaju prekomjernog deficita (EDP) koji je pokrenut za Grčku. U skladu s programima, dodatni detaljni nominalni kriteriji za fiskalnu uspješnost utvrđeni su u memorandumu o ekonomskoj i financijskoj politici, no fiskalni planovi koji su bili osnova za te ciljne vrijednosti nisu u svim slučajevima bili pouzdani (vidi okvir 11.).
Okvir 11.
Problemi s pouzdanošću prvotnog fiskalnog plana
Prvotnim fiskalnim programom (iz svibnja 2010.) nastojao se za 2014. godinu (odnosno nakon početne trogodišnje provedbe programa) ostvariti dotad nezabilježeni primarni suficit od 5 % BDP-a.
U fiskalnom programu iznesena je procjena neodređenih mjera u ukupnom iznosu od 4,4 % BDP-a (34 % ukupnog fiskalnog napora) koje su bile koncentrirane tijekom 2013. i 2014. godine.
Komisija je kvantificirala mjere za proširenje osnovice PDV-a, no te su se vrijednosti razlikovale od procjena koje je iznio MMF:
- MMF je za 2013. prognozirao fiskalni prinos od 1,8 % BDP-a koji na temelju strukturnih fiskalnih mjera (kao što su poboljšano djelovanje porezne uprave i bolja proračunska kontrola i procesi). Taj je prinos odgovarao procjeni koju je Komisija iznijela u pogledu mjera za 2013., ne odredivši pritom o kojim je mjerama riječ
- za razliku od Komisije MMF nije iznio procjenu nijedne fiskalne mjere za 2014.
Fiskalne ciljne vrijednosti za prvi i drugi program dosegnute su tek 2012. i 2013. (vidi tablicu 4.). Za ostale godine te vrijednosti nisu dosegnute uz razliku od 3 do 6 milijardi eura, unatoč činjenici da je Grčka uvela jednokratne mjere za povećanje prihoda kako bi se zadovoljile ili projekcije deficita ili novčane projekcije. Tijekom prvog programa, nepromijenjene nominalne ciljne vrijednosti u vezi s EDP-om nisu bile dosegnute uglavnom zbog sve lošijeg gospodarskog okruženja (tj. neočekivanog pada nominalnih poreznih prihoda i povećanja rashoda za kamate). Smanjenje porezne osnovice djelomično je poništilo povećanje prihoda od važnih poreznih mjera, što je obično bio slučaj s prihodima od PDV-a. Osim toga, za dosezanje fiskalnih ciljnih vrijednosti pružala se potpora tijekom provedbe svih programa, i to akumulacijom kašnjenja pri poravnanju rashoda opće države i povratu poreza.
1. program1 | 2. program1 | 3. program1 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
2010. | 2011. | 2012. | 2013. | 2014. | 2015. | 2016. | |
Odluka Vijeća (svibanj 2010.): ukupni saldo (u milijardama eura) | -18,5 | -17,1 | -14,9 | -11,4 | -6,4 | ||
Odluka Vijeća (ožujak 2012.): primarni saldo bez bankovnih mjera (u milijardama eura) | -2 | 3,7 | 9,4 | ||||
Odluka Vijeća (prosinac 2012.): primarni saldo bez bankovnih mjera (u milijardama eura) | -2,9 | 0 | 2,8 | 5,7 | 9 | ||
Odluka Vijeća (kolovoz 2015.): primarni saldo (% BDP-a) | -0,25 | 0,5 | |||||
Stvarno stanje (prvo ex post praćenje) | -22 | -20 | -2,6 | 1,5 | — | -3,4 | 3,9 |
Stvarno stanje (posljednji ESA95 ili ESA10) | -24,5 | -20,1 | -2,6 | 0,6 | — | -2,3 | 3,9 |
Razlika (primjenjiva ciljna vrijednost u odnosu na stvarnu) | -6 | -3 | 0,3 | 0,6 | — | -2,05 | 3,4 |
1 Primjenjive ciljne vrijednosti istaknute su podebljanim slovima.
Izvor: Sud.
Iako Grčka nije dosezala nominalne fiskalne ciljne vrijednosti, primarni strukturni saldo61 znatno se poboljšao. Ukupna prilagodba u razdoblju 2009. – 2015. prešla je 17 % BDP-a. U tome se odražavala vrlo ozbiljna neravnoteža u Grčkoj u tom području na samom početku krize.
114U okolnostima nepovoljne makroekonomske situacije ukupni javni dug nastavio je rasti tijekom cijelog programskog razdoblja, unatoč uloženim fiskalnim naporima. Javni dug u Grčkoj 2016. godine iznosio je preko 181 % BDP-a, dok je 2009. iznosio 126,7 % (vidi sliku 11.). Jedina godina u kojoj se javni dug smanjio bila je 2012., i to zbog uključivanja privatnog sektora na temelju kojeg se od privatnih ulagača zatražilo da pristanu na otpis 53,5 % nominalne vrijednosti grčkih državnih obveznica u njihovu vlasništvu. Projekcijama u okviru prvog programa procijenjeno je da će javni dug dosegnuti vrhunac tijekom 2013. (prema prvotnoj inačici prvog programa iznosio bi 149,7 % BDP-a, a prema drugome 164,2 % BDP-a). Čimbenik koji je najviše doprinio relativnom rastu duga bio je pad nominalnog BDP-a.
Održivost mirovinskog sustava
115Jedna od glavnih prepreka stabilizaciji fiskalne situacije u Grčkoj i dalje su visoki troškovi mirovinskog sustava. Uzastopnim smanjenjima mirovina nominalni rashodi za mirovine u razdoblju 2009. – 2015. pali su za 2,5 milijardi eura. Međutim, zbog pada BDP-a troškovi mirovina izraženi kao postotak BDP-a u razdoblju 2010. – 2015. sustavno su se povećavali, što pokazuje ograničenu djelotvornost reformi u pogledu održive fiskalne prilagodbe. Tako izraženi javni rashodi za mirovine za 2016. bili su viši nego igdje drugdje u europodručju (više od 16 % grčkog BDP-a), dok je godišnje državno financiranje tamošnjeg deficita u mirovinskom sustavu prelazilo 9 % BDP-a (prosjek u europodručju bio je 2,5 %).
116Na temelju projekcija o starenju stanovništva iz 2012. i 2015., mirovinske reforme koje su utvrđene u prvim dvama programima trebale bi dati određene pozitivne rezultate za dugoročnu održivost mirovinskog sustava u Grčkoj. U skladu s uvjetima programa Grčka bi u razdoblju 2010. – 2060. trebala ograničiti povećanje rashoda javnog sektora za mirovine na manje od 2,5 postotnih bodova BDP-a. Uzimajući u obzir izvješće o starenju stanovništva za 2015., očekuje se da će mirovinske reforme imati za posljedicu sveukupno smanjenje javnih rashoda za mirovine za 1,9 postotnih bodova, što je bolji rezultat od ciljne vrijednosti koja je utvrđena u programu. Međutim, prema projekcijama ti će rashodi i dalje ostati na vrlo visokoj razini koja će 2060. iznositi 14,3 % BDP-a.
Ponovna uspostava financijske stabilnosti
117Stupanj uspješnosti reformi financijskog sektora ovisi i o vanjskim čimbenicima programa. Međutim, na temelju niza pokazatelja moguće je obaviti evaluaciju općih kretanja u bankovnom sektoru tijekom provedbe programa i time utvrditi u kojoj su mjeri ostvareni njihovi općeniti ciljevi. Ključni aspekti koje je potrebno razmotriti u toj analizi uključuju solventnost, kreditni rizik i kvalitetu imovine, likvidnost i profitabilnost. Ti su pokazatelji također zauzeli središnje mjesto u uvjetima programa i planovima preustroja banaka koje je odobrila Komisija.
Solventnost
118U najvećoj mjeri zbog izdašnog financiranja u okviru programa (31,9 milijardi eura) i preustroja sektora, omjeri kapitala grčkih banaka znatno su se poboljšali u skladu s međunarodnim kretanjima nakon svjetske krize. Stoga je stopa osnovnog kapitala (redovni osnovni kapital, engl. Common Equity Tier 1) do 2016. povećana na 17 %, tj. iznad prosjeka EU-a od 14,2 % i razine prije krize (vidi prilog X.). Međutim, visoka razina poreznih potraživanja od grčke države i loši krediti i dalje izazivaju zabrinutost u pogledu solventnosti banaka.
Kreditni rizik i kvaliteta imovine
119Tijekom razdoblja provedbe programa kreditni rejtinzi četiriju najvećih grčkih banaka znatno su sniženi te im je status 2105. spušten na „neispunjavanje obveza”62. Unatoč završetku treće dokapitalizacije kojom je učvršćena adekvatnost kapitala banaka, sve su banke tijekom 2016. zadržale neinvesticijski rejting63.
120Kad je riječ o kvaliteti imovine, na početku svjetske krize 2008. neotplaćeni loši krediti u grčkim su bankama činili 5,5 % ukupnog portfelja kredita (2009. taj je udio iznosio 7 %), što je znatno više od prosjeka europodručja. Zbog dotad nezabilježene gospodarske recesije, porasta nezaposlenosti koji je uslijedio te neriješenog problema strateških odluka dužnika da prestanu otplaćivati dug, broj loših kredita naglo je rastao tijekom provedbe svih programa. Ako se primijeni šira definicija neprihodujućih izloženosti, one su 2016. dosegnule najvišu razinu u EU-u (45,9 %) i bile su devet puta više od prosjeka EU-a (5,1 %, vidi prilog X.).
Likvidnost
121Već u okviru prvog programa od grčkih banaka tražilo se da smanje oslanjanje na zaduživanje kod središnje banke (tj. Eurosustava) jer im je stanje likvidnosti već bilo preopterećeno. U tim okolnostima, prvim programom nije se uspjelo smanjiti ovisnost o zaduživanju kod središnje banke, dok je u okviru drugog i trećeg programa to postignuto. Ipak, grčke su banke tijekom 2016. i dalje bile suočene sa strogim uvjetima likvidnosti jer su se oslanjale na financiranje iz središnje banke u mjeri koja je i dalje bila osjetno veća nego 2009. (vidi tablicu 5.), no manja nego sredinom 2015. kada je bila na vrhuncu (150 milijardi eura). Kad je riječ o standardnim izvorima likvidnosti, 2016. godine nije bilo dokaza o postupnom povećanju depozita (bilo ih je gotovo upola manje nego 2009., tj. smanjili su se sa 238 milijardi eura na 121 milijardu eura), a domaće banke i dalje su imale ograničen pristup drugim izvorima financiranja.
2009. | 2010. | 2011. | 2012. | 2013. | 2014. | 2015. | 2016. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Zaduživanje kod središnje banke | 49,7 | 97,7 | 128,7 | 121,2 | 73,0 | 56,0 | 107,6 | 66,6 |
Depoziti privatnog sektora | 237,5 | 209,6 | 174,2 | 161,5 | 163,3 | 160,3 | 123,4 | 121,4 |
Izvor: Grčka središnja banka.
Profitabilnost
122Uspostavljenim politikama u okviru programa pokušalo se povećati profitabilnost banaka dubinskom konsolidacijom i preustrojem. Znatnim smanjenjem broja osoblja i podružnica domaće su banke znatno poboljšale omjer troškova i prihoda (51,9 %, u usporedbi s prosjekom EU-a za 2016. od 65,7 %) i smanjile troškove poslovanja. Međutim, na konsolidiranoj su osnovi tijekom većine navedenog razdoblja i dalje poslovale s gubitcima te im je razina uspješnosti prema nizu pokazatelja profitabilnosti i dalje bila među najgorima u EU-u (vidi prilog X.).
123Općenito govoreći, programima se nije uspjelo spriječiti naglo pogoršanje bilanci grčkih banaka, koje je u prvom redu posljedica negativnih makroekonomskih kretanja i nepovoljnih političkih promjena. Posrednička uloga banaka bila je otežana, a kanali za financiranje realnog gospodarstva postali su i ograničeni64 i skupi.
Oživljavanje rasta
124Nakon integracije Grčke u europodručje 2001. godine ta je zemlja jedno vrijeme bilježila vrlo visoku stopu gospodarskog rasta, ali je istodobno pretrpjela znatne gubitke u pogledu konkurentnosti. Ispravljanje strukturnih neravnoteža i prepreka konkurentnosti stoga je bio jedan od ciljeva programa, čija je svrha bila ponovno dugoročno bilježiti održiv rast, a time i olakšati fiskalne prilagodbe. Taj cilj nije ostvaren jer se Grčka suočila s dugotrajnom i iznimno teškom recesijom koja je ostavila ozbiljne posljedice na tržište rada. Ključni makroekonomski pokazatelji sustavno su upućivali na lošije rezultate od onoga što se u programima pretpostavljalo (vidi prilog XI.).
Gospodarski rast i njegov kontekst
125Grčkom gospodarstvu trebalo je više vremena da ponovno počne bilježiti rast nego drugim državama članicama europodručja, uključujući one u kojima se provodio program financijske pomoći (kao što su Irska i Portugal). Određeni nedostatci u definiranju i provedbi programa (vidi dio II.) nisu pogodovali lakšem oporavku, no makroekonomska situacija također je bila posljedica brojnih vanjskih čimbenika i težini neravnoteža nagomilanih prije krize. Programima se nisu uspjeli ostvariti ciljevi u vezi s rastom, no ne zna se kakav bi bio makroekonomski scenarij da programi nisu provedeni.
126Grčko gospodarstvo bez iznimke je ostvarivalo lošije rezultate u usporedbi s ciljevima rasta na kojima su se temeljile makroekonomske projekcije. U razdoblju 2009. – 2016. grčko je gospodarstvo zabilježilo pad veći od 25 %. Stvarni rast BDP-a 2011. i 2012. bio je manji nego što je prvotno prognozirano u okviru programa (u svibnju 2010.) za redom 6,5 postotnih bodova i 8,4 postotna boda (vidi sliku 12.). Iako su prognoze predviđale da će se ponovni pozitivni rast zabilježiti 2012., do toga je zapravo došlo 2014. i to samo na jednu godinu. Grčko gospodarstvo podbacilo je i u usporedbi s prognozama iz ožujka 2012. i travnja 2014., iako su odstupanja bila znatno manja.
Tijekom programskog razdoblja (do 2015.) Grčka je bez iznimke bilježila pozitivan rast izvoza, iako je to uslijedilo tek nakon snažnog smanjenja izvoza 2009. U usporedbi s programskim prognozama izvoz je općenito podbacio, ali su odstupanja bila manja nego u slučaju prognoza BDP-a. Izvoz je 2013. bilo na razini iz 2008., dok se uvoz tijekom istog razdoblja smanjio za 30 %, što je omogućilo Grčkoj da ponovno uspostavi ravnotežu bilance vanjske trgovine.
128Međutim, oporavak izvoza od 2010. godine ne može se u potpunosti pripisati reformama koje su donijeli programi. Pojedinim važnim sektorima, kao što je turizam, pogodovala je unutarnja devalvacija. Međutim, sektorska analiza pokazuje da utjecaj na grčki izvoz imaju i sektori na koje nisu utjecale domaće cijene i plaće65 (npr. naftni derivati i pomorski promet) te čija je uspješnost bila odraz kretanja na svjetskim tržištima, a ne poboljšanja domaće konkurentnosti (vidi prilog XI.).
Cijene i nezaposlenost
129Razine cijena nisu se kretale u skladu s projekcijama u okviru programa. U prvotnoj prognozi (iz svibnja 2010.) znatno je podcijenjena inflacije za razdoblje 2010. – 2011. (također i zbog učinka poreznih mjera) i nije bila predviđena deflacija u razdoblju 2013. – 2014. (vidi prilog XI.). Slijedom toga, porast cijena tijekom provedbe prvog programa usporio je proces unutarnje devalvacije, zbog čega Grčka nije mogla poboljšati vanjsku konkurentnost. Odstupanja između stvarnih i prognoziranih kretanja cijena postojala su i u kasnijim fazama programa, no u manjoj mjeri.
130U skladu s neočekivano velikim gospodarskim padom tržište rada znatno je podbacilo u odnosu na početne pretpostavke programa (vidi sliku 13.). Stopa nezaposlenosti popela se 2013. na čak 27,5 %, iako je prvotno prognozirano da neće prijeći 15,2 %, i to 2012. Stopa nezaposlenosti bila je viša od razine projicirane u narednim prognozama. Stopa nezaposlenosti za osobe mlađe od 25 godina dosegnula je 2013. gotovo 60 %, no u naredne dvije godine znatno se smanjila na ispod 50 % (vidi prilog XI.).
Zaključci i preporuke
Upravljanje programima ekonomske prilagodbe za Grčku
131Prvi program ekonomske prilagodbe za Grčku definiran je u situaciji iznimne hitnosti te je na upravljanje svim trima programima utjecala politička i gospodarska neizvjesnost. Komisija je bila tek jedan od nekoliko partnera koji su sudjelovali u cjelokupnom procesu te je bila obvezna pridržavati se političkih smjernica Euroskupine, dok je za odobravanje programa bio potreban dogovor između grčkih vlasti i svih institucija koje su predstavljale zajmodavce (MMF, Komisija, ESB i ESM u okviru trećeg programa; vidi Uvod, odlomke 22., 23., 31. i 32.).
132Komisija je utvrdila postupke za upravljanje programima gotovo godinu dana nakon početka provedbe prvog programa za Grčku. Tim su postupcima utvrđena interna rješenja za protok informacija i odobravanje dokumenata na razini Komisije i Vijeća te u okviru suradnje s partnerima u provedbi programa, ali nisu pružene smjernice za stvarno definiranje programa, na primjer u pogledu opsega ili razine detaljnosti uvjeta (vidi odlomke 24. i 25.).
133U ranim fazama procesa izrade programa pojedini uvjeti bili su nejasni i u vezi s njima nisu bile određene nikakve konkretne aktivnosti. U okviru drugog programa uvjeti su postali jasniji te im se povećao broj i razina detaljnosti. Tek u okviru trećeg programa Komisija je važne uvjete izdvojila kao„ključna postignuća”, dok u okviru prvih dvaju programa nije bila navedena relativna važnost mjera (vidi odlomke 26. – 28.).
1. preporuka
Komisija bi trebala poboljšati opće postupke za definiranje programa potpore, pri čemu je osobito potrebno utvrditi opseg analitičkih aktivnosti potrebnih za obrazloženje sadržaja uvjeta i, po mogućnosti, uputiti na alate koji se mogu primijeniti u relevantnim situacijama. U slučaju budućih programa takve bi smjernice Komisiji trebale u fazi začetka programa omogućiti lakšu organizaciju rada u situaciji iznimne hitnosti.
Ciljni rok: kraj 2018.
2. preporuka
Komisija bi trebala djelotvornije utvrditi prioritetne uvjete i navesti mjere koje je potrebno hitno provesti radi otklanjanja neravnoteža koje su ključne za ostvarivanje ciljeva programa.
Ciljni rok: odmah, ako je relevantno
134Unatoč nastojanjima Komisije uvjeti programa nisu postavljeni u kontekstu šire strategije rasta za Grčku koja se mogla nastaviti primjenjivati i nakon završetka programa. U početnim fazama programa središte pozornosti bilo je na ponovnoj uspostavi fiskalne održivosti, no potreba za takvom strategijom s vremenom je postajala sve jasnija. Sud je utvrdio nedostatke u koordinaciji među relevantnim politikama u pogledu definiranja programa te slučajeve u kojima programske mjere nisu bile sveobuhvatne. I jedno i drugo utjecalo je na djelotvornost strukturnih reformi, posebice onih čiji je cilj povećati konkurentnost grčkog gospodarstva (vidi odlomke 29. i 30.).
3. preporuka
U slučajevima u kojima je potrebno otkloniti temeljne ekonomske neravnoteže Komisija bi trebala zajamčiti da su programi ugrađeni u sveobuhvatnu strategiju rasta za predmetnu zemlju, koja ili već postoji ili je u suradnji s tom državom članicom izrađena tijekom provedbe programa. Ako se strategija ne može donijeti u fazi začetka programa, to bi trebalo učiniti što je prije moguće te bi se takva strategija trebala uzeti u obzir u svim narednim preispitivanjima programa.
Ciljni rok: odmah, ako je relevantno
135Iako Komisija nije formalno utvrdila postupke u pogledu opsega praćenja, redovito je procjenjivala ispunjavaju li se uvjeti programa i o tome izvješćivala. Komisija je u pravilu mogla dokazati da postoji čvrsta osnova za procjene koje obavlja, uključujući i određeno daljnje postupanje kao što je davanje detaljnih povratnih informacija o nacrtima pravnih akata. Sud je utvrdio povremene probleme u praćenje ispunjavanja uvjeta, kao što su manjkave, netočne ili nejasne procjene (vidi odlomke 33. – 37.).
136Osim toga, kad je riječ o strukturnim reformama, formalno ispunjavanje uvjeta nije u svim slučajevima dovelo do promjena koje su zapravo planirane u okviru programa. Osjetan nedostatak podataka i nepostojanje odgovarajućih pokazatelja uspješnosti za većinu strukturnih uvjeta dodatno su utjecali na relevantnost praćenja koje je obavljala Komisija u smislu njegova doprinosa razumijevanju provedbe i učinka reformi te poduzimanju potrebnih korektivnih mjera (vidi odlomke 38. – 40.).
4. preporuka
Komisija bi trebala uspostaviti jasne postupke i, u relevantnim slučajevima, definirati ključne pokazatelje uspješnosti kako bi se zajamčilo da je praćenje programa i sustavno i točno dokumentirano. Praćenje provedbe, osobito za strukturne reforme, trebalo bi biti usmjerenije na djelotvornost i obuhvatiti više od pukog donošenja primarnog zakonodavstva, odnosno trebalo bi biti usmjerenije na donošenje relevantnog sekundarnog zakonodavstva i ostalih provedbenih akata. Komisija bi trebala poboljšati rješenja koja primjenjuje u svrhu praćenja provedbe i uvođenja reformi kako bi mogla bolje utvrditi administrativne ili druge prepreke djelotvornoj provedbi reformi. Komisija se mora pobrinuti za to da raspolaže potrebnim resursima za provođenje takvih procjena.
Ciljni rok: kraj 2018.
5. preporuka
Komisija bi se trebala temeljitije posvetiti rješavanju problema nedostatka podataka od samog početka provedbe programa. Također bi trebala jasno navesti koji su joj sve podatci potrebni za praćenje programa i njihovih rezultata.
Ciljni rok: odmah, ako je relevantno
137Unatoč složenim institucijskim rješenjima za programe, interne radne procedure u smislu načina suradnje Komisije s partnerima u provedbi programa, u prvom redu MMF-om, ESB-om i ESM-om, nisu nikada formalno dogovorene. Nije bilo odgovarajuće razine transparentnosti u pogledu uloga partnera, podjele odgovornosti ili radnih metoda. Međutim, institucije su neformalno uspostavile djelotvornu suradnju i razmjenu informacija (vidi odlomke 41. – 43.).
6. preporuka
Komisija bi trebala ustrajati u postizanju dogovora s partnerima u provedbi programa kako bi se jasno, transparentno i dovoljno detaljno utvrdile njihove uloge i načini suradnje.
Ciljni rok: kraj 2018.
138Općenito definiranje programa temeljilo se na makroekonomskim projekcijama i izračunu manjka financijskih sredstava koje je Komisija u suradnji s partnerima u provedbi programa pripremala za svako preispitivanje programa. Analiza Komisije u tom je pogledu bila interno dosljedna te se temeljila na najnovijim podatcima. Međutim, Sud je utvrdio nekoliko metodoloških nedostataka, posebice u pogledu dokumentiranja pretpostavki, obrazloženja elemenata koji su uvedeni na temelju prosudbe i ograničene uporabe ispitivanja osjetljivosti. Nije bilo formalno utvrđenih rješenja za provjeru kvalitete kojim bi se zajamčila točnost izračuna. Makroekonomskim projekcijama gospodarska kriza u Grčkoj u velikoj je mjeri podcijenjena, no pogreške u projekcijama najčešće nisu bile veće od pogrešaka drugih međunarodnih organizacija (vidi odlomke 44. – 54.).
7. preporuka
Komisija bi trebala davati bolja obrazloženja za pretpostavke i izmjene ekonomskih izračuna na temelju kojih se programi definiraju, među ostalim i objavom primjerenih publikacija. Na takve bi se procese trebala primjenjivati primjerena kontrola kvalitete. To posebno vrijedi za preispitivanja programa, koja se provode u manje hitnim okolnostima negoli je faza začetka programa.
Ciljni rok: kraj 2018.
Definiranje i provedba reformi
139Financijska potpora Grčkoj bila je uvjetovana provedbom širokog spektra reformi usmjerenih na uklanjanje fiskalnih, financijskih i strukturnih neravnoteža. Opseg reformi s vremenom se mijenjao, no od samog početka one su obuhvaćale gotovo sve funkcije grčke države, što je u pojedinim slučajevima značilo da je trebalo ispravljati vrlo ozbiljne strukturne neravnoteže. Plan reformi za Grčku bio je osobito zahtjevan te je na njegovu provedbu utjecala politička nestabilnost (vidi odlomke 55. – 57.).
140Reforme porezne politike dale su fiskalne rezultate, koji su se u prvom redu temeljili na promjenama poreznih stopa ili novim porezima. To je doprinijelo nestabilnosti porezne politike do koje je došlo zbog niza različitih razloga, među kojima je i nepostojanost reformskih napora, te se ujedno kosilo s prijašnjim procjenama na temelju kojih se, u svrhu povećanja poreznih prihoda, prioritet davao proširenju porezne osnovice. Komisija nije dovoljno obrazložila neke od ključnih mjera (kao što je povećanje PDV-a i trošarina), odnosno nije obavila analizu alternativnih mogućnosti i njihovih posljedica. Reformama porezne uprave ostvareni su manje opipljivi rezultati, što se može pripisati problemima s provedbenim kapacitetima, ali i nedostatcima u definiranju reformi, kao što su zakašnjelo uključivanje u programe i ograničeni opseg (vidi odlomke 58. – 66.).
141Istodobna provedba fiskalne štednje, koja je bila motivirana fiskalnom konsolidacijom, i dugoročnih strukturnih promjena bila je izazov u okviru reformi javne uprave, koje su se pokazale manje uspješnima. Sud je utvrdio da su glavni uzroci sa stajališta definiranja reformi bili nedovoljno obraćanje pozornosti na administrativne kapacitete za provedbu reformi i slabu povezanost programa s drugim instrumentima, kao što su tehnička pomoć i operativni programi u okviru strukturnih fondova. Komisija nije mogla obrazložiti ključne kvantitativne ciljne vrijednosti za reforme javne uprave koje su bile utvrđene u programima (vidi odlomke 67. – 76.).
142Financijskim reformama postignuta je kratkoročna stabilnost sektora, ali nisu pronađena cjelovita rješenja za niz strukturnih nedostataka ili su ta rješenja kasno uvedena u programe (npr. upravljanje lošim kreditima i korporativni upravni sustav). Mjere su bile cjelovitije u okviru trećeg programa. Sud je također utvrdio nedostatke u analizi rizika na kojoj se temeljila dokapitalizacija iz 2013., kao i nedovoljnu učinkovitost definiranja narednih dokapitalizacija. Utvrđivanje redoslijeda određenih aspekata reformi nije bilo dovoljno koordinirano (vidi odlomke 77. – 94.).
143Komisija je uspjela dokazati da je reforme tržišta rada utemeljila na pouzdanoj analizi te su te reforme dale opipljive rezultate u pogledu liberalizacije tržišta. Međutim, provedbu su otežavala znatna kašnjenja. Pojedini uvjeti, posebice u fazi začetka programa, nisu bili dovoljno prilagođeni strukturi grčkog gospodarstva, a ostale ključne mjere uključene su u program uz određena zakašnjenja (vidi odlomke 95. – 102.).
8. preporuka
Kako bi se ublažio učinak potencijalnih nedostataka, Komisija bi trebala sustavnije procjenjivati administrativne kapacitete država članica za provedbu reformi. Potrebe za tehničkom pomoći i mogućnost dobivanja pomoći od službe Komisije za potporu strukturnim reformama trebale bi se procjenjivati u ranim fazama programa u suradnji s tijelima predmetne države članice. Odabir, razina detaljnosti i rokovi za ispunjavanje uvjeta trebali bi biti prilagođeni rezultatima te analize.
Ciljni rok: odmah, ako je relevantno
9. preporuka
Komisija bi trebala unaprijediti analitičke aktivnosti u vezi s definiranjem reformi. Osobito bi se trebala usredotočiti na pitanja u vezi s primjerenošću i rokovima mjera, uzimajući u obzir posebne okolnosti u predmetnoj državi članici
Ciljni rok: odmah, ako je relevantno
Ostvarivanje ciljeva programa
144Sudjelovanjem u trima programima ekonomske prilagodbe Grčka je izbjegla neispunjavanje obveza. Međutim, ostvarivanje ciljeva programa, a to su fiskalna održivost, financijska stabilnost i ponovni rast, bilo je uspješno samo u ograničenoj mjeri. Vanjska evaluacija mogla je doprinijeti temeljitijem razumijevanju temeljnih složenih kretanja, ali Komisija je nije obavila (vidi odlomke 103. – 106.).
145Kad je riječ o fiskalnoj održivosti, programima je ostvarena znatna konsolidacija: u razdoblju 2009. – 2015. primarni strukturni saldo prilagođen je za 17 % BDP-a. Međutim, u istom se razdoblju BDP smanjio za više od četvrtine, a nezaposlenost je prešla 25 %. Grčka je zabilježila gospodarski rast tek 2014., iako je prema prvoj pretpostavci programa predviđeno da će se održivi ponovni rast zabilježiti već 2012. godine (vidi odlomke 107., 111. – 113. i 124. – 130.).
146Loši makroekonomski rezultati, u spoju s troškovima financiranja za prethodno akumulirani dug, znače da se u Grčkoj tijekom cijelog programskog razdoblja (osim 2012. zbog uključivanja privatnog sektora) trajno povećavao udio duga u BDP-u. Grčka također nije mogla financirati svoje potrebe na tržištima. Odmah nakon završetka provedbe programa Grčka će morati vratiti velike iznose duga te pretpostavka iz programa glasi da će se to moći u potpunosti financirati iz primarnog suficita i financiranjem na tržištu. Kad je riječ o financijskom sustavu, programima je zajamčena njegova kratkoročna stabilnost, ali se nije uspjelo spriječiti naglo pogoršanje bilanci banaka, koje je u prvom redu posljedica negativnih makroekonomskih kretanja i nepovoljnih političkih promjena (vidi odlomke 114. – 123. i 108. – 110.).
10. preporuka
Nad programima bi se trebala obavljati ex post evaluacija, barem nakon njihova zaključenja. Za uzastopne programe koji zajedno traju znatno dulje od uobičajenog razdoblja od tri godine trebale bi se provoditi evaluacije u sredini razdoblja provedbe te bi se dobiveni rezultati trebali upotrebljavati za procjenu definiranja i praćenja programa.
Ciljni rok: kraj 2018.
11. preporuka
Komisija bi trebala analizirati primjereni okvir potpore i nadzora za razdoblje nakon završetka provedbe programa. Takvu je analizu potrebno obaviti dovoljno vremena prije završetka provedbe programa, uzimajući u obzir potrebe predmetne zemlje za financiranjem.
Ciljni rok: odmah
Ovo je izvješće usvojilo IV. revizijsko vijeće, kojim predsjeda član Revizorskog suda Baudilio Tomé Muguruza, na sastanku održanom u Luxembourgu 3. listopada 2017.
Za Revizorski sud
Klaus-Heiner Lehne
predsjednik
Prilozi
Prilog I.
Kronološki pregled grčke gospodarske krize
Razdoblje prije provedbe programa | |
---|---|
2009. | |
25. svibnja 2009. | Osoblje MMF-a navelo je da grčki bankovni sustav prema dostupnim podatcima ima dovoljno pričuva za kapital i likvidnost da prebrodi očekivani pad gospodarstva. |
4. listopada 2009. | PASOK je pobijedio na grčkim parlamentarnim izborima. Ta je stranka osvojila 43,92 % glasova i 160 od ukupno 300 zastupničkih mjesta. |
20. listopada 2009. | Novi ministar financija objavio je da će državni deficit porasti na gotovo 12,5 % BDP-a. |
22. listopada 2009. | Agencija za kreditni rejting Fitch snizila je kreditni rejting Grčke s A na A- zbog vjerojatnosti da će fiskalni deficit Grčke tijekom 2009. dosegnuti 12,5 BDP-a%. |
8. prosinca 2009. | Agencija za kreditni rejting Fitch snizila je kreditni rejting Grčke s A- na BBB+. Taj potez odražavao je zabrinutost u pogledu srednjoročne perspektive javnih financija. Fitch je procijenio da će ukupni državni dug vjerojatno narasti do gotovo 130 % BDP-a prije nego što se stabilizira. |
16. prosinca 2009. | Agencija za kreditni rejting Standard and Poor snizila je kreditni rejting Grčke. |
22. prosinca 2009. | Grčki parlament donio je proračun za 2010. |
22. prosinca 2009. | Agencija za kreditni rejting Moody’s prebacila je Grčku iz više kategorije A1 u nižu A2. Taj potez odražavao je rizike od vrlo ograničene kratkoročne likvidnosti te rizike za srednjoročnu i dugoročnu solventnost. |
2010. | |
21. siječnja 2010. | Razlika prinosa na dug za razdoblje od 10 godina između Grčke i Njemačke prešla je 300 baznih bodova. |
9. veljače 2010. | Parlament je odobrio prve fiskalne mjere, uključujući zamrzavanje plaća svih državnih službenika, smanjenje bonusa za 10 % te smanjenje plaćanja za prekovremeni rad. |
3. ožujka 2010. | Parlament je donio važan novi paket fiskalnih mjera koje uključuju: zamrzavanje mirovina, povećanje standardne stope PDV-a s 19 % na 21 % i povećanje trošarina na gorivo, cigarete, alkohol i luksuznu robu te smanjenje plaća u javnom sektoru. |
9. travnja 2010. | Fitch je snizio kreditni rejting Grčke s BBB+ na BBB-. |
12. travnja 2010. | Ministri financija europodručja dogovorili su da će tijekom naredne godine Grčkoj odobriti zajmove u iznosu do 30 milijardi eura, a MMF je pristao izdvojiti dodatnih 15 milijardi eura sredstava. |
23. travnja 2010. | Grčki premijer službeno je zatražio međunarodnu potporu. Zakonom br. 3842 reformiran je porez na osobni dohodak te su donesene mjere za borbu protiv utaje poreza. |
27. travnja 2010. | Standard and Poor’s snizio je kreditni rejting Grčke na neinvesticijski rejting, odnosno obveznice su dobile status smeća. |
28. travnja 2010. | Razlika prinosa na dug za razdoblje od 10 godina između Grčke i Njemačke prešla je 1000 baznih bodova. |
1. program prilagodbe | |
---|---|
2010. | |
2. svibnja 2010. | Grčki premijer, MMF i čelnici europodručja dogovorili su paket pomoći u vrijednost od 110 milijardi eura koji će se provoditi u razdoblju od naredne tri godine. Vlada je najavila novi paket fiskalnih mjera. |
6. svibnja 2010. | Grčki parlament donio je novi paket fiskalnih mjera. Prijedlog zakona usvojen je sa 172 glasa za i 121 glasom protiv. Standardna stopa PDV-a dodatno je povećana s 21 % na 23 % s učinkom od 1. srpnja 2010. |
7. srpnja 2010. | Parlament je usvojio mirovinsku reformu, što je bio ključni zahtjev EU-a/MMF-a. |
13. srpnja 2010. | Uspostava Grčkog fonda za financijsku stabilnost u svrhu doprinosa financijskoj stabilnosti grčkog bankovnog sustava. |
4. listopada 2010. | Grčka je najavila nacrt proračunskog plana uz smanjenje deficita tijekom 2011. na 7 % BDP-a. |
15. prosinca 2010. | Parlament je donio zakon o javnim poduzećima, ograničivši iznos mjesečnih plaća i smanjivši plaće veće od 1800 eura za 10 %. |
23. prosinca 2010. | Grčki parlament odobrio je proračun za 2011. |
2011. | |
14. siječnja 2011. | Fitch je snizio kreditni rejting Grčke s BBB- na BB+. |
7. ožujka 2011. | Moody’s je snizio kreditni rejting Grčke s Ba1 na B1. |
11. ožujka 2011. | EU je postigao preliminarni dogovor da se stope na hitne zajmove Grčkoj smanje za 100 baznih bodova tijekom prvih triju godina i da se dospijeća kredita produže na 7,5 godina. |
29. ožujka 2011. | Novim zakonom donesene su mjere protiv utaje poreza. Stopa poreza na dobit poduzeća smanjena je s 24 % na 20 %. |
20. svibnja 2011. | Fitch je snizio kreditni rejting Grčke s BB+ na B+. Snižavanje rejtinga odražavalo je izazov koji je stajao pred Grčkom u pogledu provedbe programa fiskalnih i strukturnih reformi i političkog rizika koji je proizlazio iz provedbe daljnjih fiskalnih mjera. |
1. lipnja 2011. | Moody’s je prebacio Grčku iz više kategorije B1 u nižu kategoriju neispunjavanja obveza (Caa1) zbog „sve veće vjerojatnosti da [Grčka] neće uspjeti stabilizirati udjele duga u roku koji je određen prethodno najavljenim planovima fiskalne konsolidacije”. |
13. lipnja 2011. | Standard and Poor’s također je snizio rejting Grčke u kategoriju neispunjavanja obveza. |
29. lipnja 2011. | Grčki parlament donio je nove fiskalne mjere unatoč javnim prosvjedima. Prijedlog zakona usvojen je sa 155 glasova za i 138 protiv. Mjere su obuhvaćale uvođenje novih poreza (npr. novi porez za fizičke osobe čiji godišnji prihod prelazi 12 000 eura) i nova smanjenja plaća radnika. |
13. srpnja 2011. | Fitch je snizio kreditni rejting Grčke s B+ na CCC (kategorija neispunjavanja obveza). |
15. srpnja 2011. | EBA objavljuje rezultate testiranja otpornosti na stres na razini EU-a. |
25. srpnja 2011. | Moody’s je snizio kreditni rejting Grčke na Ca-. |
8. kolovoza 2011. | Opći burzovni indeks pao je ispod 1000 bodova, što je najniža razina od siječnja 1997. |
24. kolovoza 2011. | Grčka središnja banka aktivirala je mehanizam hitne pomoći za likvidnost radi potpore grčkim bankama. |
2. rujna 2011. | Inspektori institucija obustavili su peto preispitivanje programa za Grčku nakon što su utvrdili kašnjenja u provedbi srednjoročnog fiskalnog plana i strukturnih gospodarskih reformi. |
27. rujna 2011. | Parlament je donio nove porezne mjere (redovni porez na imovinu sa širokom poreznom osnovicom, smanjenje neoporezivog dijela osobnog dohotka s 12 000 eura na 5 000 eura). |
20. listopada 2011. | Dok su pred zgradom parlamenta trajali prosvjedi i neredi, grčka vlada donijela je sveobuhvatan prijedlog zakona o štednji. |
27. listopada 2011. | Ulagači su pristali na otpis javnog duga za 50 % iznosa pretvaranjem postojećih obveznica u njihovu vlasništvu u nove zajmove. |
31. listopada 2011. | Grčki premijer pozvao je na glasanje o povjerenju i raspisao referendum za odobravanje dogovora sa sastanka na vrhu EU-a u vezi s otpisom grčkog duga. |
6. studenoga 2011. | Ostavka premijera. |
10. studenoga 2011. | Lucas Papademos postao je novi grčki premijer i čelnik trostranačke koalicijske vlade. |
2012. | |
12. veljače 2012. | Za vrijeme trajanja prosvjeda parlament je usvojio novi paket mjera za fiskalne rezove. Brojne zgrade u centru Atene spaljene su tijekom nereda. |
2. program prilagodbe | |
9. ožujka 2012. | Restrukturiranje grčkog javnog duga na temelju programa uključivanja privatnog sektora uspješno je dovršeno. |
14. ožujka 2012. | Ministri financija europodručja postigli su dogovor o drugom paketu pomoći Grčkoj. Taj je dogovor uključivao otpis 53,5 % vrijednosti grčkih obveznica u vlasništvu ulagača. |
6. svibnja 2012. | Održani su izbori na kojima je pobijedila stranka Nova demokracija, ali s nižim postotkom glasova. S obzirom na to da nijedna stranka nije osvojila većinu, raspisani su novi izbori za početak lipnja. |
16. svibnja 2012. | Panagiotis Pikramenos postao je privremeni predsjednik vlade. |
17. lipnja 2012. | Održani su prijevremeni izbori na kojima je Nova demokracija osvojila 29,7 % glasova, ali ne i većinu u parlamentu. Četiri dana kasnije sastavljena je koalicijska vlada koju čine Nova demokracija, PASOK i DIMAR. Antonis Samaras, čelnik Nove demokracije, postaje novi premijer Grčke. |
27. srpnja 2012. | Pokrenuta je sanacija Poljoprivredne banke Grčke te je Pirejska banka kupila svu njezinu stabilnu imovinu. |
5. studenoga 2012. | Grčki parlament donio je novi paket fiskalnih mjera koje su bile potrebne da se Grčkoj isplati sljedeća rata međunarodne ekonomske pomoći. Doprinosi za socijalno osiguranje smanjeni su za 1,1 postotni bod. |
11. studenoga 2012. | Grčka je donijela proračun za 2013. |
2013. | |
11. siječnja 2013. | Grčki parlament donio je nove porezne mjere (povećanje stope poreza na dobit poduzeća s 20 % na 26 %, nova reforma poreza na osobni dohodak kojom je povećan neoporezivi dio, ukidanje poreznog razreda za samozaposlene s nultom stopom oporezivanja, zamjena osobnog odbitka za djecu povlasticama na temelju imovinskog stanja itd.). |
1. veljače 2013. | Alpha banka kupila je Emporiki banku od grupe Crédit Agricole. |
25. ožujka 2013. | Euroskupina je postigla dogovor s Ciprom, koji je uključivao sporazum između Cipra i Grčke o prijenosu grčkih podružnica ciparskih banaka u Pirejsku banku. |
28. travnja 2013. | Parlament je odobrio prijedlog zakona kojim se ukida 15 000 državnih radnih mjesta do kraja naredne godine, uključujući 4000 radnih mjesta tijekom 2013. |
24. lipnja 2013. | Grčki premijer Antonis Samaras obavio je preslagivanje vlade. |
17. srpnja 2013. | Grčki parlament odobrio je nove mjere štednje, uključujući plan za otpuštanje tisuća državnih službenika i smanjenje njihovih plaća. |
2014. | |
6. ožujka 2014. | Grčka središnja banka objavila je kapitalne zahtjeve (6,4 milijarde eura za razdoblje 2013. – 2016. na temelju osnovnog scenarija) za grčki bankovni sektor. |
7. travnja 2014. | Grčki parlament dodatno je smanjio doprinose za socijalno osiguranje za 3,9 postotnih bodova. |
26. listopada 2014. | ESB je objavio rezultate sveobuhvatne procjene 130 europskih banaka. |
19. prosinca 2014. | Program EFFS-a za Grčku produljen je za dva mjeseca (do 28. veljače 2015.). |
30. prosinca 2014. | Za 25. siječnja 2015. raspisani su prijevremeni izbori jer nije izabran novi šef države. |
2015. | |
25. siječnja 2015. | Na prijevremenim izborima pobijedila je SYRIZA, osvojivši 36,34 % glasova i 149 od 300 zastupničkih mjesta. |
27. siječnja 2015. | Sastavljena je koalicijska vlada. |
4. veljače 2015. | ESB je prestao s primjenom izuzeća za prihvaćanje grčkih obveznica kao instrumenta osiguranja kredita. |
27. veljače 2015. | Novo produljenje programa EFFS-a za Grčku za četiri mjeseca (do 30. lipnja 2015.). |
18. lipnja 2015. | Predsjednik Euroskupine objavio je da je napredak Grčke nedovoljan i da je potreban novi sporazum. |
22. lipnja 2015. | Grčka vlada poslala je novi prijedlog Euroskupini. |
26. lipnja 2015. | Za 5. srpnja 2015. raspisan je referendum u Grčkoj. |
28. lipnja 2015. | Grčka je zatvorila banke i uvela kontrole kapitala. |
30. lipnja 2015. | Grčka nije vratila MMF-u dospjeli dug od 1,5 milijardi eura. |
5. srpnja 2015. | 61,3 % Grka glasalo je „protiv” nacrta sporazuma koji su institucije podnijele na sastanku Euroskupine 25. lipnja 2015. |
6. srpnja 2015. | Ministar financija podnio je ostavku. Imenovan je novi ministar Euklid Cakalotos. Vrata banaka i dalje su zatvorena. |
8. srpnja 2015. | Grčka je ESM-u podnijela službeni zahtjev za treći program pomoći, u obliku kreditnog instrumenta, koji će se upotrebljavati za ispunjavanje dužničkih obveza i jamčenje stabilnosti financijskog sustava. |
13. srpnja 2015. | MMF je dao izjavu o dospjelim obvezama Grčke (456 milijuna eura). Grčke vlasti zatražile su produljenje roka. |
15. srpnja 2015. | Grčki parlament donio je nove porezne mjere (povećanje stope poreza na dobit poduzeća s 26 % na 29 %, povećanje stopa solidarnog doprinosa koji plaćaju fizičke osobe čiji godišnji prihodi prelaze 30 000 eura, proširenje područja primjene standardne stope PDV-a). Nekoliko ministara podnijelo je ostavku. |
16. srpnja 2015. | Euroskupina je odobrila Grčkoj trogodišnju potporu ESM-a za stabilnost. |
17. srpnja 2015. | Obavljeno je preslagivanje vlade u svrhu zamjene ministara koji su odbili sporazum o zajmu. Vijeće je odobrilo Grčkoj prijelazni zajam od 7 milijardi eura. Banke otvaraju svoja vrata. |
20. srpnja 2015. | Otplata duga MMF-u, ESB-u i Grčkoj središnjoj banci. |
19. kolovoza 2015. | Memorandum o razumijevanju u kojem se detaljno navode mjere u okviru ekonomske reforme i preuzete obveze povezane s paketom financijske pomoći. |
3. program prilagodbe | |
14. kolovoza 2015. | Parlament je odobrio treći program pomoći uz potporu pet od sedam političkih stranaka. ESM je iznio prijedlog uvjeta za prvu tranšu u iznosu od 26 milijardi eura na temelju ugovora o financijskoj pomoći Grčkoj. |
19. kolovoza 2015. | Vijeće guvernera ESM-a odobrilo je program ESM-a za Grčku – memorandum o razumijevanju u kojem se detaljno navode mjere u okviru ekonomske reforme i preuzete obveze povezane s paketom financijske pomoći. |
20. kolovoza 2015. | Premijer Aleksis Cipras najavio je ostavku svoje vlade te je raspisao prijevremene izbore za 20. rujna 2015. |
27. kolovoza 2015. | Predsjednik Vrhovnog suda prisegnuo je kao privremeni predsjednik vlade. |
20. rujna 2015. | Grčki parlamentarni izbori, sastavljena je koalicijska vlada koju čine SYRIZA i ANEL. |
7. listopada 2015. | Parlament je izglasao povjerenje Vladi sa 155 glasova za i 144 glasa protiv. |
31. listopada 2015. | ESB je na temelju testiranja otpornosti na stres utvrdio manjak kapitala od 14,4 milijarde eura u četirima najvećim grčkim bankama. Također, Grčka središnja banka utvrdila je manjak kapitala od 0,7 milijardi eura u najvećoj banci među manje važnima za sustav. |
19. studenoga 2015. | Kako bi Grčka primila isplatu od 2 milijarde eura, Parlament je odobrio prioritetne aktivnosti s tijesnom većinom od 153 glasa. |
16. prosinca 2015. | Uvođenje Zakona br. 4354/2015 za prodaju i otplaćivanje loših kredita. |
2016. | |
8. svibnja 2016. | Nova mirovinska reforma – novi propisi o porezima na dohodak i doprinosima za socijalno osiguranje. |
22. svibnja 2016. | Daljnja povećanja stopa različitih neizravnih poreza. Standardna stopa PDV-a povećana je s 23 % na 24 %. |
23. svibnja 2016. | MMF je objavio preliminarnu analizu održivosti duga Grčke. |
9. lipnja 2016. | Dovršeno je prvo preispitivanje trećeg programa ekonomske prilagodbe – objavljeno je izvješće o ispunjavanju uvjeta. |
16. lipnja 2016. | Dogovor o donošenju prve ažurirane inačice memoranduma o razumijevanju uz priloženi tehnički memorandum o razumijevanju. |
22. lipnja 2016. | ESB ponovo uvodi izuzeće za prihvaćanje grčkih obveznica. |
10. prosinca 2016. | Glasanje o proračunu za 2017.: 152 glasa za i 146 glasova protiv. |
Prilog II.
Kontrole kapitala
Grčka je, nakon Cipra koji je to učinio krajem ožujka 2013., postala drugo gospodarstvo koje je 28. lipnja 2015. uvelo ograničenja slobodnog kretanja kapitala u okviru monetarne unije. Za razliku od nekoliko prethodnih slučajeva uvođenja kontrola kapitala, kojima je cilj uglavnom bila potpora stabilnosti deviznog tečaja (Island 2008., Brazil 2009. i Indija 2013.), ta je mjera u Grčkoj uvedena kako bi se spriječio odljev depozita i zaštitila domaća financijska stabilnost u razdoblju vrlo neizvjesnih političkih događanja i domaće makroekonomske perspektive.
Nakon neuspjeha pregovora o zaključenju drugog programa i najave referenduma ESB je odlučio prestati podizati gornju granicu ukupne hitne pomoći za likvidnost za grčke banke koje su od listopada 2014. bilježile polagani odljev depozita (koji je u razdoblju od osam mjeseci iznosio približno 42 milijarde eura, odnosno 26 % depozita privatnog sektora), što je grčke vlasti nagnalo da zatvore banke, a nakon toga i uvedu kontrole kapitala na depozite i transakcije prema inozemstvu.
Grčke banke bile su zatvorene tijekom razdoblja od tri tjedna. Tijekom tog razdoblja, klijentima nije bilo dopušteno dnevno podizati više od 60 eura po bankovnoj kartici. Za sve transakcije prema inozemnim bankama bilo je potrebno prethodno odobrenje državnih tijela. Međutim, nije bilo ograničenja na domaće transakcije debitnim i kreditnim karticama te na podizanje gotovine karticama izdanima izvan Grčke. Na sastanku na vrhu država europodručja održanom 12. srpnja 2015. stvoreni su uvjeti za podizanje gornje granice hitne pomoći za likvidnost, a nakon toga i za ponovno otvaranje grčkih banaka. Niz ograničenja postupno je ublažen, pri čemu su posljednje promjene stupile na snagu u srpnju 2016.
Uvođenjem kontrole kapitala odmah je došlo do smanjenja likvidnosti grčkih kućanstava i poduzeća, što je dovelo do nove recesije grčkog gospodarstva i prekinulo niz od pet uzastopnih tromjesečja pozitivna rasta. Međutim, smanjenje ukupne gospodarske aktivnosti pokazalo se blažim od onoga što su institucije očekivale (realni BDP 2015.: -0,2 %). Blažoj recesiji doprinio je niz domaćih i vanjskih čimbenika (npr. sporazum o trećem programu, dobra turistička sezona, završetak dokapitalizacije banaka, pad cijene nafte i devalvacija eura). Također je u velikoj mjeri došlo do stabilizacije depozita privatnog sektora. Međutim, za brži povrat depozita bilo je potrebno da se gospodarsko raspoloženje popravi u još većoj mjeri.
Izvor: Odjel Europskog parlamenta za potporu pri ekonomskom upravljanju (EGOV) „Greece’s financial assistance programme” (Program financijske pomoći Grčkoj), ožujak 2017.; Eurobank „One year capital controls in Greece: Impact on the domestic economy and lessons from the Cypriot experience” (Jednogodišnje kontrole kapitala u Grčkoj: utjecaj na domaće gospodarstvo i pouke iz ciparskog iskustva), 1. kolovoza 2016.
Prilog III.
Nedostaci u praćenju ispunjavanja uvjeta
Porezni sustav | ||
---|---|---|
Uvjet | Memorandum o razumijevanju | Praćenje |
„Parlament donosi zakonodavstvo radi povećanja učinkovitosti porezne uprave i poreznih kontrola, pri čemu se provode preporuke Europske komisije i MMF-a. Konkretno, uspostavlja se djelotvoran sustav za upravljanje projektima (uključujući strog nadzor koji provodi ministarstvo financija i projektne skupine) u svrhu provedbe plana borbe protiv utaje poreza radi ponovne uspostave porezne discipline…” | 1. program, prvotni memorandum | Uvjet je označen kao „dijelom zadovoljen” uz još jedan uvjet (2. preispitivanje 1. programa), ali nije jasno što nije zadovoljeno (npr. nema procjene donesenog zakonodavstva ili projektnih skupina). Obrazloženje procjene upućuje na činjenice koje nisu dio tog uvjeta. |
„Ponovna uspostava porezne discipline: …preustrojem odjela za velike porezne obveznike čiji je rad usmjeren na praćenje najvećih donositelja prihoda u pogledu ispunjavanja njihovih obveza” | 1. program, prvotni memorandum | Uvjet je označen kao „zadovoljen” (2. preispitivanje 1. programa), no u stvarnosti to nije bio: novim uvjetima iz izmijenjenog memoranduma zatražena je njegova provedba. |
„Vlada nastavlja s radom na standardnom postupku za korekciju pravnih vrijednosti nekretnina kako bi ih se bolje uskladilo s tržišnim cijenama koje će se primjenjivati za potrebe oporezivanja kapitala za fiskalnu godinu 2016. te izdaje izvješće o obavljenom poslu i detaljan raspored (rujan 2013.).” | 2. program, 3. preispitivanje | Nije provjereno je li uvjet ispunjen (u 4. preispitivanju 2. programa stoji oznaka „—”). |
Prioritetne aktivnosti u području oporezivanja. | 2. program, prvotni memorandum i 1. preispitivanje | Nije provjereno je li uvjet ispunjen |
68 uvjeta u području oporezivanja. | 2. program, 4. preispitivanje | Nije provjereno jesu li uvjeti ispunjeni |
„U svrhu poravnanja rashodovnih zaostataka i povrata poreza vlada je uspostavila odjel koji, kako bi se omogućila isplata sredstava za poravnanje, treba ispuniti određene uvjete. Za rashodovne zaostatke (1) odjel treba uspostaviti potpuno funkcionalan registar preuzetih obveza i (2) tijekom razdoblja od najmanje tri mjeseca prijavljivati pouzdane podatke o preuzetim obvezama, plaćanjima i neplaćenim obvezama (2 mjeseca za EOPYY), dok za rashodovne zaostatke i povrate poreza (3) odjel treba provjeriti potraživanja.” | 2. program, 2. preispitivanje | Nije procijenjeno je li uvjet u trenutku isteka roka bio ispunjen (2. preispitivanje 2. programa) niti se pratila njegova provedba nakon toga. |
Do kraja lipnja zasebno će biti donesen novi zakon o oporezivanju nekretnina za razdoblje od 2014. nadalje. Novi sustav oporezivanja nekretnina, kojim će se objediniti brojni trenutačno odvojeni porezi, bit će osmišljen tako da ne utječe na proračun i da može osigurati godišnji prihod od najmanje 2,7 milijardi eura. | 2. program, 2. preispitivanje | Uvjet povezan uz tu prioritetnu aktivnost označen je u 2. preispitivanju 1. programa kao „zadovoljen”, no u stvarnosti to nije bio, jer je jedinstveni porez na imovinu (ENFIA) donesen zakonom (br. 4223) u prosincu 2013., na temelju dodatnog uvjeta iz treće ažurirane inačice memoranduma: „Vlada će donijeti zakonodavstvo o uređenju poreza na imovinu koje bi trebalo stupiti na snagu 2014.” |
Vlada će pripremiti poreznu reformu kojoj je cilj pojednostavniti porezni sustav i ukloniti izuzeća i povlaštene režime, čime će se proširiti osnovice i omogućiti postupno smanjenje poreznih stopa kako se prihodi budu povećavali. Ta reforma odnosi se na porez na osobni dohodak i porez na dobit poduzeća. Reforma će se usvojiti u prosincu 2012. i stupiti na snagu 2013. | 2. program, 1. preispitivanje | Uvjet je u 2. preispitivanju 2. programa označen kao „zadovoljen”, no u stvarnosti to nije bio (Zakon br. 4110 iz siječnja 2013. donio je samo promjene parametara za porez na osobni dohodak).Sličan uvjet dodan je u sljedećim ažuriranim inačicama memoranduma (drugoj i trećoj): „Tijela će donijeti ujednačen i pojednostavnjen porezni zakon”. Novi zakon o porezu na dohodak izglasan je u srpnju 2013. kao prioritetna aktivnost treće ažurirane verzije memoranduma (Zakon br. 4172/2013). |
„Vlada će donijeti zakonodavstvo za uvođenje novog zakona o porezu na dohodak kojim će se pojednostavniti postojeći zakon, povećati njegova transparentnost i ukloniti nejasnoće te, uz istodobno omogućavanje jednostavnije primjene, poticati porezna disciplina i jamčiti pouzdanije prikupljanje prihoda tijekom cijelog ciklusa. Novim zakonom o porezu na dohodak smanjit će se obveze u pogledu dostavljanja dokumentacije za porezne obveznike koji porez plaćaju po ostvarenom primitku i one koji imaju dohodak od ulaganja, konsolidirat će se odredbe o prekograničnim spajanjima i reorganizaciji te će se uvesti odredbe za borbu protiv izbjegavanja poreza na međunarodnoj razini.” | 2. program, 3. preispitivanje | Uvjet je u 3. preispitivanju označen kao„zadovoljen” (donesen je Zakon br. 4172/2013). Međutim, taj se zakon nije realizirao jer je tijelima bilo potrebno vremena za donošenje provedbenih pravila. |
„Tijela: (2) predstavljaju plan prelaska s plaćanja poreza gotovinom i čekovima u poreznim uredima na bankovne prijenose (srpanj 2013.)”; (treća ažurirana inačica memoranduma, drugi program) | 2. program, 4. preispitivanje | Iako je taj uvjet trebao biti ispunjen do srpnja 2013., ocijenjen je ispunjenim uz devetomjesečno kašnjenje, odnosno u travnju 2014. (4. preispitivanje, 2. program). |
Tržište rada | ||
Uvjet | Memorandum o razumijevanju | Praćenje |
Nakon dijaloga sa socijalnim partnerima vlada donosi zakonodavstvo o minimalnim plaćama za uvođenje plaća nižih od minimalne za rizične skupine poput mladih i dugotrajno nezaposlenih osoba, kao i uvođenje mjera kojima će se zajamčiti da trenutačne minimalne plaće ostanu nepromijenjene u nominalnim vrijednostima tijekom razdoblja od tri godine. | 1. program, prvotni memorandum | Zahtjev za uvođenje plaća nižih od minimalne za mlade zaposlenike doista je „ispunjen”. Međutim, ne postoje dokazi o trogodišnjem zamrzavanju minimalne plaće te uvođenju plaća nižih od minimalne za dugotrajno nezaposlene. U trenutku prvog preispitivanja u kolovozu 2010. uvjeti doista još nisu trebali biti ispunjeni, ali također nisu ni ponovljeni i procijenjeni u narednom memorandumu. Doplatci na minimalnu plaću za dugotrajno nezaposlene smanjeni su 2014. (Zakon br. 4254/2014 od 8. travnja), no ta se mjera ne može smatrati primjerenom s obzirom na programsku obvezu uvođenja plaća nižih od minimalne. |
Vlada promiče, prati i procjenjuje provedbu posebnih novih kolektivnih ugovora na razini poduzeća. Također jamči da ne postoji formalna ili stvarna prepreka tim sporazumima i da oni doprinose boljoj prilagodljivosti poduzeća tržišnim uvjetima, s ciljem stvaranja i očuvanja radnih mjesta i poboljšanja konkurentnosti poduzeća, usklađivanjem kretanja plaća s kretanjima produktivnosti na razini poduzeća. Vlada objavljuje izvješće o obavljenoj procjeni. Sve druge izmjene zakona o sektorskom kolektivnom pregovaranju donesene su prije kraja srpnja 2011. | 1. program, 5. preispitivanje | Uvjet je označen „djelomično zadovoljenim”, iako je uporaba posebnih kolektivnih ugovora na razini poduzeća bila zanemariva, a podatci nepotpuni (vidi odlomak 76.). Nadalje, izvješće nije objavljeno (jedini stvarni „proizvod” koji se trebao izraditi u okviru ovog uvjeta iz memoranduma) te Sudu nisu dostavljeni dokazi da je to učinjeno za potrebe narednih preispitivanja. |
Vlada preispituje trenutačnu strukturu sustava minimalnih plaća, s ciljem mogućeg povećanja jednostavnosti i djelotvornosti u svrhu poticanja zapošljivosti i borbe protiv nezaposlenosti te jačanja konkurentnosti gospodarstva. | 2. program, 4. preispitivanje | U okviru 4. preispitivanja 2. programa navedeno je da uvjet „nije zadovoljen”; proveden je u travnju 2014., ali nikada nije službeno procijenjeno je li uvjet ispunjen. |
Poslovno okruženje | ||
Poticanje izvoza | ||
Uvjet | Memorandum o razumijevanju | Praćenje |
Vlada, u skladu s pravilima EU-a o tržišnom natjecanju, poduzima korake za donošenje mjera za poticanje javno-privatnih partnerstava | 1. program, 1. preispitivanje | Nije procijenjeno je li uvjet ispunjen. Isti uvjet ponovljen je u okviru 1. preispitivanja, a potom se više nije postavljao. |
Vlada, u skladu s pravilima EU-a o tržišnom natjecanju, poduzima mjere za jačanje politika za promicanje izvoza. | 1. program, 3. preispitivanje | Nije jasno je li uvjet ispunjen jer je teško zaključiti odnosi li se oznaka „zadovoljen” samo na donošenje zakona o ulaganjima ili uključuje i politiku za promicanje izvoza. Nadalje, uvjet promicanja izvoza opet se pojavljuje u 3. programu ekonomske prilagodbe, a kao rok određen je prosinac 2015. U dodatnom memorandumu iz lipnja 2016. uvjet je ponovno odgođen za svibanj 2016. |
Vlada provodi detaljnu evaluaciju svih aktivnosti u području istraživanja, razvoja i inovacija, uključujući u različitim operativnim programima, kako bi se prilagodila nacionalna strategija. | 1. program, 3. preispitivanje | Uvjet nije ispunjen. |
Vlada uspostavlja vanjsko savjetodavno vijeće koje se financira iz 7. programa za istraživanje i razvoj, i to u svrhu razmatranja načina za poticanje inovacija, jačanje veza između javnih istraživanja i grčke industrije te razvoja regionalnih industrijskih klastera. | 1. program, 3. preispitivanje | Nije jasno je li uvjet ispunjen. U preispitivanju se navodi da je uvjet „zadovoljen”, ali se i poziva na dovršenje uspostave vanjskog savjetodavnog vijeća. U četvrtom preispitivanju programa za skup od triju uvjeta, uključujući i ovaj, navodi se da „nije zadovoljen”. Međutim, posljednji dio rečenice (tj. „prema navodima vlade”) navodi na zaključak da je procjena neprikladna. |
Reforme financijskog sektora | ||
Uvjet | Memorandum o razumijevanju | Praćenje |
Preispitivanje zakona o stečaju u privatnom sektoru kako bi se zajamčila dosljednost s opažanjima ESB-a. | 1. program, 1. preispitivanje | U okviru 1. preispitivanja procijenjeno je da je provedba uvjeta „u tijeku”, ali nakon toga nije bilo daljnjeg praćenja njegove provedbe, a rezultati procjene ispunjavanja uvjeta nisu jasni. |
Grčka središnja banka i vlada jamče da je Grčki fond za financijsku stabilnost (GFFS) u potpunosti operativan. | 1. program, 2. preispitivanje | Uvjet je u trenutku isteka roka u 2. preispitivanju označen kao „djelomično zadovoljen”. U posljednjoj procjeni, koja je provedena u okviru 5. preispitivanja, upozorava se na kadrovske probleme. Nakon toga nije obavljena nikakva daljnja procjena pa nije jasno je li uvjet ispunjen. |
Grčka središnja banka obvezuje se smanjiti primitke od rada za svoje osoblje u svjetlu sveukupnih nastojanja u smjeru fiskalne konsolidacije. | 1. program, 2. preispitivanje | Uvjet je u 2. i 5. preispitivanju 1. memoranduma procijenjen kao „djelomično zadovoljen”. Taj uvjet Sud je ponovno pronašao u 2. memorandumu, no nakon toga njegova provedba više se nije pratila. Stoga i dalje nije jasno je li uvjet ispunjen. |
Nadovezujući se na rezultat testiranja otpornosti na stres koje je u srpnju 2010. proveo Odbor europskih nadzornih tijela za bankarstvo (CEBS), banka koja nije zadovoljila na testiranju dužna je provesti privremene mjere preustroja u okviru pojačanog nadzora koji obavlja Grčka središnja banka. Vlada daje punu potporu toj banci te se treba pobrinuti za to da banka ispuni obvezu provedbe plana preustroja, u skladu s pravilima EU-a o državnim potporama, uključujući poštovanje roka za podnošenje plana do 1. 10. 2010. |
1. program, 2. preispitivanje | Uvjet je u okviru 2. preispitivanja procijenjen kao „djelomično zadovoljen / u tijeku”. U okviru 3. preispitivanja 1. memoranduma provedba tog uvjeta nije praćena, iako je uvjet opisan kao tek „djelomično zadovoljen” i procjena je još bila u tijeku. |
Vlada predstavlja zakonodavstvo kojim će se sve zaposlenike registriranih banaka staviti pod isti nazivnik privatnog sektora, bez obzira na vlasničku strukturu banaka. | 1. program, 4. preispitivanje | Uvjet u okviru 4. i 5. preispitivanja 1. memoranduma nije bio zadovoljen. Nakon toga nije bilo daljnjeg praćenja njegove provedbe. Stoga nije jasno je li uvjet ispunjen. |
Kako bi pružila potporu bankama u njihovim nastojanjima da preustroje poslovanje, vlada poduzima korake za ograničavanje bonusa i ukidanje takozvane „bilančne premije” ili drugih istovjetnih mjera. | 1. program, 5. preispitivanje | Uvjet u okviru 4. i 5. preispitivanja nije bio zadovoljen, a nije bilo ni daljnjeg praćenja njegove provedbe. Stoga nije jasno je li uvjet ispunjen. |
Grčka središnja banka prebacuje osoblje s traženim stručnim vještinama u službu za nadzor. Također će razmotriti podnošenje zahtjeva za dugoročnu tehničku pomoć za koju bi resurse osigurala druga europska nadzorna tijela. | 1. program, 5. preispitivanje | Uvjet je u okviru 5. preispitivanja označen kao „djelomično zadovoljen”, ali potom u okviru 2. memoranduma nije bilo daljnjeg praćenja njegove provedbe. Stoga nije jasno je li uvjet ispunjen. |
Grčka središnja banka zahtijevat će od banaka čija osnovica kapitala više ne ispunjava regulatornu obvezu da poduzmu odgovarajuće mjere, u obliku dokapitalizacije ili preustroja. Ako bi za to bilo potrebno uključiti i druge lokalne financijske institucije, Grčka središnja banka dostavit će analizu financijskog učinka i pravno mišljenje. | 1. program, 5. preispitivanje | Uvjet je u okviru 5. preispitivanja označen kao „djelomično zadovoljen”. Zbog dužine i složenosti postupaka nije bilo moguće pridržavati se dogovorenog roka. Međutim, u okviru 2. memoranduma nije se dalje pratila provedba tog uvjeta. |
Reforme javne uprave | ||
Uvjet | Memorandum o razumijevanju | Praćenje |
Vlada donosi akt kojim se zapošljavanje u cijelom sektoru opće države ograničava prema pravilu najviše jednog primanja u službu na pet odlazaka, bez sektorskih iznimki. Vlada priprema kadrovski plan u skladu s tim pravilom. To pravilo također se odnosi i na osoblje prebačeno u državna tijela iz javnih poduzeća pod preustrojem. |
1. program, 2. preispitivanje | Iako je uvjet procijenjen kao „ispunjen”, njime je bilo obuhvaćeno nekoliko poduvjeta koji nisu ispunjeni. Procjenom programa nisu dovoljno obuhvaćeni svi poduvjeti. Zakonom br. 3899/2010 propisano je da se državna zapošljavanja u razdoblju 2011. – 2013. moraju odvijati prema pravilu najviše jednog primanja u službu na pet odlazaka. Međutim, još ne postoji sveobuhvatan kadrovski plan. Također, nepostojanje redovne i pravodobne evidencije o kretanju osoblja (primanje u službu, odlasci iz službe te prelasci) znači da se primjena navedenog pravila ne može pratiti. |
Ministarstvo financija u suradnji s Ministarstvom unutarnjih poslova dovršava uspostavu jedinstvenog tijela za plaćanja za isplatu plaća u javnom sektoru. Ministarstvo financija, u suradnji s jedinstvenim tijelom za plaćanja, priprema izvješće (koje bi trebalo biti objavljeno do kraja siječnja 2011.) o strukturi i razinama primitaka od rada te količini i dinamici zapošljavanja u sektoru opće države. U izvješću se iznose planovi za raspoređivanje kadrova u javnom sektoru za razdoblje do 2013. godine. Također se navode planovi za preraspoređivanje kvalificiranog osoblja u poreznu upravu, Glavni državni ured za računovodstvo (GAO), inspektorat rada, regulatorna tijela i grčko povjerenstvo za zaštitu tržišnog natjecanja. |
1. program, 2. preispitivanje | Taj je uvjet obuhvaćao više poduvjeta. Procjenom programa nisu dovoljno obuhvaćeni svi poduvjeti. Nacrt izvješća sadržava analizu plaća i podataka o zaposlenosti u javnom sektoru. Međutim, ne sadržava planove za raspoređivanje kadrova u javnom sektoru za razdoblje do 2013. godine |
Na temelju uzorka uvjeta obuhvaćenih revizijom.
Prilog IV.
Reforme poreznog sustava
Dio A: nedostatak podataka
Područje | Komentar |
---|---|
Porez na imovinu | Podatci o prihodima od poreza nisu bili dovoljno detaljni tijekom provedbe prvog programa: Komisija u izvješćima o praćenju nije upozorila ni na jedan problem s ubiranjem poreza na nekretnine „FAP”, iako je u razdoblju 2011. – 2012. naplata bila gotovo nepostojeća. |
Porez na osobni dohodak | Prema specifikaciji poreznih reformi zatraženi su detaljni skupovi podataka o raspodjeli osobnog dohotka, ali oni nisu bili dostupni tijekom provedbe prvog programa. |
Zahtjevi za povrat poreza | Praćenje zahtjeva za povrat poreza prvi je put zatraženo u prvoj ažuriranoj inačici memoranduma o ekonomskoj i financijskoj politici u okviru drugog programa. Nejasno je zašto ti podatci nisu bili zatraženi tijekom provedbe prvog programa, iako u programima pomoći inače postoji rizik od neisplate zahtjeva za povrat poreza. Tijekom provedbe drugog programa redovito su se pojavljivale nedosljednosti između promjena u ukupnom broju i promjena u tokovima zabilježenih zahtjeva. |
Utaja poreza | Programima nije predviđeno redovito prikupljanje podataka potrebnih za procjenu utaje poreza ili za eventualno praćenje nenaplaćenog iznosa poreza za različite vrste poreza i gospodarske sektore, koji su u razdoblju prije krize bili prepoznati kao relativno visoki. Nije bilo praćenja procjene učinka neprijavljenog rada na prihode od poreza na osobni dohodak i doprinosa za socijalno osiguranje. Slično tome, nije obavljena analiza podataka o uspješnosti inspektorata rada u području neprijavljenog rada. |
Porezni dugovi | Porezni dugovi prate se od početka provedbe drugog programa, no pokazatelji nisu bili jasno utvrđeni od samog početka. Podatci i ciljne vrijednosti odnosili su se samo na naplatu poreznih dugova, ali ukupni iznos poreznog duga nije bio definiran, nije se pratio te nije bio predmet konkretnih mjera. To je u suprotnosti s činjenicom da su se porezni dugovi stalno povećavali tijekom provedbe dvaju programa. |
Osim toga, dug doprinosa za socijalno osiguranje nije se pratio tijekom provedbe programa. | |
Pokazatelji uspješnosti za poreznu upravu | Tijekom provedbe prvog programa nije utvrđen nijedan pokazatelj uspješnosti za poreznu upravu. Pokazatelji ostvarenja (kao što je broj poreznih inspekcija) uvedeni su u okviru drugog programa, ali samo za poreznu upravu te stoga nisu obuhvatili zavode za socijalno osiguranje. OECD je objavio pokazatelje za učinkovitost poreznih uprava („Porezna uprava 2015.”), ali podatci za Grčku nisu bili dostupni u tom izvješću (npr. udio troškova za osoblje u rashodima, udio troškova za naplatu poreza u rashodima, omjer troškova za plaće i administrativnih troškova, stopa fluktuacije zaposlenika / napuštanja radnih mjesta itd.). Komisija tijekom provedbe programa nije pratila ni prikupljala nikakve pokazatelje za poreznu upravu ili zavode za socijalno osiguranje. Ključni pokazatelji uspješnosti koje su porezna tijela utvrdila uz potporu iz drugog programa nisu bili usklađeni s tim pokazateljima. |
Dio B: nestabilnost porezne politike
Transparentan, jednostavan i stabilan porezni sustav općenito se smatra važnim sredstvom za poticanje ulaganja. Nestabilnost porezne politike utjecala je na sve glavne vrste poreza u Grčkoj: došlo je do promjena i poništenja promjena u području primjene stopa PDV-a (vidi tablicu 1.), promjena stopa poreza na dobit poduzeća, poreza na imovinu i ulaganja te poreza za zaposlene i samozaposlene radnike. Konkretno, stopa poreza na dobit poduzeća smanjena je 2010. s 25 % na 24 %, a zatim 2011. na 20 %, a kasnije je 2013. povećana na 26 % i 2015. na 29 %. Podatci OECD-a i Komisije također pokazuju da se porezno opterećenje za pojedinačnog zaposlenika povećavalo do 2012. i da se potom 2015. vratilo na razinu iz 2009. uz neopravdane ekonomske ciljeve za tržište rada. Naime, stope socijalnih doprinosa i iznos neoporezivog dijela osobnog dohotka prvo su povećani, a potom smanjeni.
Nestabilnost porezne politike također je uzrokovala višestruke reforme u području utvrđivanja oporezivog dohotka, knjigovodstva, poreznih revizija, kazni itd. Na primjer, u okviru prvog programa zagovaralo se jedinstveno oporezivanje osobnog dohotka iz različitih izvora, dok se u drugom programu krenulo u suprotnom smjeru. I porezni postupci i zakon o poslovnim knjigama nekoliko su se puta mijenjali u okviru prvog i drugog programa. Prethodni zakon o porezu na dohodak (Zakon br. 2238/1994) mijenjan je tijekom provedbe programa (2010. – 2014.) 425 puta donošenjem 34 zakona. Kad je donesen 2013., novim zakonom o porezu na dohodak (Zakon br. 4172/2013) nije ukinut prethodni porezni zakon, što je dovelo do privremenih pravnih nejasnoća za porezne obveznike. Donošenje novog zakona o porezu na dohodak bilo je jedan od zahtjeva iz memoranduma o razumijevanju. I on je u razdoblju 2013. – 2014. mijenjan 111 puta donošenjem 20 zakona.
U izvješću o globalnoj konkurentnosti za razdoblje 2015. – 2016. Grčka je zauzela 136. mjesto od njih 140 u pogledu utjecaja poreznog sustava na poticaje za ulaganja.
Datum stupanja na snagu | Promjena |
---|---|
15. ožujka 2010. | Stope PDV-a povećane su s 19 %, 9 % i 4,5 % na 21 %, 10 % i 5 %. Stope koje su se primjenjivale na određenim otocima povećane su s 3 %, 6 % i 13 % na 4 %, 7 % i 15 %. |
1. srpnja 2010. | Stope PDV-a povećane su na 23 %, 11 % i 5,5 %. Na izuzete pravne, privatne zdravstvene i kulturne usluge koje pruža privatni sektor počela se primjenjivati standardna stopa. Stope koje su se primjenjivale na određenim otocima povećane su na 4 %, 8 % i 16 %. |
1. siječnja 2011. | Snižene stope opet su povećane na 13 % i 6,5 %. Stope koje su se primjenjivale na hotelski smještaj i lijekove promijenjena je s 13 % na 6,5 % (što je bio korak unazad u odnosu na cilj proširenja osnovice za primjenu standardne stope). |
1. rujna 2011. | Stopa koja se primjenjivala na bezalkoholna pića, restorane / kafiće / hranu za van / gotovu hranu u supermarketima povećana je s 13 % na 23 %. |
1. kolovoza 2013. | Stopa koja se primjenjivala na bezalkoholna pića, restorane / kafiće / hranu za van / gotovu hranu u supermarketima smanjena je s 23 % na 13 % (time je ukinuta prethodna mjera). |
20. srpnja 2015. | Stopa koja se primjenjivala na putnički prijevoz, bezalkoholna pića, restorane / kafiće / hranu za van / gotovu hranu u supermarketima povećana je s 13 % na 23 % (time je dijelom ukinuta prethodna mjera). |
1. listopada 2015. | Stopa koja se primjenjivala na hotelski smještaj povećana je sa 6,5 % na 13 % (time je ukinuta prethodna mjera). Stope koje su se primjenjivale na određenim otocima povećane su na stope koje se primjenjuju na kopnu. |
Dio C: primjeri nerealnih rokova
Uvjet | Komentar |
---|---|
„Vlada obustavlja plaćanja gotovinom i čekovima u poreznim uredima te ih treba zamijeniti bankovnim prijenosima kako bi se rasterećeni djelatnici mogli usredotočiti na poslove veće dodane vrijednosti (kao što su revizija, postupci naplate poreza i savjetovanje poreznih obveznika); [2. tromjesečje 2012.]” (prvotni memorandum, drugi program). | Projekt IT-a nije mogao realno biti realiziran u postavljenom roku od tri mjeseca. Rok je produžen u okviru prve ažurirane inačice memoranduma (do prosinca 2012.) i druge ažurirane inačice memoranduma (do lipnja 2013.). U trećoj ažuriranoj inačici memoranduma taj je uvjet promijenjen u zahtjev da se izradi plan da se počnu upotrebljavati potrebna elektronička sredstva. Projekt nije dovršen ni do kraja 2014. |
„Vlada nastavlja centralizirati i spajati porezne urede; 200 lokalnih poreznih ureda za koje je utvrđeno da su neučinkoviti, bit će zatvoreno do kraja 2012.” (prvotni memorandum, drugi program). | Rok je produživan nekoliko puta: s kraja 2012. na lipanj 2013. (u okviru prve ažurirane inačice memoranduma), a potom do rujna 2013. (u okviru druge ažurirane inačice memoranduma). Uvjet je naposljetku proveden u rujnu 2013. Projekt nije bio dovoljno pripremljen unaprijed (broj obuhvaćenih poreznih ureda povećao se s 90 iz prvotnog uvjeta na 140 i naposljetku smanjio na 120), što također objašnjava kašnjenje. |
„Parlament donosi zakonodavstvo radi povećanja učinkovitosti porezne uprave i poreznih kontrola, pri čemu se provode preporuke Europske komisije i MMF-a.” (prvotni memorandum, prvi program). | Taj se uvjet temeljio na preporukama iz svibnja 2010. iznesenima u okviru tehničke pomoći MMF-a u području porezne uprave. Međutim, predmetni uvjet nije čvrsto utemeljen na preporukama: u preporučenom kratkoročnom planu predviđeno vrijeme provedbe bilo je 12 – 18 mjeseci, a uvjetom je postavljen nerealan rok od samo 3 – 4 mjeseca. |
Dio D: kvantitativni pokazatelji za poreznu upravu utvrđeni u programima
prosinac 2011. | prosinac 2012. | prosinac 2013. | prosinac 2014. | prosinac 2015. | |
---|---|---|---|---|---|
Naplata poreznog duga od kraja prethodne godine (u milijunima eura) | 946 | 1099 | 1518 | 1561 | 1641 |
Stopa naplate novog duga koji se akumulirao u tekućoj godini | 11 % | 19 % | 15 % | 17 % | |
Nove opsežne revizije velikih poreznih obveznika | 44 | 76 | 324 | 411 | 409 |
Nove privremene revizije velikih poreznih obveznika | 271 | 590 | 446 | 105 | |
Stopa naplate u predmetnoj godini za procijenjene porezne prihode od obavljanja novih opsežnih revizija velikih poreznih obveznika | 65 % | 55 % | 11 % | 13 % | |
Stopa naplate u predmetnoj godini za procijenjene porezne prihode od obavljanja novih privremenih revizija velikih poreznih obveznika | 49 % | 55 % | 29 % | 72 % | |
Nove revizije na temelju rizičnosti koje se provode nad samozaposlenima i fizičkim osobama s velikim bogatstvom | 404 | 444 | 454 | 693 | 488 |
Stopa naplate u predmetnoj godini za procijenjene porezne prihode od obavljanja novih revizija samozaposlenih i fizičkih osoba s velikim bogatstvom | 78 % | 22 % | 26 % | 15 % | |
Revizija imovine voditelja ureda za naplatu poreza | 54 | 104 | 52 | ||
Revizija imovine poreznih revizora | 72 | 108 | 74 |
Ciljna vrijednost dosegnuta | Ciljna vrijednost nije dosegnuta | Ciljna vrijednost nije postavljena |
Izvor: izvješća u vezi s tehničkim memorandumom o razumijevanju i izvješća o radu grčkog Glavnog tajništva za javne prihode za 2014. i 2015.
Prilog V.
Razvoj metodologije za izračun manjka financijskih sredstava
Prvi program | Drugi program | ||
---|---|---|---|
Nedostatci | Razvoj | Nedostatci | Razvoj |
Elementi koji nisu uzeti u obzir u početnom izračunu:
|
U srpnju 2011. Komisija je uvrstila nove elemente u izračun državnih potreba za financiranjem:
|
Za izračun manjka financijskih sredstava uzeta su u obzir samo dva od tri elementa iz programa uključivanja javnog sektora (smanjenje marže Kreditnog instrumenta za Grčku te obveza koju su preuzele središnje banke europodručja da se Grčkoj prosljeđuje dohodak od imanja grčkih obveznica). Odluka o vraćanju dobiti na temelju programa otkupa vrijednosnih papira (engl. Securities Market Programme) nije uzeta u obzir pri izračunu manjka financijskih sredstava. |
Novi elementi koji su uzeti u obzir:
|
Nedosljednosti između uvjeta financiranja (dospijeća) navedenih u programskoj dokumentaciji i izračuna manjka financijskih sredstava. | Izračuni manjka financijskih sredstava koji su izrađivani tijekom cijele provedbe programa nisu sadržavali detaljan prikaz doprinosa svakog pojedinog instrumenta ukupnim financijskim sredstvima. | Dug poduzeća u državnom vlasništvu uklopljen je u dug opće države. | |
Izračun se nije temeljio na konsolidiranom dugu opće države (neprimjereno uračunavanje podređenih tijela). | Jasan i detaljan prikaz deficita novčanih sredstava koji se dijeli na procijenjeni primarni deficit novčanih sredstava i plaćanje kamata. | ||
Oslanjanje na deficit prema sustavu ESA (na temelju nastanka poslovnog događaja). | Prilagodba na deficit na temelju novčanih sredstava, koji je prikladniji za izračun manjka financijskih sredstava. |
Prilog VI.
Točnost makroekonomskih projekcija
2010. | 2011. | 2012. | 2013. | 2014. | ||||||||||||
Stvarno % | Prognoza % | Razlika u p. b. | Stvarno % | Prognoza % | Razlika | Stvarno % | Prognoza % | Razlika u p. b. | Stvarno % | Prognoza % | Razlika u p. b | Stvarno % | Prognoza % | Razlika u p. b. | ||
BDP | 1. program | -5,5 | -4,0 | -1,5 | -9,1 | -2,6 | -6,5 | -7,3 | 1,1 | -8,4 | -3,2 | 2,1 | -5,3 | 0,7 | 2,1 | -1,4 |
2. program | -4,7 | -2,6 | 0,0 | -3,2 | 2,5 | -1,8 | ||||||||||
Privatna potrošnja | 1. program | -6,5 | -3,8 | -2,7 | -9,7 | -4,5 | -5,2 | -8,0 | 1,0 | -9,0 | -2,3 | 1,1 | -3,4 | 0,5 | 1,2 | -0,7 |
2. program | -5,7 | -2,3 | -1,1 | -1,2 | 0,9 | -0,4 | ||||||||||
Državna potrošnja | 1. program | -4,2 | -8,2 | 4,0 | -7,0 | -8,0 | 1,0 | -6,0 | -6,0 | 0 | -6,5 | -1,0 | -5,5 | -2,6 | 0,0 | -2,6 |
2. program | -11 | 5,0 | -9,5 | 3,0 | -4,7 | 2,1 | ||||||||||
Ulaganja | 1. program | -19,3 | -7,3 | -12,0 | -20,5 | -7,0 | -13,5 | -23,5 | -2,6 | -20,9 | -9,4 | 1,1 | -10,5 | -2,8 | 1,2 | -4,0 |
2. program | -6,2 | -17,3 | 6,9 | -16,3 | 10,3 | -13,1 | ||||||||||
Izvoz | 1. program | 4,9 | 1,5 | 3,4 | 0,0 | 6,1 | -6,1 | 1,2 | 5,7 | -4,5 | 2,2 | 7,3 | -5,1 | 7,5 | 6,7 | 0,8 |
2. program | 3,2 | -2,0 | 5,5 | -3,3 | 7,0 | 0,5 | ||||||||||
Uvoz | 1. program | -3,4 | -10,3 | 6,9 | -9,4 | -6,6 | -2,8 | -9,1 | -1,5 | -7,6 | -1,9 | 1,5 | -3,4 | 7,7 | 2,1 | 5,6 |
2. program | -5,1 | -4,0 | 0,0 | -1,9 | 2,4 | 5,3 | ||||||||||
HIPC | 1. program | 4,7 | 1,9 | 2,8 | 3,1 | -0,4 | 3,5 | 1,0 | 1,2 | -0,2 | -0,9 | 0,7 | -1,6 | -1,4 | 0,9 | -2,3 |
2. program | -0,5 | 1,5 | -0,3 | -0,6 | 0,1 | -1,5 | ||||||||||
Deflator BDP-a | 1. program | 0,7 | 1,2 | -0,5 | 0,8 | -0,5 | 1,3 | -0,4 | 1,0 | -1,4 | -2,5 | 0,7 | -3,2 | -2,2 | 1,0 | -3,2 |
2. program | -0,7 | 0,3 | -0,4 | -2,1 | 0,0 | -2,2 | ||||||||||
Nezaposlenost (podatci iz nacionalnih računa) | 1. program | 12,0 | 12,0 | 0 | 16,7 | 14,7 | 2,0 | 23,0 | 15,2 | 7,8 | 25,9 | 14,8 | 11,1 | 24,9 | 14,1 | 10,8 |
2. program | 17,9 | 5,1 | 17,8 | 8,1 | 16,7 | 8,2 |
Zelenom bojom označena su povoljna odstupanja (prognoza u odnosu na stvarne vrijednosti).
Crvenom bojom označena su nepovoljna odstupanja (prognoza u odnosu na stvarne vrijednosti).
Prilog VII.
Uvjeti s čijim se ispunjavanjem kasnilo i neispunjeni uvjeti
Tržište rada | ||
---|---|---|
Uvjet | Konačna procjena u memorandumu | Status ispunjenosti uvjeta |
Skup uvjeta u vezi s pregovaranjem o plaćama, fleksibilnim radnim vremenom i radnim zakonodavstvom. | 1. program, 3. preispitivanje | Reforme su djelomično kasnile u trenutku obavljanja prve procjene (2. preispitivanje, 1. program). Djelomično ispunjavanje uvjeta u trenutku 3. preispitivanja uz tri mjeseca, odnosno pet mjeseci kašnjenja. Neispunjeni poduvjeti obuhvaćeni su narednim preispitivanjem. |
Vlada donosi zakonodavstvo kojim se uklanjanju prepreke za rašireniju uporabu ugovora na određeno vrijeme. | 1. program, 5. preispitivanje | U trenutku isteka roka nije zadovoljen (3. preispitivanje prvog programa). Nakon izmjene uvjeta ocijenjen je ispunjenim u okviru 5. preispitivanja 1. programa, uz kašnjenje od 10 mjeseci. |
Vlada mijenja postojeće zakonodavstvo (Zakon br. 3846/2010) kako bi se omogućila fleksibilnija organizacija radnog vremena[…]. | 1. program, 5. preispitivanje | U trenutku isteka roka nije zadovoljen (3. preispitivanje prvog programa). Nakon izmjene uvjeta ocijenjen je ispunjenim u okviru 5. preispitivanja 1. programa, uz kašnjenje od 10 mjeseci. |
Vlada mijenja Zakon br. 1876/1990 (članak 11. stavak 2. i 3.) kako bi onemogućila proširenje sektorskih i strukovnih sporazuma na stranke koje nisu zastupljene u pregovorima. | 2. program, prvotni memorandum | U trenutku isteka roka nije zadovoljen (3. preispitivanje prvog programa). Nakon izmjene uvjeta ocijenjen je ispunjenim u okviru 2. programa, uz kašnjenje od 18 mjeseci. |
Vlada pojednostavnjuje postupak osnivanja sindikata na razini poduzeća. | 2. program, prvotni memorandum | U trenutku isteka roka navodi se da je provedba uvjeta bila „u tijeku” (4. preispitivanje 1. programa). Procijenjen kao ispunjen uz kašnjenje od 12 mjeseci od osnivanja „udruge pojedinaca” (2. program). |
Vlada će surađivati sa socijalnim partnerima na reformi sustava određivanja plaća na nacionalnoj razini (…) Prijedlog ima za cilj zamijeniti iznose plaća utvrđene u općem nacionalnom kolektivnom ugovoru s propisanim minimalnim iznosom plaće koji je odredila država. | 2. program, 4. preispitivanje | U trenutku isteka roka navodi se da je provedba uvjeta bila „u tijeku / započela” (1. preispitivanje 2. programa). Proveden uz kašnjenje od 21 mjeseca (travanj 2014.) u vidu nekoliko zakona. |
Poslovno okruženje | ||
Poticanje izvoza | ||
Uvjet | Konačna procjena u memorandumu | Status ispunjenosti uvjeta |
Vlada poduzima mjere, u skladu s pravilima EU-a o tržišnom natjecanju: | ||
|
1. program, 3. preispitivanje | U 3. preispitivanju 1. programa označen je „zadovoljenim”, uvjet je ispunjen uz kašnjenje od 4 mjeseca. |
|
1. program, 2. preispitivanje | U 2. preispitivanju 1. programa uvjet je označen „zadovoljenim”, procijenjen ispunjenim uz kašnjenje od 2 mjeseca. |
Vlada provodi detaljnu evaluaciju svih aktivnosti u području istraživanja, razvoja i inovacija, uključujući u različitim operativnim programima, kako bi se prilagodila nacionalna strategija. | 2. program, 1. preispitivanje | U trenutku isteka roka nije zadovoljen (3. preispitivanje 1. programa), a isto je navedeno i u 4. preispitivanju. Procjena u 5. preispitivanju: „nije još primjenjivo” Procjena u 2. programu: „u tijeku” U 1. preispitivanju 2. programa označen je „zadovoljenim” uz kašnjenje od 2 godine. |
Vlada ukida obvezu registracije u registar izvoznika koji vodi gospodarska komora za dobivanje potvrde o podrijetlu. | 2. program, 1. preispitivanje | U trenutku isteka roka navodi se da je provedba uvjeta bila „u tijeku” (5. preispitivanje 1. programa). U 1. preispitivanju 2. programa procijenjen je „ispunjenim” uz kašnjenje od 1 godine. |
Vlade predstavlja plan „Grčka kao poticajno poslovno okruženje” radi rješavanja preostalih 30 ograničenja za poslovne aktivnosti, ulaganja i inovacije. U planu su izdvojene prepreke inovacijama i poduzetništvu od faze osnivanja poduzeća do njihova gašenja te su predstavljene odgovarajuće korektivne mjere. | 2. program, 1. preispitivanje | U trenutku isteka roka označen je „djelomično zadovoljenim” (5. preispitivanje 1. programa). U 1. preispitivanju 2. programa procijenjen je „ispunjenim” uz kašnjenje od 1 godine. |
Liberalizacija reguliranih profesija i provedba Direktive o uslugama |
||
Provedba revizije započeta je kako bi se procijenilo u kojoj su mjeri doprinosi odvjetnika i inženjera kojima se pokrivaju troškovi poslovanja njihovih strukovnih udruženja razumni, razmjerni i opravdani. | 2. program, 1. preispitivanje | U trenutku isteka roka označen je „djelomično zadovoljenim” (5. preispitivanje 1. programa). U 1. preispitivanju 2. programa procijenjen je „ispunjenim” uz kašnjenje od 1 godine. |
Vlada također donosi zakonodavstvo o:
|
2. program, 2. preispitivanje | U trenutku isteka roka uvjet u vezi sa zakonodavstvom označen je „djelomično zadovoljenim” (1. preispitivanje 2. programa). U 2. preispitivanju 2. programa procijenjen je „ispunjenim” uz kašnjenje od 9 mjeseci. |
Vlada donosi zakonodavstvo u svrhu otvaranja reguliranih profesija, uključujući pravnu struku i uklanjanja (…) de facto zabrane oglašavanja | 2. program, 3. preispitivanje | U 3. preispitivanju 2. programa procijenjen je „ispunjenim” uz kašnjenje od 2 godine. |
Vlada se treba pobrinuti za djelotvornu primjenu pravila EU-a o priznavanju stručnih kvalifikacija i poštovanje presuda Suda Europske unije(…) | 2. program, 2. preispitivanje | U trenutku isteka roka označen je „djelomično zadovoljenim” (3. preispitivanje 1. programa). U 2. preispitivanju 2. programa procijenjen je „ispunjenim” uz kašnjenje od 29 mjeseci. |
U skladu s Direktivom o uslugama vlada dovršava preispitivanje (probir) postojećeg sektorskog zakonodavstva te sastavlja popis ograničenja koja će se na temelju toga ukinuti ili izmijeniti. | 1. program, 3. preispitivanje | U trenutku isteka roka označen je „zadovoljenim” (3. preispitivanje 1. programa), no izvješće pokazuje da pojedina područja politike nisu obuhvaćena. Kašnjenje se procjenjuje na više od 6 mjeseci. |
Vlada se treba pobrinuti za to da se na razini jedinstvene kontaktne točke pravi razlika između postupaka koji se primjenjuju na pružatelje usluga s poslovnim nastanom u Grčkoj i onih koji se primjenjuju na prekogranične pružatelje usluga (osobito za regulirane profesije). | 2. program, 1. preispitivanje | U trenutku isteka roka navodi se da je provedba uvjeta bila „u tijeku” (3. preispitivanje 1. programa). U 1. preispitivanju 2. programa procijenjen je „ispunjenim” uz kašnjenje od 2 godine. |
Vlada se također treba pobrinuti za to da elektronička jedinstvena kontaktna točka funkcionira uz internetski portal koji je jednostavan za uporabu i koji omogućuje da se uobičajeni postupci obavljaju u elektroničkom obliku uz potrebne obrasce dostupne na internetu i priznavanje elektroničkih potpisa u skladu s Odlukom 2009/767/EZ. | 2. program, 3. preispitivanje | U trenutku isteka roka navedeno je da uvjet „nije zadovoljen” (2. preispitivanje 1. programa) te je zatim izmijenjen i podijeljen na različite faze. U 3. preispitivanju 2. programa procijenjen je „ispunjenim” uz kašnjenje od 33 mjeseca. |
Vlada se treba pobrinuti za uspostavu odgovarajućih veza između jedinstvenih kontaktnih točaka i drugih relevantnih tijela (uključujući strukovna udruženja) | 1. program, 3. preispitivanje | U trenutku isteka roka navodi se da je provedba uvjeta bila „u tijeku” (3. preispitivanje 1. programa). U 4. preispitivanju 2. programa procijenjen je „ispunjenim” 5. rujna 2013. (uz kašnjenje od 2 godine i 9 mjeseci). |
Vlada donosi zakonodavstvo o ograničenom broju prioritetnih uslužnih sektora utvrđenih u 4. tromjesečju 2010. Vlada za ograničen broj prioritetnih uslužnih sektora utvrđuje rokove za donošenje sektorskog zakonodavstva do kraja 4. tromjesečja 2011. kojim će se postići potpuno ispunjavanje obveza iz Direktive o uslugama. | 2. program, prvotni memorandum | U 5. preispitivanju 1. programa procijenjeno je da je provedba uvjeta „u tijeku”, nakon nekoliko izmjena u okviru 3. i 4. preispitivanja. Uvjet je ispunjen u ožujku 2012. uz kašnjenje od 9 mjeseci. |
Jedinstvena kontaktna točka u potpunosti je funkcionalna i obavljanje određenih postupaka u elektroničkom obliku moguće je u svim sektorima obuhvaćenima Direktivom o uslugama. | 2. program, 3. preispitivanje | U trenutku isteka roka navedeno je da uvjet „nije zadovoljen” (5. preispitivanje 1. programa). Uvjet je u okviru 3. preispitivanja 2. programa podijeljen u tri dijela, no i u tom je slučaju navedeno da nije zadovoljen. Procijenjen je kao „potpuno ispunjen” uz 2 godine i 3 mjeseca kašnjenja. |
Reforme financijskog sektora | ||
Uvjet | Konačna procjena u memorandumu | Status ispunjenosti uvjeta |
Grčka središnja banka zahtijevat će od banaka čija osnovica kapitala više ne ispunjava regulatornu obvezu da poduzmu odgovarajuće mjere u obliku dokapitalizacije ili preustroja. Ako bi za to bilo potrebno uključiti i druge lokalne financijske institucije, Grčka središnja banka dostavit će analizu financijskog učinka i pravno mišljenje. | 1. program, 5. preispitivanje | Označen je kao „djelomično zadovoljen” zbog dugotrajnosti i složenosti postupaka. U okviru 2. memoranduma nije bilo daljnjeg praćenja provedbe uvjeta. |
Grčka središnja banka i Grčki fond za financijsku stabilnost (GFFS) sastavljaju memorandum o razumijevanju radi daljnjeg jačanja suradnje, uključujući i razmjenu odgovarajućih informacija o nadzoru. | 2. program, prvotni memorandum | U trenutku isteka roka označen je „djelomično zadovoljenim” (5. preispitivanje 1. programa). U 2. memorandumu procijenjen je „ispunjenim” uz kašnjenje od 9 mjeseci. |
Grčka središnja banka preuzima obvezu izraditi plan provedbe u kojem se navode daljnji koraci za povećanje stope naplate i određivanje ciljnih vrijednosti kako bi se zajamčila djelotvorna primjena poboljšanih alata. | 2. program, 4. preispitivanje | Navodi se da uvjet „nije zadovoljen” i da je „u obradi”. Nije bilo daljnje evaluacije zbog završetka provedbe 2. programa. Uvjet se mogao različito tumačiti. |
Vlada preuzima obvezu: usvajanja definicije pojmova kao što su „prihvatljivi životni troškovi” i „kooperativni dužnici” u svrhu davanja smjernica pravosudnim tijelima i bankama radi zaštite ugroženih kućanstava. | 2. program, 4. preispitivanje | Navodi se da uvjet „nije zadovoljen” i da je „u obradi”. Nije bilo daljnje evaluacije zbog završetka provedbe 2. programa. |
Nastavak pomnog praćenja rješavanja problema dugova kućanstava, malih i srednjih poduzeća te trgovačkih društava u poteškoćama. | 2. program, 4. preispitivanje | Navodi se da uvjet „nije zadovoljen”. Nije bilo daljnje evaluacije zbog završetka provedbe 2. programa. |
Vlada preuzima obvezu nastavka rada na temelju znatnih postignuća u pogledu reformi stečajnih mehanizama, i to poduzimanjem sljedećih koraka: (1) osnivanje radne skupine radi utvrđivanja načina za poboljšanje djelotvornosti procesa rješavanja problema dugova kućanstava, malih i srednjih poduzeća te trgovačkih društava. (2) U tu svrhu Vlada će, u dogovoru s osobljem Komisije/ESB-a/MMF-a, utvrditi ključna uska grla. (3) Također, vlada uz tehničku pomoć preuzima obvezu predlaganja konkretnih koraka za poboljšanja u tom području. | 2. program, 4. preispitivanje | Kad je riječ o točkama (2) i (3): Navodi se da uvjet „nije zadovoljen” i da je „u obradi”. Nije bilo daljnje evaluacije zbog završetka provedbe 2. programa. |
Grčka središnja banka odredit će, u dogovoru s bankama i osobljem Komisije/ESB-a/MMF-a, rokove u kojima banke moraju olakšati podmirivanje zaostataka u plaćanjima dužnika primjenom standardiziranih protokola, na temelju preispitivanja kreditnog poslovanja banaka u poteškoćama. To (memorandum o ekonomskoj i financijskoj politici) uključuje postupke procjene, pravila angažmana, utvrđene rokove i strategije raskida. | 2. program, 4. preispitivanje | Navodi se da uvjet „nije zadovoljen” i da je „u obradi”. Nije bilo daljnje evaluacije zbog završetka provedbe 2. programa. |
Javna uprava | ||
Uvjet | Konačna procjena u memorandumu | Status ispunjenosti uvjeta |
Vlada predstavlja godišnji plan za bolju regulativu (kako je predviđeno člankom 15. Zakona br. 4048/2012) s mjerljivim ciljevima radi pojednostavnjenja zakonodavstva (uključujući kodificiranje teksta) i uklanjanja nepotrebnih propisa. (prosinac 2013.) | 2. program, 4. preispitivanje | Nije zadovoljen, postoji određeno kašnjenje. Nije bilo daljnje evaluacije zbog završetka provedbe 2. programa. |
Nadležna tijela dovršit će premještaj još najmanje 12 500 redovnih zaposlenika u program (…) kojim će njihove plaće biti smanjenje na 75 posto trenutačnog iznosa. | 2. program, 4. preispitivanje | Nije zadovoljen, u obradi. Nije bilo daljnje evaluacije zbog završetka provedbe 2. programa. |
Nadležna tijela uspostavit će tromjesečne minimalne ciljne vrijednosti za program mobilnosti za 2014. | 2. program, 4. preispitivanje | Nije zadovoljen, u obradi. Nije bilo daljnje evaluacije zbog završetka provedbe 2. programa. |
Dodatnih 2000 odlazaka redovnih zaposlenika iz službe. | 2. program, 4. preispitivanje | U obradi. Nije bilo daljnje evaluacije zbog završetka provedbe 2. programa. |
Nadležna tijela dovršit će izradu planova za zapošljavanje u svim tijelima opće države, koje državno vijeće za reforme treba usvajati postupno, a najkasnije do prosinca 2013. | 2. program, 4. preispitivanje | Nije zadovoljen, u obradi, novi rok je ožujak 2014. Nije bilo daljnje evaluacije zbog završetka provedbe 2. programa. |
Nadležna tijela dovršit će procjenu pojedinačnih zaposlenika za potrebe programa mobilnosti. | 2. program, 4. preispitivanje | Kašnjenje od 12 mjeseci. Nije bilo daljnje evaluacije zbog završetka provedbe 2. programa. |
Nadležna tijela vodit će računa o kadrovskoj strategiji u zakonodavstvu. Cilj tog pravnog akta bit će zajamčiti kontinuitet rada institucija i veću učinkovitost javne uprave te će se njime dati temelj za evaluaciju i razvoj kompetencija višeg rukovodstva i osoblja u cjelini | 2. program, 4. preispitivanje | Nije zadovoljen. Kašnjenje od sedam mjeseci (travanj 2014.). Nije bilo daljnje evaluacije zbog završetka provedbe 2. programa. |
Nadležna tijela poduzimaju mjere da konsolidiraju trenutačne pripremne radove u sveobuhvatnu i odobrenu nacionalnu strategiju e-uprave, (…) koju je donijelo državno vijeće za reforme. | 2. program, 4. preispitivanje | Državno vijeće za reforme dovršilo je i donijelo strategiju e-uprave 27. ožujka 2014., 6 mjeseci nakon izvornog roka. |
Izrada akcijskog plana za procjenjivanje svih javnih subjekata, uključujući sve izvanproračunske fondove i poduzeća u državnom vlasništvu u skladu s poglavljem A (prosinac 2012.). Akcijski plan (…) treba biti dovršen do prosinca 2013. | 2. program, 2. preispitivanje | Nije zadovoljen, postoji određeno kašnjenje. Nije bilo praćenja provedbe. |
Ovaj se prilog temelji na uzorku uvjeta obuhvaćenih revizijom.
Prilog VIII.
Javna uprava
Dio A: Čimbenici uspjeha za jačanje administrativnih kapaciteta
Čimbenici uspjeha | Procjena koju je obavio Sud | Opis |
---|---|---|
Proces promjena u kulturi i organizaciji | Neriješena stavka | Plan komuniciranja o reformi javne uprave bio je uključen u uvjete iz memoranduma o razumijevanju nakon jednogodišnjeg kašnjenja tj. 2013. te je 2014. i izrađen. |
Uključivanje zainteresiranih strana i civilnog društva | Neriješena stavka | Za razliku od drugih područja plana ekonomske prilagodbe (tj. reformi tržišta rada), nije bila organizirana nijedna razmjena mišljenja sa zainteresiranim stranama (lokalnim znanstvenim udruženjima, nacionalnom školom za javnu upravu i udruženjima poduzeća). |
Jasan metodološki i tehnički pristup | Neriješena stavka | U programu je nedostajao strateški plan za određivanje uvjeta u vezi s reformom javne uprave. Strategija i akcijski plan zatraženi su od grčke vlade 2013., a izrađeni su 2014. Akcijski plan nije proveden zbog dolaska nove vlade. Novi akcijski plan za reformu javne uprave uključen je 2015. u uvjete iz memoranduma. |
Politička volja | Riješena stavka | Odbor na visokoj političkoj razini za provedbu reforme javne uprave uključen je u uvjete iz memoranduma. |
Jasno definiranje odgovornosti | Riješena stavka | Ministarstvo za reformu uprave i e-upravu bilo je zaduženo za reformski proces te je ponuđena tehnička pomoć za upravljanje reformom. |
Razmjena primjera najbolje prakse na razini EU-a | Neriješena stavka | Uvjetima iz memoranduma nije zajamčeno da se u mjere za reformu javne uprave uključe primjeri dobre prakse. |
Tehnike praćenja i evaluacije | Neriješena stavka | Komisija je pratila postizanje kvantitativnih ciljnih vrijednosti iz programa ekonomske prilagodbe, ali nije mogla pratiti napredak ili obaviti evaluaciju stvarnih rezultata strukturnih reformi iz kvalitativnoga aspekta. U pogledu preustroja središnje državne uprave, zbog nedostatka odgovarajućih ključnih pokazatelja uspješnosti Komisija nije bila u mogućnosti jednostavno provjeriti ostvaruju li se ciljevi u vezi s učinkovitošću, kao što su pojednostavnjenje administrativnih postupaka i uklanjanje preklapanja. |
Kontinuitet i stabilnost reformi | Neriješena stavka | Mjere u vezi sa strukturnim uvjetima nisu se provodile u okviru projekta operativnog programa za reformu uprave, nego su se uvelike oslanjale na političku volju. Zbog toga je nastao rizik za kontinuitet poslovanja koji se i ostvario. Zbog političke nestabilnosti i čestih preslagivanja, na čelu preustroja javne uprave u razdoblju od sedam godina bilo je 10 različitih ministara, što je kočilo neometanu provedbu reformi. |
Kriteriji se temelje na: Europska komisija, „Promoting good governance” (Promicanje dobrog upravnog sustava), 2014., str. 6.
Dio B: Ključne preporuke OECD-a, ključne reforme; mjere za hitno djelovanje i praćenje njihove provedbe po programima
Ključna preporuka | Ključne reforme | Mjere za hitno djelovanje |
---|---|---|
1. Ne postoji jasna opća strateška vizija na temelju koje bi se odredili svrha i smjer dugoročne budućnosti grčkog gospodarstva i društva, ili kratkoročnih, srednjoročnih i dugoročnih mjera koje je potrebno provesti. |
|
|
2. Raširen problem korupcije može se povezati s političkom kulturom i kulturom javne uprave te njezinim netransparentnim, zamršenim sustavima. |
|
|
3. Grčka vlada nije jedinstvena i koordinacija na razini nje vrlo je ograničena, čime se dovode u pitanje reforme koje traže zajedničko djelovanje (odnosno, većina njih). | Donošenje plana za informacijske i komunikacijske tehnologije kako bi se zajamčila interoperabilnost među sustavima različitih ministarstva te poboljšalo prikupljanje i razmjena podataka, počevši od ključnih ministarstava i zgrada (u tijeku je racionalizacija uporabe zgrada). (uključeno u uvjete iz memoranduma 2013. Strategija za IKT donesena je u travnju 2014.). | |
4. Način provedbe politika i reformi velik je i paralizirajući problem zbog kombinacije nezadovoljavajućeg središnjeg nadzora i kulture koja veći naglasak stavlja na izradu propisa nego na rezultate. |
|
Uvođenje zahtjeva da svaki novi zakon ili politika moraju sadržavati plan provedbe koji se temelji na ključnim etapama i kvantitativnim pokazateljima rezultata koji se pak zasnivaju na činjenicama, i da se u njima jasno navedu osobe koje moraju sudjelovati u postupku provedbe. (nije uključen) |
6. Također je potrebno hitno obratiti pozornost na kadrovsku politiku radi jačanja državne službe i poticanja mobilnosti. | Uspostavljanje potrebnih veza između kadrovskih i proračunskih reformi. Izrada proračuna za programe na temelju ciljeva politika koje je potrebno ostvariti trebala bi biti jasno povezana s upravljanjem uspješnošću koje se temelji na ciljevima. Takvo bi pak upravljanje trebalo biti jasno povezano s ocjenjivanjem uspješnosti pojedinaca. (izrada proračuna na temelju uspješnosti nije se primjenjivala) | |
7. U prikupljanju podataka i upravljanju podatcima postoje ključni nedostatci koji otežavaju djelotvorne reforme koje se temelje na dokazima. | Donošenje strategije za rješavanje problema u vezi s prikupljanjem podataka i upravljanjem podatcima, uz odgovarajuće institucije, financiranje i osposobljavanje na svim razinama uprave. Uvođenje sustava za upravljanje znanjem na državnoj razini. (nije uključen) | Ministarstva trebaju utvrditi koje ključne podatke moraju prikupljati strateški središnji odjeli ministarstava predloženi u točki 3. u prethodnom dijelu. (nije uključen) |
8. Djelovanje grčke uprave ometa složen pravni okvir kojim se odvraća od preuzimanja inicijative, naglasak se stavlja na procese, a ne na politike te se sprječava napredak reforme. | Potrebno je razmotriti temeljna pitanja koja pokreću stalni razvoj te primjenu zakona i procesa radi pojednostavnjenja pravnih struktura i procesa. Potrebno je izdvojiti i analizirati one dijelove pravnog okvira kojima je potrebna reforma kako bi uprava naglasak prebacila s formalnog ispunjavanja detaljnih zahtjeva na ostvarivanje strateških ciljeva i politika. (nije uključen) |
Izvor: „Greece: Review of the Central Administration” (Grčka: preispitivanje središnje uprave), OECD, 2011.
Prilog IX.
Reforme financijskog sektora
DIO A: Programske strategije i ključni uvjeti za financijski sektor
1. program prilagodbe |
Kontekst i obrazloženje: Prvi program bio je usmjeren u prvom redu na javne financije, a ne na financijski sektor, što je kasnije bio slučaj i u drugim zemljama europodručja koje su sudjelovale u programu. Pristup u okviru programa temeljio se na zadržavanju povjerenja i izbjegavanju učinka prelijevanja iz državnog duga. Slijedom toga, prvi program prvotno je sadržavao samo tri uvjeta za financijski sektor koji su se u velikoj mjeri temeljili na nalazima MMF-a u okviru savjetovanja predviđenog člankom IV. Statuta MMF-a koje je obavljeno 2009. Ključni uvjeti: Glavni uvjet za financijski sektor bila je uspostava Grčkog fonda za financijsku stabilnost (GFFS) u svrhu doprinosa financijskoj stabilnosti grčkog bankovnog sustava, s obzirom na to da se smatralo da na banke utječe gospodarski pad i negativna povratna sprega državnog duga. Fond je uspostavljen u srpnju 2010. s 10 milijardi eura za kapitalne intervencije. Međutim, tijekom provedbe programa u Fond je zaista uneseno samo 1,5 milijardi eura, od čega su naposljetku iskorištene 0,2 milijarde eura. Ostali uvjeti u programu bili su intenziviranje nadzornih praksi Grčke središnje banke i preuzimanje obveze preispitivanja zakonodavstva o insolventnosti. |
2. program prilagodbe |
Kontekst i obrazloženje: S obzirom na restrukturiranje grčkog javnog duga na temelju programa uključivanja privatnog sektora, gubitke koje su ostvarile sve grčke banke (u ukupnom iznosu od 37,7 milijardi eura) i utjecaj recesije na kvalitetu njihove imovine, dokapitalizacija i sanacija bile su ključan uvjet za financijski sektor u okviru drugog programa, kao i u ostatku razdoblja provedbe programa. Ključni uvjeti: Pedeset milijardi eura izdvojeno je za troškove dokapitalizacije banaka kako bi se nadoknadili očekivani gubitci u vezi s uključivanjem privatnog sektora, riješili postojeći i budući kreditni gubitci te sanirale banke za koje se smatralo da više nisu komercijalno održive. Programom je predviđeno poboljšanje nadzora i regulative, kao i uspostavljanje čvršćeg okvira za upravni sustav banaka koje su dokapitalizirane javnim sredstvima. Kako je provedba drugog programa odmicala, jačanje okvira za restrukturiranje privatnog duga i kapaciteta banaka za upravljanje lošim kreditima utvrđeno je kao glavni prioritet. |
3. program prilagodbe |
Kontekst i obrazloženje: Politička kriza koja je uslijedila u prosincu 2014. nanijela je novi udarac grčkom bankovnom sustavu. Došlo je do golemog pritiska na likvidnost zbog stalnog odljeva velikih iznosa depozita i gubitka pristupa velikim izvorima financiranja. Neuspješan dovršetak završnog preispitivanja drugog programa stoga je prisilio ESB da zadrži gornju granicu hitne pomoći za likvidnost koja se pruža grčkim bankama na razini koja je utvrđena 26. lipnja 2015., što je pak potaknulo grčke vlasti da zatvore banke, a nakon toga i uvedu kontrole kapitala. Ključni uvjeti: Programom se pružila podrška ponovnoj uspostavi stabilnosti financijskog sustava u svrhu normaliziranja likvidnosti, dokapitalizacije banaka važnih za sustav, poboljšanja upravnog sustava kako GFFS-a tako i banaka te hvatanja u koštac s konstantno visokom razinom loših kredita. U tu je svrhu izdvojena pričuva od 25 milijardi eura za moguće potrebe dokapitalizacije i sanacije grčkih banaka koje su morale biti dovršene do kraja 2015. zbog učinka Direktive o oporavku i sanaciji banaka (BRRD), čime je ojačano povjerenje deponenata u sustav. |
Dio B: Dokapitalizacija banaka u okviru programa
Dokapitalizacija banaka iz 2013. | U ožujku 2012. provedba programa uključivanja privatnog sektora, jednog od najvećih međunarodnih sporazuma o restrukturiranju duga koji je utjecao na približno 206 milijardi eura u grčkim državnim obveznicama, dovela je do gubitka od 37,7 milijardi eura na razini svih grčkih banaka, čime je nestala njihova čitava kapitalna osnova. Slijedom toga, četiri velike banke morale su biti dokapitalizirane iznosom od 28,6 milijardi eura (vidi tablicu 1.). Tablica 1. – Ključni podatci o svim dokapitalizacijama banaka u okviru programa * Potencijalne pogreške zbog zaokruživanja ** Uključuje približno 0,9 milijardi eura za prijelaznu banku *** Navedene vrijednosti odnose se na prvotna ulaganja iz GFFS-a te ne odražavaju naknadna umanjenja Izvor: Grčki fond za financijsku stabilnost. U svrhu smanjenja visokih troškova poticaja privatnom sektoru i izbjegavanja moguće potpune nacionalizacije grčkih banaka, partneri su predložili okvir za dokapitalizaciju čiji je cilj bio (a) ublažiti posljedice nepoticajnog okruženja koje je nastalo zbog dominantnih tržišnih uvjeta i buduće neizvjesnosti i (b) svesti gubitke poreznih obveznika na najmanju moguću razinu pružanjem samo pozitivne financijske poluge za privatni sektor kojom bi se istodobno GFFS-u omogućio izlazak bez dodatnih gubitaka. Smatralo se da je to ključan dio tekuće strategije za preustroj bankovnog sustava i očuvanje poslovne autonomije banaka. Dogovoreno je da se odredi minimalan prag za doprinos privatnog sektora u visini od 10 % potreba za kapitalom pojedinačnih banaka. Osim toga, dogovoreno je da će se, pod uvjetom da privatni sektor doprinese najmanje 10 % potreba za kapitalom, iz GFFS-a financirati preostalih 90 %, no da će u zamjenu dobiti samo dionice „razreda B” (tj. bez prava glasa osim u određenim ključnim pravima veta), čime bi se zadržalo privatno upravljanje bankom. Ako privatni sektor ne bi bio spreman pokriti najmanje 10 % potreba za kapitalom, GFFS bi dokapitalizirao banke u cijelosti i dobio puno pravo glasa, čime bi se oslabio utjecaj postojećih dioničara i de facto nacionalizirala banka. Budući da su banke bile nesolventne, kao poticaj privatnim ulagačima da se uključe u dokapitalizaciju također su se davali besplatni varanti. Smatralo se da su varanti složeni, ali da istodobno daju znatne poticaje privatnom sektoru (u lipnju 2013. tržišna vrijednost besplatnih varanata koji su ponuđeni privatnim ulagačima bila je procijenjena na 1,7 milijardi eura). U svibnju i lipnju 2013. u četirima najvećim grčkim bankama dovršeno je povećanje temeljnog kapitala. Tri od te četiri banke uspjele su iz privatnih izvora prikupiti više od minimalnih 10 % zatraženih potreba za kapitalom, odnosno gotovo 3,1 milijardu eura. Doprinos GFFS-a tim bankama stoga je bio preostali iznos od 25,5 milijardi eura (ne uključujući 0,9 milijardi eura za prijelazne banke) i davanje varanata privatnim ulagačima za svoje dionice, u skladu s okvirom za dokapitalizaciju. Banke su odlučile dodatno povećati kapital na temelju redovnih dionica, čime su se odrekle mogućnosti izdavanja skupih potencijalnih konvertibilnih instrumenata (obveznice CoCo) koji bi mogli dovesti do smanjenja zarade po dionici (CoCo). Nakon neuspjelog spajanja s drugom bankom te u svjetlu povećanog odljeva depozita zbog spekulativnih učinaka prelijevanja koji su u to vrijeme proizašli iz odluke Cipra o sanaciji vlastitim sredstvima, četvrta banka odlučila se za neposrednu i potpunu dokapitalizaciju iz GFFS-a umjesto da pokuša prikupiti minimalan iznos od 10 % potreba za kapitalom iz privatnih izvora. S obzirom na tada preostalo vrijeme do kraja travnja (kraja provedbe drugog programa) i vrlo visoke vrijednosti dionica koje su se trebale izdati, zanimanje privatnih ulagača bilo bi ograničeno. Slijedom toga, GFFS je u svibnju 2013. dokapitalizirao banku iznosom od 5,8 milijardi eura, čime je postao glavni dioničar (98,6 %) s punim pravom glasa, za razliku od ostalih triju banaka važnih za sustav u kojima je GFFS dobio dionice s ograničenim pravom glasa. |
Dokapitalizacija banaka iz 2014. | Dugotrajna recesija negativno je utjecala na likvidnost, bilance i financijske rezultate grčkih banaka. Nakon nove procjene potreba za kapitalom koju je obavila Grčka središnja banka, u skladu s uvjetom u okviru drugog programa, druga dokapitalizacija četiriju najvećih grčkih banaka dovršena je do lipnja 2014. Konkretno, 8,3 milijarde eura prikupljene su isključivo iz privatnog sektora (vidi tablicu 1.). Nakon druge dokapitalizacije dvije su banke također uspjele prikupiti sredstva izdavanjem obveznica. U slučaju jedne banke, do povećanja temeljnog kapitala od 2,9 milijardi eura za osnovni scenarij došlo je na temelju izmijenjenog Zakona br. 3864/2010, prema kojemu je GFFS mogao djelovati samo kao zaštitni mehanizam. Povećanje temeljnog kapitala podrazumijevalo je da ključni ulagač prethodno preuzme obvezu ulaganja za određenu količinu i po određenoj cijeni. Sredinom travnja 2014. GFFS je od jednog konzorcija ulagača zaprimio obvezujuću ponudu po cijeni od 0,30 eura po dionici, u ukupnom iznosu od 1,3 milijarde eura. Preostali je iznos pokriven tijekom procesa prikupljanja ponuda (engl. book building). Cijena dionice u konačnoj ponudi određena je na 0,31 euro (uz popust od 23 % u odnosu na posljednju zaključnu cijenu, vidi fusnotu 54) te je ključni ulagač povećao svoju ponudu tako da odgovara navedenoj cijeni. Povećanje temeljnog kapitala dovršeno je do kraja travnja, a iznos su u cijelosti pokrili institucijski i privatni ulagači na temelju privatnog plasmana i javne ponude. Slijedom toga, vlasnički udio GFFS-a smanjen je s 95,2 % na 35,4 %. |
Dokapitalizacija banaka iz 2015. | Zbog dugotrajnih pregovora između grčkih vlasti i institucija, kao i znatnog odljeva depozita i sve većeg broja loših kredita u kontekstu pogoršanja gospodarske klime i kontrola kapitala, 2015. godine bila je potrebna treća dokapitalizacija banaka. Procjenom potreba za kapitalom koju je obavio ESB utvrđeno je da četirima najvećim grčkim bankama prema negativnom scenariju nedostaje 14,4 milijarde eura (vidi tablicu 1.). Slijedom toga, banke su ESB-u dostavile planove za kapital, u kojima su detaljno opisale kako namjeravaju riješiti problem manjka kapitala. U kontekstu Direktive o oporavku i sanaciji banaka (BRRD), okvira za državne potpore i smjernica Euroskupine od 14. kolovoza 2015. prioritetni ključni ciljevi dokapitalizacije iz 2015. bili su rješavanje problema manjka kapitala, izbjegavanje sanacije sredstvima deponenata provedbom dokapitalizacije tijekom 2015., izbjegavanje nacionalizacije grčkih banaka, svođenje državne potpore na najmanju moguću razinu povećanjem privatnih ulaganja na najveću moguću razinu i izbjegavanje nepotrebnog razvodnjavanja vlasničkih udjela GFFS-a. Dvije banke, koja su imala najmanje potrebe za kapitalom, uspjele su namaknuti cijeli iznos iz negativnog scenarija od privatnih ulagača (3,2 milijarde eura) i dobrovoljnom konverzijom svih vlasnika podređenih i nadređenih obveznica u dioničare. Druge dvije banke, koje su imale veće potrebe za kapitalom, prikupile su potreban iznos kapitala isključivo na temelju procjene kvalitete imovine i osnovnog scenarija od privatnih ulagača (2,1 milijardu eura) te konverzijom svih vlasnika podređenih i nadređenih obveznica u dioničare. Valja napomenuti da su Europska banka za obnovu i razvoj (EBOR) i Međunarodna financijska korporacija Svjetske banke (IFC) također uložile sredstva u te četiri banke. Preostali iznos od 5,4 milijarde eura osigurao je GFFS iz programskih sredstava GFFS-a (tj. 1,3 milijarde eura u obliku novih dionica i 4,1 milijarda eura u obliku potencijalnih konvertibilnih instrumenata (obveznica CoCo)). |
Prilog X.
Financijska stabilnost
Pokazatelji rizičnosti kojima se EBA služila za bankovne sustave Grčke i EU-a
Ponderirane prosječne vrijednosti | 2013. | 2014. | 2015. | 2016. | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Grčka | Grčka | EU | Rangiranje grčkih banaka u skupini EU-28 | |||
Solventnost | ||||||
Stopa ukupnog kapitala | 12,7 % | 14,1 % | 16,4 % | 17,1 % | 18,5 % | 22 |
Stopa osnovnog kapitala (Tier 1) | 12,4 % | 13,9 % | 16,3 % | 17,0 % | 15,5 % | 14 |
Stopa redovnog osnovnog kapitala (CET1) | … | 13,9 % | 16,3 % | 17,0 % | 14,2 % | 12 |
Stopa redovnog osnovnog kapitala (CET1) (pri punom opterećenju) | … | 5,6 % | 15,0 % | 15,9 % | 13,6 % | 13 |
Kreditni rizik i kvaliteta imovine | ||||||
Stopa loših kredita i predujmova (stopa loših kredita) | … | 39,7 % | 46,2 % | 45,9 % | 5,1 % | 28 |
Stopa pokrića loših kredita i predujmova | … | 43,8 % | 48,5 % | 48,2 % | 44,6 % | 12 |
Stopa restrukturiranja kredita | … | 14,2 % | 19,8 % | 23,2 % | 3,2 % | 27 |
Stopa neprihodujućih izloženosti | … | 33,9 % | 37,3 % | 38,5 % | 4,4 % | 27 |
Profitabilnost | ||||||
Prinos na kapital | … | (11,1 %) | (25,5 %) | (7,7 %) | 3,3 % | 26 |
Prinos na imovinu | … | (1,0 %) | (2,5 %) | (0,9 %) | 0,2 % | 28 |
Omjer troškova i prihoda | 62,2 % | 60,9 % | 59,8 % | 51,9 % | 65,7 % | 14 |
Neto prihodi od kamata u odnosu na ukupne prihode od poslovanja | 78,3 % | 84,1 % | 86,4 % | 82,0 % | 57,9 % | 28 |
Neto prihodi od naknada i provizija u odnosu na ukupne prihode od poslovanja | 14,8 % | 14,5 % | 10,9 % | 12,4 % | 27,2 % | 28 |
Neto prihodi od trgovanja u odnosu na ukupne prihode od poslovanja | … | (4,1 %) | 2,1 % | (2,9 %) | 6,0 % | 26 |
Neto prihodi od kamata u odnosu na imovinu koja donosi kamate | … | 2,8 % | 2,5 % | 2,9 % | 1,5 % | 7 |
Struktura bilance i likvidnost | ||||||
Omjer kredita i depozita | 100,7 % | 109,2 % | 129,7 % | 120,2 % | 118,4 % | 21 |
Omjer financijske poluge (potpuno usklađen) | … | … | … | 10,0 % | 5,2 % | 22 |
Omjer financijske poluge (prijelazni) | … | … | … | 10,7 % | 5,5 % | 27 |
Omjer duga i vlasničkog kapitala | 1132,0 % | 999,0 % | 837,8 % | 754,0 % | 1440,7 % | 7 |
Stopa opterećenja imovine | … | 26,0 % | 47,1 % | 43,3 % | 26,3 % | 25 |
Stopa pokrića likvidnosti | … | … | … | 0 % | 141,1 % | 28 |
Napomena: stopa loših kredita koju je utvrdila EBA temelji se na široj definiciji neprihodujućih izloženosti i odnosi se na kredite i predujmove. Ta stopa također obuhvaća dužničke vrijednosne papire (uglavnom obveznice).
Izvor: Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo, podatci iz prikaza rizika (iz uzorka banaka EU-a u kojem ih je 2016. bilo 198).
Prilog XI.
Održivi rast
RAST BDP-A (%) | |||||||
2009. | 2010. | 2011. | 2012. | 2013. | 2014. | 2015. | 2016. |
-4,3 | -5,5 | -9,1 | -7,3 | -3,2 | 0,4 | -0,2 | 0 |
Ciljna vrijednost (prognoza iz memoranduma, svibanj 2010.) | |||||||
-2,0 | -4,0 | -2,6 | 1,1 | 2,1 | 2,1 | ||
Ciljna vrijednost (prognoza iz memoranduma, ožujak 2012.) | |||||||
-4,7 | 0,0 | 2,5 | |||||
Ciljna vrijednost (prognoza iz memoranduma, travanj 2014.) | |||||||
-0,1 | 3,3 | ||||||
INFLACIJA – HIPC (%) | |||||||
2009. | 2010. | 2011. | 2012. | 2013. | 2014. | 2015. | 2016. |
1,3 | 4,7 | 3,1 | 1,0 | -0,9 | -1,4 | -1,1 | |
Ciljna vrijednost (prognoza iz memoranduma, svibanj 2010.) | |||||||
1,9 | -0,4 | 1,2 | 0,7 | 0,9 | |||
Ciljna vrijednost (prognoza iz memoranduma, ožujak 2012.) | |||||||
-0,5 | -0,3 | 0,1 | |||||
Ciljna vrijednost (prognoza iz memoranduma, travanj 2014.) | |||||||
-0,8 | 0,3 | ||||||
STOPE NEZAPOSLENOSTI (%) | |||||||
2009. | 2010. | 2011. | 2012. | 2013. | 2014. | 2015. | 2016. |
9,6 | 12,70 | 17,9 | 24,5 | 27,5 | 26,5 | 24,9 | |
Ciljna vrijednost (prognoza iz memoranduma, svibanj 2010.) | |||||||
12,0 | 14,7 | 15,2 | 14,8 | ||||
Ciljna vrijednost (prognoza iz memoranduma, ožujak 2012.) | |||||||
17,9 | 17,8 | 16,7 | |||||
Ciljna vrijednost (prognoza iz memoranduma, travanj 2014.) | |||||||
24,5 | 22,5 | ||||||
STOPA NEZAPOSLENOSTI MLADIH (%) | |||||||
2009. | 2010. | 2011. | 2012. | 2013. | 2014. | 2015. | 2016. |
25,7 | 33,0 | 44,7 | 55,3 | 58,3 | 52,4 | 49,8 | |
Ciljna vrijednost (Sud na temelju prognoze iz memoranduma, svibanj 2010.)1: | |||||||
31,2 | 38,2 | 39,5 | 38,5 | ||||
STOPA DUGOTRAJNO NEZAPOSLENIH (%) | |||||||
2009. | 2010. | 2011. | 2012. | 2013. | 2014. | 2015. | 2016. |
3,9 | 5,7 | 8,8 | 14,5 | 18,5 | 19,5 | 18,2 | |
Ciljna vrijednost (Sud na temelju prognoze iz memoranduma, svibanj 2010.)2: | |||||||
5,4 | 6,6 | 6,8 | 6,6 | ||||
STOPA ZAPOSLENOSTI (%) | |||||||
2009. | 2010. | 2011. | 2012. | 2013. | 2014. | 2015. | 2016. |
65,6 | 63,8 | 59,6 | 55,0 | 52,9 | 53,3 | 54,9 | |
Ciljna vrijednost (Europa 2020.) | |||||||
70,0 | |||||||
STOPA ZAPOSLENOSTI ŽENA (%) | |||||||
2009. | 2010. | 2011. | 2012. | 2013. | 2014. | 2015. | 2016. |
52,9 | 51,8 | 48,7 | 45,2 | 43,3 | 44,3 | 46,0 | |
Ciljna vrijednost (Sud na temelju strategije Europa 2020.)3: | |||||||
59,3 | |||||||
RAST IZVOZA | |||||||
2009. | 2010. | 2011. | 2012. | 2013. | 2014. | 2015. | 2016. |
-20,2 | 10,8 | 5,8 | 3,7 | 0,6 | 5,2 | -8,7 | |
Ciljna vrijednost (prognoza iz memoranduma, svibanj 2010.) | |||||||
3,4 | 7,1 | 6,7 | 9,3 | ||||
Ciljna vrijednost (prognoza iz memoranduma, ožujak 2012.) | |||||||
2,9 | 5,2 | 6,9 | |||||
Ciljna vrijednost (prognoza iz memoranduma, travanj 2014.) | |||||||
0,4 | 3,4 | 5,5 | 5,0 | ||||
UDIO IZVOZA (PROMJENA U % U PETOGODIŠNJEM RAZDOBLJU) | |||||||
2009. | 2010. | 2011. | 2012. | 2013. | 2014. | 2015. | 2016. |
-10,2 | -14,0 | -15,5 | -24,7 | -25,2 | -18,0 | -20,6 | |
Ciljna vrijednost (na temelju pragova iz postupka u slučaju makroekonomskih neravnoteža) | |||||||
-6,0 | -6,0 | -6,0 | -6,0 | -6,0 | -6,0 | -6,0 | |
IZRAVNA STRANA ULAGANJA (% BDP-A – PROSJEK PRILJEVA I ODLJEVA) | |||||||
2009. | 2010. | 2011. | 2012. | 2013. | 2014. | 2015. | 2016. |
0,8 | 0,2 | 0,4 | 0,7 | 1,2 | 1,1 | 0,6 | |
Ciljna vrijednost (Sud) Prosjek skupine EU-28 iz 2010. |
|||||||
2,1 | 2,1 | 2,1 | 2,1 | 2,1 | 2,1 |
1Prilagođena prognoza stope zaposlenosti iz memoranduma uz pretpostavku stabilnog udjela nezaposlenosti mladih u ukupnoj nezaposlenosti na razini iz 2010..
2Prilagođena prognoza stope zaposlenosti iz memoranduma uz pretpostavku stabilnog udjela dugoročno nezaposlenih u ukupnoj nezaposlenosti na razini iz 2010.
3Ukupna ciljna vrijednost stope zaposlenosti iz strategije Europa 2020. (70 %) prilagođena za razliku zaposlenosti među spolovima na razini prosjeka EU-a iz 2015. (tj. 0,85 s obzirom na 64,3 % zaposlenosti žena i 74,9 % zaposlenosti muškaraca.).
Pokrate
BDP: bruto domaći proizvod
EDP: postupak u slučaju prekomjernog deficita
EFFS: Europski fond za financijsku stabilnost
ESB: Europska središnja banka
ESM: Europski stabilizacijski mehanizam
ESR: Europski sustav računa
GFFS: Grčki fond za financijsku stabilnost
GU ECFIN: Glavna uprava Europske komisije za gospodarske i financijske poslove
MEFS: Mehanizam za europsku financijsku stabilnost
MMF: Međunarodni monetarni fond
OECD: Organizacija za ekonomsku suradnju i razvoj
SSM: jedinstveni nadzorni mehanizam
UFEU: Ugovor o funkcioniranju Europske unije
Bilješke
1 Od 2008. međunarodnu financijsku potporu osim Grčke zatražile su još četiri zemlje europodručja (Portugal, Irska, Španjolska i Cipar) te tri države članice izvan europodručja (Latvija, Mađarska i Rumunjska).
2 Međunarodni monetarni fond (MMF) organizacija je koja okuplja 189 zemalja čiji je glavni cilj zajamčiti stabilnost međunarodnog monetarnog sustava. MMF između ostaloga daje zajmove zemljama članicama koje imaju stvarne ili potencijalne probleme s bilancama plaćanja. Ti su zajmovi uvjetovani provedbom relevantnih politika čiji je cilj ispravljanje ishodišnih problema.
3 Do kraja veljače, odnosno do kraja lipnja 2015.
4 Sva tri programa imala su iste ciljeve. U okviru trećeg programa utvrđen je poseban cilj modernizacije javne uprave kako bi se naglasila važnost reformi u tom području, no o reformi javne uprave bilo je govora i u prvim dvama programima, i to u okviru cilja „rast i konkurentnost”.
5 Ugovor o uspostavi Europskog stabilizacijskog mehanizma, stavci 12. i 13.
6 Uredba (EU) br. 472/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o jačanju gospodarskog i proračunskog nadzora država članica europodručja koje su u poteškoćama ili kojima prijete ozbiljne poteškoće u odnosu na njihovu financijsku stabilnost (SL L 140, 27.5.2013., str. 1.).
7 Uredba (EU) br. 472/2013.
8 Na temelju Ugovora o funkcioniranju Europske unije (članci 127. i 282.) i članka 2. Odluke Vijeća 98/415/EZ od 29. lipnja 1998. o savjetovanju nacionalnih tijela s Europskom središnjom bankom u pogledu nacrta propisa (SL L 189, 3.7.1998., str. 42.).
9 Uvjeti provedbe reformi u relevantnim politikama ili izmjene propisa.
10 Za prvi i drugi program dopisi su se dostavljali predsjedniku Euroskupine, potpredsjedniku Komisije i predsjedniku ESB-a. Isti dopis istodobno se dostavljao MMF-u.
11 Do proljeća 2017. MMF nije postiglo dogovor o svojem financijskom sudjelovanju u trećem programu. Međutim, ta je organizacija bila u potpunosti uključena u proces pripreme.
12 Službene posjete u svrhu preispitivanja obavljali su viši dužnosnici Komisije, MMF-a i ESB-a. Cilj tih posjeta bio je: (1) ažurirati prognoze i procjene stanja u Grčkoj u ključnim područjima politika, (2) procijeniti ispunjavaju li se uvjeti i (3) preispitati uvjete u području relevantnih politika za sljedeće preispitivanje.
13 Uz nacrt programskih dokumenata Komisija je Vijeću dostavila Komunikaciju Komisije Vijeću u skladu s Odlukom Vijeća 2010/320/EU od 10. svibnja 2010. o utvrđivanju ispunjavanja uvjeta i Preporuku Komisije za Odluku Vijeća o izmjeni Odluke Vijeća 2010/320/EU (članci 126. i 136.).
14 Od trećeg preispitivanja drugog programa (u prosincu 2012.) Vijeće više nije donosilo posebne odluke o preispitivanjima programa jer ona više nisu uzrokovala velike promjene obveza u području relevantnih politika.
15 Ugovor o zajmu pripremila je Europska komisija, koja upravlja poslovima kreditiranja. Kad je riječ o prvom programu, ugovor o zajmu sklopljen na bilateralnoj osnovi između država članica europodručja i Grčke.
16 Euroskupina je neformalno tijelo koje omogućuje ministrima financija država članica europodručja da raspravljaju o pitanjima koja se odnose na njihove zajedničke odgovornosti u vezi s eurom.
17 Tijelo za pripremne aktivnosti koje okuplja predstavnike Gospodarskog i financijskog odbora iz država članica europodručja te iz Europske komisije i Europske središnje banke.
18 U ovom izvješću iznosi se iscrpnija analiza programa ekonomske prilagodbe za Grčku u pogledu relevantnih politika u usporedbi s revizijom provedenom u okviru tematskog izvješća Suda br. 18/2015 za pet zemalja koje sudjeluju u programu financijske pomoći. Međutim, zaključci i preporuke u obama izvješćima slične su naravi jer je GU ECFIN usporedno upravljao predmetnim programima. Međutim, Sud napominje da su područje primjene i opseg programa za Grčku bili izvanredne naravi te je upravljanje takvim programom bilo izrazito zahtjevno.
19 Ulogu MMF-a u programima ekonomske prilagodbe za Grčku procijenio je Neovisni ured za evaluaciju, „The IMF and the Crises in Greece, Ireland, and Portugal” (MMF i krize u Grčkoj, Irskoj i Portugalu), 2016.
20 ESM je međuvladina organizacija koju financiraju države članice europodručja. Revizije nad ESM-om provodi Revizorski odbor (u kojem i Sud ima jednog predstavnika), ali Sud kao institucija nema ovlasti za reviziju ESM-a. U panoramskom pregledu Suda o mehanizmima odgovornosti i javne revizije EU-a (2014.) upozorava se na taj problem. U nedavno objavljenom evaluacijskom izvješću pod nazivom „The EFSF/ESM financial assistance” (Financijska pomoć iz EFFS-a/ESM-a) obrađena je uloga te institucije u Grčkoj.
21 Članak 287. Ugovora o funkcioniranju Europske unije u spoju s člankom 27. stavkom 2. Statuta ESSB-a i ESB-a. O ograničenjima revizijskih ovlasti Suda u vezi s ESB-om bilo je riječi u panoramskom pregledu Suda o mehanizmima odgovornosti i javne revizije EU-a (2014).
22 Europski parlament izričito je zatražio od Suda da analizira ulogu ESB-a u programima financijske pomoći (vidi Rezoluciju Europskog parlamenta od 27. travnja 2017. o tematskim izvješćima Revizorskog suda u kontekstu razrješnice Komisiji za financijsku godinu 2015. (2016/2208)).
23 ESB smatra da je dostavio Sudu pisane odgovore i povezanu dokumentaciju o svojoj ulozi u programima za Grčku, u okviru pravnog opsega ovlasti Suda da obavlja revizije učinkovitosti upravljanja ESB-a. Sud je naišao na slične probleme s pribavljanjem dokaza od ESB-a tijekom revizije jedinstvenog nadzornog mehanizma (tematsko izvješće br. 29/2016, odlomak 29.).
24 U siječnju je izvršeno posljednje zaduživanje na tržištima u iznosu od 5 milijardi eura uz već visoke troškove (6,2 %). Između siječnja i travnja 2010. razlika prinosa na dvogodišnje obveznice povećala se s 347 baznih bodova na 1552.
25 Sastanci na vrhu država europodručja sastanci su šefova država ili premijera država članica europodručja.
26 Takve smjernice postoje na razini MMF-a (npr. „Guidelines on conditionality” (Smjernice za postavljanje uvjeta), rujan 2002.).
27 Na primjer, nije postignut konsenzus oko ciljane razine neovisnosti djelovanja porezne uprave u odnosu na ministarstvo financija (u smislu planiranja rada i resursa te donošenja odluka). Iako se povećao broj uvjeta u tom području, cilj programa nije ispunjen (tj. treći program bavi se neriješenim pitanjima u pogledu neovisnosti djelovanja).
28 U prvom programu nije bilo nijedne prioritetne aktivnosti u području porezne uprave, dok su u drugom programu prioritetne aktivnosti činile 10 % „jedinstvenih” uvjeta za poreznu upravu. Tri četvrtine njihova ukupna broja nisu prvotno bile uvrštene u drugi program.
29 Grčka je odlučila zatvoriti banke zbog navale na njih i kolona na bankomatima koje su uslijedile nakon najave referenduma.
30 Unatoč dugotrajnim pregovorima nije postignut dogovor s grčkim vlastima o reformama potrebnima za dovršenje posljednjeg preispitivanja drugog programa.
31 Primjerice: „nisu zadovoljeni”, „u tijeku”, „nisu zadovoljeni, ostvaren napredak”, „zadovoljeni i u tijeku”, „djelomično zadovoljeni”, „u velikoj mjeri zadovoljeni” i „kasne”.
32 Na primjer, na temelju plana doista je došlo do formalne uspostave ureda za bolju regulativu, ali uz nedovoljan broj članova osoblja i bez ovlasti za odbacivanje nacrta prijedloga koji su popraćeni nedovoljno razrađenim procjenama regulatornih učinaka.
33 Sud je utvrdio jedan osobit slučaj iz 2013. u kojem Komisija nije na razini GFFS-a na uvjerljiv način izrazila svoju zabrinutost u pogledu mogućeg spajanja dviju banaka. Transakcija je poništena tek kasnije, ali zbog kašnjenja propuštena je prilika da se jedna od tih banaka djelomično dokapitalizira privatnim novcem (naposljetku ju je u cijelosti dokapitalizirao GFFS).
34 Na primjer, u sklopu programa za tržišta vrijednosnih papira koji je uveden u svibnju 2010. za kupnju državnih obveznica na sekundarnom tržištu ili hitne pomoći za likvidnost za solventne banke počevši od 2010. godine.
35 Dana 4. veljače 2015. ESB je odlučio prestati s primjenom izuzeća za prihvaćanje grčkih državnih obveznica kao instrumenta osiguranja kredita, čime su se bankama automatski povećali troškovi kratkoročnog zaduživanja. Nije bilo jasno je li ta odluka donesena u koordinaciji s partnerima u provedbi drugog programa. Kasnije istoga mjeseca Euroskupina je odlučila produljiti provedbu drugog programa za četiri mjeseca (do kraja lipnja 2015.).
36 Na primjer, nije bilo kontrola promjena/inačica/pristupa ni usklađivanja polaznih podataka i ugrađene analize kojima bi se zajamčila dosljednost i cjelovitost podataka.
37 Primjerice, u prvotnom izračunu manjka financijskih sredstava ukupan iznos potreba za refinanciranjem duga prikazan je manjim od stvarnoga, a u izračunu iz prosinca 2010. iznosi koji su se odnosili na amortizaciju duga nisu bili točno zbrojeni.
38 Na primjer, procjena potreba javnih poduzeća za financiranjem, oslanjanje na iznose na temelju nastanka poslovnog događaja umjesto na stvarne potrebe za novcem, uvjeti financiranja na tržištima te prilagodbe toka i stanja.
39 Sud je u tom pogledu obavio statističku studiju kojom je usporedio makroekonomsku prognozu Komisije za prvi i drugi program s prognozom drugih organizacija i drugim makroekonomskim modelima. Komparativna analiza, koje je provedena na temelju kontinuirane prognoze, otkrila je da se preciznost prognoza GU-a ECFIN može usporediti s preciznošću prognoza konkurentskih institucija.
40 Druga ključna područja reforme koja nisu obuhvaćena analizom Suda čine zdravstveni sustav, obrazovanje, pravosuđe i industrija.
41 Na primjer, nije ponuđeno obrazloženje sljedećeg uvjeta: „vlada treba izmijeniti zakonodavstvo radi uklanjanja poreznih prepreka koje stoje na putu spajanjima i preuzimanjima, kao što su neprenošenje akumuliranih gubitaka zajedno s poduzećem i složeni izračun „prekomjerne dobiti” (zakon br. 3522/2006, članak 11.) u kontekstu prijenosa vlasništva privatnih društava s ograničenom odgovornošću” (prvi program, svibanj 2010.).
42 OECD je smatrao da se tim porezom najmanje šteti rastu.
43 I sama Komisija priznala je slab napredak u pogledu ispunjavanja poreznih obveza tijekom 2010. i 2011.
44 U memorandumima o razumijevanju za poreznu upravu u okviru prvog programa utvrđena su 32 jedinstvena uvjeta, a u okviru drugoga njih 194. Takvo osjetno povećanje razine detaljnosti nije se odrazilo na uvjete MMF-a, koji je u tom području u prvi program uvrstio 6 strukturnih referentnih vrijednosti, a u drugome njih 14.
45 Prihodi od poreza i doprinosa za socijalno osiguranje (prema podatcima Eurostata), bez imputiranih socijalnih doprinosa kao udjela u BDP-u. Zbog svoje strukture taj pokazatelj ne obuhvaća ni nenaplaćena sredstva jer Grčka evidentira poreze i socijalne doprinose primjenom metode „vremenske prilagodbe novčanih primitaka”.
46 Naime, u razdoblju 2009. – 2014. prihodi od PDV-a kao udio u BDP-u nisu se povećali kako je bilo prvotno predviđeno unatoč nekoliko povećanja stope i postojanog udjela privatne potrošnje u BDP-u.
47 „Study and Reports on the VAT Gap in the EU-28 member states” (Studija i izvješća o nenaplaćenom iznosu PDV-a u 28 država članica) (GU TAX, 2016.).
48 Plaće i mirovine činile su tri četvrtine svih primarnih rashoda 2009. godine te su element rashoda koji dinamički raste još od 2000. U razdoblju 2000. – 2008. masa sredstava za plaće porasla je za gotovo 100 % te za dodatnih 7,5 % 2009. godine.
49 Institucionalni kapaciteti obično trebaju obuhvatiti tri dimenzije intervencije za: (1) strukture i procese, (2) ljudske resurse i (3) pružanje usluga.
50 Opseg i doprinos tehničke pomoći u području reforme javne uprave bili su ograničeni. U tu su svrhu izdvojena financijska sredstva u visini od 750 000 eura. Međutim, taj ugovor nije bio izvršen u planiranom opsegu (37 % dostupnih proračunskih sredstava i 44 % od ukupno 620 zaposlenika po danu za razdoblje 30. 1. 2013. – 1. 1. 2014.).
51 Smanjenje broja zaposlenika za 150 000 trebalo je biti trajno i provedeno je s pomoću načela „jedno primanje u službu na pet odlazaka”, smanjenjem broja ugovora na određeno vrijeme, uspostavom pričuve djelatnika, primjenom programa za razdoblje pred mirovinu i za umirovljenje te obavljanjem kontrola pri zapošljavanju. U okviru programa za 15 000 obveznih odlazaka iz službe otpušteni djelatnici mogli su se zamjenjivati novim djelatnicima čiji su profili bolje odgovarali potrebama javne uprave.
52 Iako su programima utvrđeni uvjeti za poboljšanje pristupa malih i srednjih poduzeća financiranju, reformama financijskog sektora bilo je predviđeno tek osnivanje Instituta za rast. Osim toga, iznos izdvojen za tu svrhu (oko 200 milijuna eura) bio je malen u odnosu na potrebe grčkih poduzeća za financiranjem.
53 Varant je vrijednosni papir koji vlasniku omogućuje kupnju određenog broja običnih dionica društva izdavatelja po fiksnoj cijeni do datuma isteka njegove valjanosti.
54 Od početka krize za grčke je banke provedeno šest procjena potreba za kapitalom. One se obično provode na temelju dvaju scenarija (osnovnog i negativnog) o promjenama ključnih makroekonomskih varijabli. Valja napomenuti da je Komisija, u svakom slučaju, imala ključnu ulogu u definiranju scenarija (vidi također tematsko izvješće Suda br. 5/2014, odlomak 58. i okvir 1.).MMF je u svojoj ex post evaluaciji drugog programa utvrdio nedostatke u procjenama potreba za kapitalom (Izvješće za Grčku br. 17/44, veljača 2017., odlomak 39. i slika 19.).
55 Privatni ulagači postali su 2014. godine vlasnici udjela u četirima najvećim bankama uz popust u visini između 7 % i 23 % u odnosu na posljednju zaključnu cijenu. Popust je 2015. godine bio znatno viši, odnosno između 34 % i 93 %, s obzirom na to najniža cijena nije bila unaprijed utvrđena zbog visoke razine neizvjesnosti.
56 Među uočenim problemima bili su odgoda provedbe kodeksa postupanja za upravljanje lošim kreditima do kraja 2015., slabija aktivnost u pogledu upravljanja portfeljem kredita (banke su u prvom redu bile usredotočene na kratkoročna rješenja, čime se rješavanje problema odgađalo za neki budući trenutak) te nezadovoljavajuća suradnja među bankama. Nepoduzimanje odgovarajućih mjera zabilježeno je i u slučajevima u kojima su banke otkazale ugovore o kreditima, no u vezi s kojima nisu poduzele odgovarajuće pravne mjere.
57 I ESB i MMF utvrdili su nekoliko prepreka za rješavanje problema loših kredita (ESB, „Stocktake of national supervisory practices and legal frameworks related to NPLs” (Preispitivanje nacionalne nadzorne prakse i pravnih okvira u vezi s lošim kreditima), prilog III., rujan 2016. i MMF, Izvješće za Grčku br. 17/44, veljača 2017., str. 3. – 15.).
58 Npr. smanjenjem minimalnih plaća daje se veći poticaj da se dio plaće (koji prelazi iznos minimalne plaće) isplati „na crno” radi smanjenja poreza i doprinosa za socijalno osiguranje. S druge strane, uvedene su posebne mjere za suzbijanje rada na crno.
59 Oblik zastupanja zaposlenika u nedostatku klasičnog sindikata.
60 U okviru prvog programa u odlukama Vijeća govorilo se o ukupnom deficitu, a u drugom programu o primarnom deficitu bez bankovnih mjera.
61 Primarni strukturni saldo proračuna: stvarni saldo proračuna bez rashoda za kamate, cikličke sastavnice te jednokratnih i ostalih privremenih mjera. Strukturni saldo pokazatelj je temeljnih kretanja salda proračuna.
62 Moody’s: Caa3, Fitch: RD (ograničeno neispunjavanje obveza), S&P: SD (djelomično neispunjavanje obveza). Tijekom 2016. samo je S&P povećao rejting četiriju najvećih grčkih banaka na CCC+.
63 Neinvesticijski rejting (BB ili niži) znači da je vjerojatnost da će trgovačko društvo otplatiti svoj dug u sferi spekulacije.
64 Neotplaćeni iznosi zajmova u privatnom sektoru od 2009. do 2016. godine smanjili su se za 21,9 %. Međutim, stvarni negativni tok bankovnih kredita bio je puno veći zbog velikog i sve većeg udjela loših kredita.
65 S iznimkom turizma, kojemu je pogodovala unutarnja devalvacija.
Događaj | Datum |
---|---|
Usvajanje memoranduma o planiranju revizije / početak revizije | 11.11.2015 |
Službeno slanje nacrta izvješća Komisiji (ili drugom subjektu nad kojim se obavlja revizija) | 13.7.2017 |
Usvajanje konačnog izvješća nakon raspravnog postupka | 3.10.2017 |
Primitak službenih odgovora Komisije (ili drugog subjekta nad kojim se obavlja revizija) na svim jezicima | 14.11.2017 |
Revizorski tim
U tematskim izvješćima Suda iznose se rezultati revizija koje su provedene za politike i programe EU a ili teme povezane s upravljanjem u posebnim proračunskim područjima. U odabiru i osmišljavanju takvih revizijskih zadataka Sud nastoji postići što veći učinak uzimajući u obzir rizike za uspješnost ili usklađenost, vrijednost predmetnih prihoda ili rashoda, predstojeće razvojne promjene te politički i javni interes.
Ovo izvješće izradilo je IV. revizijsko vijeće, koje je specijalizirano za područja reguliranja tržišta i konkurentnog gospodarstva. Ulogu izvjestitelja za ovo izvješće ima član Suda Baudilio Tomé Muguruza, doajen navedenog revizijskog vijeća. Pri izradi izvješća potporu su mu pružali djelatnici njegova ureda Daniel Costa de Magalhães, Ignacio García de Parada Miranda i Simon Dennett, ravnatelj Zacharias Kolias te voditeljica radnog zadatka Kamila Lepkowska. Revizorski tim činili su Efstathios Efstathiou, Athanasios Koustoulidis, Adrian Savin, Giuseppe Diana, Marion Schiefele i Natalia Krzempek.
Kontakt
EUROPSKI REVIZORSKI SUD
12, rue Alcide De Gasperi
1615 Luxembourg
LUKSEMBURG
Tel.: +352 4398-1
Upiti: eca.europa.eu/hr/Pages/ContactForm.aspx
Internetske stranice: eca.europa.eu
Twitter: @EUAuditors
Više informacija o Europskoj uniji dostupno je na internetu (http://europa.eu).
Luxembourg: Ured za publikacije Europske unije, 2017.
ISBN 978-92-872-8336-8 | ISSN 2315-2230 | doi:10.2865/372797 | QJ-AB-17-017-HR-N | |
HTML | ISBN 978-92-872-8349-8 | ISSN 2315-2230 | doi:10.2865/845181 | QJ-AB-17-017-HR-Q |
© Europska unija, 2017.
Za svaku uporabu ili umnažanje fotografija ili druge građe koja nije obuhvaćena autorskim pravima Europske unije dopuštenje se mora zatražiti izravno od nositelja autorskih prava.
KONTAKT S EU-om
Osobno
U cijeloj Europskoj uniji postoje stotine informacijskih centara Europe Direct. Adresu najbližeg centra možete pronaći na: http://europa.eu/contact
Telefonom ili e-poštom
Europe Direct je služba koja odgovara na vaša pitanja o Europskoj uniji. Možete im se obratiti:
- na besplatni telefonski broj: 00 800 6 7 8 9 10 11 (neki operateri naplaćuju te pozive),
- na broj: +32 22999696 ili
- e-poštom preko: http://europa.eu/contact
TRAŽENJE INFORMACIJA O EU-u
Na internetu
Informacije o Europskoj uniji na svim službenim jezicima EU-a dostupne su na internetskim stranicama Europa: http://europa.eu
Publikacije EU-a
Besplatne publikacije EU-a i publikacije EU-a koje se plaćaju možete preuzeti ili naručiti preko EU Bookshopa: http://publications.europa.eu/eubookshop. Za više primjeraka besplatnih publikacija obratite se službi Europe Direct ili najbližemu informacijskom centru (vidjeti http://europa.eu/contact).
Zakonodavstvo EU-a i povezani dokumenti
Za pristup pravnim informacijama iz EU-a, uključujući cjelokupno zakonodavstvo EU-a od 1951. na svim službenim jezičnim verzijama, posjetite internetske stranice EUR-Lexa: http://eur-lex.europa.eu
Otvoreni podatci iz EU-a
Portal otvorenih podataka EU-a (http://data.europa.eu/euodp) omogućuje pristup podatkovnim zbirkama iz EU-a. Podatci se mogu besplatno preuzimati i ponovno uporabiti u komercijalne i nekomercijalne svrhe.