
Spolupráce Interreg: potenciál přeshraničních regionů Evropské unie není dosud plně využíván
O zprávě:Smyslem přeshraniční spolupráce je řešit společné problémy, které členské státy společně identifikovaly ve svých příhraničních regionech, a uplatnit nevyužitý potenciálu růstu. Mnohé z těchto regionů mají obecně nižší hospodářský výkon než jiné regiony téhož členského státu.
Zjistili jsme, že námi prověřované programy spolupráce měly jasné strategie pro řešení problémů, s nimiž se přeshraniční regiony zahrnuté do těchto programů potýkají. Nedostatky v provádění a nedostatek informací získaných na základě monitorování však potenciál těchto programů, pokud jde o uplatnění dosud nevyužívaných možností těchto regionů, omezovaly.
Předkládáme programovým orgánům a Komisi řadu doporučení, která by měla přispět k lepšímu zacílení programů spolupráce a upřednostňování a podporování projektů na základě kvality. Účelem těchto doporučení je rovněž vymezit ukazatele, které umožní zachytit přeshraniční efekt projektů.
Zvláštní zpráva EÚD podle čl. 287 odst. 4 druhého pododstavce Smlouvy o fungování EU.
Shrnutí
IPřeshraniční spolupráce je jedním ze dvou cílů politiky soudržnosti. Jejím smyslem je řešit společné problémy, které členské státy společně identifikovaly ve svých příhraničních regionech, a uplatnit nevyužitý potenciál jejich růstu. Mnohé z těchto regionů mají obecně nižší hospodářský výkon než jiné regiony téhož členského státu.
IINa problémy přeshraničních regionů se zaměřují programy Interreg. Programové období 2014–2020 bylo jejich pátým obdobím s rozpočtem ve výši 10,1 miliardy EUR. Významná část této částky – 6,3 miliardy EUR – byla přidělena na vnitřní hranice a financování přibližně 24 000 projektů prostřednictvím 53 programů spolupráce. Tyto prostředky se vztahovaly na 59 % území EU a 48 % její populace.
IIIV rámci tohoto auditu jsme posuzovali, zda Komise a členské státy účinně řešily problémy přeshraničních regionů v programech pro vnitřní přeshraniční spolupráci, které byly financovány prostřednictvím programu Interreg. Zveřejnění této zprávy bude užitečné pro realizaci programu v období 2021–2027. Může rovněž sloužit jako podklad v probíhajícím jednání spolunormotvůrců o možnosti vytvoření mechanismu, který by umožnil odstraňovat právní a administrativní překážky v přeshraničních regionech.
IVZjistili jsme, že s jedinou výjimkou všechny programy spolupráce, které jsme prověřovali, vycházely z analýzy potřeb dotčených regionů. Finanční zdroje, které byly na tyto programy vyčleněny, však umožňovaly řešit přeshraniční problémy pouze částečně. S ohledem na nedostatek zdrojů je nezbytné, aby finanční prostředky byly směrovány tam, kde je pravděpodobné, že přinesou největší přidanou hodnotu.
VAž na několik výjimek vykazovaly programy, které jsme prověřovali, jasnou spojitost mezi navrhovanými cíli, plánovanými vstupy a plánovanými činnostmi a zamýšlenými výsledky a dopady. Programy spolupráce se liší od hlavních programů EU v tom, že vyžadují, aby projekty měly přeshraniční charakter a aby se jich účastnilo více mezinárodních partnerů. Často se však stává, že není jasně vymezena hranice mezi programy spolupráce a hlavními programy, a v důsledku toho bylo možné financovat z programů spolupráce stejný druh operací, jaké jsou financovány v rámci hlavních programů.
VIObjevili jsme také několik slabých míst, pokud jde o provádění programů a jejich monitorování:
- u poloviny projektů, které jsme prověřovali, se spolupráce mezi partnery omezila na předložení společného návrhu projektu s cílem zajistit financování intervencí. Tyto projekty neměly charakter společného přeshraničního projektu;
- postup vybírání projektů někdy nevedl k výběru nejlepších projektů;
- použité ukazatele obecně nezachycovaly přeshraniční efekt, což pak neumožňovalo sledovat provádění programu ve srovnání s jeho cíli;
- na hodnocení spolufinancovaných projektů mají vliv nedostatky v oblasti statistických údajů.
Programové orgány se snažily omezit dopady koronavirové krize na projekty prodloužením lhůty pro jejich dokončení. Orgány rovněž využívaly opatření pro flexibilitu a zjednodušení, která EU nabízí za účelem zmírnění dopadu koronavirové krize, zejména pokud jde o možnost předložit klíčové dokumenty později.
VIIIProblémy na úrovni členských států byly v neposlední řadě také se zahájením nového programového období, protože právní základ na období 2021–2027 byl přijat se zpožděním a bylo třeba dokončit práci vztahující se k programovému období 2014–2020.
IXNa základě našeho auditu doporučujeme:
- programy spolupráce lépe zacílit, aby projekty doplňovaly projekty podporované v rámci hlavních programů;
- upřednostňovat a podporovat projekty podle jejich kvality;
- používat ukazatele, jejichž cílem je zachycovat přeshraniční efekt.
Úvod
Výzvy pro přeshraniční regiony EU
01Podle Smlouvy o fungování Evropské unie usiluje EU o snížení rozdílů v bohatství a úrovni rozvoje mezi regiony, mimo jiné zejména s ohledem na přeshraniční regiony.1 V souvislosti s tím pak v rámci své politiky soudržnosti podporuje programy Evropské územní spolupráce (EÚS), známé jako programy Interreg, které financuje z prostředků Evropského fondu pro regionální rozvoj (EFRR). Již 30 let jsou díky programům Interreg podporována společná opatření různých členských států, ale i společná opatření členských států a zemí mimo EU.
02Společným cílem programů Interreg je podílet se na podpoře harmonického rozvoje území EU2, přičemž cílem je posilovat spolupráci, vytvářet příležitosti pro rozvoj a podporovat solidaritu mezi občany různých národů na základě společného řešení problémů. Cíl iniciativy Interreg je vedle „investic do růstu a zaměstnanosti“ jedním ze dvou cílů politiky soudržnosti, která může „podporovat sdílení zařízení a lidských zdrojů a všechny druhy přeshraniční infrastruktury ve všech regionech“3.
03Smyslem přeshraniční spolupráce je řešit společné problémy, které byly v příhraničních regionech společně identifikovány, a uplatnit dosud nevyužitý potenciál růstu. Mezi nejdůležitější výzvy patří: „špatná dostupnost, zejména v souvislosti s připojením k sítím informačních a komunikačních technologií (IKT) a také s dopravní infrastrukturou, upadající místní průmyslová odvětví, nevhodné podnikatelské prostředí, nedostatek sítí mezi místními a regionálními správami, nízká úroveň výzkumu a inovací, znečištění životního prostředí, předcházení rizikům, záporné postoje vůči občanům sousední země“4.
04Obrázek 1 souhrnně znázorňuje nejdůležitější prvky související s problémy přeshraničních regionů EU a jejich odhadovaný dopad. Kdyby bylo odstraněno 20 % stávajících překážek přeshraniční spolupráce, získaly by tyto regiony 2 % HDP a více než 1 milion nových pracovních míst5.
Obrázek 1
Výzvy pro přeshraniční regiony EU a jejich odhadovaný dopad
Zdroj: EÚD s využitím údajů z několika studií zadaných Komisí6.
Interreg A: nejrozsáhlejší složka programů Interreg
05Období 2014–2020 bylo pátým programovým obdobím iniciativy Interreg. Její rozpočet v tomto období činil 10,1 miliardy EUR, což představuje přibližně 2,75 % celkového rozpočtu politiky soudržnosti7. V tomto období měly programy Interreg tři složky spolupráce8 (viz rámeček 1).
Rámeček 1
Tři složky spolupráce v rámci programů Interreg V v období 2014–2020
Přeshraniční spolupráce (Interreg V-A): Programy mezi sousedními regiony (viz příloha I, kde je uveden seznam programů pro vnitřní přeshraniční spolupráci). Mnoho programů je bilaterálních, ale do některých je zapojeno až pět zúčastněných členských států. Vybrané operace by měly zahrnovat příjemce alespoň ze dvou zúčastněných zemí, z nichž alespoň jeden musí pocházet z členského státu9. Způsobilé zóny jsou z hlediska počtu obyvatel na úrovni NUTS 310 a mohou rovněž zahrnovat regiony NUTS 3 v Norsku, Švýcarsku, Lichtenštejnsku, Andoře, Monaku a San Marinu11.
Nadnárodní spolupráce (Interreg V-B): Programy, které pokrývají větší oblasti spolupráce (viz příloha II) a zaměřují se na nadnárodní otázky, jako je zvládání povodní, dopravní a komunikační koridory, mezinárodní obchod, vazby na výzkum a rozvoj měst. Způsobilými oblastmi jsou regiony na úrovni NUTS 2.
Meziregionální spolupráce (Interreg V-C): Čtyři výměnné programy mezi všemi členskými státy: k územnímu plánování (ESPON), integrovanému rozvoji měst (URBACT), kapitalizaci činností politiky soudržnosti (Interreg Europe) a technické podpoře pro všechny programy Interreg (INTERACT).
Obrázek 2 znázorňuje vývoj programů Interreg od roku 1989 do roku 2020, podrobněji pro období 2014–2020, pokud jde o financování a zúčastněné členské státy. Největší složku představuje Interreg V-A, který má 88 programů spolupráce a rozpočet ve výši téměř 7,4 miliardy EUR, což odpovídá 73 % celkového rozpočtu iniciativy Interreg. Největší podíl má v iniciativě Interreg V-A vnitřní přeshraniční spolupráce, která nezahrnuje nejvzdálenější regiony: jedná se o 53 programů spolupráce a rozpočet ve výši 6,3 miliardy EUR.
Obrázek 2
Vývoj programů Interreg od roku 1989 do roku 2020 a rozpočet pro období 2014–2020
Zdroj: EÚD.
V období 2021–2027 se celkový rozpočet programů Interreg v důsledku snížení celkového rozpočtu politiky soudržnosti i podílu přiděleného Interreg12 z 2,75 % na 2,4 % snížil na 8 miliard EUR. Pro toto období bude existovat další čtvrtá složka, určená pro nejvzdálenější regiony13. Prostředky financování programů Interreg VI-A, které jsou určeny na přeshraniční spolupráci, dosáhnou v tomto období 5,8 miliardy EUR, a budou tak i nadále představovat největší část rozpočtu14.
08Vnitřní příhraniční regiony, které jsou způsobilé pro spolufinancování z prostředků Interreg A, jsou regiony úrovně NUTS 3 nacházející se podél všech vnitřních a některých vnějších pozemních hranic EU15 a regiony ležící podél námořních hranic, které jsou od sebe vzdáleny maximálně 150 kilometrů16. Členské státy se mohou k rozhodnutí Komise o způsobilých regionech vyjádřit17. Pro všechny regiony platí, že podpora poskytovaná v rámci programů Interreg doplňuje hlavní, národní regionální programy EFRR.
09Na obrázku 3 je znázorněno postupné zvyšování počtu oblastí způsobilých pro Interreg A. Důvodem je především rozšíření EU a možnost, aby členské státy od období 2007–2013 přidělily část svého rozpočtu Interreg regionům, na něž se nevztahují programy spolupráce, původně pouze sousedním regionům,18 ale později všem regionům19. V období 2014–2020 pokrývá oblast programů Interreg V-A 66 % území EU a 51 % jejího obyvatelstva. Bereme-li v úvahu pouze vnitřní příhraniční regiony, jedná se o 59 % území EU a 48 % jejího obyvatelstva.
10Podle Komise se v regionech Interreg V-A nachází téměř 2 miliony osob, z nichž 1,3 milionu dojíždí přes hranici za prací a zbytek za studiem. Například 450 000 osob žijících ve Francii pracuje v sousední zemi; v případě Německa je to 270 000 a v případě Polska 140 000. Mnohé příhraniční regiony mají obecně horší hospodářské výsledky než jiné regiony téhož členského státu. Přístup k veřejným službám, jako jsou nemocnice a univerzity, a orientace v různých právních a správních systémech bývají mnohdy složité a nákladné20.
Obrázek 3
Vývoj programů Interreg A pro regiony nacházející se podél vnitřních i vnějších hranic od roku 1989 do roku 2020
Zdroj: Evropská komise, GŘ REGIO.
Správa programů Interreg a oblasti financování programů Interreg V-A pro vnitřní přeshraniční spolupráci v období 2014–2020
11Programy spolupráce jsou podobně jako hlavní programy EFRR prováděny v rámci sdíleného řízení. Úloha Komise spočívá ve schvalování programů připravených členskými státy a usnadňování jejich provádění a ve sledování a hodnocení programů.
12Pro každý program spolupráce je určen řídicí, certifikační a auditní orgán. Konkrétně pro Interreg je zřízen společný sekretariát21, který slouží jako informační středisko a pomáhá uchazečům při podávání a posuzování projektových žádostí; společně s řídicím orgánem tvoří společný sekretariát hlavní programové orgány programů spolupráce. Operace, které mají být spolufinancovány, vybírá nakonec monitorovací výbor programu.
13Proces vytváření koncepce programů spolupráce postupuje důsledně v souladu s opatřeními, která platí pro hlavní programy. Právní předpisy obsahují podrobné požadavky na obsah programu. Jejich cílem je přispět k důsledné intervenční logice, tj. jasné spojitosti mezi navrhovanými cíli, plánovanými vstupy a plánovanými činnostmi a zamýšlenými výsledky a dopady. Konečným cílem je efektivní a účinné využívání prostředků22:
- programy by se měly zaměřit na 11 vymezených tematických cílů23 a nejméně 80 % prostředků by se mělo soustředit nejvýše na čtyři tematické cíle24;
- prioritní osa by měla pokud možno odpovídat jednomu tematickému cíli; v rámci každé prioritní osy by měly být vymezeny investiční priority a specifické cíle25;
- výběr tematických cílů, investiční priority a přidělené finanční prostředky musejí být odůvodněny na základě analýzy regionálních a národních potřeb26.
Každý rok na jaře předkládají řídicí orgány Komisi výroční zprávy o provádění každého programu spolupráce27. Tyto zprávy obsahují údaje o pokroku při plnění společných ukazatelů výstupů28, o specifických ukazatelích výstupů a výsledků programů a o milnících i o finančních údajích.
15Obrázek 4 a příloha III názorně ukazují rozšíření tematických cílů, na něž se v období 2014–2020 zaměřilo financování programů Interreg V-A pro vnitřní přeshraniční spolupráci. Nejvíce finančních prostředků bylo přiděleno na cíl „zachování a ochrana životního prostředí a podpora účinného využívání zdrojů“ a na cíl „posílení výzkumu, technologického rozvoje a inovací do konce roku 2020“.
Obrázek 4
Tematické cíle programů Interreg V-A pro vnitřní přeshraniční spolupráci

Zdroj: veřejně přístupná datová platforma ESI fondů, příděly do konce roku 2020.
Jak je uvedeno v příloze IV, největší finanční podporu s výjimkou technické pomoci obdržely projekty, které se týkaly kultury a kulturního dědictví, přizpůsobení se změně klimatu, institucionálních kapacit, přenosu technologií do malých a středních podniků, zlepšování silniční dopravy, biologické rozmanitosti a ochrany přírody, cestovního ruchu v přírodních oblastech, zdravotní péče a sociálních služeb a výzkumu a inovací ve veřejných centrech.
17Koncem prosince 2020 přidělily programové orgány programů spolupráce 102 % dostupných finančních prostředků na období 2014–2020, zatímco v případě hlavních programů podporovaných z EFRR se jednalo o 110 %; pro spolufinancování vybraly přibližně 24 000 projektů. Programové orgány mohou alokovat více prostředků, než je přidělený rozpočet programu, aby zajistily, že na konci programového období budou využity všechny dostupné finanční prostředky.
Příprava na období 2021–2027
18Během programového období 2007–2013 poskytl Interreg finanční prostředky ve výši 5,6 miliardy EUR. Podle následného hodnocení29 přinesly projekty výstupy a výsledky, které byly v souladu se specifickými cíli Interreg a byly zaměřeny na hlavní priority Lisabonské strategie.
19Hodnocení upozornilo na tyto hlavní nedostatky:
- programy byly i nadále koncipovány velmi široce a zaměřovaly se hlavně na rozvíjení spolupráce a vzájemných styků jako na svůj konečný cíl spíše než jako na prostředek posílení širší hospodářské integrace;
- u většiny programů byl při rozhodování o tom, které projekty mají být podpořeny, uplatňován přístup „zdola nahoru“. Bylo proto obtížnější zajistit, aby strategie na podporu rozvoje a sociálně-ekonomické a územní integrace dotčených regionů byla prováděna soudržným způsobem, i když většina jednotlivých projektů byla přínosná;
- velmi omezená byla koordinace mezi programy Interreg a hlavními programy.
Pro přípravu dohod o partnerství a programů partnerství na období 2014–2020 vypracovala Komise pro každý členský stát stanoviska, v nichž stanovila nejdůležitější priority pro evropské strukturální a investiční fondy (ESI fondy) s velmi stručným oddílem o územní spolupráci.
21Na období 2021–2027 předložila Komise orientační dokumenty o pohraničí, jejichž účelem je přispět k přípravě programů spolupráce jednotlivých členských států. Jedná se o podrobné dokumenty, které se zabývají konkrétními přeshraničními regiony.
22Pro období 2021–2027 právní předpisy30 stanoví, že:
- v případě regionů nacházejících se podél vnitřních pozemních hranic by programové orgány měly na financování čtyř ze sedmi hlavních politických cílů (pět z CPR a dvou z EÚS) přidělovat maximálně 60 % prostředků, přičemž jedním by měla být „zelenější, bezuhlíková Evropa“ a druhým „sociálnější Evropa“;
- v případě regionů nacházejících se podél námořních hranic se těchto 60 % přiděluje na tři politické cíle, přičemž jedním z nich musí být „zelenější, bezuhlíková Evropa“;
- v případě prvních regionů může být až 20 % a v případě druhých regionů až 5 % prostředků přiděleno na specifické cíle Interreg „lepší správa spolupráce“ a „bezpečnější a lépe chráněná Evropa“.
Koronavirová opatření pro ESI fondy
23Na přeshraniční regiony členských států měla pandemie COVID-19 dosti neblahé dopady a zatížila socioekonomické struktury ve vnitřním i vnějším pohraničí EU. Opatření, která byla přijata proto, aby umožnila zajistit větší flexibilitu při využívání ESI fondů a prostřednictvím investiční iniciativy pro reakci na koronavirus (CRII)31 a investiční iniciativy pro reakci na koronavirus plus (CRII+)32 zmírňovat dopady pandemie, se vztahují rovněž na programy spolupráce.
24Na obrázku 5 jsou znázorněna nejdůležitější z těchto opatření, která všechna vyžadují změnu programů. S výjimkou jednoho z nich platí možnost převádět zdroje mezi různými kategoriemi regionů na rok 2020 pro programy spolupráce. Programové orgány mohou využít více než jedno z těchto opatření.
Obrázek 5
Nejvýznamnější koronavirová opatření pro ESI fondy
Zdroj: EÚD, na základě článku 2 nařízení CRII+ a článku 2 nařízení CRII.
Rozsah a koncepce auditu
25Náš audit se zaměřil na to, zda Komise a členské státy řešily problémy přeshraničních regionů v rámci programů spolupráce Interreg V-A pro vnitřní přeshraniční spolupráci účinným způsobem (viz příloha I). Za tímto účelem jsme prověřovali, zda:
- programové orgány analyzovaly přeshraniční výzvy a vzhledem k nedostatku dostupných zdrojů posuzovaly jejich prioritu z hlediska důležitosti, aby se programy spolupráce zaměřovaly na ty oblasti, kde mohou mít největší dopad;
- programy spolupráce byly navrženy v souladu intervenční logikou a v součinnosti s hlavními programy sousedních regionů, včetně systému hodnocení, který umožňoval měřit přeshraniční efekt;
- pokyny Komise byly pro přeshraniční regiony užitečné při určování jejich výzev, poskytování vstupů a pomoci, zejména pokud jde o zmírňování dopadů koronavirové krize, a pro hladké zahájení nového programového období 2021–2027.
Naše zjištění a závěry se týkají programů Interreg V-A pro vnitřní přeshraniční spolupráci v programovém období 2014–2020 a očekáváme, že naše doporučení budou užitečná při provádění období 2021–2027. Naše zpráva může rovněž sloužit jako podklad v probíhajícím jednání společných normotvůrců o možnosti vytvoření mechanismu, který by umožnil odstraňovat právní a administrativní překážky v přeshraničních regionech33.
27Na úrovni EU jsme prověřovali práci Generálního ředitelství Komise pro regionální a městskou politiku (GŘ REGIO).
28Ve výsledku naše koncepce zajistila velmi vysoké pokrytí programů spolupráce. Na úrovni členských států jsme prověřovali 23 programů spolupráce (uvedených v příloze V), do nichž bylo alespoň jednou zapojeno všech 28 členských států. Těchto 23 programů představuje 43 % finančních prostředků EU na podporu programů Interreg V-A pro vnitřní přeshraniční spolupráci a 27 % celkového rozpočtu programů Interreg v období 2014–2020.
29U 23 programů spolupráce jsme provedli deset jednoduchých dokumentárních přezkumů, deset rozšířených dokumentárních přezkumů a tři návštěvy na místě. Podrobnosti, včetně rozdílu mezi těmito typy přezkumů, jsou uvedeny v příloze V.
30Kromě toho jsme u všech 23 programů spolupráce vybrali dva hlavní programy ze sousedních regionů, které jsou rovněž uvedeny v příloze V, abychom mohli porovnat jejich zaměření a posoudit úroveň součinnosti, pokud jde o řešení přeshraničních problémů. Hlavními kritérii pro výběr obou programů byly počet obyvatel, výše finanční podpory, rozloha oblasti, na kterou se programy vztahují, ale především rozsah společných investičních priorit. Celkem jsme prověřovali 39 hlavních programů, neboť v sedmi případech byl stejný hlavní program využíván více než jednou.
31U programů spolupráce, které jsme prověřovali na místě, jsme navštívili 12 projektů, které obdržely podporu EU. Základem pro výběr těchto projektů byla významnost a rozmanitost druhů spolufinancovaných opatření. Formou dokumentárního přezkumu programu spolupráce Rumunska a Bulharska jsme prověřovali také další čtyři projekty. Původně jsme chtěli tento program prověřovat na místě, ale vzhledem k protiepidemickým cestovním omezením to nebylo možné. Neměli jsme proto možnost seznámit se s výstupy těchto projektů formou osobní inspekce.
32V rámci 16 projektů, které jsme kontrolovali, byla prováděna opatření v těchto oblastech podpory: kulturní dědictví, cestovní ruch, malé a střední podniky a podnikání, trh práce a zaměstnanost, řízení rizik a spolupráce mezi záchrannými službami, vzdělávání a odborná příprava, institucionální spolupráce, zdravotnictví a sociální začleňování a multimodální doprava.
33U všech 53 programů spolupráce na vnitřních hranicích jsme konečně prověřovali také to, do jaké míry programové orgány využívaly možností flexibility a zjednodušení, které nabízejí iniciativy CRII a CRII+. V případě tří programů spolupráce, kde jsme prováděli inspekci na místě, a v případě programu spolupráce Rumunska a Bulharska, který jsme chtěli navštívit, jsme posuzovali dopady koronavirové krize na provádění projektů.
Připomínky
Přeshraniční programy vycházely z komplexní analýzy, ale nebylo možné vyřešit všechny problémy
34Přezkoumali jsme programové dokumenty 23 programů spolupráce s cílem posoudit, zda strategické plánování na programové období 2014–2020 vycházelo z analýzy přeshraničních problémů, jimž tyto regiony čelí. Zkoumali jsme také, nakolik je vzhledem k nedostatku finančních zdrojů proveditelné, aby se tyto problémy řešily v rámci programů spolupráce.
Všech 23 prověřovaných programů spolupráce zahrnovalo analýzu problémů přeshraničních regionů
35Program spolupráce by měl vycházet z analýzy potřeb v rámci celé programové oblasti34. Za tímto účelem je nezbytné přizpůsobit požadavky na obsah programů specifickým potřebám přeshraničních regionů35.
36Všechny programy spolupráce, které jsme prověřovali, prezentovaly potřeby regionů na základě analýzy silných a slabých stránek, příležitostí a hrozeb (analýza SWOT) nebo sociálních a hospodářských podmínek přeshraničních regionů (socioekonomická analýza). V případě programu spolupráce Švédska, Finska a Norska však analýza SWOT nebyla vypracována v dostatečné šíři, aby mohla sloužit jako podklad strategických rozhodnutí: nebyly v ní v plném rozsahu analyzovány hrozby, nerozlišovala mezi silnými stránkami a příležitostmi, některé problémy uváděla bez jakýchkoli podkladových informací a používala údaje staré více než deset let.
37Na obrázku 6 jsou seskupeny do sedmi kategorií nejdůležitější problémy, na něž se v programech spolupráce upozorňovalo. Většinou těchto problémů se zabývaly rovněž hlavní programy, které se vztahují na stejné zeměpisné oblasti. S přeshraničním rozměrem jsou nicméně spojeny nedostatky ve správní spolupráci a jazykové bariéry.
Obrázek 6
Nejdůležitější problémy přeshraničních regionů

Zdroj: EÚD na základě 23 programů spolupráce uvedených v příloze V.
Samotné programy spolupráce na řešení problémů nestačí, takže je nutné stanovit priority
38V praxi však finanční zdroje, které byly na tyto programy vyčleněny, umožňovaly řešit přeshraniční problémy pouze částečně. Průměrný rozpočet na každý z 53 programů pro vnitřní přeshraniční spolupráci činil 162 miliony EUR, a to v rozpětí od 19 milionů EUR pro spolupráci Slovinsko–Maďarsko až po 485 milionů EUR pro spolupráci Španělsko–Portugalsko (POCTEP) (viz příloha I). Řešení mnoha přeshraničních problémů však vyžaduje značné finanční prostředky. Například velké projekty železniční nebo silniční infrastruktury, které usnadňují dopravu, obchod a pohyb občanů, vyžadují obvykle několik miliard eur.
39Na hlavní programy se nicméně zpravidla přidělují mnohem větší rozpočtové prostředky. V 39 hlavních programech, které jsme kontrolovali, se rozpočet regionálních programů pohyboval v rozmezí od 231 milionu EUR do 7 miliard EUR, přičemž průměrně činil 2 miliardy EUR; průměrný rozpočet národních programů byl více než dvakrát vyšší a pohyboval se od 700 milionů EUR po téměř 9 miliard EUR (viz příloha V).
40Zjistili jsme, že v některých případech programové orgány přidělily na prioritní osu nebo investiční prioritu malou částku, takže financování mohlo mít na přeshraniční region pouze omezený dopad. Například programové orgány programu spolupráce Estonsko–Lotyšsko vyčlenily na prioritní osu integrace trhu práce a zlepšení podmínek pro přístup k přeshraničnímu zaměstnání méně než 1 milion EUR. Není jasné, zda takto nízké částky podpory mohou mít vůbec nějaký významnější dopad.
41Obrázek 7 znázorňuje rozdíly v množství přidělených rozpočtových prostředků mezi 23 programy spolupráce a prověřovanými hlavními programy sousedních regionů.
Obrázek 7
Srovnání rozpočtů programů spolupráce s prověřovanými hlavními programy sousedních regionů
Zdroj: EÚD na základě prověřovaných programů spolupráce a hlavních programů uvedených v příloze V.
S ohledem na nedostatek zdrojů je nezbytné, aby finanční prostředky byly směrovány tam, kde pravděpodobně přinesou největší přidanou hodnotu. Zjistili jsme však, že většina programových orgánů nerozlišovala rozpoznané potřeby podle jejich priority, a riskovala tak, že nebudou vybrány investiční priority, které by pravděpodobně měly největší dopad.
43Náš přezkum ukázal, že mnoho důležitých výzev, jimž přeshraniční regiony čelí, nebylo na úrovni programových orgánů řešitelné, nýbrž vyžadovalo přijetí určitých rozhodnutí na celostátní úrovni a následnou úpravu vnitrostátních právních předpisů. Například spolupráce mezi vnitrostátními orgány v otázkách zdravotní péče nebo bezpečnosti vyžaduje dvoustranné nebo třístranné dohody mezi členskými státy, jak dokládá příklad uvedený v rámečku 2.
Rámeček 2
Výzvy v oblasti zdravotní péče v rámci Velkého regionu
Program spolupráce v oblasti Velkého regionu zahrnuje pět regionů ze tří členských států EU (Francie, Belgie a Německa) a celé území Lucemburska. Jedná se o hustě osídlenou oblast o rozloze 65 401 km2, kde žije 12,4 milionu obyvatel.
Analýza SWOT provedená v rámci přípravy programu na období 2014–2020 poukázala na to, že jednou z výzev tohoto regionu je „neochota a regulační obtíže bránící volnému toku informací, zejména v oblasti zdravotnictví“. Rozdíly existující mezi čtyřmi různými systémy zdravotní péče brání v přístupu k přeshraničním zdravotnickým službám, což může mít v naléhavých případech i fatální důsledky, nachází-li se v blízkosti za hranicemi nemocnice, která by mohla poskytnout zdravotní péči rychleji. Skutečnost, že neexistuje koordinovaný přeshraniční systém zdravotního pojištění, dále odrazuje pacienty od toho, aby vyhledávali lékařskou péči za hranicemi, pokud si nemohou dovolit uhradit náklady na tuto péči předem dříve, než jim je jejich pojišťovna proplatí.
Programové orgány vybraly pro financování investiční prioritu týkající se zdravotnické a sociální infrastruktury36. Jako ukazatel výsledků stanovily uzavření šesti dohod o přeshraničním přístupu ke zdravotní péči do konce roku 2023. Do konce roku 2019 bylo podepsáno 14 takových dohod.
Soudržná strategie pro řešení problémů často nevedla k cílenému provádění
44Posuzovali jsme nejdůležitější strategické prvky programů spolupráce a způsob, jakým byly prováděny v praxi v podobě výzev k předkládání návrhů a při výběru projektů.
Téměř ve všech případech odrážely strategické programové dokumenty právní požadavky a byly v souladu s analýzou potřeb
45Nařízení o společných ustanoveních požaduje promyšlenou „intervenční logiku“37, tj. jasnou spojitost mezi cíli programu a jeho očekávanými výsledky. Vzhledem k tomu, že několik fondů EU poskytuje podporu ve stejné zeměpisné oblasti, je důležité, aby mezi těmito fondy a národními nástroji financování existovala účinná koordinace38. V případě programů Interreg by do operací měli být zapojeni příjemci nejméně ze dvou zúčastněných zemí39.
46Prověřovali jsme proto:
- promyšlenost intervenční logiky, aby bylo zajištěno, že umožňuje postupovat od zjištěných problémů k dalším prvkům procesu výběru projektů, včetně výběru prioritní osy, tj. k dosažení tematických a specifických cílů, investičních priorit, výstupů a výsledků, a tudíž i cílů;
- zda programové orgány stanoví opatření pro koordinaci financování s jinými zdroji; a
- jaký význam je při výběru projektů přisuzován přeshraničnímu rozměru.
Až na několik výjimek byly programy, které jsme kontrolovali, podloženy řádnou intervenční logikou
47Téměř ve všech případech jsme mohli potvrdit, že programové orgány byly schopny zajistit mezi analýzou výzev a výběrem prioritních os, tematických a specifických cílů a investičních priorit řádnou intervenční logiku; v souladu s touto logikou vydávaly i výzvy k předkládání návrhů. V jednom případě nebyla analýza SWOT dostatečně podrobná, a nemohla tudíž posloužit jako podklad pro strategická rozhodnutí (viz bod 36), což mělo nepříznivé důsledky pro soudržnost intervenční logiky programu.
48Programové orgány rovněž splnily povinnost soustředit se nejvýše na čtyři tematické cíle. V některých případech se orgány rozhodly programy ještě více zaměřit na konkrétní segmenty podnikání. Příkladem je program pro jižní Baltské moře, do něhož jsou zapojeny regiony Polska, Dánska, Německa, Litvy a Švédska a jehož cílem je zvýšit „modrý“ (mořský) a „zelený“ (environmentální) růstový potenciál oblasti jižního Pobaltí, přestože bylo poukázáno na několik dalších problémů tohoto regionu.
49Bylo však jen málo programů spolupráce, které podpořily financování projektů v oblastech, které nebyly dříve identifikovány v analýze SWOT nebo v socioekonomické analýze. Například v případě česko-slovenského programu se orgány rozhodly investovat do operací, jejichž cílem bylo zvýšit kvalitu přeshraniční spolupráce místních a regionálních orgánů. Nedostatek institucionální kapacity nebyl přitom zahrnut do socioekonomické analýzy tohoto programu, přestože se jedná obecně o jeden z hlavních problémů, s nimiž se příhraniční regiony potýkají.
50V případě programu spolupráce ve středním Pobaltí se programový orgán rozhodl zaměřit spíše na příležitosti, které se v přeshraničních regionech nabízejí, spíše než na výzvy, kterým tyto regiony čelí. Programové orgány investovaly do operací, jejichž cílem bylo zachovat nebo zvýšit počet pracovních míst, podpořit malé a střední podniky a zvýšit turistickou přitažlivost regionu. V tomto případě byla intervenční logika programu spolupráce jasná a splňovala ostatní právní požadavky. Znamená to nicméně, že se neřešily problémy přeshraničních regionů, což potvrdil i náš přezkum jednoho ze čtyř projektů tohoto programu spolupráce.
Programy obsahovaly informace o koordinaci s jinými zdroji financování a byl zaveden postup pro hodnocení přeshraničního rozměru
51Zjistili jsme, že programy spolupráce ve všech případech obsahovaly informace o mechanismech koordinace financování s jinými zdroji financování ze strany EU nebo členských států, jako jsou například ESI fondy. Obsahovaly například podrobné informace o účasti klíčových zaměstnanců různých orgánů na zasedáních, na nichž se posuzovala součinnost mezi fondy, ale i informace o postupu, který umožní zabránit financování téže operace ze dvou různých zdrojů.
52V neposlední řadě jsme zjistili, že všechna výběrová řízení zajišťovala přeshraniční charakter projektů, včetně záměru účastníků z obou stran hranic aktivně se účastnit jejich realizace.
V praxi jsme zjistili několik nedostatků v provádění strategie a v jejím monitorování
53Posuzovali jsme, jak byly strategie programů prováděny prostřednictvím výzev k předkládání návrhů, výběr projektů i způsob monitorování a koordinace s jinými mechanismy financování ve stejných zeměpisných oblastech. Zjistili jsme několik nedostatků v jejich provádění a monitorování, které se týkaly stanovení hranice mezi programy spolupráce a hlavními programy, přeshraničního charakteru projektu, postupu výběru projektů, použitých ukazatelů a kvality a dostupnosti statistických údajů.
Často nebyla stanovena jasná hranice mezi programy spolupráce a hlavními programy
5466 % celkové rozlohy EU je způsobilých pro financování z programů Interreg pro regiony nacházející se podél vnitřních i vnějších hranic, přičemž pro 17 členských států je způsobilých více než 80 % jejich území (rámeček 3 a obrázek 8).
Rámeček 3
Zvýšení počtu způsobilých regionů Interreg pro regiony nacházející se podél vnitřních i vnějších hranic
V programovém období 2014–2020 se rozloha území členských států způsobilá pro financování z programů Interreg pro vnitřní i vnější spolupráci výrazně zvýšila, takže v současné době:
- je pro přeshraniční financování způsobilé v 17 členských státech způsobilé více než 80 % rozlohy území (Belgie, Česko, Dánsko, Estonsko, Finsko, Chorvatsko, Kypr, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Portugalsko, Rakousko, Slovensko, Slovinsko a Švédsko);
- ve třech členských státech je pro přeshraniční financování způsobilé více než 60 % území (Bulharsko, Nizozemsko a Polsko);
- ve zbývajících sedmi členských státech je pro přeshraniční financování způsobilé více než 40 % území (Francie, Irsko, Itálie, Německo, Rumunsko, Řecko, Španělsko).
Obrázek 8
Způsobilé pozemní plochy členských států pro financování z programů spolupráce pro regiony nacházející se podél vnitřních i vnějších hranic
Zdroj: EÚD na základě údajů Eurostatu.
Hlavní programy a programy spolupráce spolufinancují projekty EU ve stejných zeměpisných oblastech (viz bod 08). Porovnali jsme zaměření každého z 23 programů spolupráce v našem vzorku se zaměřením dvou hlavních programů ze sousedních regionů (viz bod 30). Soustředili jsme se na investiční priority, které měly tyto programy společné, což příslušné právní předpisy umožňují. U těchto společných priorit jsme porovnali oblasti podpory a typy operací, které měly programy spolufinancovat, a posuzovali jsme, zda existuje jasně stanovená hranice mezi programy a zda bylo možné prokázat, že se vzájemně doplňují.
56Zjistili jsme, že ve 14 případech nebyly jasně vymezeny oblasti podpory a druhy operací, které mají být spolufinancovány. To znamená, že z hlavních programů by bylo možné financovat stejný druh operací jako z programů spolupráce, přičemž rozdíl spočívá v tom, že projekty financované v rámci těchto programů vyžadují přeshraniční rozměr a účast dvou partnerů z obou stran hranice. Tyto případy jsme objevili zejména v takových oblastech podpory, jako je životní prostředí, kultura, cestovní ruch, konkurenceschopnost a tvorba pracovních míst.
57Dobrým příkladem jasného rozlišování různého typu projektů je jižní Pobaltí: výstavba cyklostezky byla financována v rámci jednoho z hlavních programů a volnočasové zóny nacházející se podél této stezky byly financovány v rámci programu spolupráce. Tento přístup vyžaduje dobrou spolupráci mezi programovými orgány během fáze programování.
58V zájmu dosažení maximální přidané hodnoty v případech, kdy je z různých programů podpory financována stejná investiční priorita, je důležité oblasti podpory koordinovat a rozlišovat různé druhy spolufinancovaných projektů. V období 2014–2020 právní předpisy vyžadovaly, aby se v rámci Evropské územní spolupráce 80 % finančních prostředků soustředilo maximálně na čtyři z jedenácti tematických cílů (viz body 13). V období 2021–2027 je však tematické zaměření méně výrazné, protože například programové orgány programů spolupráce v regionech nacházejících se podél vnitřních pozemních hranic mohou přidělit finanční prostředky na všech sedm politických cílů (pět obecných a dva cíle specifické pro programy Interreg) (viz bod 22).
59Překrývání oblastí způsobilých pro programy Interreg a hlavní programy EFRR (viz bod 54) spolu se snížením rozpočtu programů Interreg (viz bod 07) a širším zaměřením programů v období 2021–2027 (viz bod 22) s sebou nese naléhavější potřebu stanovit jasné hranice mezi hlavními programy a programy spolupráce. Při jasnějším vymezení by bylo možné zvýšit součinnost, snížit pravděpodobnost dvojího financování a zvýšit přidanou hodnotu projektů. Velká šíře programů a omezená koordinace mezi programy spolupráce a hlavními programy byly rovněž zdůrazněny v následném hodnocení období 2007–2013 (viz bod 19).
Přeshraniční rozměr některých projektů byl sporný
60Projekty spolupráce by měly zahrnovat příjemce alespoň ze dvou zúčastněných zemí, přestože právní předpisy umožňují, aby byl projekt realizován v jediném členském státě, „za předpokladu, že jsou určeny [jeho] přeshraniční nebo nadnárodní dopady a výhody“40.
61U 16 projektů v našem vzorku jsme posuzovali:
- zda se zaměřovaly alespoň na jednu z přeshraničních výzev;
- zda byly projekty realizovány v jednom členském státě;
- zda byly přínosy každého partnerského příspěvku a přínosy společného přeshraničního příspěvku projektu viditelné ve všech zúčastněných členských státech;
- zda tyto přeshraniční přínosy odůvodňují financování operace prostřednictvím programu spolupráce.
Mohli jsme potvrdit, že všechny projekty kromě jednoho (viz bod 50) se zaměřovaly alespoň na jednu z přeshraničních výzev. Všechny projekty byly realizovány nejméně ve dvou zúčastněných členských státech a jejich přínosy byly stejně viditelné. U osmi projektů však spolupráce mezi partnery spočívala jen v předložení společného návrhu projektu s cílem zajistit financování intervencí. Tyto projekty neměly charakter společného přeshraničního projektu. Tento nedostatek jsme zjistili ve všech čtyřech projektech, které jsme prověřovali v oblasti cestovního ruchu, která byla jednou z hlavních oblastí podpory programů Interreg v období 2014–2020 (viz bod 17).
63V rámečku 4 jsou uvedeny příklady projektů, které měly v rámci stejného programu slabší a výraznější přeshraniční rozměr.
Rámeček 4
Rozlišování mezi projekty s jasným a nejasným přeshraničním charakterem v rámci programu Česko–Polsko
Revitalizace pavilonů zoologické zahrady a zařízení turistické atrakce: dvě turistické atrakce, z nichž každá se nacházela v jiné zemi ve vzdálenosti přibližně 75 km od sebe, požádaly o financování určené na modernizaci jejich zařízení a vytvoření společné marketingové koncepce. Na internetových stránkách žádné z nich však nebyly uvedeny informace o partnerském zařízení druhé strany a nebyl vytvořen společný systém prodeje vstupenek, takže projekt postrádal přeshraniční charakter.
Přeshraniční spolupráce policejních útvarů: všech osm policejních jednotek v těchto dvou regionech programu spolupráce požádalo o finanční prostředky na posílení koordinace boje proti trestné činnosti související s drogami. Projektové činnosti zahrnovaly: nákup vybavení pro odhalování drog (jako jsou spektrometry), společné policejní hlídky, společná školení policistů, včetně jazykového vzdělávání, a informační kampaně pro učitele a rodiče o omamných látkách a používaném vybavení. Tento projekt umožnil užší spolupráci osmi policejních útvarů a měl reálný přeshraniční charakter.
Výběr projektů měl několik nedostatků, takže se někdy stalo, že nebyly vybrány nejlepší projekty
64Výzvy k předkládání návrhů a výběr projektů představují klíčové fáze procesu provádění programu, zejména vzhledem k množství zdrojů, které mají programy spolupráce k dispozici (viz bod 38), a vzhledem k tomu, že v posledních letech nevyvstaly obavy, pokud jde o množství uzavřených smluv v rámci programů Interreg (viz bod 17). Je proto více zapotřebí vybírat projekty podle jejich kvality, aby bylo dosaženo cílů programu spolupráce a aby se řešily nejnaléhavější potřeby přeshraničních regionů.
65U 10 programů spolupráce, které jsme prověřovali formou rozšířeného dokumentárního přezkumu, a u tří programů, u kterých jsme provedli inspekci na místě, jsme proto prověřovali, jak programové orgány:
- informovaly veřejnost o oblastech a typech projektů, které by bylo možné podpořit v rámci programů spolupráce, aby získaly co nejvíce návrhů projektů, které budou v souladu s cíli programů;
- posuzovaly návrhy projektů;
- vybíraly projekty, které nejlépe řešily problémy regionu.
U těchto programů spolupráce se programové dokumenty řídily právními požadavky41 a obsahovaly základní informace o programu: popis typů a příkladů opatření, která mají být podporována v rámci jednotlivých investičních priorit, a jejich očekávaný přínos k plnění specifických cílů, hlavní zásady pro výběr operací a určení hlavních cílových skupin, druhů příjemců atd. Ve všech třech fázích výběru projektů jsme však zjistili nedostatky.
67U pěti ze 13 programů spolupráce byly potenciální projekty vybírány na základě přístupu zdola nahoru, kdy uchazeči podávali projektové žádosti na základě omezených informací ze strany programových orgánů ohledně toho, jak by projekty měly reagovat na potřeby regionu (viz rámeček 5). Touto otázkou se zevrubněji zabývá i následné hodnocení za období 2007–2013 (viz bod 19).
Rámeček 5
Dvě možnosti přilákání návrhů projektů
Při výběru projektů především vyzývají programové orgány žadatele k předkládání žádostí o financování prostřednictvím otevřených výzev k předkládání návrhů projektů. Tyto výzvy se týkají prioritních os, tematických cílů, specifických cílů a investičních priorit programu. Cílem každého výběrového řízení by mělo být vybrat ty projekty, které umožňují řešit co nejlépe problémy, jimiž se program zabývá.
Nápad na projekt může vzejít buď:
„zdola nahoru“ (výzvy širokého rozsahu), tj. od samotného potenciálního příjemce, který se následně snaží přizpůsobit návrh projektu požadavkům výzvy;
„shora dolů“ (výzva zaměřená na cílovou oblast), tj. od programových orgánů, které poskytly určité pokyny ohledně očekávaného zaměření potenciálních projektů.
U deseti programů posuzovaly orgány projektové žádosti pomocí bodového systému, v němž bylo nutné dosáhnout určitého minimálního počtu bodů, aby projekt mohl být vybrán. Tento přístup nejenže přispívá k transparentnosti výběrového řízení, ale usnadňuje i následnou práci monitorovacího výboru, jehož úlohou je rozhodovat o tom, které projekty mají být spolufinancovány. U ostatních tří programů, kde se žádný bodový systém nepoužíval, založily programové orgány výběr na kvalitativním posouzení, které neumožňuje jasně stanovit priority projektů.
69U tří programů poskytly programové orgány monitorovacímu výboru seznam projektů seřazených podle jejich kvality. V případě ostatních deseti programů spolupráce však programové orgány zaslaly monitorovacímu výboru projekty neseřazené, a to i v případech, kdy byl použit bodový systém. Rámeček 6 znázorňuje osvědčený a nevyhovující příklad výběru projektů.
Rámeček 6
Výběrové řízení u programů Interreg: Příklady osvědčených a nevyhovujících postupů
Programové orgány v rámci programu spolupráce Česko–Polsko uplatnily následující výběrové řízení, jehož cílem bylo vybrat projekty, které nejlépe a transparentně řeší problémy uvedené v programu spolupráce:
- zúčastněné regiony vypracují seznam odborníků pro každou oblast podpory, na niž se program vztahuje;
- každý projekt hodnotí čtyři externí odborníci, dva z každého členského státu; dva pocházejí z regionů, v nichž jsou usazeni partneři projektu, a dva z ostatních regionů, na něž se program vztahuje;
- přeshraniční účinek hodnotí dva externí odborníci z regionů partnerů projektu a jeden pracovník společného sekretariátu;
- přeshraniční spolupráci hodnotí dva pracovníci společného sekretariátu, jeden z každého členského státu;
- aby byly projekty zařazeny na seznam projektů, které je možné spolufinancovat, musí souhrnný počet získaných bodů dosahovat nejméně 70 % celkového počtu bodů a nejméně 70 % v některých konkrétních oblastech; a
- společný sekretariát řadí projekty podle získaných bodů a předkládá je monitorovacímu výboru, aby si z nich vybral.
Programové orgány programu Spojené království (Wales)–Irsko oproti tomu vypsaly výběrové řízení bez jasných pravidel, které probíhalo průběžně bez výzev k předkládání konkurenčních projektů. Programové orgány bodově nehodnotily projektové žádosti, ale posoudily jejich „vhodnost“ na základě několika kvalitativních kritérií. Projektový návrh byl zamítnut jako „nevhodný“, když „žadatel poskytl neúplné nebo nedostatečné odpovědi na větší počet stanovených požadavků na prokazování předmětných skutečností, což představovalo nepřijatelnou míru rizika“.V důsledku toho nebylo v rámci tohoto systému možné seřadit projekty podle jejich obsahu a priority. Nebylo nijak zajištěno, že orgány budou moci transparentně vybrat nejlepší projekty.
Ukazatele obecně nezachycovaly přeshraniční efekt a k dispozici bylo jen omezené množství regionálních statistických údajů, což bránilo monitorování a hodnocení
70S ohledem na posílení orientace programů na výsledky musely orgány pro každou prioritní osu definovat očekávané výsledky pro specifické cíle a ukazatele výstupů a výsledků, jakož i základní a cílovou hodnotu pro celé programové období42. Nařízení o EÚS uvádí seznam společných ukazatelů výstupů, které orgány programu mohou podle svého uvážení použít43. Cíle mohou být vyjádřeny buď kvantitativně, nebo kvalitativně, přičemž kvalitativní cíle lze použít pouze pro ukazatele výsledků44. Programové orgány musí shromažďovat spolehlivé statistické údaje, aby mohly tyto cíle spolehlivě sledovat.
71U všech 23 programů spolupráce jsme prověřovali, zda specifické cíle zaměřené na řešení potřeb zjištěných v přeshraničních regionech vycházejí z kritérií SMART, tj. zda jsou konkrétní, měřitelné, dosažitelné, realistické a časově vymezené.
72Dále jsme zkoumali, zda ukazatele výstupů a výsledků stanovené pro každý program:
- byly relevantní pro specifické cíle programu;
- umožňovaly měřit efekt podpořených činností;
- lze jich dosáhnout do konce programového období. Za tímto účelem jsme rovněž využili závěry posledních dostupných výročních zpráv o provádění.
Zjistili jsme, že konkrétní cíle programů obecně vycházely z kritérií SMART. Řídily se intervenční logikou programu, souvisely s vybranými prioritními osami, tematickými cíli a investičními prioritami a vytvářely spojení mezi strategií a podpořenými opatřeními a operacemi.
74Zjistili jsme také, že společné ukazatele výstupů specifické pro jednotlivé programy a ukazatele výsledků specifické pro jednotlivé programy byly obecně měřitelné a že ve všech případech byly stanoveny základní a cílové hodnoty. Používání společných ukazatelů výstupů usnadňuje agregaci údajů pro potřeby ESI fondů.
75Sedm programových orgánů měřilo některé ukazatele výsledků na základě kvalitativního posouzení, tj. prostřednictvím průzkumu, což je postup, který povolují právní předpisy. Zjistili jsme, že ve třech případech programové orgány prověřovaly formou průzkumu tytéž příjemce a další zúčastněné strany, které od těchto programových orgánů obdržely finanční prostředky. To může zakládat důvod k domněnce, že výsledky nejsou shromažďovány objektivně, neboť příjemci mohli poskytnout pozitivnější zpětnou vazbu, k čemuž by nemohlo dojít, kdyby byla dodržena zásada obvyklých tržních podmínek.
76Ve všech kontrolovaných programech spolupráce jsme s výjimkou programu Jižní Balt zjistili rovněž problémy týkající se relevance a dosažitelnosti ukazatelů, a to jak u společných ukazatelů výstupů, tak u ukazatelů výstupů a výsledků specifických pro jednotlivé programy.
77Pokud jde o relevantnost, řada ukazatelů, ať už společných výstupů, nebo specifických pro jednotlivé programy, nemohla zachytit přeshraniční efekt operací Interreg. Zjistili jsme také, že v některých případech stanovené ukazatele neměřily dopad podpořených operací na specifický cíl nebo případy kdy nemohl být efekt přisuzován přímo a výhradně danému projektu. Běžným příkladem toho je, že mnoho programů používalo „zvýšení počtu hotelových pobytů v regionu“ jako ukazatel výsledku v oblasti kultury/cestovního ruchu, přestože počet hotelových pobytů v regionu závisí kromě projektu Interreg na řadě sociálně-ekonomických faktorů.
78Pokud jde o dosažitelnost, našli jsme příklady dvou krajních přístupů: v některých případech nebyly cíle realistické a s největší pravděpodobností nebudou splněny do konce programového období, což znamená, že programové orgány:
- buď nevyhlásily dostatečný počet výzev k vyjádření zájmu, které by se týkaly příslušných specifických cílů programu; nebo
- příjemce neinformovaly o tom, že projekty, které předkládají, musejí řešit cíle programu (viz rámeček 5); nebo
- záměr na začátku neposoudily správně.
V jiných případech nebyly cíle naopak dostatečně ambiciózní a byly splněny již v prvních letech programového období, což naznačuje, že programové orgány schválily více projektů, než bylo zapotřebí. Z toho vyplývá, že při vyhlášení nových výzev nebyl zohledněn účinek předchozích výzev k předkládání návrhů projektů.
79Mají-li být hodnoty jednotlivých ukazatelů relevantní a spolehlivé, musejí být k dispozici regionální údaje. U 23 programů spolupráce v našem vzorku jsme zjistili, že k dispozici bylo jen omezené množství takových údajů. Narazili jsme také na případ, kdy programový orgán neměl k dispozici údaje pro výpočet efektu specifického cíle. Komise potvrdila, že dostupnost přeshraničních regionálních statistik je omezená. Nejčastějšími problémy byly rozdíly v metodách shromažďování údajů mezi členskými státy a nedostatečná koordinace v oblasti přeshraničních statistik.
Pokyny Komise se zlepšily, ale opožděné přijetí právního rámce mělo nepříznivý dopad na provádění
80Prověřovali jsme pokyny, které Komise poskytla programovým orgánům, pokud jde o to, jak mají být v období 2014–2020 i v období 2021–2027 vymezovány přeshraniční výzvy. Posuzovali jsme také, v jakém rozsahu byla při provádění programů spolupráce na období 2014–2020 použita koronavirová opatření a jaká je úroveň přípravy na období 2021–2027.
Komise nabídla pro období 2021–2027 více pokynů a podpory
81Pro období 2014–2020 poskytla Komise v rámci svého stanoviska z roku 2012 nazvaného „Rozvoj dohody o partnerství“ každému členskému státu pokyny, ve kterých uvedla, co považuje za priority financování.
82Téměř ve všech případech se pokyny pro období 2014–2020 omezovaly na několik bodů obecného obsahu a nejzákladnější informace týkající se oblastí možných výdajů pro přeshraniční regiony. Pokyny obsahovaly velmi málo konkrétních informací o přeshraniční spolupráci, s jejichž pomocí by bylo možné reálně ovlivnit vývoj programů.
83Období 2021–2027 je šestým programovým obdobím programů Interreg. Prověřovali jsme, zda Komise převedla nashromážděné poznatky, které získala v předchozích obdobích, do podoby konkrétních opatření, která by členským státům pomohla při plánování a provádění jejich programů spolupráce.
84Komise zaujala k přípravě období 2021–2027 aktivnější přístup a postavila se do čela řady iniciativ, které mají členským státům pomoci se zjišťováním přeshraničních problémů. Mezi tyto iniciativy patří:
- iniciativa pro přeshraniční přezkum, která vychází ze dvou let intenzivního výzkumu a dialogu se zúčastněnými stranami v pohraničních regionech a s národními a regionálními orgány. Součástí přezkumu byly i studie existujících právních a správních překážek v příhraničních regionech členských států EU;
- vytvoření služby kontaktního místa pro příhraniční regiony v rámci GŘ REGIO, která poskytuje podporu členským státům při řešení právních a správních otázek v příhraničních oblastech;
- příprava orientačních dokumentů pro příhraniční regiony specifických pro různé příhraniční regiony, ve kterých jsou představeny názory Komise na klíčové výzvy, příležitosti, scénáře budoucí spolupráce a potřebu vymezení jasných hranic ve vztahu k ostatním regionálním programům.
Zejména orientační dokumenty byly cenným příspěvkem k lepšímu zacílení přeshraničních výzev, určily klíčové charakteristiky přeshraničních regionů a nastínily různé možnosti tvorby programů a jejich zaměření. I v případech, kdy programové orgány plně nepodpořily jejich obsah, hrály tyto dokumenty důležitou úlohu v procesu přípravy podkladů a při zahájení diskuse o potřebách přeshraničních regionů.
Orgány odpovědné za přeshraniční programy využily možností zjednodušení nabízené v průběhu koronavirové krize
86Krátce po vypuknutí pandemie COVID-19 navrhla Komise opatření ke zmírnění právních požadavků vztahujících se na ESI fondy, zejména na rok 2020 (viz body 23 a 24 a obrázek 5).
87Prověřovali jsme, jak jsou tato opatření v rámci 53 programů přeshraniční spolupráce využívána (viz bod 33). Zkoumali jsme také důsledky pandemie, pokud jde o provádění tří programů spolupráce, které jsme navštívili na místě, a program Rumunsko–Bulharsko, u kterého jsme inspekci na místě plánovali.
88Do konce února 2021 došlo v souvislosti s pandemií COVID-19 k 186 změnám programů v 24 členských státech, včetně programů spolupráce Interreg. Z toho ve 202 případech šlo o změny, které vyžadovaly schválení ze strany Komise. Ve zbývajících 39 případech šlo o zjednodušené změny schválené členskými státy nebo v případě programů Interreg programovými orgány, které byly oznámeny Komisi. Co se týče programů Interreg, opatření souvisejících s onemocněním COVID-19, jež si vyžádaly změnu programu, využilo 33 programových orgánů. Nejčastěji využívaným opatřením byla možnost odložit předložení výroční zprávy o provádění. Poslední zpráva nebyla předkládána v květnu, nýbrž v září 2020, tj. se čtyřměsíčním zpožděním. Podle Komise byl hlavním důvodem pro využívání tohoto opatření velký počet uzavřených smluv, viz bod 17. Sedm programových orgánů dále využilo zjednodušených změn, které bylo pouze nutno oznámit Komisi, aniž by bylo nutné provést změnu programu.
89Pokud jde o dopad na provádění, tři programové orgány, které jsme navštívili na místě, a program spolupráce Rumunsko–Bulharsko, u kterého jsme inspekci na místě plánovali, uvedly, že dopady krize na jednotlivé projekty byly různé, a to v závislosti na harmonogramu a druhu plánovaných činností, jak názorně dokládá příklad uvedený v rámečku 7. Projekty závislé na cestování obvykle vyžadovaly podstatnější změny nebo bylo nutné přijmout alternativní opatření, například nahrazením osobního setkání telekonferencí. Čtyři programové orgány však uvedly, že příjemci museli zastavit nebo pozastavit méně než 1 % schválených projektů.
Rámeček 7
Dopady pandemie COVID-19
Program spolupráce pro střední Pobaltí zahrnuje regiony Finska, Estonska, Lotyšska a Švédska. Řídicí orgán programu uvedl, že v době šíření onemocnění COVID-19:
- u projektů, které byly v počátečních fázích realizace, bylo možné snadno upravit jejich harmonogram a obsah opatření;
- u poloviny projektů, které se nacházely uprostřed realizace, byla podána žádost o prodloužení nebo o změnu provádění jejich pracovních plánů; a
- u většiny projektů, které se nacházely v úplném závěru procesu realizace, vznikly potíže s dokončením činností. Ve většině těchto případů příjemci požádali o prodloužení lhůty projektu.
Období 2021–2027 začalo před schválením právního rámce
90V neposlední řadě jsme u všech programů spolupráce, které jsme kontrolovali, prověřovali přípravu programových dokumentů na období 2021–2027. Sledovali jsme, jak bylo prováděno doporučení EÚD ohledně včasné přípravy legislativních návrhů předložených Komisí v oblasti politiky soudržnosti45, a porovnávali jsme dobu potřebnou k přijetí právního rámce s předchozími dvěma programovými obdobími.
91Všech 23 programových orgánů kromě dvou uvedlo, že jednání o příštím programovém období začala krátce před letní přestávkou v roce 2020. Podle programových orgánů bylo odložení práce na přípravě programu způsobeno nejistotou v situaci, když nebyl přijat právní základ. V důsledku toho, že právní základ byl přijat se zpožděním, ale i toho, že bylo třeba ukončit práci vztahující se k jednomu programovému období a současně zahájit nové programové období,46 se na úrovni členských států nepodařilo zahájit víceleté programové období bez problémů.
92Návrhy Komise týkající se nového nařízení o společných ustanoveních, nařízení o EFRR a nařízení o EÚS byly zveřejněny v květnu 2018, tedy dlouho před začátkem programového období a v souladu s naším předchozím doporučením. Jednání Evropského parlamentu a Rady však trvala déle, než se čekalo. Ke konci dubna 2021, tj. čtyři měsíce po zahájení programového období 2021–2027, nebyl legislativní soubor opatření v oblasti soudržnosti, včetně nařízení EÚS, dosud schválen. Pro srovnání uveďme, že právní základ období 2014–2020 byl přijat měsíc před jeho začátkem a pro období 2007–2013 o pět měsíců dříve.
Závěry a doporučení
93V rámci tohoto auditu jsme sledovali, zda Komise a členské státy účinně řešily problémy přeshraničních regionů v programech pro vnitřní přeshraniční spolupráci, které byly financovány prostřednictvím programu Interreg. Naše zjištění vedla k obecnému závěru, že námi prověřované programy spolupráce měly jasné strategie pro řešení problémů, s nimiž se přeshraniční regiony zahrnuté do těchto programů potýkají. Nedostatky v provádění a nedostatečné informace získané na základě monitorování však snížily potenciál programů, pokud jde o uplatnění dosud nevyužitého potenciálu těchto regionů. Část níže uvedených doporučení je určena prověřovaným programovým orgánům, nicméně vzhledem k jejich obecné platnosti máme za to, že se vztahují i na ostatní programové orgány. Reakce programových orgánů na tato doporučení uvádí příloha VI.
94Programy spolupráce nemohou řešit všechny přeshraniční výzvy, protože jejich rozpočet je omezený a protože některé problémy musí řešit členské státy mezi sebou na národní úrovni. Zjistili jsme, že programové orgány sice analyzovaly problémy, ale nestanovily priority, aby se zaměřily na ty z nich, které jsou pro danou přeshraniční oblast nejnaléhavější (viz body 36–43).
95Pokud jde o strategii, intervenční logika programů spolupráce byla promyšlená a existovala souvislost mezi výzvami, prioritními osami, tematickými a specifickými cíli a výzvami k předkládání návrhů projektů. V programových dokumentech byly rovněž stanoveny postupy pro koordinaci programů spolupráce s jinými fondy. Výběrová řízení popsaná v programových dokumentech zdůrazňovala přeshraniční charakter projektů určených ke spolufinancování a odrážela úmysl partnerů z různých zemí/regionů aktivně se do realizace těchto projektů zapojit (viz body 47–50).
96Zjistili jsme však, že ve 14 případech z 23 programů spolupráce v našem vzorku nebyla stanovena jasná hranice, která by umožnila odlišit oblasti podpory a typy operací, které mají být spolufinancovány v rámci programů spolupráce a v rámci hlavních programů, což vedlo k situaci, kdy z obou těchto zdrojů financování bylo možné financovat stejný druh operací. Existuje riziko, že požadované zaměření na skutečné potřeby bude oslabeno překrýváním oblastí způsobilých jak pro financování z prostředků programu Interreg i z prostředků hlavních programů EFRR. Obzvláště důležitá je potřeba zvýšit přidanou hodnotu intervencí EU, neboť rozpočet programů Interreg se v období 2021–2027 sníží a bude mít méně výrazné tematické zaměření než v období 2014–2020 (viz body 56–59).
97Objevili jsme také projekty, jejichž přeshraniční charakter byl méně průkazný, neboť spolupráce mezi partnery se omezovala na předložení společného návrhu projektu za účelem zajištění financování intervencí (viz bod 62).
Doporučení 1 – Programy spolupráce lépe zaměřovat- Programové orgány prověřovaných programů spolupráce by měly:
- zajistit, aby v programových dokumentech bylo uvedeno, že programy se na rozdíl od hlavních programů sousedních regionů zaměřují na odlišné typy projektů související s investičními prioritami, které podporují;
- koordinovat podporu ve všech případech, kdy se jejich intervence týkají týchž oblastí podpory jako intervence hlavních programů sousedních regionů.
- V souladu s těmito dvěma výše uvedenými doporučeními by Komise při schvalování programů spolupráce a hlavních programů měla vyžadovat, aby se spolufinancované projekty vzájemně doplňovaly.
Časový rámec: do prosince 2022
98Většina programových orgánů nestanovila pořadí projektů podle jejich důležitosti, které by umožnilo zajistit, aby bylo zvažováno financování pouze těch nejlepších návrhů, což je v situaci nedostatku finančních prostředků významné opomenutí. U některých programů spolupráce nebyla navíc stanovena minimální hranice, kterou musel návrh projektu dosáhnout, aby mohl být vybrán, což je s ohledem na potřebu zajistit jeho přeshraniční povahu a přínos k řešení nejnaléhavějších problémů regionu velmi důležité (viz body 66–69).
Doporučení 2 – Určit prioritní projekty a podporu přidělovat podle kvality projektu s využitím bodového hodnoceníV zájmu výběru projektů, které umožní nejlépe řešit problémy přeshraničních regionů a realizovat cíle programů spolupráce, by prověřované programové orgány měly:
- v rámci procesu hodnocení projektů používat systém hodnocení kvality a
- navrhovat k financování pouze projekty, které dosáhly určité minimální hranice, včetně minimální hranice pro uznání přeshraničního charakteru projektu.
Časový rámec: do prosince 2022
99Specifické cíle byly založeny na kritériích SMART a ukazatele výstupů a výsledků byly obecně měřitelné. Vyskytly se však nedostatky, pokud jde o relevantnost a dosažitelnost ukazatelů výstupů a výsledků: některé ukazatele neodrážely parametry specifického cíle, který projekt řešil; jiné neumožňovaly zajistit náležitou rovnováhu mezi dosažitelností a ambiciózností. Ve většině případů použily programové orgány ukazatele, které nezachycovaly přeshraniční efekt (viz body 73–78).
Doporučení 3 – Používat ukazatele, jejichž cílem je zachycovat efekt přeshraničních projektůPři posuzování programů spolupráce by Komise v průběhu jejich schvalování měla:
- úzce spolupracovat s programovými orgány a podporovat výběr společných ukazatelů výstupů a výsledků, které budou relevantní pro typ opatření prováděná v rámci programů a které umožní měřit dosažené úspěchy a účinky přeshraničních projektů;
- v případech, kdy není možné společné ukazatele použít, spolupracovat s programovými orgány na posouzení vhodnosti zvláštních ukazatelů výstupů a výsledků pro měření dosažených úspěchů a účinků přeshraničních projektů na základě příslušných pokynů Komise.
Časový rámec: do prosince 2022
100V údajích, které jsme prověřovali a které slouží pro účely regionálních statistik používaných pro měření ukazatelů, jsme zjistili několik nedostatků. Údaje buď nebyly k dispozici, nebo chyběla dostatečná koordinace mezi členskými státy, takže přeshraniční účinek podporovaných operací nebylo možné spolehlivě zachytit (viz bod 79).
101Pokyny Komise určené programovým orgánům se v posledních dvou programových obdobích zlepšily. Orientační dokumenty na období 2021–2027 obsahují ve srovnání se stanovisky vztahujícími se k období 2014–2020 cílenější analýzu, jejíž součástí byly i návrhy (viz body 82–85).
102Orgány odpovědné za programy spolupráce využily opatření, která jsou k dispozici v rámci iniciativ CRII a CRII+ pro zmírnění dopadů pandemie COVID-19. V důsledku pandemie bylo pozastaveno nebo zrušeno jen velmi málo přeshraničních projektů, a to zejména proto, že v rámci programu Interreg byly již uzavřeny smlouvy na velké množství projektů. Dopad krize byl nicméně znatelný a programové orgány vyvinuly potřebné úsilí, aby provádění smluvně uzavřených projektů podpořily (viz body 88–89).
103Na období 2021–2027 předložila Komise své legislativní návrhy včas, ale spolunormotvůrci je přijali až po zahájení programového období. Toto zpoždění vážně ovlivnilo přípravu programů spolupráce a zabránilo hladkému zahájení nového programového období (viz body 91–92).
Tuto zprávu přijal senát II, jemuž předsedá Iliana Ivanova, členka Účetního dvora, v Lucemburku dne 19. května 2021.
Za Účetní dvůr

Klaus-Heiner Lehne
předseda
Přílohy
Příloha I – Seznam programů Interreg V-A pro vnitřní přeshraniční spolupráci v období 2014–2020
Komise schválila na období 2014–2020 celkem 53 programů pro vnitřní přeshraniční spolupráci. Na obrázku 9 jsou tyto programy vyznačeny na mapě. Šrafované plochy představují území, kde se překrývaly dvě nebo více programové oblasti.
Obrázek 9
Interreg V-A pro vnitřní přeshraniční spolupráci: 53 programů spolupráce

Zdroj: Evropská Komise.
Níže uvedená tabulka obsahuje seznam 53 programů spolupráce spolu s celkovým rozpočtem a příspěvkem EU. Tučně jsou označeny programy spolupráce, které jsme prověřovali.
Název | CCI | Celkový rozpočet OP (v EUR) |
Příspěvek EU celkem (v EUR) |
|
1 | Belgie – Německo – Nizozemsko (Euregio Maas–Rijn) | 2014TC16RFCB001 | 140 434 645 | 96 000 250 |
2 | Rakousko – Česká republika | 2014TC16RFCB002 | 115 076 396 | 97 814 933 |
3 | Slovensko – Rakousko | 2014TC16RFCB003 | 89 285 509 | 75 892 681 |
4 | Rakousko – Německo/Bavorsko | 2014TC16RFCB004 | 64 332 186 | 54 478 064 |
5 | Španělsko – Portugalsko (POCTEP) | 2014TC16RFCB005 | 484 687 353 | 365 769 686 |
6 | Španělsko – Francie – Andorra (POCTEFA) | 2014TC16RFCB006 | 288 964 102 | 189 341 397 |
7 | Maďarsko – Chorvatsko | 2014TC16RFCB008 | 73 900 028 | 60 824 406 |
8 | Německo/Bavorsko – Česká republika | 2014TC16RFCB009 | 121 617 825 | 103 375 149 |
9 | Rakousko – Maďarsko | 2014TC16RFCB010 | 95 870 327 | 78 847 880 |
10 | Německo/Braniborsko – Polsko | 2014TC16RFCB011 | 117 826 565 | 100 152 579 |
11 | Polsko – Slovensko | 2014TC16RFCB012 | 210 114 137 | 178 597 014 |
12 | Polsko – Dánsko – Německo – Litva – Švédsko (jižní Pobaltí) | 2014TC16RFCB013 | 100 614 276 | 82 978 784 |
13 | Finsko – Estonsko – Lotyšsko – Švédsko (střední Pobaltí) | 2014TC16RFCB014 | 170 544 922 | 132 628 689 |
14 | Slovensko – Maďarsko | 2014TC16RFCB015 | 183 304 695 | 155 808 987 |
15 | Švédsko – Norsko | 2014TC16RFCB016 | 94 399 930 | 47 199 965 |
16 | Německo/Sasko – Česká republika | 2014TC16RFCB017 | 189 274 570 | 157 967 067 |
17 | Polsko – Německo/Sasko | 2014TC16RFCB018 | 82 353 025 | 70 000 069 |
18 | Německo/Meklenbursko – Přední Pomořansko – Braniborsko – Polsko | 2014TC16RFCB019 | 157 647 549 | 134 000 414 |
19 | Řecko – Itálie | 2014TC16RFCB020 | 123 176 901 | 104 700 362 |
20 | Rumunsko – Bulharsko | 2014TC16RFCB021 | 258 504 126 | 215 745 513 |
21 | Řecko – Bulharsko | 2014TC16RFCB022 | 130 262 835 | 110 723 408 |
22 | Německo – Nizozemsko | 2014TC16RFCB023 | 443 059 158 | 222 159 360 |
23 | Německo – Rakousko – Švýcarsko – Lichtenštejnsko (Alpenrhein – Bodensee – Hochrhein) | 2014TC16RFCB024 | 56 554 900 | 39 588 430 |
24 | Česká republika – Polsko | 2014TC16RFCB025 | 266 143 190 | 226 221 710 |
25 | Švédsko – Dánsko – Norsko (Öresund – Kattegat – Skagerrak) | 2014TC16RFCB026 | 271 376 522 | 135 688 261 |
26 | Lotyšsko – Litva | 2014TC16RFCB027 | 82 255 348 | 69 621 072 |
27 | Švédsko – Finsko – Norsko (Botnia – Atlantica) | 2014TC16RFCB028 | 61 284 055 | 36 334 420 |
28 | Slovinsko – Chorvatsko | 2014TC16RFCB029 | 55 690 913 | 46 114 193 |
29 | Slovensko – Česká republika | 2014TC16RFCB030 | 106 046 429 | 90 139 463 |
30 | Litva – Polsko | 2014TC16RFCB031 | 70 769 277 | 60 153 883 |
31 | Švédsko – Finsko – Norsko (Nord) | 2014TC16RFCB032 | 94 617 296 | 60 413 727 |
32 | Itálie – Francie (námořní) | 2014TC16RFCB033 | 199 649 897 | 169 702 411 |
33 | Francie – Itálie (ALCOTRA) | 2014TC16RFCB034 | 233 972 102 | 198 876 285 |
34 | Itálie – Švýcarsko | 2014TC16RFCB035 | 118 281 056 | 100 221 466 |
35 | Itálie – Slovinsko | 2014TC16RFCB036 | 92 588 182 | 77 929 954 |
36 | Itálie – Malta | 2014TC16RFCB037 | 51 708 438 | 43 952 171 |
37 | Francie – Belgie – Nizozemsko – Spojené království (Les Deux Mers/Two Seaas/Twee Zeeën) | 2014TC16RFCB038 | 392 143 504 | 256 648 702 |
38 | Francie – Německo – Švýcarsko (Rhin supérieur/Oberrhein) | 2014TC16RFCB039 | 210 615 695 | 109 704 965 |
39 | Francie – Spojené království (Manche/Channel) | 2014TC16RFCB040 | 315 264 678 | 223 046 948 |
40 | Francie – Švýcarsko | 2014TC16RFCB041 | 102 823 622 | 65 890 505 |
41 | Itálie – Chorvatsko | 2014TC16RFCB042 | 236 890 849 | 201 357 220 |
42 | Belgie – Francie (France– Wallonie – Vlaanderen) | 2014TC16RFCB044 | 283 295 074 | 169 977 045 |
43 | Francie – Belgie – Německo – Lucembursko (Grande Région/ Großregion) | 2014TC16RFCB045 | 234 606 265 | 139 802 646 |
44 | Belgie – Nizozemsko (Vlaanderen – Nederland) | 2014TC16RFCB046 | 305 151 170 | 152 575 585 |
45 | Spojené království – Irsko (Irsko – Severní Irsko – Skotsko) | 2014TC16RFCB047 | 282 761 998 | 240 347 696 |
46 | Spojené království/Wales – Irsko | 2014TC16RFCB048 | 98 998 059 | 79 198 450 |
47 | Rumunsko – Maďarsko | 2014TC16RFCB049 | 231 861 763 | 189 138 672 |
48 | Estonsko – Lotyšsko | 2014TC16RFCB050 | 46 728 715 | 38 933 803 |
49 | Itálie – Rakousko | 2014TC16RFCB052 | 98 380 352 | 82 238 866 |
50 | Slovinsko – Maďarsko | 2014TC16RFCB053 | 18 641 195 | 14 795 015 |
51 | Slovinsko – Rakousko | 2014TC16RFCB054 | 57 213 193 | 47 988 355 |
52 | Řecko – Kypr | 2014TC16RFCB055 | 64 560 486 | 54 876 411 |
53 | Německo – Dánsko | 2014TC16RFCB056 | 121 306 000 | 89 634 975 |
Veškerá přeshraniční spolupráce v rámci vnitřních programů přeshraniční spolupráce | 8 597 431 283 | 6 346 119 962 | ||
Přeshraniční spolupráce v rámci prověřovaných vnitřních programů přeshraniční spolupráce | 3 508 658 525 | 2 708 476 109 |
Zdroj: EÚD na základě programů spolupráce na období 2014–2020.
Příloha II – Seznam programů nadnárodní spolupráce Interreg V-B na období 2014–2020
V programovém období 2014–2020 zahrnoval Interreg V-B 15 programů spolupráce v celkové hodnotě 2,1 miliardy EUR.
Jedná se o: Severní moře, Severozápadní Evropa, Severní periferní oblasti a Arktida, Baltské moře, Dunaj, Oblast Atlantského oceánu, Alpský prostor, Střední Evropa, Jadransko-jónská oblast, Balkán–Středomoří, Jihozápadní Evropa, Středomoří, Karibská oblast, Amazonie a Oblast Indického oceánu. Země zapojené do jednotlivých programů spolupráce jsou uvedeny na obrázku 10.
Obrázek 10
Interreg V-B: 15 programů nadnárodní spolupráce
Zdroj: Evropská komise, https://ec.europa.eu/regional_policy/en/policy/cooperation/european-territorial/trans-national/.
Kromě financování v rámci složky Interreg B schválila Evropská rada čtyři makroregionální strategie47:
- strategie EU pro region Baltského moře (2009);
- strategie EU pro dunajský region (2010);
- strategie EU pro jadransko-jónský region (2014);
- strategie EU pro alpský region (2015).
Tyto čtyři makroregionální strategie se týkají 19 členských států EU a osmi zemí mimo EU, jak je znázorněno na obrázku 11.
Obrázek 11
Interreg V-B: Čtyři makroregionální regiony
Zdroj: Evropská komise, https://ec.europa.eu/regional_policy/cs/policy/cooperation/.
Příloha III – Seznam tematických cílů programu Interreg V-A pro vnitřní přeshraniční spolupráci na období 2014–2020
Údaje ke dni 31. 12. 2020
TC | Název | Celkový příspěvek EU (v EUR) |
% |
TC 1 | Posílení výzkumu, technologického rozvoje a inovací | 872 076 167 | 13,7 % |
TC 2 | Zlepšení dostupnosti, využívání a kvality informačních a komunikačních technologií | 0 | 0 % |
TC 3 | Zvýšení konkurenceschopnosti malých a středních podniků | 300 110 731 | 4,7 % |
TC 4 | Podpora přechodu na nízkouhlíkové hospodářství ve všech odvětvích | 161 017 673 | 2,5 % |
TC 5 | Podpora přizpůsobení se změně klimatu, předcházení rizikům a řízení rizik | 279 299 676 | 4,4 % |
TC 6 | Zachování a ochrana životního prostředí a podpora účinného využívání zdrojů | 1 478 698 158 | 23,2 % |
TC 7 | Podpora udržitelné dopravy a odstraňování překážek v klíčových síťových infrastrukturách | 593 085 445 | 9,3 % |
TC 8 | Podpora udržitelné zaměstnanosti, kvalitních pracovních míst a mobility pracovních sil | 375 390 004 | 5,9 % |
TC 9 | Podpora sociálního začleňování, boj proti chudobě a diskriminaci | 216 707 527 | 3,4 % |
TC 10 | Investice do vzdělávání, školení a odborné přípravy k získávání dovedností a do celoživotního učení | 116 666 051 | 1,8 % |
TC 11 | Posilování institucionální kapacity orgánů veřejné správy a zúčastněných stran a účinné veřejné správy | 569 531 414 | 9,0 % |
Více TC | 940 330 421 | 14,8 % | |
Technická pomoc | 319 783 299 | 5,0 % | |
Nebyl vybrán žádný tematický cíl (–) | 123 423 396 | 1,9 % | |
CELKEM | 6 346 119 962 | 100 % |
Zdroj: platforma veřejně přístupných údajů o ESIF.
Příloha IV – Seznam 10 nejpoužívanějších intervenčních kódů v rámci programu Interreg V-A pro vnitřní přeshraniční spolupráci v období 2014–2020
Údaje ke dni 31. 12. 2020
Kód | Popis | Celkový příspěvek EU (v EUR) |
% (celkem) |
94 | Ochrana, rozvoj a podpora veřejného kulturního dědictví | 444 477 809 | 7 % |
87 | Opatření pro přizpůsobení se změně klimatu, předcházení rizikům a řízení rizik souvisejících s oblastí klimatu, jako jsou například eroze, požáry, záplavy, bouře a sucha, včetně zvyšování povědomí, civilní ochrany a systémů a infrastruktur řízení katastrof | 355 767 156 | 6 % |
34 | Ostatní rekonstruované nebo modernizované silnice (dálnice, národní, regionální či místní silnice) | 310 554 407 | 5 % |
119 | Investice do institucionální kapacity a účinnosti veřejné správy a veřejných služeb na národní, regionální a místní úrovni za účelem reforem, zlepšování právní úpravy a řádné správy | 303 568 412 | 5 % |
121 | Technická pomoc: příprava, provádění, monitorování a kontrola | 295 745 460 | 5 % |
62 | Přenos technologií a spolupráce mezi univerzitami a podniky, která je prospěšná především pro malé a střední podniky | 272 901 928 | 4 % |
85 | Ochrana a obnova biologické rozmanitosti, ochrana přírody a ekologická infrastruktura | 271 919 799 | 4 % |
91 | Rozvoj a podpora turistického potenciálu přírodních oblastí | 254 307 765 | 4 % |
60 | Činnosti v oblasti výzkumu a inovací ve veřejných výzkumných střediscích a střediscích kompetencí, včetně vytváření sítí | 223 236 862 | 4 % |
112 | Zlepšování přístupu k dostupným, udržitelným a vysoce kvalitním službám, včetně zdravotnictví a sociálních služeb obecného zájmu | 205 317 652 | 3 % |
Celkem 10 nejpoužívanějších kódů intervence | 2 937 797 250 | 46 % | |
Ostatní | 3 408 322 712 | 54 % | |
CELKEM | 6 346 119 962 | 100 % |
Zdroj: platforma veřejně přístupných údajů o ESIF.
Příloha V – Seznam prověřovaných programů spolupráce, typu provedených kontrol a hlavních programů vybraných za účelem srovnání
Níže uvedená tabulka obsahuje seznam 23 programů spolupráce spolu s jejich celkovým rozpočtem, příspěvkem EU a délkou přezkumu, který jsme u každého programu prováděli:
- v rámci jednoduchého dokumentárního přezkumu (celkem deset programů) jsme prověřovali: přeshraniční výzvy, analýzu SWOT a socioekonomickou analýzu, intervenční logiku, zaměření programu ve srovnání se dvěma hlavními programy ze sousedních regionů, ukazatele, postup pro posuzování přeshraničního charakteru projektů, proces koordinace s jinými ESI fondy, stanoviska a orientační dokumenty pro příhraniční regiony, fázi přípravy na období 2021–2027;
- v rámci rozšířeného dokumentárního přezkumu (celkem deset programů) jsme navíc prověřovali: výzvy k předkládání návrhů, proces výběru projektů a přístup uplatňovaný s cílem přilákat návrhy projektů („shora dolů“ nebo „zdola nahoru“);
- při kontrole na místě (celkem tři programy) jsme ještě nadto prověřovali: vzorek čtyř projektů a jejich přeshraniční charakter.
Název | CCI | Celkový rozpočet OP (v EUR) |
Příspěvek EU celkem (v EUR) |
Typ prověrky EÚD | |
1 | Belgie – Německo – Nizozemsko (Euregio Maas–Rijn) | 2014TC16RFCB001 | 140 434 645 | 96 000 250 | jednoduchý dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Belgie: OP Vlámsko (regionální) |
2014BE16RFOP002 | 435 508 941 | 175 592 099 | ||
Hlavní 2 Německo: OP Severní Porýní–Vestfálsko (regionální) |
2014DE16RFOP009 | 2 423 462 022 | 1 211 731 011 | ||
2 | Rakousko – Německo/Bavorsko | 2014TC16RFCB004 | 64 332 186 | 54 478 064 | jednoduchý dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Rakousko: OP Investice do růstu a zaměstnanosti (celostátní) |
2014AT16RFOP001 | 2 037 475 362 | 536 262 079 | ||
Hlavní 2 Německo: OP Bayern 2014–2020 EFRE (regionální) |
2014DE16RFOP002 | 1 478 842 432 | 494 704 308 | ||
3 | Španělsko – Portugalsko (POCTEP) | 2014TC16RFCB005 | 484 687 353 | 365 769 686 | jednoduchý dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Španělsko: OP Andalucía 2014–2020 (regionální) |
2014ES16RFOP003 | 3 951 571 669 | 3 200 907 333 | ||
Hlavní 2 Portugalsko: OP Norte 2014–2020 (regionální) |
2014PT16M2OP001 | 4 209 657 730 | 3 378 770 731 | ||
4 | Španělsko – Francie – Andorra (POCTEFA) | 2014TC16RFCB006 | 288 964 102 | 189 341 397 | jednoduchý dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Španělsko: Cataluña (regionální) |
2014ES16RFOP011 | 1 671 234 350 | 835 617 175 | ||
Hlavní 2 Francie: Languedoc–Roussillon (regionální) |
2014FR16M0OP006 | 754 041 639 | 431 686 793 | ||
5 | Německo/Bavorsko – Česká republika | 2014TC16RFCB009 | 121 617 825 | 103 375 149 | rozšířený dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Německo: OP Bavorsko 2014–2020 (regionální) |
2014DE16RFOP002 | 1 478 842 432 | 494 704 308 | ||
Hlavní 2 Česká republika: Integrovaný ROP Růst 2014–2020 (celostátní) |
2014CZ16RFOP002 | 5 575 445 155 | 4 763 230 350 | ||
6 | Rakousko – Maďarsko | 2014TC16RFCB010 | 95 870 327 | 78 847 880 | rozšířený dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Rakousko: OP Investice do růstu a zaměstnanosti (celostátní) |
2014AT16RFOP001 | 2 037 475 362 | 536 262 079 | ||
Hlavní 2 Maďarsko: OP Hospodářský rozvoj a inovace 2014–2020 (celostátní) |
2014HU16M0OP001 | 8 813 195 514 | 7 733 969 530 | ||
7 | Polsko – Litva – Dánsko – Německo – Švédsko (jižní Pobaltí) | 2014TC16RFCB013 | 100 614 276 | 82 978 784 | rozšířený dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Polsko: Regionální OP Pomorskie 2014–2020 (regionální) |
2014PL16M2OP011 | 2 193 896 122 | 1 864 811 698 | ||
Hlavní 2 Litva: OP pro investice ze strukturálních fondů EU na období 2014–2020 (celostátní) |
2014LT16MAOP001 | 7 887 798 523 | 6 709 396 130 | ||
8 | Finsko – Estonsko – Lotyšsko – Švédsko (střední Pobaltí) | 2014TC16RFCB014 | 170 544 922 | 132 628 689 | kontrola na místě |
Hlavní 1 Finsko: Udržitelný růst a zaměstnanost pro Finsko 2014–2020 (národní) |
2014FI16M2OP001 | 2 570 429 202 | 1 285 214 601 | ||
Hlavní 2 Estonsko: Estonsko – Investice pro růst a zaměstnanost 2014–2020 (národní) |
2014EE16M3OP001 | 4 891 748 878 | 3 499 202 664 | ||
9 | Slovensko – Maďarsko | 2014TC16RFCB015 | 183 304 695 | 155 808 987 | jednoduchý dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Slovensko: Integrovaný regionální OP 2014–2020 (národní) |
2014SK16RFOP002 | 2 059 278 976 | 1 699 941 778 | ||
Hlavní 2 Maďarsko: Hospodářský rozvoj a inovace 2014–2020 (národní) |
2014HU16M0OP001 | 8 813 195 514 | 7 733 969 530 | ||
10 | Švédsko – Norsko | 2014TC16RFCB016 | 94 399 930 | 47 199 965 | jednoduchý dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Švédsko: OP Mellersta Norrland (regionální) |
2014SE16RFOP007 | 289 910 518 | 144 955 259 | ||
11 | Německo/Sasko – Česko | 2014TC16RFCB017 | 189 274 570 | 157 967 067 | rozšířený dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Německo: OP Sachsen 2014–2020 (regionální) |
2014DE16RFOP012 | 2 341 365 486 | 1 873 092 389 | ||
Hlavní 2 Česká republika: Česká republika: Integrovaný ROP Růst 2014–2020 (celostátní) |
2014CZ16RFOP002 | 5 575 445 155 | 4 763 230 350 | ||
12 | Rumunsko – Bulharsko | 2014TC16RFCB021 | 258 504 126 | 215 745 513 | rozšířený dokumentární přezkum48 |
Hlavní 1 Rumunsko: Rumunský regionální OP (národní) |
2014RO16RFOP002 | 8 384 288 100 | 6 860 000 000 | ||
Hlavní 2 Bulharsko: Bulharský regionální OP Regiony v růstu (národní) |
2014BG16RFOP001 | 1 543 182 113 | 1 311 704 793 | ||
13 | Německo – Rakousko – Švýcarsko – Lichtenštejnsko (Alpenrhein – Bodensee – Hochrhein) | 2014TC16RFCB024 | 56 554 900 | 39 588 430 | rozšířený dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Německo: ROP Baden–Württemberg – Inovace a energetika 2014–2020 (regionální) |
2014DE16RFOP001 | 493 170 076 | 246 585 038 | ||
Hlavní 2 Rakousko: OP EFRR Růst a zaměstnanost Rakousko 2014–2020 (národní) |
2014AT16RFOP001 | 2 073 339 826 | 536 262 079 | ||
14 | Česko – Polsko | 2014TC16RFCB025 | 266 143 190 | 226 221 710 | kontrola na místě |
Hlavní 1 Česká republika: Integrovaný regionální OP 2014–2020 (národní) |
2014CZ16RFOP002 | 5 575 445 155 | 4 763 230 350 | ||
Hlavní 2 Polsko: Regionální OP Dolnośląskie 2014–2020 (regionální) |
2014PL16M2OP001 | 2 659 054 816 | 2 252 546 589 | ||
15 | Švédsko – Finsko – Norsko (Botnia – Atlantica) | 2014TC16RFCB028 | 61 284 055 | 36 334 420 | jednoduchý dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Švédsko: OP Horní Norrland (regionální) |
2014SE16RFOP008 | 421 646 628 | 210 823 314 | ||
Hlavní 2 Finsko: Udržitelný růst a zaměstnanost 2014–2020 (národní) |
2014FI16M2OP001 | 2 570 429 202 | 1 285 214 601 | ||
16 | Slovensko – Česko | 2014TC16RFCB030 | 106 046 429 | 90 139 463 | rozšířený dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Slovensko: OP Integrovaná infrastruktura 2014–2020 (národní) |
2014SK16M1OP001 | 4 646 130 079 | 3 949 210 563 | ||
Hlavní 2 Česká republika: Integrovaný regionální OP 2014–2020 (národní) |
2014CZ16RFOP002 | 5 575 445 155 | 4 763 230 350 | ||
17 | Itálie – Slovinsko | 2014TC16RFCB036 | 92 588 182 | 77 929 954 | rozšířený dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Itálie: ROP Friuli Venezia Giulia (regionální) |
2014IT16RFOP009 | 230 779 184 | 115 389 592 | ||
Hlavní 2 Slovinsko: OP pro provádění politiky soudržnosti EU (národní) |
2014SI16MAOP001 | 3 818 118 670 | 3 067 924 925 | ||
18 | Itálie – Malta | 2014TC16RFCB037 | 51 708 438 | 43 952 171 | rozšířený dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Itálie: ROP Sicilia EFRR 2014–2020 (regionální) |
2014IT16RFOP016 | 4 273 038 791 | 3 418 431 018 | ||
Hlavní 2 Malta: OP Malta – Podpora konkurenceschopného a udržitelného hospodářství při řešení našich výzev v období 2014–2020 (národní) |
2014MT16M1OP001 | 709 109 686 | 580 096 106 | ||
19 | Itálie – Chorvatsko | 2014TC16RFCB042 | 236 890 849 | 201 357 220 | jednoduchý dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Itálie: OP Apulia 2014–2020 (regionální) |
2014IT16M2OP002 | 7 120 958 992 | 3 560 479 496 | ||
Hlavní 2 Chorvatsko: OP Konkurenceschopnost a soudržnost 2014–2020 (národní) |
2014HR16M1OP001 | 8 036 770 938 | 6 831 255 232 | ||
20 | Francie – Belgie – Německo – Lucembursko (Velký region) | 2014TC16RFCB045 | 234 606 265 | 139 802 646 | kontrola na místě |
Hlavní 1 Francie: OP EFRR/ESF Lorraine a Vosges 2014–2020 (regionální) |
2014FR16M0OP015 | 689 879 511 | 409 839 615 | ||
Hlavní 2 Belgie: OP Valonsko–2020.EU (regionální) |
2014BE16RFOP003 | 1 700 524 237 | 681 639 700 | ||
21 | Spojené království/Wales – Irsko | 2014TC16RFCB048 | 98 998 059 | 79 198 450 | rozšířený dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Spojené království: EFRR West Wales a The Valleys (regionální) |
2014UK16RFOP005 | 1 829 859 998 | 1 206 110 065 | ||
Hlavní 2 Irsko: Southern & Eastern ROP (regionální) |
2014IE16RFOP002 | 500 132 354 | 250 066 177 | ||
22 | Estonsko – Lotyšsko | 2014TC16RFCB050 | 46 728 715 | 38 933 803 | jednoduchý dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Estonsko: Operační program pro fondy politiky soudržnosti na období 2014–2020 (národní) |
2014EE16M3OP001 | 4 655 679 786 | 3 499 202 664 | ||
Hlavní 2 Lotyšsko: Růst a zaměstnanost 2014–2020 (národní) |
2014LV16MAOP001 | 5 192 801 940 | 4 418 233 214 | ||
23 | Řecko – Kypr | 2014TC16RFCB055 | 64 560 486 | 54 876 411 | jednoduchý dokumentární přezkum |
Hlavní 1 Řecko: OP Kréta (regionální) |
2014GR16M2OP011 | 449 652 852 | 359 722 280 | ||
Hlavní 2 Kypr: OP Konkurenceschopnost a udržitelný rozvoj (národní) |
2014CY16M1OP001 | 699 726 575 | 594 767 585 |
Zdroj: EÚD na základě údajů z programů spolupráce a hlavních programů na období 2014–2020.
Příloha VI – Reakce programových orgánů na doporučení 1a a 2
Některá z našich doporučení jsou určena programovým orgánům odpovědným za jejich provádění. Požádali jsme je proto, aby se k našim doporučením vyjádřily. Odpovědi, které jsme obdrželi, jako i důvody, proč některé orgány nesouhlasí s našimi doporučeními (nebo s nimi souhlasí pouze zčásti), jsou shrnuta níže.
Tabulka 1 – Doporučení 1a: Programy spolupráce lépe zaměřovat
Reakce programových orgánů | |
Přijato | 14 |
Částečně přijato | 5 |
Nepřijato | 4 |
Hlavním důvodem „částečného přijetí“ nebo „nepřijetí“ tohoto doporučení je skutečnost, že tyto programové orgány mají za to, že příslušné programy Interreg jsou již dobře zaměřeny a dostatečně koordinovány s hlavními programy přilehlých regionů, neboť:
|
Tabulka 2 – Doporučení 2: Určit prioritní projekty a podporu přidělovat podle kvality projektu s využitím bodového hodnocení
Reakce programových orgánů | |
Přijato | 14 |
Částečně přijato | 6 |
Nepřijato | 3 |
Hlavním důvodem „částečného přijetí“ nebo „nepřijetí“ tohoto doporučení je skutečnost, že programové orgány ho již považují za provedené. |
Zkratky
CPR: nařízení o společných ustanoveních
CRII: investiční iniciativa pro reakci na koronavirus
CRII+: investiční iniciativa pro reakci na koronavirus plus
EFRR: Evropský fond pro regionální rozvoj
ESF: Evropský sociální fond
ESI fondy: Evropské strukturální a investiční fondy
EÚS: evropská územní spolupráce
GŘ REGIO: Generální ředitelství pro regionální a městskou politiku
HDP: hrubý domácí produkt
Interreg: obecně známá zkratka programu meziregionální spolupráce EU
NUTS: klasifikace územních statistických jednotek
SMART: konkrétní, měřitelný, dosažitelný, realistický a časově vymezený
SWOT: silné a slabé stránky, příležitosti a rizika
TC: tematický cíl
Slovník pojmů
Evropská územní spolupráce: rámec pro meziregionální, přeshraniční a nadnárodní spolupráci, kterým se řídí politická spolupráce a provádění společných opatření.
Evropské strukturální a investiční fondy: pět hlavních fondů EU, které společně podporují hospodářský rozvoj v EU: Evropský fond pro regionální rozvoj, Evropský sociální fond, Fond soudržnosti, Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova a Evropský námořní a rybářský fond.
Evropský fond pro regionální rozvoj: fond EU, který posiluje hospodářskou a sociální soudržnost v EU financováním investic, které snižují nerovnováhu mezi regiony.
Intervenční logika: vazby mezi navrhovanými cíli, plánovanými vstupy a plánovanými činnostmi a zamýšlenými výsledky a dopady.
Investiční iniciativa pro reakci na koronavirus: balíček opatření umožňujících flexibilní využívání evropských strukturálních a investičních fondů v reakci na pandemii COVID-19.
Investiční priorita: dílčí součást prioritní osy.
Monitorovací výbor: subjekt, který dohlíží na provádění operačního programu, složený ze zástupců orgánů členských států a Komise jako pozorovatele.
Prioritní osa: klíčový cíl operačního programu rozdělený na jednu nebo více investičních priorit.
Řídící orgán: národní, regionální nebo místní orgán (veřejný nebo soukromý) pověřený členským státem řízením programu financovaného EU.
Společný sekretariát: úřad, který pomáhá řídícímu orgánu a monitorovacímu výboru programu evropské územní spolupráce, informuje příjemce o možnostech financování a podporuje provádění projektů.
Tematický cíl: zamýšlený celkový výsledek investiční priority, rozdělený pro účely provádění na specifické cíle.
Auditní tým
Účetní dvůr ve svých zvláštních zprávách informuje o výsledcích auditů politik a programů EU či témat z oblasti správy a řízení zaměřených na konkrétní oblasti rozpočtu. Účetní dvůr vybírá a koncipuje tyto auditní úkoly tak, aby byl jejich dopad co nejvyšší, a zohledňuje přitom rizika pro výkonnost a zajištění souladu s předpisy, objem příslušných příjmů či výdajů, očekávaný vývoj, politické zájmy a zájem veřejnosti.
Tento audit výkonnosti provedl auditní senát III Investice ve prospěch soudržnosti, růstu a začleňování, jemuž předsedá členka EÚD Iliana Ivanovová. Audit vedl člen EÚD Ladislav Balko a podporu mu poskytovali vedoucí kabinetu Branislav Urbanič, tajemnice kabinetu Zuzana Franková, vyšší manažer Niels-Erik Brokopp, vedoucí úkolu Chrysoula Latopoulouová, zástupce vedoucího úkolu Dennis Wernerus a auditoři Katarzyna Solareková, Thierry Lavigne, Ana Popescuová, Aleksandar Latinov, Angelika Zychová, Aino Nyholmová, Nils Odins a Francisco Carretero Llorente. Jazykovou podporu zajišťoval James Verity.

Poznámky na konci textu
1 Článek 174 Smlouvy o fungování EU.
2 Čtvrtý bod odůvodnění nařízení (EU) č. 1299/2013 ze dne 17. prosince 2013 o zvláštních ustanoveních týkajících se podpory z Evropského fondu pro regionální rozvoj pro cíl Evropská územní spolupráce (nařízení o EÚS) (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 259).
3 Ustanovení čl. 3 odst. 2 nařízení (EU) č. 1301/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro regionální rozvoj, o zvláštních ustanoveních týkajících se cíle Investice pro růst a zaměstnanost a o zrušení nařízení (ES) č. 1080/2006 (nařízení o EFRR) (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 293).
4 Pátý bod odůvodnění nařízení o Evropské územní spolupráci.
5 COM(2017) 534 final, sdělení Komise o podpoře růstu a soudržnosti v příhraničních regionech EU, 20.9.2017, s. 6.
6 Collecting solid evidence to assess the needs to be addressed by Interreg cross-border cooperation programmes, SWECO, t33, Politecnico di Milano a Nordregio pro GŘ REGIO, listopad 2016, s. 64–91.
Easing legal and administrative obstacles in EU border regions, Metis GmbH, Panteia BV, AEIDL – Association Européenne pour l’Information sur le Développement Local, CASE – Center for Social and Economic Research pro GŘ REGIO, březen 2017.
Quantification of the effects of legal and administrative border obstacles in land border regions, Politecnico di Milano pro GŘ REGIO, květen 2017.
7 Čl. 4 odst. 1 nařízení o EÚS.
8 Článek 2 nařízení o EÚS.
9 Čl. 12 odst. 2 nařízení o EÚS.
10 Čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 1059/2003 ze dne 26. května 2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) (Úř. věst. L 154, 21.6.2003, s. 3) bylo hospodářské území členských států rozděleno na menší regiony s cílem umožnit sběr, sestavování a šíření regionálních statistik. Podle čl. 3 odst. 2 tohoto nařízení jsou regiony členských států rozřazeny do tří kategorií podle prahových hodnot počtu obyvatel. Regiony úrovně 1 (NUTS 1) mají 3 až 7 milionů obyvatel; tyto regiony jsou dále rozděleny na regiony úrovně 2 (NUTS 2), které mají 800 000 až 3 miliony obyvatel. V konečném důsledku jsou regiony úrovně 2 rozděleny na regiony úrovně 3 (NUTS 3), které mají 150 000 až 800 000 obyvatel.
11 Čl. 3 odst. 2 nařízení o EÚS.
12 Čl. 104 odst. 7 kompromisního znění textu pro přípravu dohody o novém nařízení o společných ustanoveních ze dne 25. 2. 2021.
13 Článek 3 konečného kompromisního znění textu pro přípravu dohody o novém nařízení o zvláštních ustanoveních týkajících se cíle Evropská územní spolupráce (Interreg) podporovaného z Evropského fondu pro regionální rozvoj a nástrojů pro financování vnější činnosti (nové nařízení o EÚS) ze dne 11. 12. 2020.
14 Čl. 9 odst. 2 kompromisního znění textu pro přípravu dohody o novém nařízení o EÚS.
15 Oddíl II odst. 8 oznámení C(90) 1562/3 členským státům, kterým se stanoví obecné zásady pro operační programy, jež mají členské státy zavést v rámci iniciativy Společenství týkající se příhraničních oblastí (Interreg) (Úř. věst. C 215, 30.8.1990, s. 4).
16 Ustanovení čl. 7 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 ze dne 11. července 2006 o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu a Fondu soudržnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1999/1999 (Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 38).
17 Čl. 3 odst. 1 nařízení o EÚS.
18 Ustanovení čl. 21 odst. 1 nařízení (ES) č. 1080/2006 ze dne 5. července 2006 o Evropském fondu pro regionální rozvoj a o zrušení nařízení (ES) č. 1783/1999 (Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 10).
19 Čl. 20 odst. 2 písm. b) nařízení o EÚS.
20 COM(2017) 534 final, s. 2–4.
21 Bod 33 odůvodnění a čl. 23 odst. 2 nařízení o EÚS.
22 Bod 88 odůvodnění nařízení o společných ustanoveních.
23 Článek 9 nařízení o společných ustanoveních.
24 Čl. 6 odst. 1 nařízení o EÚS.
25 Čl. 8 odst. 1 nařízení o EÚS.
26 Čl. 96 odst. 1 a odst. 2 písm. a) a b) nařízení o společných ustanoveních a čl. 8 odst. 1 a 2 nařízení o EÚS.
27 Článek 14 nařízení o EÚS.
28 Článek 16 a příloha nařízení o EÚS.
29 EÚS, Pracovní balíček 11, Ex-post evaluation of Cohesion Policy programmes 2007–2013, focusing on ERDF and Cohesion Fund, smlouva ADE s GŘ REGIO, červenec 2016.
30 Článek 15 kompromisního znění textu pro přípravu dohody o novém nařízení o EÚS.
31 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/460 ze dne 30. března 2020, kterým se mění nařízení (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013 a (EU) č. 508/2014, pokud jde o specifická opatření pro aktivaci investic do systémů zdravotní péče členských států a do jiných odvětví jejich ekonomik v reakci na šíření onemocnění COVID-19 (investiční iniciativa pro reakci na koronavirus) (nařízení CRII) (Úř. věst. L 99, 31.3.2020, s. 5).
32 Nařízení (EU) 2020/558 ze dne 23. dubna 2020, kterým se mění nařízení (EU) č. 1301/2013 a (EU) č. 1303/2013, pokud jde o specifická opatření k zajištění mimořádné flexibility pro využití evropských strukturálních a investičních fondů v reakci na rozšíření onemocnění COVID-19 (nařízení CRII+) (Úř. věst. L 130, 24.4.2020, s. 1).
33 COM(2018) 373 final, návrh nařízení o mechanismu řešení právních a správních překážek v přeshraničním kontextu, 29.5.2018.
34 Čl. 8 odst. 2 písm. a) nařízení o EÚS.
35 Bod 19 nařízení o EÚS.
36 Příloha XI nařízení o společných ustanoveních, investiční priorita 9a.
37 Bod 88 odůvodnění nařízení o společných ustanoveních.
38 Čl. 8 odst. 5 písm. a) nařízení o EÚS.
39 Čl. 12 odst. 2 nařízení o EÚS.
40 Čl. 12 odst. 2 nařízení o EÚS.
41 Čl. 8 odst. 2 písm. b) nařízení o EÚS.
42 Čl. 8 odst. 2 písm. b) nařízení o EÚS.
43 Příloha nařízení o EÚS.
44 Čl. 16 odst. 3 nařízení o EÚS.
45 Zvláštní zpráva EÚD č. 2/2017, „Jednání Komise o dohodách o partnerství a programech v oblasti soudržnosti na období 2014–2020: výdaje jsou více zaměřeny na priority strategie Evropa 2020, avšak mechanismy měření výkonnosti jsou stále složitější“, doporučení 1, s. 79.
46 Zvláštní zpráva EÚD č. 17/2018 „Opatření Komise a členských států v posledních letech programů v období 2007–2013 řešila otázku nízkého čerpání prostředků, ale málo se zaměřovala na výsledky“, bod 84, s. 44.
47 COM(2019) 21 final, „Sdělení Komise o provádění makroregionálních strategií EU“, 29.1.2019.
48 Původně jsme plánovali prověřit tento program spolupráce na místě. Kvůli cestovním omezením souvisejícím s pandemií COVID-19 jsme však museli změnit typ prověrky a použít rozšířený dokumentární přezkum.
Harmonogram
Fáze | Datum |
Přijetí memoranda o plánování auditu / zahájení auditu | 25. 9. 2019 |
Oficiální zaslání návrhu zprávy Komisi (nebo jinému kontrolovanému subjektu) | 26. 3. 2021 |
Přijetí konečné verze zprávy po sporném řízení | 19. 5. 2021 |
Oficiální odpovědi Komise (nebo jiného kontrolovaného subjektu) byly obdrženy ve všech jazycích | 7. 6. 2021 |
Kontakt
EVROPSKÝ ÚČETNÍ DVŮR
12, rue Alcide De Gasperi
1615 Lucemburk
LUCEMBURSKO
Tel.: +352 4398-1
Dotazy: eca.europa.eu/cs/Pages/ContactForm.aspx
Internetová stránka: eca.europa.eu
Twitter: @EUAuditors
Mnoho doplňujících informací o Evropské unii je k dispozici na internetu.
Můžete se s nimi seznámit na portálu Europa (http://europa.eu).
Lucemburk: Úřad pro publikace Evropské unie, 2021
ISBN 978-92-847-6403-7 | ISSN 1977-5628 | doi:10.2865/940239 | QJ-AB-21-016-CS-N | |
HTML | ISBN 978-92-847-6431-0 | ISSN 1977-5628 | doi:10.2865/469274 | QJ-AB-21-016-CS-Q |
AUTORSKÁ PRÁVA
© Evropská unie, 2021.
Politiku opakovaného použití dokumentů Evropského účetního dvora (EÚD) upravuje rozhodnutí Evropského účetního dvora č. 6-2019 o politice týkající se veřejně přístupných dat a opakovaném použití dokumentů.
Pokud není uvedeno jinak (například v jednotlivých upozorněních o ochraně autorských práv), je obsah EÚD vlastněný EU předmětem licence Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0). To znamená, že opakované použití je povoleno za podmínky, že je uveden zdroj a případné změny jsou označeny. Uživatel nesmí zkreslit původní význam nebo sdělení dokumentů. EÚD nenese za jakékoli důsledky opakovaného použití odpovědnost.
Jste povinni vypořádat další práva, pokud konkrétní obsah zobrazuje identifikovatelné fyzické osoby, například fotografie zaměstnanců EÚD, nebo obsahuje díla třetích stran. Je-li povolení poskytnuto, ruší a nahrazuje toto povolení výše uvedené obecné povolení a musí jasně uvádět veškerá omezení týkající se použití.
K reprodukci obsahu, který není vlastnictvím EU, musíte žádat o povolení přímo od držitelů autorských práv.
Obrázek 5: Ikony vytvořené Pixel perfect z https://flaticon.com.
Programové vybavení nebo dokumenty, na něž se vztahují práva průmyslového vlastnictví, jako patenty, ochranné známky, zapsané (průmyslové) vzory, loga a názvy, jsou z politiky EÚD pro opakované použití vyloučeny a není vám k nim poskytnuta licence.
Soubor internetových stránek orgánů a institucí Evropské unie využívajících doménu europa.eu obsahuje odkazy na stránky třetích stran. Protože nad jejich obsahem nemá EÚD žádnou kontrolu, doporučujeme seznámit se s jejich vlastními zásadami ochrany soukromí a politikou v oblasti autorských práv.
Používání loga Evropského účetního dvora
Logo Evropského účetního dvora nesmí být použito bez předchozího souhlasu Evropského účetního dvora.
Obraťte se na EU
Osobně
Po celé Evropské unii se nachází stovky informačních středisek Europe Direct. Adresu nejbližšího střediska naleznete na internetové stránce: https://europa.eu/european-union/contact_cs.
Telefonicky nebo e-mailem
Europe Direct je služba, která odpoví na vaše dotazy o Evropské unii. Můžete se na ni obrátit:
- prostřednictvím bezplatné telefonní linky: 00 800 6 7 8 9 10 11 (někteří operátoři mohou tento hovor účtovat),
- na standardním telefonním čísle: +32 22999696 nebo
- e-mailem prostřednictvím internetové stránky: https://europa.eu/european-union/contact_cs.
Vyhledávání informací o EU
On-line
Informace o Evropské unii ve všech úředních jazycích EU jsou dostupné na internetových stránkách Europa na adrese: https://europa.eu/european-union/index_cs.
Publikace EU
Publikace EU, ať už bezplatné, nebo placené, si můžete stáhnout nebo objednat na adrese: https://op.europa.eu/cs/publications. Chcete-li obdržet více než jeden výtisk bezplatných publikací, obraťte se na službu Europe Direct nebo na místní informační střediska (viz https://europa.eu/european-union/contact_cs).
Právo EU a související dokumenty
Právní informace EU včetně všech právních předpisů EU od roku 1952 ve všech úředních jazykových verzích jsou dostupné na stránkách EUR-Lex na adrese: http://eur-lex.europa.eu.
Veřejně přístupná data od EU
Portál veřejně přístupných dat EU (http://data.europa.eu/euodp/cs) umožňuje přístup k datovým souborům z EU. Data lze bezplatně stahovat a opakovaně použít pro komerční i nekomerční účely.