Posebno poročilo
št.24 2019

Azil, premestitev in vračanje migrantov: čas za okrepitev ukrepov za odpravo razlik med cilji in rezultati

O poročilu: Sodišče je v tej reviziji ocenilo, ali so podporni ukrepi za Italijo in Grčijo, ki jih je financirala EU, dosegli svoje cilje in ali so bili azilni postopki in postopki vračanja uspešni in hitri. Ocenilo je tudi, ali sta začasna mehanizma nujnih premestitev dosegla svoje ciljne vrednosti in cilj. Sodišče je ugotovilo razlike med cilji podpore EU in doseženimi rezultati. Mehanizma nujnih premestitev nista dosegla svojih ciljnih vrednosti. Čeprav so se zmogljivosti grških in italijanskih organov okrepile, na izvajanje azilnih postopkov še vedno vplivajo dolg čas obravnavanja in ozka grla. Tako kot v preostali EU je stopnja vrnitev iz Grčije in Italije nizka, in sicer iz razlogov, ugotovljenih v tem poročilu.
Posebno poročilo Sodišča v skladu z drugim pododstavkom člena 287(4) PDEU.

Ta publikacija je na voljo v 23 jezikih in v naslednjem formatu:
PDF
PDF General Report

Povzetek

I

V zadnjih letih se EU sooča z doslej najobsežnejšim obsegom migracij in posledičnim porastom prošenj za azil, ki pa so se danes spet vrnile na raven pred krizo.

II

Sodišče je leta 2017 objavilo poročilo o žariščnih točkah, vzpostavljenih v Grčiji in Italiji, ki delujejo kot centri za prvi sprejem, v katerih se izvajajo identifikacija in registracija migrantov, ki so prispeli, in odvzem njihovih prstnih odtisov. Evropski parlament je podprl njegove zaključke in Sodišče pozval, naj razmisli o pripravi kratkega poročila o spremljanju in vanj vključi analizo azilnih postopkov ter postopkov premestitev in vračanja.

III

Sodišče je v tej reviziji ocenilo, ali so podporni ukrepi za Italijo in Grčijo, ki jih je financirala EU, dosegli svoje cilje in ali so bili azilni postopki in postopki vračanja uspešni in hitri. Ocenilo je tudi, ali sta začasna mehanizma nujnih premestitev dosegla svoje ciljne vrednosti in cilj. Sodišče je ugotovilo razlike med cilji podpore EU in doseženimi rezultati. Čeprav so se zmogljivosti grških in italijanskih organov okrepile, na izvajanje azilnih postopkov v Grčiji in Italiji še vedno vplivajo dolgotrajno obravnavanje in ozka grla. Tako kot v preostali EU je stopnja vrnitev iz Grčije in Italije nizka.

IV

Sodišče je ugotovilo, da so bila priporočila, ki jih je dalo v posebnem poročilu iz leta 2017, večinoma izvedena ali se izvajajo, za neizvedena priporočila pa je ugotovilo razloge. Registracija migrantov in odvzem njihovih prstnih odtisov na žariščnih točkah sta se bistveno izboljšala. Vendar začasna mehanizma nujnih premestitev nista dosegla svojih ciljnih vrednosti in tako nista uspešno zmanjšala pritiska na grški in italijanski azilni sistem.

V

Sodišče je preučilo 20 podpornih ukrepov EU v Grčiji in Italiji. Čeprav so ukrepi obravnavali ugotovljene potrebe, je Sodišče ugotovilo slabosti v njihovi zasnovi. Ugotovilo je tudi, da večina projektov, ki jih je preučilo, ni v celoti dosegla svojih ciljnih vrednosti. Preučilo je okvir za upravljanje smotrnosti in ugotovilo, da je bil okvir vzpostavljen pozno in brez ciljnih vrednosti. Poleg tega ni bilo na voljo dovolj podatkov o smotrnosti.

VI

Sodišče je ocenilo učinek podpornih ukrepov EU na nacionalni ravni tako, da je preučilo, ali so azilni postopki in postopki vračanja postali hitrejši in uspešnejši. Ugotovilo je, da so se zmogljivosti za obravnavanje zadev v zvezi z azilom v Grčiji in Italiji povečale, kar pa še vedno ni zadostovalo za odpravo vse večjih zaostankov v Grčiji. Ker je v Italiji vloženih manj novih prošenj, se zaostanek zmanjšuje, vendar zmogljivosti ne zadostujejo za obravnavanje velikega števila pritožb zoper odločbe na prvi stopnji.

VII

Dejansko število vrnitev migrantov v Grčiji in Italiji je bistveno nižje od števila izdanih odločb o vrnitvi, kar velja tudi za EU kot celoto. Razlogi za to, kot jih je opredelilo Sodišče, so na primer čas obravnavanja zadev v zvezi z azilom, nezadostne zmogljivosti v centrih za pridržanje, težave pri sodelovanju z državo izvora migrantov ali to, da migranti preprosto pobegnejo, ko je sprejeta odločba o njihovi vrnitvi.

VIII

Glavni revidiranci so bili Evropska komisija, Evropski azilni podporni urad (EASO) ter Evropska agencija za mejno in obalno stražo (splošno znana kot Frontex). Sodišče je poleg tega obiskalo nacionalne organe ter mednarodne in nevladne organizacije, ki izvajajo projekte, ki jih financira EU.

IX

Sodišče na podlagi revizije Komisiji in agencijam priporoča, naj:

  • uporabijo pridobljena spoznanja za nadgradnjo izkušenj za morebiten mehanizem prostovoljnih premestitev v prihodnosti,
  • okrepijo upravljanje nujne pomoči in nacionalnih programov v okviru Sklada za azil, migracije in vključevanje,
  • okrepijo operativno podporo EASO za azilne postopke,
  • prilagodijo podporo agencije Frontex za operacije vračanja in napotitev strokovnjakov na žariščne točke,
  • okrepijo upravljanje nacionalnih azilnih sistemov,
  • podprejo nadaljnje nacionalne postopke vračanja.

Uvod

01

V zadnjih letih se EU sooča z doslej najobsežnejšim obsegom migracij in posledičnim porastom prošenj za azil. Migracijska kriza je dosegla vrhunec leta 2015, ko se je več kot milijon ljudi podalo na nevarno pot do Evrope po morju, preden se je stanje vrnilo na raven pred krizo.

02

Ta porast migracij predstavlja izziv za okvir EU za upravljanje azila, migracij in zunanjih meja. Vzpostavljene ureditve so bile zelo močno obremenjene, nekatere izmed njih so bile zato celo začasno preklicane. Zaradi lege na prvi črti sta Grčija in Italija nesorazmerno obremenjeni.

03

Za obvladovanje krize je EU pripravila več ukrepov za dopolnitev financiranja, ki je državam članicam zagotovljeno v okviru njene politike upravljanja migracij. Ti vključujejo vzpostavitev žariščnih točk in uvedbo začasnih mehanizmov premestitev. Poleg tega je izdala zakonodajne predloge za prenovo skupnega evropskega azilnega sistema. Bistvo reforme je sprememba mehanizma iz uredbe Dublin III, v skladu s katerim morajo prosilci za azil prošnjo vložiti v državi prvega vstopa v Unijo. Predlagana sprememba, uredba Dublin IV, vključuje stalni sistem premestitev, ki naj bi nadomestil začasna mehanizma premestitev, ki temeljita na kvotah in sta se iztekla septembra 2017. Svet o tem predlogu še ni dosegel soglasja.

04

V skladu s pristopom po načelu žariščnih točk agencije EU (predvsem EASO, Frontex in Agencija Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj) državam članicam na prvi črti pomagajo pri identifikaciji, registraciji in izpraševanju na novo prispelih migrantov ter odvzemu njihovih prstnih odtisov, da se ugotovi, kateri izmed njih potrebujejo mednarodno zaščito. Med letoma 2015 in 2018 je bilo v Grčiji in Italiji po pet žariščnih točk (slika 1). Zaradi majhnega števila prihodov je bila žariščna točka v Trapaniju oktobra 2018 spremenjena v center za pridržanje.

Slika 1

Žariščne točke v Grčiji in Italij

© Evropska agencija za temeljne pravice

05

Grčija in Italija pristop po načelu žariščnih točk izvajata različno. Pri identifikaciji in registraciji migrantov brez urejenega statusa obe državi evidentirata, ali novo prispeli posameznik namerava zaprositi za mednarodno zaščito. V Italiji tiste, ki to nameravajo storiti, z avtobusi ali ladjami prepeljejo v sprejemne objekte po vsej državi. Nasprotno pa morajo migranti na grških otokih (z izjemo ranljivih oseb, primerov ponovne združitve družine in Sircev, za katere se šteje, da so dopustni) v skladu z Izjavo EU-Turčija z dne 18. marca 2016 med celotnim azilnim postopkom, vključno z morebitnimi pritožbami, ostati na otoku, kjer je žariščna točka (v skladu s t. i. geografsko omejitvijo) (slika 2).

Slika 2

Pregled dejavnosti žariščnih točk v Grčiji in Italiji

Vir: Evropsko računsko sodišče

06

Začasna mehanizma premestitev sta bila uvedena s sklepoma Sveta septembra 2015.1 Namen mehanizmov, ki sta se izvajala od 24. marca 2015 do 26. septembra 2017, je bila premestitev 160 000 migrantov na podlagi kvot za razdelitev bremena med državami članicami in posledično zmanjšanje pritiska na države prvega vstopa.

07

Uspešna politika vračanja je pomemben del celovite in legitimne migracijske politike. Konec leta 2010 je začela veljati direktiva EU o vračanju, s katero so določena skupna pravila o vračanju nezakonito prebivajočih migrantov. Komisija je septembra 2018 predlagala revizijo te direktive.2

08

Sklad za azil, migracije in vključevanje (AMIF) zagotavlja večino sredstev EU za upravljanje migracij. Sklad AMIF je bil vzpostavljen za obdobje 2014–2020 za spodbujanje učinkovitega upravljanja migracijskih tokov ter izvajanje in krepitev skupne azilne politike in politike priseljevanja EU.

09

Večina sredstev sklada AMIF se zagotavlja v okviru deljenega upravljanja za podpiranje večletnih nacionalnih programov držav članic. Te programe sofinancirajo države članice, ki so zadolžene za njihovo pripravo, izvajanje, spremljanje in vrednotenje. Poleg tega se s sredstvi sklada AMIF financira nujna pomoč. Ta pomoč, ki jo neposredno upravlja Komisija ali posredno mednarodne organizacije, je skoraj v celoti financirana iz proračuna EU.

10

EASO pomoč grškim in italijanskim organom zagotavlja na podlagi letnih operativnih načrtov. Leta 2018 je EASO v Grčiji pomagal pri registraciji in obravnavanju prošenj za azil na meji in zagotavljal podporo rednemu azilnemu postopku, pritožbenim organom in dublinski enoti. V Italiji je EASO na žariščnih točkah migrante informiral o azilu, pomagal pri registraciji prošenj za azil ter podpiral nacionalne in teritorialne azilne komisije in dublinsko enoto.

11

Poleg tega je EASO sodeloval pri krepitvi zmogljivosti nacionalnih organov za presojo, izboljšanju sistema sprejema in zaščiti ranljivih skupin, vključno z mladoletniki brez spremstva.

12

Frontex na zahtevo držav članic usklajuje vračanje migrantov brez urejenega statusa, ki niso upravičeni do mednarodne zaščite na njihovem ozemlju. Njegov evropski center za vračanje državam članicam in pridruženim schengenskim državam zagotavlja operativno in tehnično pomoč pred in med operacijami vračanja.

13

Od leta 2006 do 2016 je Frontex usklajeval skupne operacije v zvezi s čarterskimi leti. Leta 2016 so bile njegove naloge razširjene na organizacijo/usklajevanje nacionalnih operacij vračanja. Decembra 2017 je prav tako začel podpirati vračanje z rednimi komercialnimi leti.

14

Podrobnejše informacije o finančnem izvrševanju sredstev sklada AMIF, urada EASO in agencije Frontex so na voljo v Prilogi I.

15

Sodišče je leta 2017 objavilo poročilo o žariščnih točkah v Grčiji in Italiji3. Evropski parlament je podprl njegove zaključke4 in Sodišče pozval, naj „razmisli o hitrem poročilu o spremljanju delovanja žariščnih točk, pri čemer naj razširi njegovo področje uporabe ter vanj vključi tudi analizo postopkov nadaljnje obravnave, tj. azilnih postopkov ter postopkov premestitev in vračanja”. S tem poročilom se je Sodišče odzvalo na ta poziv.

Obseg revizije in revizijski pristop

16

Cilj te revizije smotrnosti je bil ugotoviti, ali je podpora EU za upravljanje migracij (vključno s pristopom po načelu žariščnih točk) prispevala k uspešnim in hitrim azilnim postopkom in postopkom vračanja v Grčiji in Italiji. Da bi lahko Sodišče odgovorilo na to glavno revizijsko vprašanje, je obravnavalo dve podvprašanji:

  1. Ali so podporni ukrepi za Grčijo in Italijo, ki jih je financirala EU, dosegli svoje cilje?

    Da bi odgovorilo na to podvprašanje, je Sodišče ocenilo, ali so bila izvedena priporočila, ki jih je dalo v Posebnem poročilu št. 6/2017, in ali sta začasna mehanizma nujnih premestitev dosegla svoje cilje. Prav tako je ocenilo primernost in zasnovo vzorca podpornih ukrepov, ki jih je financirala EU, in preučilo, ali so bili načrtovani izložki in cilji doseženi.
  2. Ali so bili azilni postopki in postopki vračanja v Italiji in Grčiji uspešni in hitri?

    Da bi Sodišče odgovorilo na to podvprašanje, je preučilo, ali se je smotrnost azilnih postopkov in postopkov vračanja v obeh državah članicah od leta 2015 izboljšala. Analiziralo je smotrnost na podlagi podatkov, ki so jih zbrali Komisija, EASO, Frontex in nacionalni organi, ter opredelilo vzroke za morebitno slabo smotrnost.
17

Z revizijo je bilo zajeto obdobje od leta 2015 (ko se je migracijska kriza začela in so bile vzpostavljene prve žariščne točke v Grčiji in Italiji) do konca leta 2018.

18

Vzorec podpornih ukrepov, ki jih je financirala EU, ki ga je preučilo Sodišče, je zajemal šest projektov sklada AMIF v okviru nujne pomoči in deset projektov sklada AMIF v okviru posameznega nacionalnega programa. Sodišče je projekte izbralo na podlagi strokovne presoje, da bi zagotovilo uravnoteženo pokritost revidiranih postopkov (azil (z izjemo sprejema), premestitev in vračanje) in vrst izvajalskih partnerjev (agencije ZN ali nacionalni organi), pri čemer je upoštevalo tudi finančno pomembnost in obdobje izvajanja. Nadaljnji podporni ukrepi EU, ki jih je preučilo Sodišče, so vključevali operativno podporo EASO za azilne postopke v Grčiji in Italiji leta 2018 ter podporo agencije Frontex Grčiji in Italiji za operacije vračanja leta 2018. Celoten seznam revidiranih projektov je v Prilogi II.

19

Kot subjekti, ki zagotavljajo podporo EU azilnim postopkom ter postopkom premestitve in vračanja, so bili glavni revidiranci Evropska komisija, EASO in Frontex (glej tudi sliko 3). Sodišče je poleg tega obiskalo grške in italijanske organe in žariščne točke ter mednarodne in nevladne organizacije, ki v Grčiji in Italiji izvajajo projekte sklada AMIF. Revizijsko delo je zajemalo dokumentacijski pregled direktiv in uredb, strategij, dokumentov politik, smernic, vrednotenj, poročil o spremljanju in internih dokumentov ter dokumentov, ki so jih objavili nacionalni organi, raziskovalne ustanove, akademiki in nevladne organizacije.

Slika 3

Obseg revizije

Vir: Evropsko računsko sodišče

20

Sodišče ni ocenjevalo veljavnosti posameznih odločb o azilu ali vrnitvi, saj bi to zajemalo vsebinsko obravnavo posameznih zadev, za kar so pristojni nacionalni upravni/pravosodni organi in na zadnji stopnji Evropsko sodišče za človekove pravice.

21

Revizija ni bila namenjena ocenjevanju zanesljivosti statističnih podatkov, ki so jih zagotovili Komisija, EASO, Frontex, nacionalni organi in izvajalski partnerji pri projektih.

Opažanja

Ukrepi EU za upravljanje migracij v Grčiji in Italiji so bili ustrezni, vendar niso dosegli svojega polnega potenciala

22

Sodišče je preučilo, ali:

  1. so bila njegova priporočila iz Posebnega poročila št. 6/2017 izvedena;
  2. so bili vsi novi migranti brez urejenega statusa registrirani in ali so jim bili odvzeti prstni odtisi, tako na žariščnih točkah kot zunaj njih;
  3. sta začasna mehanizma nujnih premestitev dosegla svoje ciljne vrednosti in cilje;
  4. je bilo 20 podpornih ukrepov EU v Grčiji in Italiji, ki jih je preučilo Sodišče, dobro zasnovanih, kar zadeva: (i) njihovo primernost za obravnavo opredeljenih potreb, (ii) cilje SMART in kazalnike RACER, (iii) neprekrivanje z drugimi dejavnostmi, ki jih financira EU, (iv) izredne razmere (za projekte nujne pomoči sklada AMIF) in (v) strategijo prehoda z izrednih razmer na morebitne vzpostavljene dolgoročnejše nacionalne programe;
  5. je 20 podpornih ukrepov EU, ki jih je preučilo Sodišče, doseglo tisto, kar se je načrtovalo;
  6. je bil vzpostavljen zanesljiv okvir za spremljanje smotrnosti in poročanje o njej.

Ključna priporočila se na grških žariščnih točkah izvajajo in dosežena sta bila popolna registracija in odvzem prstnih odtisov

23

Sodišče je v Posebnem poročilu št. 6/2017 ocenilo izvajanje pristopa po načelu žariščnih točk in dalo 11 priporočil, ki so jih Komisija in zadevne agencije vse sprejele. Od tega so jih v celoti izvedle šest.

24

Izvajata se še dve ključni priporočili: 1.1 (podpora pri odpravljanju pomanjkanja zmogljivosti na žariščnih točkah v Grčiji) in 2.1 (pomoč pri zagotavljanju, da se mladoletniki brez spremstva obravnavajo v skladu z mednarodnimi normami). Za dve priporočili Komisija in agencije menijo, da sta bili izvedeni: 2.2 (vztrajanje pri imenovanju osebe, zadolžene za varstvo otrok, za vsako žariščno točko) in 3.1 (pozivanje držav članic, naj zagotovijo več strokovnjakov za boljše zadovoljevanje potreb žariščnih točk). Eno priporočilo – 3.2 (obdobje, za katerega države članice napotijo strokovnjake, bi moralo biti dovolj dolgo) – ni bilo izvedeno. Podrobna ocena je v Prilogi III in odstavkih 25 do 30.

Pomanjkanje zmogljivosti na grških žariščnih točkah

25

Italijanske žariščne točke so prazne ali skoraj prazne, čiste in dobro opremljene. Povsem drugačne pa so življenjske razmere na grških žariščnih točkah, zlasti na Lezbosu in Samosu, ki so slabe zaradi prenatrpanosti, pomanjkanja zdravnikov in nezadostne varnosti. Na žariščnih točkah na Lezbosu in Samosu z zmogljivostjo za 3 100 oziroma 640 migrantov je bilo v času revizijskega obiska Sodišča februarja 2019 nastanjenih 5 096 oziroma 3 745 oseb. Številni med njimi so bivali v šotorih zunaj območja žariščne točke (fotografija 1). Hitro izboljšanje razmer ovira kombinacija počasnih postopkov javnega naročanja, zamude pri izvajanju projektov v zvezi z vzdrževanjem in nadgradnjami, stalnih prihodov novih migrantov in dolgotrajnih azilnih postopkov.5

Fotografija 1

Začasni šotori na območju zunaj žariščne točke na Lezbosu v Grčiji (februar 2019)

Vir: Evropsko računsko sodišče

Nevzdržne razmere za mladoletnike brez spremstva

26

Razmere za mladoletnike brez spremstva na grških otokih so nevzdržne (glej okvir 1).

Okvir 1

Mladoletniki brez spremstva na žariščni točki na Samosu

Na Samosu je Sodišče obiskalo del žariščne točke, namenjen mladoletnikom. V njem je bilo sedem kontejnerjev, od katerih je imel vsak kopalnico in dve dnevni sobi. Nekateri kontejnerji niso imeli vrat, oken, postelj ali klimatskih naprav. Uradna zmogljivost posameznega kontejnerja je bila 8–10 mladoletnikov, vendar je v vsakem od njih bivalo približno 16 mladoletnikov brez spremstva, nekateri so spali tudi na tleh. V delu, namenjenem mladoletnikom, so bili nastanjeni samo dečki. 78 mladoletnikov brez spremstva je bivalo v šotorih ali zapuščenih hišah v slabem stanju zunaj žariščne točke, v njenih neuradnih dodatnih prostorih. Devet deklet brez spremstva je spalo na tleh v kontejnerju, velikem 10 m2, poleg policijske postaje, brez stranišča ali prhe.

27

V Italiji je bila pozornost preusmerjena na razmere na morju, saj nekaterim reševalnim plovilom ni bilo dovoljeno pristati, ker niso imela odobrenega kraja izkrcanja. Zamude pri izkrcanju so vplivale tudi na številne otroke, vključno z mladoletniki brez spremstva, ki so bili na morju več dni ali celo tednov.6

Napotitve strokovnjakov EASO in agencije Frontex niso v celoti usklajene s potrebami žariščnih točk

28

Sodišče je ugotovilo stalno pomanjkanje nacionalnih strokovnjakov za delo v okviru operacij EASO. V nasprotju s tem je imel Frontex zaradi svojih letnih načrtov napotitev dovolj uslužbencev iz držav članic. Ko je Sodišče obiskalo Italijo, je imel Frontex na žariščnih točkah na razpolago več napotenih uslužbencev, kot je bilo potrebno, saj ni prilagodil svojega načrta glede na majhno število prihodov po morju in je zagotavljal stalno prisotnost uslužbencev žariščnih točk (strokovnjakov za pregledovanje, izpraševanje in odvzem prstnih odtisov), tudi če so bile te prazne (okvir 2).

Okvir 2

Napotitve strokovnjakov agencije Frontex na italijanske žariščne točke

Med revizijskim obiskom Sodišča februarja 2019 je bilo na prazni žariščni točki v Pozzallu devet napotenih uslužbencev agencije Frontex. Ker migrantov ni bilo, so ti uslužbenci večinoma iskali tihotapske mreže na družbenih medijih. V Mesini so uslužbenci agencije Frontex pomagali lokalni policiji pri registraciji prošenj za azil, čeprav to ni osnovna dejavnost agencije.

Uslužbenci agencije Frontex za jezikovno podporo so svoje dejavnosti že začeli izvajati kot mobilne ekipe, za vse druge strokovnjake pa je bila v skladu z operativnim načrtom za leto 2019 načrtovana stalna prisotnost na vseh žariščnih točkah do januarja 2020 (8–10 v mesecih z nizko obremenitvijo in 8–12 v mesecih z visoko obremenitvijo). Glede na to, da je v Italijo po morju prihajalo zelo malo migrantov, to ni bilo upravičeno. To je zlasti veljalo za strokovnjake za odvzem prstnih odtisov, ki niso imeli dostopa do nacionalne podatkovne zbirke prstnih odtisov, s čimer je bila njihova dodana vrednost omejena na osnovno pomoč italijanskim policistom pri postopku odvzema prstnih odtisov.

29

Povprečno trajanje napotitve nacionalnih strokovnjakov ostaja kratko tako pri EASO kot pri agenciji Frontex.

30

Profili strokovnjakov EASO so v glavnem v skladu z zahtevami, čeprav primanjkuje izkušenih višjih strokovnjakov. Profili strokovnjakov agencije Frontex so prav tako ustrezali zahtevam, čeprav je imel velik delež7 strokovnjakov agencije za operacije ponovnega sprejema v Turčijo le profil spremljevalca, kar ni povsem v skladu s potrebami žariščne točke. Ker se v povprečju vsak teden izvede le ena operacija vračanja, ki traja en delovni dan, teh spremljevalcev z enim samim profilom ni mogoče uporabiti za katero koli drugo vrsto operacij agencije Frontex preostalih šest dni v tednu.

Popolna registracija in izpraševanje migrantov ter odvzem njihovih prstnih odtisov na žariščnih točkah in drugje

31

Stopnje registracije in odvzema prstnih odtisov8 so se bistveno izboljšale s tem, ko so bili s pristopom po načelu žariščnih točk v Grčiji in Italiji vzpostavljeni standardni operativni postopki in jasno razmejene pristojnosti med nacionalnimi organi in podpornimi agencijami EU.

32

Če pa pogledamo zunaj žariščnih točk v Italiji in Grčiji, razmeroma velik delež migrantov zaprosi za azil v drugih državah članicah EU, ne da bi bili njihovi prstni odtisi pred tem shranjeni v kategoriji 2 podatkovne zbirke EURODAC9 (slika 4). Če zanemarimo zakonite migrante, ki zaprosijo za azil in so izvzeti iz odvzema prstnih odtisov kategorije 2 v zbirki EURODAC, je neobstoj podatkov o prstnih odtisih v zbirki EURODAC mogoče pojasniti z enim od naslednjih razlogov:

  1. prosilec za azil je v EU vstopil po drugi poti kot prek grških otokov v vzhodnem delu Egejskega morja ali Italije, in sicer v eni od držav članic, v kateri registracija EURODAC morda ni tako uspešno, ker se ne uporablja pristop po načelu žariščnih točk (slika 4);
  2. prosilec za azil je svojo prošnjo vložil več kot 18 mesecev po zadevnem vnosu v zbirko EURODAC, zaradi česar podatki o prstnih odtisih niso več shranjeni v podatkovni zbirki;
  3. prosilec za azil je v EU prispel, ne da bi bil odkrit, in tako ni bil registriran.

Slika 4

Postopek odvzema prstnih odtisov EURODAC

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi podatkov agencije Frontex, sistema EURODAC in Eurostata

33

Številni tuji zadetki prstnih odtisov v sistemu EURODAC10 med letoma 2015 in 2018 kažejo, da so se številni prosilci za azil iz Grčije in Italije preselili v druge države članice.11 Obsežna sekundarna gibanja v EU dodatno otežujejo izvajanje dublinskega mehanizma.

34

V okviru sedanjega sistema tuji zadetki EURODAC sprožijo predajo v skladu z dublinsko uredbo v državo prvega vstopa. Analiza podatkov Eurostata za Grčijo in Italijo ter za EU kot celoto kaže na nizko stopnjo dejanskih predaj iz države in v njo v skladu z dublinsko uredbo.12 Za to obstaja več razlogov, vključno s pobegom, humanitarnimi razlogi, odločitvami sodišč o začasnem odlogu in primeri ponovne združitve družine.

Začasna mehanizma nujnih premestitev nista dosegla svojih ciljnih vrednosti in glavnega cilja

Glavni cilj premestitev je bil le deloma dosežen

35

Pristop po načelu žariščnih točk je bil del svežnja takojšnjih ukrepov, ki jih je določil Svet za reševanje krize, ki se je začela leta 2015. Drug del svežnja je bil začasen in enkraten mehanizem premestitev prosilcev, ki nedvomno potrebujejo mednarodno zaščito, iz Grčije ali Italije v druge države EU, da se zmanjša pritisk na ti dve državi članici na prvi črti.

36

Svet je za premestitve določil dve začetni ciljni vrednosti, in sicer 40 000 oziroma 120 000 prosilcev (skupaj 160 000). Ker sta bili ciljni vrednosti določeni na vrhuncu migracijske krize, sta bili posledica političnih pogajanj in ne temeljite analize predvidenih migracijskih tokov. Ker 7 744 (od 40 000) mest ni bilo nikoli dodeljenih,13 54 000 (od 120 000) mest pa je bilo dano na voljo za premestitve Sircev iz Turčije po izjavi EU in Turčije, so se države članice pravno zavezale, da bodo premestile 98 256 od 160 000 migrantov.

37

V skladu s sklepoma o premestitvi so bili do premestitve upravičeni le državljani držav, za katere stopnja odobritve prošenj za azil v EU v povprečju znaša 75 % ali več, kar pomeni, da so imeli velike možnosti za to, da jim bo v državi članici premestitve odobrena mednarodna zaščita. Uporaba tega povprečja za celotno EU je temeljila na predpostavki, da imajo države članice v okviru skupnega evropskega azilnega sistema enoten pristop k azilu. Vendar se stopnje odobritve med državami članicami bistveno razlikujejo, predvsem za državljane nekaterih držav.14 Povprečna stopnja za celotno EU zato ni bil optimalen kazalnik možnosti priznanja mednarodne zaščite v določeni državi članici. Sodišče kljub temu priznava, da je bila ta stopnja jasno merilo, ki je omogočalo hitro oceno upravičenosti do premestitve.

38

Na sliki 5 je prikazano, da je bilo v 22 držav članic in 3 pridružene države (Lihtenštajn, Norveško in Švico) premeščenih 34 705 upravičenih migrantov (12 706 iz Italije in 21 999 iz Grčije). Združeno kraljestvo in Danska sta uveljavila svojo pravico do izvzetja v skladu s Pogodbama. Madžarska in Poljska nista premestili nobenega migranta.15

Slika 5

Premestitve migrantov iz Grčije in Italije v okviru začasnega mehanizma nujnih premestitev (2015–2017)

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi podatkov, zbranih od držav članic

39

Za vsakega premeščenega migranta je Komisija iz sklada AMIF izplačala 500 EUR Grčiji ali Italiji za kritje potnih stroškov ter 6 000 EUR državi članici premestitve za stroške sprejema. Ta znesek za vse premeščene migrante skupaj znaša 225,6 milijona EUR.

40

Obvezna mehanizma premestitev sta bila prva solidarnostna pobuda v zgodovini evropske migracijske politike, namenjena obsežni porazdelitvi prosilcev za azil po državah članicah. V skladu s sklepoma o premestitvi je bila zagotovljena zaščita velikemu številu prosilcev, ki bi sicer ostali v Italiji ali Grčiji ali bi se morda nezakonito preselili v druge države članice.

41

Vendar število premeščenih prosilcev za azil ni bilo zadostno, da bi učinkovito zmanjšali pritisk na azilne sisteme v Grčiji in Italiji. Migranti, premeščeni v obdobju upravičenosti, so predstavljali približno 4 % vseh prosilcev za azil v Italiji in približno 22 % tistih v Grčiji.

Premeščen je bil zelo majhen delež potencialno upravičenih migrantov

42

Sklepa o premestitvi sta se uporabljala za migrante, ki so prispeli v Grčijo ali Italijo med 24. marcem 2015 in 26. septembrom 2017. Sirci in Eritrejci so bili dve glavni skupini državljanov, ki sta ostali upravičeni v celotnem obdobju. Iračani so bili upravičeni do 15. junija 2016.16

43

Kljub temu so države članice premestitve sprejemale le kandidate za premestitev iz Grčije, ki so v državo prispeli pred 20. marcem 2016 (datum začetka veljavnosti izjave EU in Turčije).

44

Sklepa sta začela veljati na vrhuncu migracijske krize, ko je bila večina migrantov, ki bi bili potencialno upravičeni, v okviru sekundarne migracije na poti čez Grčijo in Italijo v druge države članice. Od konca leta 2015 do začetka leta 2016 grški in italijanski organi niso imeli zadostnih zmogljivosti, da bi identificirali in dosegli vse potencialno upravičene kandidate na svojem ozemlju. Uspešnost mehanizmov je bila slaba predvsem zaradi zelo majhnega števila registriranih potencialno upravičenih kandidatov (glej sliko 5).

45

Z zaprtjem balkanske poti marca 2016 je bila nenadzorovana pot skozi Grčijo bistveno omejena, zaradi česar so številni potencialno upravičeni kandidati za premestitev ostali v Grčiji. Marca 2016 je Komisija ocenila, da je v Grčiji moralo ostati med 50 000 in 56 000 oseb, vključno s 35 000 do 40 000 potencialno upravičenimi kandidati za premestitev. Množična predhodna registracija, ki je bila financirana s sredstvi za nujno pomoč, podprla pa sta jo Visoki komisariat Združenih narodov za begunce in EASO, je prispevala k identifikaciji in registraciji tistih, ki so poleti leta 2016 še bili v Grčiji. Brez nje bi bilo število premestitev še nižje.

46

Informacije o državah premestitve in prednostih urejene premestitve (v primerjavi z neurejenimi premestitvami, na katere bi se podali sami), ki so bile zagotovljene identificiranim migrantom, niso bile dovolj uspešne, da bi pridobili njihovo zaupanje in jih prepričali, da sta mehanizma privlačna.

47

Nizko število zavez za premestitev ter počasnost držav članic pri obravnavanju zavez in predaj sta prav tako nekatere migrante odvrnila od prijave za premestitev, čeprav so se razmere sčasoma izboljšale.

Premeščen je bil velik delež registriranih kandidatov kljub pomanjkljivostim procesa premestitve

48

Velik delež vseh kandidatov, registriranih v okviru mehanizmov v Grčiji in Italiji (80 % oziroma 89 %), je bil dejansko premeščen. Glavna razloga za neuspešno premestitev registriranih oseb sta bila neuspešno varnostno preverjanje in pobeg.

49

Kljub temu je Sodišče v procesu premestitve odkrilo več operativnih slabosti (okvir 3 in slika 6).

Okvir 3

Operativne slabosti procesa premestitve

Sklepa o premestitvi je bilo treba septembra 2015 sprejeti hitro, še preden so bili vzpostavljeni postopki in potrebne strukture (za registracijo, prevoz in nastanitev kandidatov za premestitev). Zato ni bilo jasno, kako postopati, na primer, kdo naj bi izvajal varnostna preverjanja in zdravstvene preglede ter kako. Ključni deležniki so se o operativnih protokolih dogovorili šele kasneje (poleti leta 2016 v Grčiji in konec leta 2016 v Italiji).

Večina zavrnitev je bila v skladu s sklepoma o premestitvi utemeljena z razlogi, ki so se nanašali na javni red in nacionalno varnost. Vendar so bile obrazložitve pogosto splošne, brez podrobne utemeljitve za posamezen primer. Število zavrnitev je bilo zaradi različnih varnostnih profilov upravičenih migrantov večje v Grčiji kot v Italiji. Grčija je zavrnjene kandidate usmerjala v nacionalni azilni sistem, Italija pa jih je ponudila za premestitev v drugo državo članico.

Nekatere države članice so kandidate izbirale na podlagi restriktivnega prednostnega obravnavanja, ki ni bilo utemeljeno s sklepoma (npr. zavrnitev državljanov Eritreje v Bolgariji, izključno kandidati z osebnimi dokumenti in potnimi listinami na Češkem). EASO je potreboval veliko časa, da je razvil sistem za primerjavo prednostnih izbir. Projekt, ki bi se moral začeti izvajati oktobra 2016, je bil pripravljen šele, ko so bile premestitve zaključene, in se, čeprav je bil testiran v Grčiji, ne v Grčiji ne v Italiji ni nikoli izvajal.

Namesto da bi bili nameščeni skupaj, so bili kandidati porazdeljeni po celotni Italiji in Grčiji. Namestitev kandidatov v posebnih centrih za premestitve bi pospešila obravnavo njihovih prošenj, saj bi olajšala številne korake, vključno z obveznimi zdravstvenimi pregledi in predavanji za kulturno orientacijo.

Ker s sklepoma niso bile določene zavezujoče predhodne ciljne vrednosti za premestitev, so države članice zaveze za premestitve na začetku dajale počasi, vendar so jih med izvajanjem postopoma začele dajati hitreje. Nekatere države članice so bile bolj proaktivne kot druge.

Slika 6

Pregled operativnih slabosti pri premestitvah

Vir: Evropsko računsko sodišče

Nezadostno spremljanje po premestitvi in pomanjkanje strukture za prostovoljno premestitev

50

Komisija je skupaj z EASO in Mednarodno organizacijo za migracije spremljala izvajanje mehanizmov premestitev, zlasti število dejanskih predaj. Zbirali so se tudi podatki o registracijah, pobegih in zavrnitvah, vendar poročanje o teh vidikih med Grčijo in Italijo ni bilo usklajeno.

51

Predhodni rezultati, ki jih je zbrala Komisija februarja 2018, so pokazali visoke stopnje odobritev prošenj za azil med premeščenimi migranti v državah članicah premestitve. Prav tako so pokazali razmeroma visoke stopnje sekundarnih gibanj po premestitvi v nekaterih državah članicah, čeprav večina ne zbira informacij o tem vidiku.

52

Komisija od februarja 2018 ne spremlja razmer v državah premestitve. Podatki, ki jih je Sodišče aprila in maja 2019 zbralo od držav članic premestitve, potrjujejo opažanja iz prejšnjega odstavka (slika 7).

53

Začasna mehanizma premestitev sta prenehala veljati septembra 2017, soglasje o predlogu Komisije za stalen mehanizem premestitev pa do danes še ni bilo doseženo. Ker na ravni EU ni dogovorjenega mehanizma premestitev, se prostovoljne premestitve izvajajo le priložnostno, predvsem za migrante, ki so se izkrcali v Italiji in na Malti.

Slika 7

Visok delež sekundarnih gibanj med migranti, premeščenimi v nekatere države članice1

1 Španija podatkov ni zagotovila. Belgija, Bolgarija, Hrvaška, Ciper, Finska, Francija, Nemčija, Irska, Latvija, Malta, Nizozemska in Romunija niso zbirale podatkov o tem vidiku. Delež v Estoniji je vključeval preseljene migrante.

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi podatkov držav članic o premestitvi (stanje aprila 2019)

Preučeni projekti v okviru nujne pomoči in posameznega nacionalnega programa sklada AMIF so obravnavali opredeljene potrebe, vendar niso v celoti dosegli svojih ciljnih vrednosti

Projekti, financirani s sredstvi za nujno pomoč sklada AMIF, so ustrezni, vendar ne obravnavajo zgolj nujnih in specifičnih potreb, kot je bilo predvideno

54

S sredstvi za nujno pomoč sklada AMIF se zagotavlja finančna pomoč za odziv na nujne in posebne potrebe v izrednih razmerah.17

55

Čeprav je prvotni proračun v okviru večletnega finančnega okvira za obdobje 2014–2020 znašal 160 milijonov EUR, so bile skupne dodelitve za nujno pomoč v okviru sklada AMIF povečane in do letnega delovnega programa za leto 2019 znašajo 1,1 milijarde EUR. Kot je prikazano na sliki 8, sta Grčija in Italija največji prejemnici sredstev za nujno pomoč sklada AMIF.

Slika 8

Nepovratna sredstva za nujno pomoč sklada AMIF v državah članicah (v milijonih EUR)

Države članice, ki niso prejele sredstev za nujno pomoč sklada AMIF, do financiranja niso bile upravičene ali zanj niso zaprosile.

Vir: izračun Evropskega računskega sodišča na podlagi podatkov Komisije (stanje marca 2019), ozadje z zemljevidom
© sodelavci OpenStreetMap, z licenco Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA)

56

Nujna pomoč je bila prvotno zasnovana kot instrument majhnega obsega za obravnavo posebnih nujnih potreb. Povečanje sredstev za nujno pomoč je prispevalo k večji prožnosti in odzivnosti pomoči Komisije v kriznih primerih. V vmesni oceni sklada AMIF18 je bila prav tako poudarjena vloga nujne pomoči pri krepitvi solidarnosti in delitve odgovornosti med državami članicami. Tako je imela nujna pomoč ključno vlogo pri podpiranju izvajanja mehanizmov premestitev v Grčiji in Italiji, saj je zagotavljala sredstva za predhodno registracijo kandidatov za premestitev (v Grčiji), sprejemne centre in predaje upravičenih kandidatov za premestitev.

57

Hkrati je nujna pomoč postala ključni strateški instrument Komisije za uravnoteženje podpore v korist držav, ki jih je najbolj prizadela migracijska kriza, zlasti Grčije, z dopolnitvijo sredstev za njihove nacionalne programe.19

58

Nekateri projekti nujne pomoči zato ne obravnavajo le nujnih in posebnih potreb, temveč dopolnjujejo nacionalne programe sklada AMIF s financiranjem dolgoročnejših strukturnih dejavnosti z vključenimi elementi za izgradnjo zmogljivosti. Komisija je to poudarila tudi v svoji oceni učinka.20

59

Sodišče je preučilo šest projektov, financiranih s sredstvi za nujno pomoč – tri v Grčiji in tri v Italiji. V vsaki državi je bil preučen en projekt v zvezi z azilom, en v zvezi z vračanjem in en v zvezi s premestitvijo. Podrobna ocena je v Prilogi II.

60

Sodišče je ugotovilo, da je vseh šest preučenih projektov ustreznih glede na opredeljene potrebe. Cilji vseh projektov v vzorcu so bili jasni glede tega, kaj naj bi ukrep dosegel. Kar zadeva končne rezultate, so se vsi projekti v vzorcu osredotočali na takojšnje izložke in ne na rezultate in učinek. Izjema je bil projekt EMAS-IT-1, ki ni imel niti kazalnikov izložkov (okvir 4).

Okvir 4

Primer projekta brez kazalnikov izložkov in izidov

S projektom EMAS-IT-1 se podpirajo policijski uradi za priseljevanje (kvesture) s financiranjem jezikovne podpore in opreme. Ocenjevalni odbor je sklenil, da bi morali biti izložki predlaganih ukrepov jasno navedeni, in sicer skupaj z ustreznimi kazalniki, ki ustrezajo ciljem ukrepa (npr. dnevno/mesečno povprečje obravnavanih prošenj za azil na posamezno kvesturo). Takšni kazalniki bi omogočili ustrezno spremljanje smotrnosti in ocenjevanje dosežkov.

Sporazum o dodelitvi nepovratnih sredstev ni bil spremenjen v skladu s prošnjo ocenjevalnega odbora in se je osredotočal le na vložke (npr. število zagotovljenih prevajalcev, količina dostavljene opreme), pri čemer niso bile opredeljene nobene ciljne vrednosti glede smotrnosti.

61

Sodišče ni ugotovilo prekrivanja med projekti, ki se financirajo z nujno pomočjo, na eni strani ter nacionalnimi programi, ki se financirajo s sredstvi sklada AMIF, ali operacijami EASO/agencije Frontex na drugi strani.

62

Kljub temu dva od šestih preučenih projektov nujne pomoči nista obravnavala nujnih in posebnih potreb (EMAS-GR-2 in EMAS-IT-1), temveč sta nadomeščala ukrepe v okviru nacionalnih programov, financiranih s sredstvi sklada AMIF, in sicer s financiranjem dolgoročnejših strukturnih dejavnosti z vključenimi elementi za izgradnjo zmogljivosti (okvir 5).

Okvir 5

Prehod nujne pomoči z odzivanja v izrednih razmerah na dolgoročnejšo strukturno podporo

S projektom EMAS-GR-2 so se financirale prisilne vrnitve migrantov z neurejenim statusom, ki jih je grška policija izvajala od decembra 2015 do novembra 2016. Vendar se takšne standardne dolgoročne dejavnosti vračanja krijejo iz nacionalnih proračunov. Projekt v okviru nacionalnega programa, financiranega s sredstvi sklada AMIF, v zvezi s prisilnimi vrnitvami je retroaktivno zajemal celotno obdobje od leta 2014 do leta 2019 (z izjemo obdobja, zajetega z nujno pomočjo). To kaže, da ni bilo nujne potrebe po financiranju v izrednih razmerah.

Projekt EMAS-IT-1 se bo izvajal 18 mesecev. Poleg opreme IT podpora vključuje tudi nakup avtomobilov in pohištva. Namesto da bi se osredotočal na najbolj obremenjene kvesture, ki imajo dolge čakalne dobe za registracijo prošenj za azil, je cilj projekta okrepiti zmogljivost vseh kvestur v Italiji, vključno s tistimi, ki podpore ne potrebujejo nujno.

Čeprav bi ta ukrep Italiji lahko še vedno pomagal odpraviti zaostanke glede prošenj za azil, bi bil takšen projekt primernejši, če bi se izvajal v letih 2016 in 2017, ko so bile registracije za azil v Italiji najštevilnejše. Vendar se je začel izvajati šele septembra 2018, ko je število registracij za azil v primerjavi s prejšnjimi leti že bistveno upadlo. Do revizijskega obiska konec februarja 2019 se dejavnosti še niso izvajale, saj postopki javnega naročanja niso bili zaključeni.

63

Julija 2017 je Komisija za Italijo namenila dodatna sredstva nujne pomoči sklada AMIF v višini 100 milijonov EUR, ki so bila porabljena tudi za financiranje projektov EMAS-IT-1 in EMAS-IT-2. Vendar ni bilo strukturiranega mehanizma za pravično porazdelitev sredstev za nujno pomoč med države članice, če bi zahtevki za financiranje projektov presegali razpoložljiv proračun. Če bi vse države članice zaprosile za nepovratna sredstva za nujno pomoč sklada AMIF za financiranje podobnih dejavnosti (nacionalne prisilne vrnitve, program pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju ali krepitev zmogljivosti policijskih postaj), bi bil proračun za nujno pomoč kmalu izčrpan.

64

Komisija je predlagala vključitev nujne pomoči v okviru deljenega upravljanja z državami članicami v nov finančni okvir za obdobje 2021–2027.21 Merila za dodelitev sredstev za nujno pomoč še niso bila opredeljena.

Le dva od šestih preučenih projektov nujne pomoči sklada AMIF sta v celoti dosegla svoje cilje

65

Načrtovani cilji projektov EMAS-GR-3 in EMAS-IT-2 so bili doseženi v celoti, za projekte EMAS-GR-1, EMAS-GR-2 in EMAS-IT-3 pa deloma (okvir 6). EMAS-IT-1 je še v začetni fazi izvajanja (okvir 5 in Priloga II).

Okvir 6

Primera projektov nujne pomoči sklada AMIF, ki nista v celoti dosegla svojih ciljev

EMAS-GR-2: Grška policija ni dosegla svojih ciljnih vrednosti, saj je prisilno vrnila le 121 državljanov tretjih držav, ciljna vrednost pa je bila 1 080 vrnitev. Nasprotno je Mednarodna organizacija za migracije presegla pričakovanja, saj je v okviru prostovoljnih vrnitev s pomočjo vrnila 1 464 državljanov tretjih držav (v primerjavi s 1 000 načrtovanimi vrnitvami). Pri tem projektu je bila ugotovljena tudi prenizka poraba, saj je bilo porabljenih 65 % (1,7 milijona EUR) prvotno dodeljenega zneska (2,5 milijona EUR).

EMAS-IT-3: Ciljne vrednosti nastanitve povprečno 1 310 kandidatov za premestitev v obdobju 12 mesecev ni bilo mogoče doseči, saj je bilo dejansko število kandidatov za premestitev nižje od pričakovanega. Poleg tega so bili migranti, upravičeni do premestitve, razpršeni po vsej Italiji, zato jih je bilo težko prepeljati v posebne centre za premestitev, v katerih so bile zato nastanjene različne kategorije migrantov, vključno z migranti, ki niso bili upravičeni do premestitve. Posledično so bili stroški, ki so nastali za ta projekt, nižji od načrtovanih, saj je bilo porabljenih 63 % (9,7 milijona EUR) prvotno dodeljenega zneska (15,3 milijona EUR).

66

Čeprav je projekt EMAS-IT-2 presegel svoje ciljne vrednosti tri mesece pred koncem obdobja izvajanja, je treba poudariti, da so bile ciljne vrednosti glede na število izdanih odločb o vrnitvi in število migrantov z neurejenim statusom, ki so bivali v Italiji, razmeroma skromne. Na smotrnost programa pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju v Italiji je vplivala vrsta težav, ki so analizirane v okviru 12.

Za nacionalne programe sklada AMIF niso bile pripravljene temeljite ocene potreb

67

V okviru nacionalnih programov sklada AMIF za obdobje 2014–2020 je bilo Grčiji dodeljenih 328,3 milijona EUR, Italiji pa 394,2 milijona EUR. Vendar zaradi poznega sprejetja uredbe o skladu AMIF nacionalni programi sklada AMIF niso bili dogovorjeni vse do julija oziroma avgusta 2015.

68

Za večletni sklad, kot je sklad AMIF, ki je del splošnega strateškega načrta, so potrebne temeljite in celovite ocene potreb, v okviru katerih so vse potrebe stroškovno opredeljene in prednostno razvrščene ter se redno posodabljajo.22 Zaradi nenehno spreminjajočih se razmer je bilo v Grčiji in Italiji le malo časa za takšne ocene potreb.

69

Sodišče je preučilo deset nacionalnih projektov sklada AMIF, od tega pet v Grčiji in pet v Italiji (podrobna ocena projektov GR-1 do 5 in IT-1 do 5 je v Prilogi II). Sodišče je ugotovilo, da so bili vsi revidirani projekti ustrezni, kar zadeva dokazljivo tematsko povezavo s cilji nacionalnih programov. Vendar v primeru, da vse potrebe niso stroškovno opredeljene in prednostno razvrščene, ni mogoče oceniti, ali so bila sredstva sklada AMIF dodeljena tam, kjer so bila najbolj potrebna.

70

Sodišče je pri revidiranih projektih ugotovilo slabosti glede kazalnikov smotrnosti. Za nekatere projekte niso bili opredeljeni specifični kazalniki izložkov ali izidov (IT-1, GR-2). Z nekaterimi kazalniki so bile določene ciljne vrednosti, ki so bile prenizke (IT-2, 3, 4) ali so že bile dosežene (GR-1). Nekateri kazalniki niso bili posodobljeni po tem, ko je bilo področje uporabe projekta spremenjeno (GR-3) ali nazadnje določen restriktiven časovni okvir za pomoč pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju (GR-5).

71

Sodišče je ugotovilo prekrivanje med revidiranima projektoma pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju v Italiji – IT-2 in IT-3. Ta projekta sta bila izbrana v okviru istega razpisa za zbiranje predlogov, zajemala sta iste države izvora in se izvajala v istih italijanskih regijah. Ker ni bilo razmejitve, ki bi zagotovila izvajanje projektov na komplementarnih geografskih območjih, sta projekta tekmovala za vrnitev istih migrantov.

72

Odkar je bil mandat agencije Frontex leta 2016 razširjen, obstajata dva instrumenta EU (nacionalni programi sklada AMIF in podpora agencije Frontex za operacije prisilnega vračanja), ki hkrati podpirata isto vrsto dejavnosti prisilnega vračanja. To zadeva tudi projekta sklada AMIF za prisilno vračanje GR-4 in IT-4.

Večina revidiranih projektov nacionalnih programov sklada AMIF v Grčiji in Italiji do revizije ni v celoti dosegla svojih ciljnih vrednosti

73

Do konca leta 2016 je bilo iz nacionalnega programa za Grčijo za obravnavanje potreb države, ki izvirajo iz migracijske krize, mobiliziranih le zelo malo finančnih sredstev sklada AMIF. Grčija je zmanjševala svoje zaostanke pri izvrševanju obveznosti, vendar so plačila v okviru nacionalnega programa sklada AMIF ostala nizka. Italija je odpravila zaostanke pri izvrševanju obveznosti v okviru specifičnih ciljev 1 in 2, vendar je v času revizijskega obiska zamujala z izvrševanjem obveznostih v okviru specifičnega cilja 3 (glej Prilogo I).

74

V Grčiji se je eden od petih preučenih projektov (GR-1) do revizije zaključil, štirje pa so se še izvajali. Štirje od petih projektov niso dosegli pričakovanih rezultatov ali je bilo (v primeru projektov, ki so še potekali) malo verjetno, da jih bodo dosegli (Priloga IV). Sodišče je pri vseh preučenih projektih našlo dokaze o rednem poročanju in spremljanju. Pri treh od petih projektov sta bila zaradi velikega števila sprememb spremljanje smotrnosti projekta in končno ocenjevanje njegove uspešnosti otežena.23

75

V Italiji so se štirje od petih preučenih projektov do revizije zaključili. Dva izmed njih sta deloma dosegla svoje cilje. En projekt je bil začasno ustavljen, pri enem pa niso bili na voljo končni podatki (Priloga IV). Pri dveh od petih projektov poročanje in spremljanje nista bila ustrezna.

Okvir za spremljanje smotrnosti je bil vzpostavljen pozno in ni vseboval ciljnih vrednosti

76

Skupni okvir za spremljanje in vrednotenje je glavno orodje Komisije za spremljanje in vrednotenje smotrnosti nacionalnih programov sklada AMIF. Zaradi dolgotrajnih razprav z državami članicami za dosego dogovora o usklajenem sklopu kazalnikov rezultatov in učinka je bil okvir dokončan šele februarja 2017.24 Do takrat so se številni projekti AMIF že začeli izvajati.

77

Poleg tega, da je bil okvir sprejet pozno, njegovi kazalniki rezultatov in učinka ne vsebujejo ne ciljnih vrednosti ne izhodišč, zaradi česar je vrednotenje smotrnosti težko. Poleg tega Italija in Grčija v poročilu o vmesnem vrednotenju leta 2017 nista zbrali celotnih sklopov podatkov o nobenem kazalniku okvira.

78

Komisija ni razvila okvira za spremljanje smotrnosti za spremljanje rezultatov projektov, financiranih z nujno pomočjo, in poročanje o njih.

Nezadostni podatki o smotrnosti, da bi omogočili temeljito vrednotenje politike na ravni EU

79

Maja 2018 je Komisija predlagala25 spremembo statistike Eurostata o migracijah in azilu, da bi se med drugim: (i) okrepila pogostost zbiranja in vsebina statističnih podatkov o vračanju, (ii) zagotovili razčlenjeni podatki o azilu za mladoletnike brez spremstva in (iii) uvedli novi statistični podatki o prošnjah za ponovno preučitev na podlagi dublinske uredbe.

80

Med revizijo je postalo jasno, da je potrebnih več podatkov o smotrnosti, da se omogoči temeljito vrednotenje politik na ravni EU. To v predlogu Komisije ni bilo zajeto.

81

Na primer, kar zadeva azilne postopke, Eurostat in EASO kljub številnim rokom, določenih v azilni zakonodaji EU in nacionalni azilni zakonodaji, med ključnimi mejniki postopka26 ne zbirata podatkov o smotrnosti v zvezi s časom obravnavanja prošenj za azil. EASO zbira osnovne podatke o zaostankih, ki zadevajo le trajanje postopka še nerešenih prošenj za azil na prvi stopnji. Eurostat zbira le omejene podatke27 o pravosodni/pritožbeni stopnji, ne pa tudi podatkov o še nerešenih pritožbah na različnih stopnjah.

82

Podatki o hitrosti postopkov vračanja se ne zbirajo. Poleg tega ni kazalnikov, s katerimi bi se merila trajnost vračanja, kot je število vrnjenih migrantov, ki poskušajo ponovno vstopiti v EU, ali uspeh svežnjev za ponovno vključevanje v okviru pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju.

Operativna podpora agencij EU se ne uporablja v polnem obsegu

EASO si je prizadeval za razvoj bolj strateškega pristopa k svoji podpori za azilne postopke

83

Sodišče je operacije EASO ocenilo kot ustrezne za širok razpon potreb, ki nastajajo zaradi velikega pritoka migrantov v Grčijo in Italijo.

84

Pri podpiranju teh držav članic med migracijsko krizo, zlasti v letih 2015 in 2016, ko so bili prihodi migrantov najštevilnejši, ter ob upoštevanju stalnega in pogostega razvoja dogodkov, EASO ni imel časa za izvajanje celovitih ocen potreb, s katerimi bi prednostno razvrstil in stroškovno opredelil potrebe, ali za vzpostavitev večletnih načrtov ali izhodnih strategij. Vendar takšna strukturirana ocena ni bila pripravljena tudi za operativne načrte za leti 2017 in 2018. O načrtih so se dogovorili EASO in države članice gostiteljice. Ker pa potrebe niso bile jasno prednostno razvrščene in stroškovno opredeljene, ni bilo mogoče dokazati, da je EASO podporo ciljno usmeril tja, kjer je bila najbolj potrebna.

85

Pri pripravi svojih operativnih načrtov za leto 2019 si je EASO močno prizadeval za vzpostavitev ključnih elementov strateškega načrtovanja.28 Glede na zasnovo Sodišče meni, da je ta pristop dobra praksa, čeprav je njegovo uspešno izvajanje mogoče oceniti le s preučitvijo operativnih načrtov za leto 2019, ki z revizijo niso zajeti.

86

Do leta 2018 so bili operativni načrti usmerjeni k vložkom. Uvedba orodja za spremljanje smotrnosti februarja 2018 za Italijo in maja 2018 za Grčijo je privedla do določitve kazalnikov vložkov in izidov, vendar je Sodišče ugotovilo številne pomanjkljivosti.29

87

Čeprav Sodišče ni ugotovilo konkretnih primerov prekrivanja, Komisija in EASO nimata vzpostavljenega postopka za sistematično vključevanje EASO v načrtovanje projektov sklada AMIF, zlasti projektov (v okviru nacionalnih programov sklada AMIF ali nujne pomoči), s katerimi se financirajo podobne dejavnosti (npr. uslužbenci grške azilne službe ali podpora za kvesture v Italiji).

88

V Italiji je EASO prilagodil svojo podporo, ko so se migracijski tokovi bistveno zmanjšali. Konec leta 2018 je prenehal podpirati zagotavljanje informacij. Zagotovljeno je bilo manj podpore za registracijo, kot je bilo načrtovano, poleg tega pa naj bi bila ta podpora do konca leta 2019 postopoma ukinjena. EASO namerava do konca leta 2019 ukiniti tudi svojo podporo za teritorialne komisije za pravico do azila.30

89

Čeprav bi lahko določene elemente podpore EASO izvajali nacionalni organi, financirali pa bi se iz sklada AMIF (npr. agencijski delavci – strokovnjaki za registracijo in uslužbenci za obravnavo prošenj za azil, ki so že bili napoteni v grško azilno službo, ali storitve tolmačenja), EASO za Grčijo ni imel vzpostavljene takšne izstopne strategije.

Podporo EASO ovirajo stalno pomanjkanje strokovnjakov držav članic, kratkotrajnost njihovih napotitev in druge operativne težave

90

Kar zadeva vložke (število strokovnjakov, agencijskih delavcev svetovalcev itd.), so napotitve EASO v Grčijo v splošnem skladne z operativnimi načrti. Priloga I kaže, da je bila poraba vsako leto večja od prvotnega proračuna.

91

Ker ciljnih vrednosti/izhodišč za kazalnike ni bilo, je težko oceniti smotrnost/uspešnost podpore EASO, kar zadeva izložke in izide. Kljub temu so grški in italijanski azilni organi, s katerimi je Sodišče opravilo razgovore, menili, da je podpora EASO koristna tako pri podpiranju azilnih postopkov kot pri krepitvi nacionalnih zmogljivosti.

92

Operacije EASO še vedno ovira stalno pomanjkanje strokovnjakov držav članic, povprečno trajanje njihove napotitve pa se je izkazalo za prekratko (v povprečju je leta 2018 v Grčiji znašalo 50 dni, v Italiji pa 46 dni). EASO za razliko od agencije Frontex ne pripravlja letnega načrta napotitev. Namesto tega pozove države članice, naj imenujejo strokovnjake, vendar pogosto ne dobi ustreznega odziva. EASO je nato primoran uporabiti več agencijskih delavcev, da nadoknadi to pomanjkanje.

93

Podporo EASO na grških otokih so ovirale dodatne operativne težave (okvir 7).

Okvir 7

Operativne težave, ki vplivajo na podporo EASO za azilne postopke na grških otokih

Podporo EASO ovirajo pomanjkanje delovnega prostora in varnostni pomisleki (izgredi, blokirane ceste za evakuacijo). EASO je na primer na prenatrpani žariščni točki na Samosu opravljal le po štiri razgovore na izmeno, saj je imel na voljo le štiri delovne postaje. Pozimi popoldanske izmene ni bilo zaradi pomislekov v zvezi z varnostjo uslužbencev EASO po tem, ko se zmrači.

Razgovori o dopustnosti, ki trajajo dve do tri ure, se opravljajo za državljane vseh držav, za katere je stopnja odobritev prošenj za azil višja od 25 %. Grška azilna služba sistematično razveljavlja pravna mnenja Evropskega azilnega podpornega urada (sklepne pripombe) o nedopustnosti vseh oseb razen Sircev, ki so upravičeni do začasne zaščite v Turčiji, saj grška azilna služba (za razliko od EASO in Komisije) Turčije na splošno ne šteje za varno tretjo državo za mednarodno zaščito. Posledična neučinkovitost je bila deloma odpravljena z združitvijo razgovorov o dopustnosti in razgovorov o upravičenosti v en sam korak leta 2017. Od septembra 2018 EASO sklepne pripombe o dopustnosti in upravičenosti grški azilni službi izdaja hkrati, da bi se izognil nepotrebnim napotitvam od enega mesta do drugega.

Glede na statistične podatke je EASO v svojih mnenjih iz leta 2018 navedel, da je 70 % prosilcev, s katerimi so bili opravljeni razgovori, in njihovih družinskih članov v skladu s kategorijami, določenimi v grški zakonodaji, ranljivih (ali da potrebujejo nadaljnji zdravniški pregled), zaradi česar jih je grška azilna služba napotila na redni postopek. Sodišče je ugotovilo razhajanja med EASO in grško azilno službo, kar zadeva izide teh ocen ranljivosti. Ta neusklajen pristop je povzročil neučinkovite napotitve od enega mesta k drugemu.31 Ne grška azilna služba ne EASO ne zbirata statističnih podatkov o stopnji razveljavljenih ocen ranljivosti, ki bi Sodišču omogočili, da oceni resnost te težave.

Pri operacijah agencije Frontex za podpiranje prisilnega vračanja je bilo ugotovljeno pomanjkanje informacij od držav članic in usklajevanja s skladom AMIF

94

Sodišče meni, da so vse operacije vračanja, ki jih izvaja agencija Frontex, ustrezne glede na potrebe, opredeljene na področju vračanja.

95

Od leta 2016 Frontex lahko usklajuje in organizira operacije prisilnega vračanja na lastno pobudo. Da bi lahko bolje načrtoval takšne operacije, pa bi morale države članice redno in sistematično zagotavljati zanesljive in pravočasne operativne informacije (npr. posodobljene podatke o državljanih tretjih držav, ki se morajo vrniti, njihovi državi izvora, številu oseb v predodstranitvenih centrih, končnem datumu njihovega pridržanja itd.).

96

Odkar je bil leta 2016 mandat agencije Frontex razširjen, obstajata dva instrumenta EU za dejavnosti prisilnega vračanja (nacionalni programi sklada AMIF in podpora agencije Frontex za operacije vračanja). Ti dve strukturi EU za financiranje sta se uporabljali hkrati, prav tako pa se je z njima financirala ista vrsta dejavnosti prisilnega vračanja (skupne operacije, nacionalne operacije in redni komercialni leti). V kontekstu nizkega števila vrnitev to pomeni, da je potencial agencije Frontex za zagotavljanje podpore pri operacijah vračanja neizkoriščen (okvir 8).

Okvir 8

Primer nezadostnega usklajevanja med agencijo Frontex in skladom AMIF pri podpori za operacije prisilnega vračanja

Grčija je pred letom 2018 redko organizirala skupne operacije vračanja, saj ni imela lastne okvirne pogodbe za čarterske lete. Namesto tega je sodelovala v skupnih operacijah drugih držav članic. Leta 2018 je Grčija sklenila lastno okvirno pogodbo, vendar jo je do sedaj uporabila le za nacionalne operacije, financirane z nacionalnim programom sklada AMIF, namesto da bi organizirala skupne operacije z drugimi državami članicami, da bi bolje izkoristila zmogljivosti letal.

97

Ne obstaja nobena struktura za usklajevanje ukrepov sklada AMIF in agencije Frontex. Frontex ni vključen v programsko načrtovanje ukrepov vračanja sklada AMIF in nima dostopa do informacij o nacionalnih programih sklada AMIF ali ustreznih projektih, financiranih s sredstvi sklada AMIF.

Potencial podpore agencije Frontex za vračanje ni izkoriščen

98

Ker države članice niso v celoti izkoristile potenciala agencije Frontex za podpiranje operacij vračanja (slika 9), agencija ni mogla v celoti izkoristiti svojega povečanega proračuna za podpiranje operacij vračanja, odkar je bil njen mandat razširjen.

Slika 9

Uporaba proračuna agencije Frontex za podpiranje operacij vračanja (v milijonih EUR)

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi podatkov agencije Frontex

99

Kot je prikazano na sliki 10, Grčija in Italija spadata med države članice, ki potenciala agencije Frontex ne izkoriščajo v celoti.32 Glavni razlog je nizko število povratnikov iz obeh držav. Dodaten vzrok za nastalo situacijo je tudi to, da sta se ti dve državi odločili za nacionalne programe sklada AMIF in ne za podporo agencije Frontex pri operacijah prisilnega vračanja.

Slika 10

Podpora agencije Frontex za vračanje v letu 2018

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi operativnih podatkov agencije Frontex

100

Sodišče je ugotovilo, da na stroškovno učinkovitost čarterskih letov vplivajo operativni izzivi (slika 10).

  1. Ko je mogoče migranta vrniti, je treba zaradi tveganja pobega ukrepati hitro in ni časa, da bi čakali, da se zapolnijo vsa mesta na čarterskem letu. Zaradi tega so zmogljivosti na čarterskih letalih neizkoriščene (43 %), zlasti ker je treba za operacije vračanja na dolge razdalje v Afriko ali Azijo uporabiti velika letala z zadostnim dosegom letenja.
  2. Dejansko število potnikov je pogosto nižje od načrtovanega (67 % leta 2018) zaradi pomanjkanja potrebnih potovalnih dokumentov, ponovnih prošenj za azil, vloženih v zadnjem trenutku, pobegov itd.
  3. Povratnike morajo spremljati številni uslužbenci (spremljevalci, nadzorniki, opazovalci, zdravstveno osebje itd.).
  4. Operacije vračanja ovirajo tudi težave pri sodelovanju s tretjimi državami.33
101

V splošnem so redni leti stroškovno učinkovitejši od čarterskih. Po drugi strani pa je bila približno tretjina operacij vračanja z rednimi leti preklicana, večinoma zato, ker so jih povratniki zavrnili ali niso imeli potnih listin, zaradi pobegov, odločitev sodišč ali zavrnitve kapitana letala.

Čas obravnave prošenj za azil je kljub povečanim zmogljivostim še vedno dolg, število vrnitev migrantov z neurejenim statusom pa ostaja nizko

102

Sodišče je ocenilo učinek podpornih ukrepov EU na nacionalni ravni tako, da je preučilo, ali so azilni postopki in postopki vračanja postali hitrejši in uspešnejši, pri čemer se je osredotočilo na:

  1. povprečen čas obravnave med ključnimi stopnjami azilnega postopka (glej sliko 11);
  2. odpravljanje zaostankov pri nerešenih prošnjah za azil;
  3. delež pritožb, s katerimi so bile razveljavljene odločbe o azilu na prvi stopnji;
  4. število dejanskih vrnitev v primerjavi s številom izdanih odločb o vrnitvi;
  5. povprečen čas obravnave med ključnimi stopnjami postopka vračanja (glej sliko 12).

Slika 11

Azilni postopek

Vir: Evropsko računsko sodišče

Slika 12

Postopek vračanja

Vir: Evropsko računsko sodišče

103

Med krizo je večina migrantov z neurejenim statusom v Evropo prispela prek Italije ali Grčije. Ti dve državi članici sta iz tranzitnih držav prešli v državi, v katerih migranti zaprosijo za azil. Glede na to, da se sedanje razmere v obeh državah razlikujejo, Sodišče svoje ugotovitve o azilnem postopku zanju predstavlja ločeno. Poleg tega zbrani in analizirani podatki o azilu ne omogočajo neposredne primerjave grškega in italijanskega azilnega sistema.

Celotni grški azilni sistem je kljub velikemu povečanju zmogljivosti za obravnavanje še vedno preobremenjen

Vse večji zaostanki kljub povečanju zmogljivosti za obravnavanje

104

Grška azilna služba je začela delovati junija 2013. S podporo nujne pomoči sklada AMIF, nacionalnega programa sklada AMIF, EASO in UNHCR se je v zadnjih letih povečalo število njenih uslužbencev in s tem tudi njena zmogljivost za obravnavanje odločb na prvi stopnji (glej sliko 13).

Slika 13

Uslužbenci grške azilne službe v primerjavi z odločbami na prvi stopnji

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi podatkov grške azilne službe in Eurostata

105

Kljub tej okrepitvi človeških virov sedanja zmogljivost uslužbencev grške azilne službe za obravnavanje primerov zaradi vse večjega števila prošenj za azil še vedno ni zadostna. Leta 2018 je bilo pri grški azilni službi v povprečju zaposlenih 240 uslužbencev za obravnavo primerov. Sodišče je ocenilo, da bi grška azilna služba potrebovala približno 110 dodatnih uslužbencev za obravnavo primerov, da bi vsaj nadoknadila zaostanek na prvi stopnji (do te ocene je prišlo tako, da je  66 970 prošenj za azil, prejetih leta 2018, delilo s standardno stopnjo produktivnosti, ki znaša 16 primerov na mesec na uslužbenca za obravnavo primerov). Poleg težav z zaposlovanjem kvalificiranega osebja nadaljnjo rast grške azilne službe ovira tudi hudo pomanjkanje delovnega prostora (okvir 9).

Okvir 9

Pomanjkanje delovnega prostora pri grški azilni službi

Centrala grške azilne službe v Atenah se nahaja v stari stavbi s premajhnimi pisarnami. Pisarne za razgovore in registracijo ter pisarne dublinske enote se nahajajo v kontejnerjih zunaj glavne stavbe, dokumentacija pa se zaradi pomanjkanja prostora kopiči na tleh. Pomanjkanje prostora je Sodišče opazilo tudi pri revizijskih obiskih žariščnih točk na Lezbosu in Samosu.

106

Skupno število nerešenih zadev na prvi stopnji se je od sredine leta 2017 do konca leta 2018 skoraj podvojilo in število zadev, starejših od 6 mesecev, se je močno povečalo (slika 14).

Slika 14

Nerešene zadeve na prvi stopnji v Grčiji

Ti podatki zajemajo nerešene zadeve na celini in otokih, ne vključuje pa zaostankov pri predhodni registraciji, za katero Sodišče ni pridobilo podatkov nacionalnih organov.

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi podatkov EASO

107

Izjava EU in Turčije z dne 18. marca 2016 je močno vplivala na razmere na področju azila v Grčiji. Število nezakonitih prečkanj meje med Turčijo in Grčijo se je močno zmanjšalo (glej sliko 15). Obremenitev grške azilne službe se je obenem bistveno povečala, saj od zaprtja balkanske poti velika večina državljanov tretjih držav prošnje za mednarodno zaščito vlaga v Grčiji.

Slika 15

Nezakonito prečkanje meja v vzhodnem Sredozemlju

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi mesečnih podatkov agencije Frontex

108

Kot odziv na izjavo EU in Turčije je bil na grških otokih uveden hitri postopek na meji34. Zasnovan je bil kot dopolnitev obstoječih rednih in pospešenih azilnih postopkov (glej diagram poteka na sliki 16). Zaostanek pri nerešenih zadevah na prvi stopnji na otokih je konec marca 2019 znašal 24 533 zadev.35

Slika 16

Diagram poteka, ki poenostavljeno prikazuje hitri postopek na meji na grških otokih

Vir: Evropsko računsko sodišče

Čas obravnavanja se podaljšuje

109

Čas obravnavanja prošnje za azil – od registracije do odločbe o pritožbi – se je v letu 2018 podaljšal za vse azilne postopke v Grčiji (slika 17).

Slika 17

Pregled časa obravnavanja po azilnem postopku (v dnevih)

Podatki o času obravnavanja na pritožbeni stopnji pospešenega postopka in zadevah, ki se obravnavajo na upravnih pritožbenih sodiščih in državnem svetu, niso na voljo.

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi podatkov grške azilne službe in grškega pritožbenega organa

110

Uslužbenci grške azilne službe in EASO razgovore v okviru hitrega postopka na meji opravljajo na petih grških otokih z žariščnimi točkami. Čeprav so z nacionalno zakonodajo določeni zelo kratki roki (razgovor v okviru azilnega postopka bi moral biti opravljen v enem dnevu od vložitve prošnje, odločba na prvi stopnji pa sprejeta v enem dnevu od razgovora), se povprečen čas obravnavanja iz leta v leto podaljšuje (okvir 10).

Okvir 10

Težave, ki vplivajo na učinkovitost hitrega postopka na meji

V hitri postopek na meji so vključeni številni deležniki (služba za sprejem in identifikacijo, Frontex, zdravniki grškega ministrstva za zdravje, policija, grška azilna služba in EASO), zaradi česar je dobro usklajevanje med njimi bistveno. Ozko grlo na kateri koli stopnji vpliva negativno na učinkovitost celotnega postopka. Leta 2018 je na primer pomanjkanje36 zdravnikov grškega ministrstva za zdravje, ki so edini pristojni za izvajanje ocen ranljivosti, na žariščnih točkah vplivalo na učinkovitost celotnega postopka in posledično prispevalo k povečanju zaostankov. Nadaljnji primer je to, da so zdravniki grškega ministrstva za zdravje in služba za sprejem in identifikacijo izdajali različne identifikacijske številke. To je otežilo identifikacijo ranljivih prosilcev za azil in obravnavanje njihovih primerov.

Velika večina prosilcev (74 % leta 2018) je opredeljena za ranljive37 in izključena iz hitrega postopka na meji. V nekaterih primerih (ne grška azilna služba ne EASO ne zbirata natančnih statističnih podatkov) je grška azilna služba razveljavila oceno ranljivosti, ki jo je izvedel EASO, in migrante napotila na dodaten zdravniški pregled. To je dodatno podaljšalo azilni postopek za zadevne posameznike. Poleg tega grška azilna služba sistematično razveljavlja mnenja o nedopustnosti, ki jih izdaja EASO za osebe, ki niso državljani Sirije (okvir 7).38

O pritožbah bi bilo treba razpravljati v treh dneh, odločitev pa bi morala biti sprejeta v dveh dneh po razpravi ali predložitvi dopolnilnega poročila, vendar je povprečen čas obravnavanja leta 2018 znašal 171 dni (slika 17).

Do konca leta 2018 je bilo v okviru izjave EU in Turčije v Turčijo vrnjenih le 1 806 od 8 928 migrantov, ki se morajo vrniti.

111

Pri rednih in pospešenih postopkih so razmere še bolj problematične.

112

Povprečen čas od registracije do odločbe na prvi stopnji v okviru rednega postopka se je s 84 dni leta 2016 podaljšal na 241 dni leta 2018. To obdobje se bo najverjetneje še podaljšalo, saj je Sodišče ugotovilo primere, ko so prosilci za azil prošnjo vložili leta 2018, njihov razgovor pa naj bi bil leta 2022 ali celo 2023.

113

V okviru pospešenega postopka za prosilce iz Sirije in Palestine ali prosilce brez državljanstva se je povprečen čas od registracije do odločbe na prvi stopnji več kot podvojil – leta 2016 je znašal 142 dni, leta 2018 pa 303 dni. Sodišče je ugotovilo primere, ko so Sirci prošnjo vložili leta 2018, njihov razgovor pa naj bi bil šele marca 2021, kar kaže na tveganje, da se bo to obdobje še podaljšalo.

114

To ustvarja paradoks za Sirce, za katere se šteje, da so dopustni, in ranljive prosilce na otokih.39 Čeprav se zanje geografska omejitev ukine in lahko zapustijo otoke, morajo na celini na vsebinsko obravnavo zadeve čakati veliko dlje, kot če bi se zanje na otokih še naprej uporabljal hitri postopek na meji.40

Pritožbeni organi so preobremenjeni

115

Grčija si prizadeva za okrepitev zmogljivosti svojih pritožbenih organov. Decembra 2018 se je število odborov za pritožbe povečalo z 12 na 20. Večje zmogljivosti so močno potrebne, da bi preprečili razmere iz leta 2017, ko so odbori za zaostanke še vedno obravnavali nerešene pritožbe, vložene pred letom 2013 (glej projekt GR-1 v okviru nacionalnega programa sklada AMIF v Prilogi IV).

116

Ob koncu leta 2018 so imeli pritožbeni organi 13 755 nerešenih zadev.41 Precejšen delež negativnih odločb na prvi stopnji (ki od leta 2013 predstavljajo skoraj polovico takšnih odločb) preide na pritožbeno stopnjo, kar pomeni dodatno obremenitev za pritožbene organe. Povprečen čas obravnavanja se je tako na celini kot otokih med letoma 2016 in 2018 podaljšal.

117

Za podpiranje odborov za pritožbe ni načrtovan noben projekt, ki bi se financiral s skladom AMIF, podpora EASO pa je zaradi njegove vključenosti na prvi stopnji omejena.

Znaki vse slabše kakovosti odločb na prvi stopnji na otokih

118

Eden od možnih kazalnikov kakovosti odločb na prvi stopnji je odstotek razveljavljenih odločb med pritožbami, vloženimi pri pritožbenih organih. Na sliki 18 je prikazana nizka stopnja razveljavitev na celini, razmere na otokih pa so se v zadnjih dveh letih bistveno poslabšale. To kaže na slabšo kakovost odločb na prvi stopnji (leta 2018 so pritožbeni organi razveljavili 17,8 % teh odločb).

Slika 18

Delež razveljavljenih negativnih odločb na prvi stopnji

Otoki: Lezbos, Kos, Leros, Samos, Hios.
Podatki o pozitivnih pritožbenih odločbah v zvezi s humanitarno zaščito niso bili posredovani.

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi podatkov grškega pritožbenega organa

Zaostanek pri prošnjah za azil v Italiji se je prenesel na preobremenjene pritožbene organe

Zmanjšan zaostanek pri nerešenih zadevah na prvi stopnji

119

Italijanski organi niso mogli pridobiti informacij, za katere je zaprosilo Sodišče, o letnem gibanju števila nerešenih zadev/zaostankih od leta 2015 na stopnjah registracije, vložitve prošnje in pritožbe ter končne odločitve. Zato je v tem oddelku obravnavano le število nerešenih zadev/zaostanek na prvi stopnji odločanja.

120

Število prihodov v Italijo od leta 2016 močno upada: leta 2017 se je njihovo število v primerjavi z letom poprej zmanjšalo za 34 %, leta 2018 pa za nadaljnjih 80 % (slika 19). Število prošenj za azil se je leta 2018 v primerjavi z letom 2016 zmanjšalo za 56 %.

Slika 19

Prihodi in prošnje za azil

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi podatkov italijanskega ministrstva za notranje zadeve (prihodi) in Eurostata (prošnje)

121

V Italiji prošnje za mednarodno zaščito ocenjuje nacionalna komisija za pravico do azila skupaj s svojimi regionalnimi podružnicami, zadolžena pa je tudi za izdajanje odločb na prvi stopnji. S podporo nacionalnega proračuna so se njene kadrovske zmogljivosti med letoma 2014 in 2018 povečale (glej sliko 20). S tem povečanjem števila zaposlenih se je povečala zmogljivost za obravnavanje prošenj na prvi stopnji.

Slika 20

Člani teritorialnih komisij za pravico do azila v primerjavi z odločbami na prvi stopnji

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi podatkov italijanske nacionalne komisije za pravico do azila in Eurostata

122

Do konca leta 2017 je imela nacionalna komisija za pravico do azila še vedno težave pri obravnavi vse večjega števila prošenj za azil. Do decembra 2017 se je število nerešenih zadev povzpelo na 149 006, kar je pomenilo velik pritisk na italijanski azilni sistem. To pa se je spremenilo leta 2018, ko se je zaostanek močno zmanjšal, in sicer za 45 %, zaradi nadaljnjega povečanja zmogljivosti za obravnavanje na prvi stopnji ter znatnega upada števila prihodov, kar je pomenilo tudi manj prošenj za mednarodno zaščito (slika 21).

Slika 21

Nerešene zadeve na prvi stopnji v Italiji

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi podatkov EASO

123

Nacionalna komisija za pravico do azila pričakuje, da bo do konca leta 2019 odpravila celoten zaostanek na prvi stopnji. Če pa se v zvezi s temi ukrepi upošteva strožja migracijska politika (odprava humanitarne zaščite in vse nižja stopnja odobritev prošenj za azil42), je pričakovati, da bodo v roku enega leta številne zavrnjene zadeve prešle na pritožbeno stopnjo, ki je že preobremenjena (glej odstavek 127 spodaj).

Čas obravnavanja se podaljšuje

124

Na podlagi podatkov iz italijanskih sistemov IT ni bilo mogoče pridobiti mediane ali povprečnega časa obravnavanja med izkrcanjem, vložitvijo prošnje za azil in njeno registracijo na kvesturi.

125

V okviru rednega postopka je z italijansko zakonodajo določeno, da lahko od datuma vložitve prošnje do izdaje odločbe na prvi stopnji mine največ 33 dni43. Na sliki 22 je prikazano, da se je povprečen čas obravnavanja od leta 2015 do leta 2018 močno povečal.

Slika 22

Povprečen čas obravnavanja na prvi stopnji v Italiji (v dneh)

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi podatkov italijanskega ministrstva za notranje zadeve

126

Ključna težava je, da ne obstaja celovit sistem IT za upravljanje, ki bi omogočal spremljanje smotrnosti od začetka do konca postopka, vključno s pravosodno (pritožbeno) stopnjo. Teritorialne komisije za pravico do azila pritožbene odločbe vnašajo ročno, pri čemer prihaja do zamud, kar ovira popolnost in zanesljivost podatkov. Teritorialnim komisijam se vse odločbe ne posredujejo sistematično. Informacije morajo zbirati od migrantov ali kvesture. Poleg tega imajo teritorialne komisije zamude tudi pri nalaganju lastnih odločb na prvi stopnji. Pomanjkanje zanesljivih in pravočasnih podatkov o negativnih odločbah na vseh stopnjah ovira tudi kvesture pri izdajanju odločb o vrnitvi.

Pritožbeni organi so preobremenjeni

127

Kot je prikazano na sliki 23, lahko sprejetje končne odločbe po vseh možnih pritožbenih stopnjah traja 4,3 leta. Zato je verjetno, da bo podpora pravosodnim organom postala najnujnejša potreba italijanskega azilnega sistema.

Slika 23

Povprečen čas do sprejetja končnih odločb za prošnje, vložene leta 2015, v Italiji

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi podatkov italijanskega ministrstva za notranje zadeve

128

V času revizije ni bilo nobenega projekta sklada AMIF za krepitev pravosodnih zmogljivosti. EASO je opredelil potrebo po tem, vendar je do sedaj zagotavljal le posredno podporo: nacionalni komisiji za pravico do azila pomaga pri primerih, ki dosežejo drugo stopnjo, pritožbenih sodišč pa neposredno ne podpira.

Razmeroma visoka stopnja odločb na prvi stopnji, ki jih razveljavijo pritožbeni organi

129

Na sliki 24 je prikazano, da so leta 2018 pritožbeni organi razveljavili 33 % odločb na prvi stopnji, zoper katere je bila vložena pritožba. Čeprav je ta stopnja razmeroma visoka, se je v primerjavi s predhodnimi leti rahlo izboljšala.

Slika 24

Delež razveljavljenih negativnih odločb o azilu na prvi stopnji

Odločbe o pritožbah, vloženih med letoma 2012 in 2015.

Vir: Evropsko računsko sodišče na podlagi podatkov italijanskega ministrstva za notranje zadeve

Dejansko vračanje migrantov z neurejenim statusom ostaja problematično po vsej EU

Nizka stopnja vrnitev po vsej EU

130

Ker za mednarodno zaščito v Evropi od leta 2015 zaproša veliko število ljudi, je nizka stopnja vrnitev migrantov z neurejenim statusom postala problem za Grčijo, Italijo in EU kot celoto, kot je prikazano na sliki 25. Stopnje vrnitev so še nižje, če se upoštevajo le vrnitve zunaj Evrope. Za to je več razlogov, ki jih je Sodišče analiziralo spodaj.

Slika 25

Vrnitve v Grčiji in Italiji

Vir: Evropsko računsko sodišče, stopnje vrnitev izračunane na podlagi podatkov Eurostata

131

Kar zadeva izvajanje izjave EU in Turčije, je bilo do konca leta 2018 z grških otokov vrnjenih skupaj le 1 806 migrantov z neurejenim statusom. Število vrnitev v skladu z izjavo EU in Turčije se je leta 2018 (322) v primerjavi z letom 2017 (687) še znižalo.

Na smotrnost operacij vračanja negativno vpliva vrsta dejavnikov

132

Eden od dejavnikov, ki vplivajo na smotrnost operacij vračanja, je trajanje azilnega postopka (glej tudi odstavke 109 do 114 in 124 do 126). Poleg tega v zvezi z omejenim številom državljanov tretjih držav, ki jih je mogoče pridržati, najdaljše obdobje pridržanja v skladu z azilno zakonodajo znaša šest mesecev. Ko se obdobje pridržanja konča, so migranti izpuščeni in lahko pobegnejo. In nazadnje, v Italiji in Grčiji migranti pogosto vložijo prošnje za azil v zadnjem hipu, da bi zavlekli postopek vrnitve.

133

Dobro usklajevanje med azilnimi organi in organi, pristojnimi za vračanje, je bistveno za optimizacijo izmenjave informacij in samodejno izdajo odločbe o vrnitvi po negativni odločbi o azilu (okvir 11).

Okvir 11

Povezava med azilnimi postopki in postopki vračanja v Grčiji in Italiji

V Grčiji so državljani tretjih držav registrirani kot prosilci za mednarodno zaščito v zbirki podatkov grške azilne službe, ki se imenuje ALKIONI. Policija na kopnem ni samodejno obveščena o izdaji negativne odločbe o azilu v sistemu ALKIONI, čeprav ji je bil odobren omejen dostop do določenih modulov te podatkovne zbirke. Odločbe o vrnitvi so zato izdane le, če je oseba pridržana. Izmenjava informacij je na otokih boljša, vendar ostaja neuradna in je odvisna od osebnih stikov.

Italija odločbe o vrnitvi ne izda takoj, ko je izdana negativna odločba o azilu. Ti dve vrsti odločb izdajajo ločeni organi: kvesture in komisije za pravico do azila. Policija ima dostop do podatkovne zbirke, v kateri so registrirane odločbe o azilu, vendar ni samodejno obveščena, ko je izdana negativna odločba o azilu. Tako kot v Grčiji je odločba o vrnitvi izdana le, če je oseba pridržana.

Kot je omenjeno v odstavku 126, pomanjkanje zanesljivih in pravočasnih podatkov o negativnih odločbah na pritožbenih stopnjah ovira tudi to, kako kvesture izdajajo odločbe o vrnitvi.

134

Grčija ima centraliziran sistem IT (Greek Mapping System) za upravljanje migracij, ki pa v smislu informacij in uporabnosti še ni dovolj izdelan. To ni celovit sistem, ki bi vključeval ves postopek vračanja. Na primer, ne vsebuje podatkov o pridržanju v realnem času. Namesto tega vsak predodstranitveni center uporablja svojo datoteko Excel, enota za usklajevanje na policijski upravi pa mora zaradi pregleda stanja vsakega izmed njih pozvati, naj zagotovi redne posodobitve. Frontex zagotavlja podporo Grčiji pri digitalizaciji njenega postopka vračanja.

135

Poleg tega med državami članicami EU ni vzajemnega priznavanja odločb o vrnitvi. Do leta 2018 znotraj EU ni bilo izmenjav informacij o odločbah o vrnitvi. Od decembra 2018 bi bilo treba odločbe o vrnitvi sistematično vnašati v schengenski informacijski sistem, da bi bile vidne vsem državam članicam.

136

Pri prostovoljnih vrnitvah obstaja tudi nevarnost pobega. Glavni razlog za to je, da ne obstaja standardni sistem za preverjanje, ali je državljan tretje države prečkal zunanjo mejo schengenske države. Zato ni mogoče zanesljivo ugotoviti, ali je državljan tretje države dejansko zapustil EU, se skriva v eni od držav članic ali se je preselil v drugo državo članico.

137

V skladu z direktivo o vračanju44 bi morala biti uporaba pridržanja z namenom odstranitve omejena, pri njej pa bi se moralo glede na uporabljene ukrepe in zastavljene cilje upoštevati načelo sorazmernosti. Pridržanje je upravičeno samo z namenom priprave vrnitve ali izvedbe postopka odstranitve in če milejši prisilni ukrepi ne bi bili zadostni. Prvotno obdobje pridržanja traja do šest mesecev. V določenih pogojih ga je mogoče podaljšati za največ 18 mesecev. V Grčiji je trenutno šest predodstranitvenih centrov na celini in dva na otokih Lezbos in Kos. Načrtovan je še eden na Samosu. Razmere v nekaterih predodstranitvenih centrih so bile deležne kritik (glej projekt GR-3 v Prilogi IV).

138

Kljub prizadevanjem Italije predodstranitveni centri še vedno nimajo zadostnih zmogljivosti za namestitev oseb, ki se morajo vrniti (815 mest v primerjavi z 27 070 odločbami o vrnitvi, ki so bile izdane leta 2018). Predviden ni noben projekt sklada AMIF, ki bi obravnaval to vprašanje.

139

Drugi razlog za nizko stopnjo dejanskih vrnitev migrantov, ki morajo zapustiti EU, je tudi pomanjkanje sodelovanja nekaterih tretjih držav pri identificiranju in ponovnem sprejemu svojih državljanov (glej tudi odstavek 100(iv)). Na primer, v skladu s Sporazumom iz Cotonouja, sklenjenim med EU ter afriškimi, karibskimi in pacifiškimi državami,45 morajo te države brez nadaljnjih formalnosti ponovno sprejeti katerega koli svojega državljana, ki se nezakonito zadržuje na ozemlju države članice EU. Ta pravna določba se v praksi ne upošteva.

V zvezi s pomočjo pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju obstajajo operativni izzivi

140

Ker ni usklajenega pristopa po vsej EU, se svežnji pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju med državami članicami razlikujejo. Po podatkih službe Evropskega parlamenta za raziskave so države članice EU vzpostavile kar 90 specifičnih programov pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju, ki jih sofinancira Evropska unija.

141

Operacije prostovoljnega vračanja in ponovnega vključevanja so do sedaj predstavljale le majhen delež skupnih vrnitev v Italiji (15 % leta 2018), saj so številne težave preprečevale, da bi projekti pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju uspešno prispevali k reševanju problema vrnitev (okvir 12).

Okvir 12

Primeri težav, ki ovirajo uspešnost projektov pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju v Italiji

V obdobju 2015/2016 zaradi prehoda na sklad AMIF, pri katerem je prišlo do zamude, eno leto ni deloval noben program pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju. Projektov pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju, ki so se financirali iz sklada AMIF in začeli leta 2016, ni spremljala nobena nacionalna kampanja za ozaveščanje, informativne dejavnosti v okviru vsakega posameznega projekta pa so se izvajale ločeno (glej odstavek 71 o prekrivanju). Poleg tega ob začetku projektov ni bilo uspešnih dejavnosti za informiranje javnosti. Za odpravo teh razmer je bilo kasneje uvedeno posebno osebje za informiranje javnosti: regionalni svetovalci. Ciljne vrednosti, določene za kazalnike projektov, so bile glede na potrebe neambiciozne.

Velika skupina migrantov, ki so nezakonito bivali v Italiji, je bila izključena iz programa pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju, saj se morajo migranti k programu prijaviti v kratkem časovnem okviru, in sicer 7–30 dni po izdaji odločbe o vrnitvi, da bi bili sploh upravičeni.

Čas, ki je pretekel od prijave do datuma, ko jo je kvestura ali prefektura odobrila, je bil dolg in je v povprečju znašal 37 dni (za projekt IT-3) oziroma 40 dni (za projekt IT-2). Ker Italija nima namestitev za prosilce za pomoč pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju, je ta dolga čakalna doba prispevala k visoki stopnji opustitve sodelovanja, ki je znašala 27 %.46

Poleg tega je nastala vrzel v programu pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju, saj je bil po tem, ko so bili projekti junija 2018 zaključeni, nov razpis za zbiranje predlogov objavljen šele oktobra 2018. Za ta razpis za zbiranje predlogov se je v času revizijskega obiska Sodišča februarja 2019 izvajalo vrednotenje. Mednarodna organizacija za migracije je Sodišče obvestila, da zaradi izjemno strogih meril glede upravičenosti stroškov ni sodelovala.47

142

V Grčiji program pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju, ki ga izvaja Mednarodna organizacija za migracije, dosega svoje cilje.48 Vendar je pomoč za ponovno vključevanje, ki upravičence podpira po vrnitvi v njihovo matično državo, na voljo le za 26 % prosilcev. To vrzel pri zagotavljanju pomoči pri ponovnem vključevanju bi bilo mogoče deloma premostiti s posebnim akcijskim programom evropske mreže instrumentov za reintegracijo (mreže ERIN)49, vendar ga Grčija še ni izkoristila.

143

Čeprav je obdobje upravičenosti za programe na celini neomejeno, se morajo migranti na otokih za pomoč pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju prijaviti v zelo kratkem roku (v 15 dneh po prvi negativni odločbi na prvi stopnji, ki jo izda grška azilna služba).

144

Ne glede na navedeno je bil ugotovljen primer dobre prakse v centru Attiko Alsos Open Centre za migrante, registrirane za pomoč pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju, ki nudi varno okolje in podporo državljanom tretjih držav, ki se prostovoljno odločijo za vrnitev v matično državo (glej okvir 13).

Okvir 13

Primer dobre prakse pri pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju

Center Attiko Alsos Open Centre za migrante, registrirane za pomoč pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju, ki se financira v okviru nujne pomoči sklada AMIF, je bil vzpostavljen blizu središča Aten, da se zagotovi zatočišče za migrante v Grčiji, ki so se registrirali za program pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju in do odhoda nimajo namestitve. Upravičenci so ranljivi migranti – za namene projekta so opredeljeni kot nosečnice, enostarševske družine, migranti z zdravstvenimi potrebami, starejši migranti in migranti brez sredstev. Center ima dobre prometne povezave in je blizu bolnišnic in konzularnih služb. Ranljivim migrantom do njihove vrnitve v matično državo zagotavlja ključne storitve.

Podatki o hitrosti operacij vračanja niso na voljo

145

Ne grški ne italijanski sistem IT nista zmožna zagotoviti podatkov o hitrosti operacij vračanja.50 Posledično Sodišče ni moglo oceniti tega vidika.

Zaključki in priporočila

146

Sodišče je pri reviziji preučilo, ali je podpora EU za upravljanje migracij (vključno s pristopom po načelu žariščnih točk) prispevala k uspešnim in hitrim azilnim postopkom in postopkom vračanja v Grčiji in Italiji. Sodišče je ugotovilo razlike med cilji podpore EU in doseženimi rezultati. Čeprav so se zmogljivosti grških in italijanskih organov okrepile, na izvajanje azilnih postopkov v Grčiji in Italiji še vedno vplivajo dolg čas obravnavanja in ozka grla. Tako kot v preostali EU je stopnja vrnitev državljanov tretjih držav iz Grčije in Italije nizka.

147

Od 11 priporočil, ki jih je Sodišče leta 2017 dalo o pristopu po načelu žariščnih točk v Grčiji in Italiji, so jih države članice šest v celoti izvedle, dve po mnenju Komisije in agencij, enega priporočila pa niso izvedle (Priloga III). Dve ključni priporočili se še vedno izvajata (o zmogljivosti žariščnih točk in položaju mladoletnikov brez spremstva na grških žariščnih točkah), saj so razmere na grških žariščnih točkah še vedno izjemno kritične (odstavki 23 do 27).

148

Priporočilo Sodišča, da mora biti napotitev strokovnjakov držav članic dovolj dolga, še ni bilo izvedeno. Čeprav so Komisija in agencije večkrat pozvale države članice, naj napotijo več nacionalnih strokovnjakov, pri operacijah EASO še vedno primanjkuje nacionalnih strokovnjakov. Nasprotno je Frontex na italijanske žariščne točke dejansko napotil več uslužbencev, kot je bilo potrebno, saj svojih načrtov ni prilagodil glede na majhno število prihodov po morju. Kljub maloštevilnim operacijam vračanja je Sodišče ugotovilo, da je imel velik delež strokovnjakov spremljevalcev agencije Frontex za operacije ponovnega sprejema v Turčijo le profil spremljevalca, zaradi česar jih ni bilo mogoče uporabiti za druge vrste operacij (odstavki 28 do 30).

149

Sodišče je ugotovilo, da so se stopnje registracije in odvzema prstnih odtisov na žariščnih točkah bistveno izboljšale, saj so bili vzpostavljeni standardni operativni postopki, pristojnosti nacionalnih organov in podpornih agencij EU pa so zdaj jasno razmejene. Kljub temu velik delež migrantov potuje naprej in zaprosi za azil v drugih državah članicah EU, ne da bi se njihovi prstni odtisi shranili v podatkovni zbirki EURODAC (odstavki 31 do 34).

150

Mehanizma nujnih premestitev, zasnovana kot začasna rešitev, sta bila prva solidarnostna pobuda v zgodovini evropske migracijske politike, namenjena obsežni porazdelitvi prosilcev za azil po državah članicah. Vendar mehanizma nista dosegla svojih ciljnih vrednosti in tako nista uspešno zmanjšala pritiska na grški in italijanski azilni sistem (odstavki 35 do 41).

151

Delež potencialno upravičenih migrantov, ki so bili opredeljeni in uspešno usmerjeni k prijavi vloge za premestitev, je bil namreč zelo majhen (odstavki 42 do 47).

152

Velik delež kandidatov, ki so se prijavili, je bil tudi dejansko premeščen (80 % v Grčiji in 89 % v Italiji). Kljub temu je Sodišče v procesu premestitve odkrilo več operativnih slabosti. Komisija od februarja 2018 ne spremlja procesa premestitve v državah, ki sprejemajo migrante. Začasna mehanizma premestitev sta prenehala veljati septembra 2017, soglasje o predlogu Komisije za stalen mehanizem premestitev pa še ni bilo doseženo. Ker na ravni EU ne obstaja mehanizem premestitev, o katerem bi bilo doseženo soglasje, se prostovoljne premestitve izvajajo priložnostno, predvsem za migrante, ki so se izkrcali v Italiji in na Malti (odstavki 48 do 53).

Priporočilo 1 – Uporaba pridobljenih spoznanj za nadgradnjo izkušenj za morebiten mehanizem prostovoljnih premestitev v prihodnosti

Komisija naj uporabi pridobljena spoznanja iz mehanizmov nujnih premestitev (med drugim v zvezi s situacijo v državi članici sprejema po premestitvi) in te izkušnje upošteva pri morebitnem mehanizmu prostovoljnih premestitev v prihodnosti.

Časovni okvir: 31. december 2020.

153

Nujna pomoč sklada AMIF je bila prvotno zasnovana kot instrument majhnega obsega za obravnavo nujnih in posebnih potreb. Povečanje sredstev za nujno pomoč je prispevalo k večji prožnosti in odzivnosti pomoči Komisije v kriznih primerih. Nujna pomoč je postala ključni strateški instrument Komisije za uravnoteženje podpore v korist držav, ki jih je najbolj prizadela migracijska kriza, zlasti Grčije, z dopolnitvijo sredstev za njihove nacionalne programe. Do te preusmeritve je prišlo, ne da bi bil vzpostavljen okvir za spremljanje smotrnosti. Komisija je predlagala vključitev nujne pomoči v okviru deljenega upravljanja z državami članicami v nov finančni okvir za obdobje 2021–2027 (odstavki 54 do 64).

154

Od šestih projektov nujne pomoči, ki jih je preučilo Sodišče, sta le dva svoje ciljne vrednosti dosegla v celoti, trije so jih dosegli deloma, en projekt pa je še vedno v zgodnji fazi izvajanja (odstavka 65 in 66).

155

Vsi trije preučeni projekti v okviru nacionalnih programov sklada AMIF so ustrezni. Nacionalni program sklada AMIF je večleten instrument financiranja, vendar trdni mehanizmi za večletno strateško načrtovanje, s katerimi bi se zagotovilo, da so sredstva dodeljena področjem, na katerih so najbolj potrebna, v Grčiji in Italiji še niso vzpostavljeni (odstavki 67 do 72).

156

Nobeden od petih zaključenih projektov nacionalnih programov sklada AMIF svojih ciljnih vrednosti ni dosegel v celoti: trije so ciljne vrednosti dosegli deloma, eden jih ni dosegel, za enega pa niso bili na voljo zadostni podatki, da bi bilo mogoče oceniti napredek. Preostalih pet projektov se je med revizijo še izvajalo (odstavki 73 do 75).

157

Okvir za spremljanje smotrnosti sklada AMIF je bil vzpostavljen pozno in ni vseboval ciljnih vrednosti. Med revizijo je postalo jasno, da je potrebnih več podatkov o smotrnosti, da se omogoči temeljito vrednotenje politike na ravni EU (odstavki 76 do 82).

Priporočilo 2 – Okrepitev upravljanja nujne pomoči in nacionalnih programov sklada AMIF

Komisija naj:

  1. v naslednjem finančnem okviru opredeli merila za dodeljevanje sredstev nujne pomoči v okviru deljenega upravljanja z državami članicami;
  2. okrepi okvir za spremljanje smotrnosti:
    1. z zagotovitvijo, da projekti nujne pomoči sklada AMIF vsebujejo kazalnike izložkov in izidov z jasnimi ciljnimi vrednostmi in izhodišči, kadar je to ustrezno, in utemelji primere, v katerih jih ne vsebujejo;
    2. s spremljanjem izidov, doseženih pri projektih, ki se financirajo z nujno pomočjo, in poročanjem o njih;
    3. z zasnovo kazalnikov CMEF sklada AMIF za nov večletni finančni okvir za obdobje 2021–2027, vključno z njihovimi izhodišči in ciljnimi vrednostmi še pred začetkom projektov v obdobju 2021–2027;
  3. izvede ukrepe za zagotovitev dopolnjevanja in boljšega usklajevanja med skladom AMIF in EASO/agencijo Frontex (npr. na področju operacij prisilnega vračanja ali podpore azilnim organom).

Časovni okvir: 30. junij 2021.

158

Nacionalni organi v Grčiji in Italiji operativno podporo, ki jo zagotavlja EASO, ocenjujejo kot ustrezno in koristno. Kljub temu so bili načrti za operativno podporo EASO do leta 2018 v glavnem usmerjeni k vložkom, z njimi pa niso bile določene ciljne vrednosti glede izložkov in izidov za ocenjevanje smotrnosti EASO. Razmere se leta 2019 postopoma izboljšujejo (odstavki 83 do 89).

159

Čeprav se pomanjkanje strokovnjakov držav članic izravnava s ponudniki za zagotavljanje začasnega dela, kratko trajanje napotitev strokovnjakov ostaja težava. Na operacije EASO na grških žariščnih točkah vplivajo varnostna vprašanja, pomanjkanje delovnega prostora, nesoglasja z grško azilno službo glede ocen ranljivosti ter to, da grška azilna služba sistematično razveljavlja odločbe o nedopustnosti za osebe, ki niso Sirci (odstavki 90 do 93).

Priporočilo 3 – Okrepitev operativne podpore EASO za azilne postopke

EASO naj:

  1. zaradi stalnega pomanjkanja strokovnjakov držav članic prilagodi svoj model za napotitve strokovnjakov, da bi bile bolj predvidljive;
  2. dopolni svoje okvire za spremljanje smotrnosti za Grčijo in Italijo z vključitvijo kazalnikov izidov, izhodišč in ciljnih vrednosti ter zbiranjem ustreznih podatkov o smotrnosti za vse kazalnike;
  3. sodeluje z grško azilno službo za rešitev nesoglasij glede ocen ranljivosti in dopustnosti za osebe, ki niso Sirci, v okviru hitrih postopkov na meji.

Časovni okvir: 31. december 2020.

160

Grčija in Italija sta med državami članicami, ki niso v celoti izkoristile potenciala agencije Frontex v zvezi z operacijami vračanja (razširjen mandat in povečan proračun). Poleg nizkega števila povratnikov je vzrok za to tudi obstoj dveh vzporednih instrumentov za financiranje EU, s katerima se podpira ista vrsta dejavnosti (prisilne vrnitve, ki se financirajo v okviru nacionalnih programov sklada AMIF in operacij agencije Frontex) (odstavki 94 do 101).

Priporočilo 4 – Prilagoditev podpore agencije Frontex za operacije vračanja in napotitve strokovnjakov na žariščne točke

Agencija Frontex naj:

  1. sodeluje s Komisijo, da zagotovi dopolnjevanje in boljše usklajevanje podpore za operacije vračanja, ki jo financirata agencija Frontex in sklad AMIF;
  2. glede na nizko število operacij vračanja v Grčiji preneha z napotitvami spremljevalcev z enim samim profilom, ki jih ni mogoče napotiti na operacije žariščnih točk;
  3. prilagodi operativni načrt, da bi bilo napotitve uslužbencev žariščnih točk (vključno s strokovnjaki za odvzem prstnih odtisov) v Italiji mogoče bolj prilagoditi vzorcem prihodov po morju.

Časovni okvir: 31. december 2020.

161

Med krizo je večina migrantov z neurejenim statusom, ki so bili na poti v Evropo, prispela v Italijo ali Grčijo. Ti državi članici sta iz tranzitnih držav prešli v državi, v katerih migranti zaprosijo za azil (odstavek 103).

162

V Grčiji so se zmogljivosti grške službe za azil za obravnavanje od leta 2015 povečale, vendar še vedno ne zadostujejo za odpravo vse večjih zaostankov glede nerešenih prošenj za azil. Izjava EU in Turčije je močno vplivala na prihode, vendar njen temelj, hiter postopek na meji, ni dovolj hiter. Pri rednih in pospešenih postopkih so razmere še bolj problematične, saj so datumi razgovorov določeni celo za leto 2023 oziroma 2021. Številne negativne odločbe na prvi stopnji bodo prešle na pritožbeno stopnjo, za katero primanjkuje podpore in ki je že preobremenjena (odstavki 104 do 118).

163

Zaradi močnega upada števila prihodov in prošenj za azil so sedanje zmogljivosti Italije za obravnavanje na prvi stopnji zadostne. Pričakuje se, da bo obstoječi velik zaostanek odpravljen do konca leta 2019. Vendar bo po pričakovanjih to povzročilo velik pritisk na pritožbene organe. Trajalo je več kot 4 leta, da je prošnja za azil, vložena leta 2015, dosegla končno pritožbeno stopnjo. Brez ustrezne podpore bi se ta dolg časovni okvir v prihodnje lahko še podaljšal (odstavki 119 do 129).

Priporočilo 5 – Okrepitev upravljanja nacionalnih azilnih sistemov

Komisija in EASO naj v sodelovanju z nacionalnimi organi:

  1. nadalje povečujeta svojo podporo grški azilni službi pri odpravljanju vse večjih zaostankov na prvi stopnji;
  2. zagotovita podporo preobremenjenim pritožbenim organom v Grčiji in Italiji, pri čemer naj se izogneta potencialnim navzkrižjem interesov za EASO v Grčiji;
  3. predlagata ukrepe, ki bi omogočali sistematično zbiranje podatkov o smotrnosti v zvezi s časom obravnavanja (glede na vrsto postopka in ključne mejnike) ter zaostanki (glede na ključne mejnike, vključno z različnimi pritožbenimi stopnjami) in s tem lažje oblikovanje politik in vrednotenje smotrnosti ter spremljanje skladnosti z zakonodajo EU.

Časovni okvir: 31. december 2020.

164

Za obe državi in EU na splošno velja, da je število dejanskih vrnitev bistveno manjše od števila odločb o vrnitvi. Sodišče je opredelilo več razlogov za to (odstavki 130 do 139).

165

Na pomoč pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju vpliva pomanjkanje usklajenega pristopa znotraj EU. Sodišče je pri pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju v Italiji ugotovilo strukturne slabosti. Program pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju v Grčiji dosega svoje cilje, vendar je sveženj za ponovno vključevanje ponujen le 26 % prosilcev. Poseben nastanitveni center za pomoč pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju je primer dobre prakse, ki povečuje privlačnost mehanizma (odstavki 140 do 144).

166

Podatki o hitrosti postopkov vračanja se ne zbirajo. Poleg tega ni kazalnikov, s katerimi bi se merila trajnost vračanja, kot je število vrnjenih migrantov, ki poskušajo ponovno vstopiti v EU, ali uspeh svežnjev za ponovno vključevanje v okviru pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju (odstavek 145).

Priporočilo 6 – Podpiranje nadaljnjih nacionalnih postopkov vračanja

Komisija naj v sodelovanju z nacionalnimi organi:

  1. skupaj z agencijo Frontex zagotovi dodatno podporo pri odpravljanju vzrokov za nizko stopnjo vrnitev v Grčiji in Italiji, ki je bila ugotovljena v tem poročilu, pri čemer naj se osredotoči na nizko stopnjo vrnitev na grških otokih ter pomoč pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju v Italiji;
  2. sprejme ukrepe, s katerimi naj zagotovi, da se obstoječi sporazumi s tretjimi državami o vračanju državljanov tretjih držav, kot so Sporazum iz Cotonouja in sporazumi EU o ponovnem sprejemu, izvajajo v tretjih državah in v celoti uporabljajo v državah članicah;
  3. spodbuja usklajen pristop v EU za pomoč pri ponovnem vključevanju v tretjih državah vrnitve;
  4. predlaga ukrepe, ki bodo omogočali sistematično zbiranje podatkov o smotrnosti v zvezi s hitrostjo in trajnostnostjo postopkov vračanja in s tem lažje oblikovanje politik, vrednotenje smotrnosti in izvajanje raziskav.

Časovni okvir: 31. december 2020.

To poročilo je sprejel senat III, ki ga vodi članica Evropskega Računskega sodišča Bettina Jakobsen, v Luxembourgu na zasedanju 22. oktobra 2019.

Za Evropsko računsko sodišče

Klaus-Heiner Lehne
Predsednik

Priloge

Priloga I – Finančno izvrševanje (v milijonih EUR)

Nujna pomoč sklada AMIF:
Nacionalni program sklada AMIF za Grčijo:
Nacionalni program sklada AMIF za Italijo:
Operativna podpora EASO:
Podpora agencije Frontex za operacije vračanja:

Priloga II – Povzetek ocene vzorca 20 podpornih ukrepov EU v Grčiji in Italiji

Priloga III – Spremljanje izvajanja priporočil o pristopu po načelu žariščnih točk

Priporočilo Stanje Pripombe
1.1. Komisija bi morala skupaj z ustreznimi agencijami Grčiji zagotoviti dodatno podporo pri odpravljanju pomanjkanja zmogljivosti na žariščnih točkah: – z nadgradnjo namestitvenih zmogljivosti na otokih, na katerih so žariščne točke, – dodatno pospešitvijo obravnavanja prošenj za azil (s pomočjo EASO) in hkratnim zagotavljanjem jasnih informacij migrantom o tem, kako in kje bodo obravnavane njihove prošnje za azil, – izvrševanjem obstoječih postopkov vračanja, kadar je to ustrezno (s pomočjo agencije Frontex). Se izvaja Komisija, EASO in Frontex so zagotovili dodatno podporo za povečanje zmogljivosti grških žariščnih točk s financiranjem novih infrastrukturnih projektov, podpiranjem vseh pogodbenih uslužbencev grške azilne službe ter izvajanjem vseh operacij ponovnega sprejema v Turčijo. Vendar je še vedno potrebno več podpore, saj so razmere na terenu kritične.
1.2. Komisija bi morala skupaj z ustreznimi agencijami še naprej podpirati prizadevanja Italije za povečanje števila žariščnih točk, kot je bilo načrtovano na začetku, in izvajanje dodatnih ukrepov za razširitev pristopa po načelu žariščnih točk, da bi vključeval tudi izkrcavanja zunaj določenih lokacij žariščnih točk. Izvedeno
2.1. Komisija bi morala skupaj z ustreznimi agencijami in mednarodnimi organizacijami pomagati organom v Grčiji in Italiji pri izvajanju vseh možnih ukrepov, s katerimi bi zagotovili, da se mladoletniki brez spremstva, ki prispejo kot migranti, obravnavajo v skladu z mednarodnimi normami, vključno z zagotavljanjem ustreznih zatočišč, zaščite, dostopa do azilnih postopkov in prednostne obravnave v teh postopkih ter morebitne premestitve. Se izvaja Komisija je zagotovila dodatno podporo s financiranjem novih infrastrukturnih projektov za izboljšanje položaja mladoletnikov brez spremstva. EASO je decembra 2018 začel projekt za obravnavo nujnih razmer na otoku Samos. Vendar je v Grčiji še vedno potrebno več podpore, saj so razmere na terenu kritične.
2.2. Komisija bi morala vztrajati, da se za vsako žariščno točko/lokacijo imenuje oseba, zadolžena za varstvo otrok. Izvedla Komisija Komisija je vztrajala pri imenovanju, vendar italijanski organi oseb, zadolženih za varstvo otrok, na žariščnih točkah niso imenovali.
2.3. Komisija in ustrezne agencije bi morale dodatno pomagati odgovornim organom z zagotavljanjem usposabljanja in pravnega svetovanja ter še naprej spremljati položaj in poročati o sprejetih ukrepih in doseženem napredku. Izvedeno
3.1. Komisija in agencije bi morale še naprej pozivati vse države članice, naj zagotovijo več strokovnjakov za boljše zadovoljevanje trenutnih potreb. Izvedle Komisija in agencije Stalno pomanjkanje strokovnjakov, ki jih za dejavnosti EASO v Grčiji in Italiji zagotavljajo države članice.
3.2. Obdobje, za katerega države članice napotijo strokovnjake v Grčijo in Italijo, bi moralo biti dovolj dolgo, profili strokovnjakov pa v skladu z zahtevanimi profili, da bi bila podpora, ki jo zagotavljajo Frontex, EASO in Europol, dovolj učinkovita in uspešna. Ni izvedeno Povprečno trajanje napotitve strokovnjakov EASO in agencije Frontex je bilo leta 2018 še vedno krajše od 2 mesecev. Glede na nizko število operacij vračanja je delež strokovnjakov za spremljanje z enim samim profilom v Grčiji visok.
4.1. Komisija bi morala skupaj z agencijami in nacionalnimi organi jasneje opredeliti vlogo, strukturo in odgovornosti regionalne projektne skupine EU pri pristopu po načelu žariščnih točk. Izvedeno
4.2. Komisija in agencije bi morale še naprej vztrajati, da morata Italija in Grčija imenovati po eno samo osebo, ki bo dalj časa pristojna za splošno upravljanje in delovanje posameznega žariščnega območja, in da je treba v Grčiji uvesti standardne operativne postopke za žariščne točke. Izvedeno
5.1. Komisija in agencije bi morale do konca leta 2017 ovrednotiti zasnovo pristopa po načelu žariščnih točk in njegovo uporabo doslej ter predlagati rešitve za nadaljnji razvoj. Te bi morale vključevati standardni vzorec podpore, ki bi se uporabljal za prihodnje velike migracijske premike, opredelitev različnih vlog in odgovornosti, minimalne zahteve v zvezi z infrastrukturo in človeškimi viri, vrsto podpore, ki jo je treba zagotoviti, ter standardne operativne postopke. Izvedeno
5.2. V analizi bi bilo treba oceniti tudi potrebo po dodatni pojasnitvi pravnega okvira za pristop po načelu žariščnih točk kot dela upravljanja zunanjih meja EU. Izvedeno. Komisija je predlagala, naj bodo standardni operativni postopki za žariščne točke glede na ustavne zahteve države članice gostiteljice v obliki zakonodajnega akta, vladne ali ministrske odločbe ali okrožnice. V Italiji so bili standardni operativni postopki za žariščne točke zadevnim nacionalnim organom posredovani v okrožnici decembra 2016. V Grčiji so bili standardni operativni postopki za žariščne točke objavljeni in razširjeni v upravni okrožnici leta 2017.

Priloga IV - Izvajanje projektov nacionalnih programov sklada AMIF

Grčija

Edini dokončani projekt v vzorcu za Grčijo, GR-1, svojega cilja odprave zaostankov pri zadevah v zvezi z azilom na drugi stopnji ni dosegel v celoti (nerešenih je ostalo 14 % zadev na drugi stopnji). Podaljšanje projekta bi bilo koristno, vendar je bila prošnja zanj vložena prepozno in onemogočena zaradi pravnih sporov glede plačila za člane odborov za zaostanke. Ko se je projekt končal, je 20 % njegovega proračuna ostalo neporabljenega. Kljub vse večjemu zaostanku (glej tudi odstavka 106 in 107), ki še vedno ovira azilni postopek, je Sodišče ugotovilo tudi, da ni bil načrtovan noben nov projekt za odpravo zaostanka, nastalega po letu 2013.

Med revidiranimi projekti, ki še potekajo, GR-2 o okrepitvi azilnega postopka dosega svoje ciljne vrednosti glede zaposlitve osebja za okrepitev grške azilne službe. Vendar bi lahko bile opredeljene ciljne vrednosti zaradi stalnega pritiska nenehnega pritoka migrantov v Grčijo nezadostne.

V okviru projekta GR-3 za podpiranje predodstranitvenih centrov je Sodišče obiskalo center v Amigdalezi in ugotovilo, da so razmere sprejemljive. Vendar se po navedbah v poročilu odbora za preprečevanje mučenja pri Svetu Evrope51 razmere v predodstranitvenih centrih zelo razlikujejo. V nekaterih so bile razmere zelo slabe do nesprejemljive, saj so bile celice prenatrpane in nehigienske.

Projekt GR-4 podpira izvrševanje prisilnih vrnitev državljanov tretjih držav. Zaradi nizke stopnje prisilnih vrnitev ni verjetno, da bo projekt dosegel svoje ciljne vrednosti (glej tudi odstavke 130 do 139).

Projekt GR-5 o pomoči pri prostovoljnih vrnitvah je doslej izpolnjeval svoje ciljne vrednosti. Vendar je sveženj za ponovno vključevanje trenutno ponujen le 26 % prosilcev v okviru programa pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju. Izpolnjevanje strogih letnih ciljnih vrednosti z 10-odstotnim odstopanjem je izziv, saj na odločitve migrantov, da bodo izkoristili program pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju, vplivajo številni dejavniki (razmere v državi izvora, družinski status, zdravstvene težave itd.).

Italija:

Projekt IT-1 je dosegel svoje ciljne vrednosti, vendar z maloštevilnimi opredeljenimi kazalniki ni bilo mogoče dokazati, da so bili načrtovani cilji doseženi. Na primer, v zvezi s spremljanjem doseganja cilja, da se ugotovijo primeri ranljivih migrantov in napotijo naprej, ni bila določena nobena ciljna vrednost. Pri projektu je bilo porabljenih 84 % njegovega proračuna.

Smotrnost obeh projektov pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju, IT-2 in IT-3, je bila slaba. V okviru  12 je več informacij o težavah pri pomoči pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju v Italiji.

V okviru projekta IT-2, ki ga je izvajal Consiglio Italiano per i Rifugiati, je bilo mogoče vrniti le 49 % od prvotno načrtovanega števila migrantov, kljub temu, da je bil podaljšan za tri mesece. Pri projektu ni bilo porabljenih 35 % njegovega proračuna.

IT-3, ki ga izvaja Mednarodna organizacija za migracije, je dosegel le 12 % do 28 % svojih ciljnih vrednosti, pri njem pa je bilo porabljenih le 15 % njegovega proračuna. Italijanski organi so začasno ustavili izvajanje tega projekta sklada AMIF in se odločili, da bodo namesto tega dejavnosti Mednarodne organizacije za migracije v zvezi s pomočjo pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju financirali zgolj z sredstvi nacionalnega proračuna (brez podpore EU).

IT-4 je bil projekt o prisilnih vrnitvah, ki ga je razvilo italijansko ministrstvo za notranje zadeve. Sporazum o dodelitvi nepovratnih sredstev je bil sklenjen septembra 2017 in je zajemal obdobje 2014–2018. Dejavnosti, ki so se izvajale v prvih dveh letih (2014 in 2015), so predstavljale približno 70 % skupnih ciljnih vrednosti in 67 % proračuna. V času revizije italijanski organi še niso zbrali podatkov o kazalnikih in odhodkih za leta 2016, 2017 in 2018.

Tekoči projekt IT-5 vključuje dejavnosti v zvezi z usposabljanjem in identifikacijo migrantov s posebnimi potrebami ter zagotavljanjem informacij in pomoči. Cilj glede usposabljanja je bil že presežen, druga dva cilja pa zaradi naslednjih razlogov še nista bila dosežena: a) težave pri identificiranju ali vključevanju končnih upravičencev; b) pomanjkanje informacij o prihodih migrantov od lokalnih organov; c) bistveno zmanjšanje števila prihodov leta 2018. Projekt naj bi se izvajal do konca leta 2019. V času revizije so organi razmišljali o prilagoditvi ciljnih vrednosti.

Kratice in okrajšave

AMIF: Sklad za azil, migracije in vključevanje

CMEF: skupni okvir za spremljanje in vrednotenje

EASO: Evropski azilni podporni urad

EURODAC: evropski sistem za primerjavo prstnih odtisov prosilcev za azil

Frontex: Evropska agencija za mejno in obalno stražo

NP: nacionalni program

RACER: ustrezen, sprejet, verodostojen, preprost in trden (Relevant, Accepted, Credible, Easy and Robust)

SMART: specifičen, merljiv, dosegljiv, relevanten in časovno opredeljen (Specific, Measurable, Achievable, Relevant, Timely)

UNHCR: Urad visokega komisarja Združenih narodov za begunce

Glosar

Azil: oblika mednarodne zaščite, ki jo Evropska unija odobri na svojem ozemlju osebam, ki se v skladu z Ženevsko konvencijo štejejo za begunce, tj. osebe, ki bežijo iz svoje države izvora zaradi utemeljenega strahu pred preganjanjem, ali ki so upravičene do subsidiarne zaščite.

Begunec: oseba, ki je bila primorana zbežati iz svoje države zaradi preganjanja, vojne ali nasilja.

Center za pridržanje: Objekt, v katerem so pridržani državljani tretjih držav, v zvezi s katerimi tečejo postopki vračanja, in sicer za lažjo izvedbo tega postopka v primerih, v katerih obstaja tveganje, da bi povratniki pobegnili ali vrnitvi nasprotovali.

Dublinska enota: oddelek nacionalnega azilnega organa, zadolžen za izvajanje uredbe Dublin III.

Humanitarna zaščita: oblika zaščite, ki se odobri osebam, ki niso upravičene do azila ali subsidiarne zaščite, vendar jih kljub temu ni mogoče vrniti, na primer zaradi osebnih okoliščin, kot sta bolezen ali starost (vključno z mladoletniki brez spremstva), naravnih nesreč ali oboroženih spopadov.

Izjava EU in Turčije: vrsta ukrepov, o katerih sta se na srečanju 18. marca 2016 dogovorila Evropski svet in Turčija, s katerimi se obravnavajo nezakonite migracije prek Turčije v Evropsko unijo. Z izjavo je bil dosežen dogovor, da bodo vsi novi migranti z neurejenim statusom, ki bodo na grške otoke prispeli po 20. marcu 2016, vrnjeni v Turčijo. Z izjavo je bil uveden tudi mehanizem za preselitve za državljane Sirije.

Kvestura: organ javne varnosti na ravni pokrajin v Italiji z upravnimi odgovornostmi v zvezi s priseljevanjem.

Migracija: gibanje osebe ali skupine oseb prek mednarodne meje ali znotraj države v obdobju, daljšem od enega leta, ne glede na vzroke in način.

Migrant z neurejenim statusom: oseba, ki je v državi brez potrebnega dovoljenja v skladu z zakonodajo o priseljevanju.

Ocena upravičenosti: postopek za ugotavljanje, ali prosilec izpolnjuje pogoje za azil zaradi upravičenega strahu pred preganjanjem v svoji državi izvora.

Odločba o vrnitvi: upravni ali sodni akt, v katerem je ugotovljeno, da je prebivanje državljana tretje države nezakonito, ter določeno, da se mora ta oseba vrniti.

Postopek ugotavljanja dopustnosti: ocena, ki jo izvedejo nacionalni organi, da se ugotovi, ali je prošnja za azil dopustna in bi morala biti vsebinsko obravnavana. Prošnja se šteje za nedopustno, če je bila prosilcu odobrena mednarodna zaščita v drugi državi članici EU, če prihaja iz varne države izvora, varne tretje države ali prve države azila ali če je vložil naknadno prošnjo brez novih elementov.

Premestitev: predaja oseb, ki imajo velike možnosti, da jim bo odobren azil, iz ene države članice EU v drugo.

Prostovoljni odhod: prostovoljni odhod migranta, ki prebiva nezakonito, v skladu z rokom, ki je za to določen z odločbo o vrnitvi.

Prošnja za azil: uradna prošnja za mednarodno zaščito. Od trenutka, ko prosilec izrazi, da namerava zaprositi za azil, se šteje, da je zanj zaprosil, prav tako pa je upravičen do pravic prosilcev za azil. Prošnjo nato registrirajo države članice, za vloženo pa se šteje, ko doseže pristojne organe.

Stopnja odobritev prošenj za azil: delež pozitivnih odločb glede na skupno število odločb o azilu za vsako stopnjo azilnega postopka.

Stopnja vračanja: razmerje med številom državljanov tretjih držav, ki so se dejansko vrnili, in številom tistih, ki bi v določenem letu morali zapustiti EU. To je nepopolno merilo uspešnosti vračanja zaradi časovnega zamika med izdajo odločbe in dejansko vrnitvijo.

Subsidiarna zaščita: oblika zaščite, ki se odobri državljanu tretje države, ki ne izpolnjuje pogojev za begunca, vendar je zanj mogoče utemeljeno domnevati, da se ob vrnitvi v državo izvora ne bi mogel ubraniti pred resno škodo, ki ni zajeta z Ženevsko konvencijo.

Žariščna točka: center, ki se nahaja na točki zunanje meje EU, ki je pod hudim migracijskim pritiskom, in deluje kot center prvega sprejema, v katerem se izvajajo identifikacija in registracija migrantov, ki so prispeli, ter odvzem njihovih prstnih odtisov.

Odgovori Komisije in agencij

Odgovori Komisije

Povzetek

I

Komisija želi poudariti, da je migracijska kriza dosegla vrhunec v letih 2015 in 2016 in je zadevala le na vzhodno- in osrednje sredozemski poti. Po začetku veljavnosti izjave EU in Turčije iz marca 2016 in znatnem upadu števila prihodov v Italijo od julija 2017 so se številke dejansko vrnile na ravni pred krizo.

III

Odgovor Komisije na odstavke III, V, VI, VII in VIII.

Poudariti je treba, da je znatna podpora EU, ki jo finančno in operativno zagotavljajo Komisija in ustrezne agencije EU, zelo pomembna. Brez nje bi bile razmere na terenu v najbolj izpostavljenih državah , zlasti v Italiji in Grčiji, še težje. Pri obravnavanju te podpore EU bi bilo treba upoštevati tudi, da je končna pravna in politična odgovornost za upravljanje migracijskih tokov na njunih ozemljih ostala izključno v rokah italijanskih in grških organov. Komisija ali agencije EU nimajo izvršilnih pooblastil v državah članicah, zato grških ali italijanskih organov niso mogle nadomestiti pri izvajanju njihovih dolžnosti in odpravljanju pomanjkljivosti njihovih nacionalnih azilnih postopkov ali postopkov vračanja. Čeprav to presega področje revizije podpornega ukrepa EU, bi ocena uspešnosti grških in italijanskih organov, zlasti načina prejemanja in izvajanja podpore, zagotovila popolnejšo sliko.

IV

Kar zadeva priporočila, izdana v posebnem poročilu iz leta 2017, Komisija ponovno poudarja, da so za priporočilo, ki po navedbah Evropskega računskega sodišča ni bilo izvedeno, odgovorne države članice. Komisija bo še naprej zagotavljala finančno in operativno podporo Italiji in Grčiji, vendar nacionalnih organov ne more nadomestiti. V zvezi z mehanizmi premestitev želi Komisija poudariti, da so bili zelo uspešni, saj so bile, kot je nadalje pojasnjeno v odgovorih na odstavke 35 do 53, premestitve uspešno izvedene pri 96 % zahtev za premestitev, poslanih državam članicam premestitve in pridruženim državam v okviru začasnih mehanizmov nujnih premestitev.

V

Komisija je podprla države članice, zlasti s povečanjem nujne pomoči, ki dopolnjuje večletni nacionalni program. Vendar nujna pomoč ni bila vključena v splošni okvir za upravljanje smotrnosti. To bo izboljšano v naslednjem večletnem finančnem okviru.

IX

Komisija sprejema vsa priporočila, ki se nanašajo nanjo. Glej odgovore Komisije na koncu poročila.

Uvod

01

Glej odgovor Komisije na odstavek I.

02

Komisija meni, da so bile močno obremenjene tudi druge države članice, ki geografsko niso najbolj izpostavljene, na primer Nemčija, Švedska ali Nizozemska, saj so bile pogosto končni ciljni namembni kraj migrantov, ki so v EU vstopili prek Italije ali Grčije.

05

Pristop žariščnih točk je v Italiji in Grčiji enak, in sicer vključuje identifikacijo, odvzem prstnih odtisov, izpraševanje in usmeritev zadeve k ustreznemu postopku (azilnemu postopku ali postopku vračanja). Razlika je v postopkih nadaljnje obravnave (azilnem postopku/postopku vračanja), ki se v primeru Grčije opravljajo na otokih, saj Grčija uporablja geografsko omejitev, ki je ključni element izvajanja izjave EU in Turčije.

08

Znatna sredstva na področju migracij zagotavljajo tudi skladi EU, kot sta Evropski sklad za regionalni razvij (ESRR) in Evropski socialni sklad (ESF), pri čemer je posebni poudarek (vendar ne izključni) na ukrepih za vključevanje. Poleg tega so zadeve, povezane z migracijo, obravnavane tudi v instrumentu za finančno podporo na področju upravljanja zunanjih meja in skupne vizumske politike, čeprav v večini primerov posredno.

11

Komisija poudarja pomembno vlogo, ki jo ima Evropski azilni podporni urad (EASO) tudi pri premestitvah (zagotavljanje informacij, registracije, razgovori, ocene otrokove koristi, priprava vlog za premestitev in podpora dublinski enoti).

15

Glej odgovor Komisije na odstavek III.

Obseg revizije in revizijski pristop

16

Komisija poudarja, da so za azilne postopke in postopke vračanja odgovorni nacionalni organi (glej odgovor Komisije na odstavek III).

Opažanja

23

Komisija meni, da do bila vsa priporočila v zvezi z njeno podporo izvedena. Za izvedbo preostalih priporočil so odgovorne države članice. Glej odgovore Komisije na odstavek IV ter odstavke 25 do 27.

25

Komisija želi poudariti, da obstajajo razlike med Italijo in Grčijo glede postopkov nadaljnje obravnave, ki sledijo pristopu žariščnih točk. Geografska omejitev na grških žariščnih točk na otoke, ki je ključni element izvajanja izjave EU in Turčije, je vplivala na življenjske razmere na grških žariščnih točkah.

Komisija je zagotovila precejšnja finančna sredstva za povečanje zmogljivosti, nadgradnjo infrastrukture in izboljšanje življenjskih razmer (tudi za mladoletnike brez spremstva) ter večkrat pozvala k pospešitvi azilnih postopkov, trajnostnemu in znatnemu povečanju števila vrnitev v Turčijo ter še smotrnejši uporabi obstoječih sredstev. Poleg tega je zagotovila in bo še naprej zagotavljala vsa potrebna sredstva za kritje stroškov infrastrukture in nadgradnje žariščnih točk v Grčiji, poleg tega podpira premestitev prosilcev, ki sodijo v kategorijo ranljivih oseb, z otokov na celino, pa tudi vzpostavitev večjih zmogljivosti na celini. Vendar so za izvajanje azilnega postopka odgovorni grški organi, ne Komisija (glej odgovor Komisije na odstavek III).

Okvir 1 Mladoletniki brez spremstva na žariščni točki na Samosu

Komisija se strinja z oceno Računskega sodišča glede položaja mladoletnikov brez spremstva na Samosu in splošneje v Grčiji. Doslej je zagotovila znatna sredstva ter še naprej zagotavlja financiranje za povečanje zmogljivosti grških žariščnih točk in izboljšanje življenjskih razmer za mladoletnike in prosilce, ki sodijo v kategorijo ranljivih oseb, npr. vzpostavitev in razširitev varnih con, zavetišč na celini, vzdrževalna in posodobitve na dela v centrih za sprejem in identifikacijo ter oskrba z vsemi potrebnimi neprehrambnimi izdelki. Dialog med Komisijo in grškimi organi ter prizadevanja za izboljšanje razmer se nadaljujejo. Grčija je Komisiji predložila strategijo za mladoletnike brez spremstva, ki se trenutno posodablja. Za vzpostavitev trajnostnega sistema za mladoletnike brez spremstva so odgovorni grški organi, ne Komisija (glej odgovor Komisije na odstavek III).

27

Komisija opominja, da je kljub temu, da ni bila pristojna za usklajevanje iskanja in reševanja ali določitev pristanišča izkrcanja, po svojih najboljših močeh države članice pozivala, naj upoštevajo humanitarno zavezo, kar je s proaktivnim usklajevanjem na terenu konkretno prispevalo k olajšanju izkrcanja in iskanju rešitev za postopek prostovoljne porazdelitve izkrcanih migrantov, pri čemer je bila posebna pozornost namenjena mladoletnikom.

28

Ob upoštevanju sezonskega vzorca prihodov in potrebe po strateškem vnaprejšnjem načrtovanju napotitev Komisija meni, da bi morale biti agencije pri odzivanju na potrebe na terenu čim bolj prilagodljive znotraj njihovih pooblastil. Vendar je tudi v obdobjih z majhnim številom prihodov še vedno potrebna stalna in redna prisotnost agencij na terenu, kot je poleti leta 2019 jasno pokazala vrsta ad hoc izkrcanj. Poleg tega so se trenutne stopnje napotitev Evropske agencije za mejno in obalno stražo (Frontex) v primerjavi z letom 2016, ko je bilo prihodov v Italijo rekordno veliko, več kot prepolovile.

Okvir 2 Napotitve strokovnjakov agencije Frontex na italijanske žariščne točke

Stalna prisotnost na žariščnih točkah ostaja bistvena zaradi nepredvidljivosti tokov (v kombinaciji z njihovo sezonsko naravo), kar kažejo primeri ad hoc premestitev po izkrcanjih leta 2019. Poleg tega je prerazporejanje strokovnjakov, ki jih večinoma napotijo države članice, zelo zapleteno. Komisija podpira prilagodljiv pristop s kombinacijo stalnih in mobilnih ekip, ki lahko pokrivajo izkrcanja na jugu Italije.

29

Komisija se strinja z mnenjem Računskega sodišča in poudarja, da države članice, ki strokovnjake napotijo, odločajo o trajanju njihove napotitve in izberejo osebe.

30

Glej odgovor Komisije na odstavek 29.

31

Komisija pozdravlja oceno Računskega sodišča.

32

V zvezi s podatki na sliki 4 za kategorijo 1 Komisija poudarja, da sistem Eurodac trenutno šteje prosilcev, ampak prošnje. Poleg tega opozarja, da se zadevni podatki nanašajo na celotno EU, torej vključujejo vse poti prihodov in vse države članice. Zato bi bilo mogoče razhajanja pri teh številkah pojasniti tudi na primer z zamudami nekaterih držav članic pri prenosu prstnih odtisov iz različnih razlogov, ki so med drugim povezani z načini odvzema prstnih odtisov.

33

Komisija priznava, da je bila za obdobje od leta 2015 do marca 2016 značilna visoka stopnja sekundarnih gibanj v EU; zato je predlagala uvedbo pristopa žariščnih točk ter Italijo in Grčijo pozvala, naj kot predpogoj za premestitev pripravita kažipota za obravnavanje strukturnih težav.

34

Komisija se sklicuje na odstavek 32, ki se nanaša na registracijo in odvzem prstnih odtisov v Grčiji in Italiji, kar ni povezano z delovanjem predaj v skladu z dublinsko uredbo.

36

Zgornja meja, ki je bila prvotno določena na 160 000 prosilcev, nato pa znižana na 98 256 prosilcev, je bila rezultat razvijajočih se političnih pogajanj, podprtih z analizo napovedi migracijskih tokov na podlagi trendov prihodov, kot je razvidno iz uvodnih izjav sklepov Sveta o premestitvi. Komisija poudarja izjemen vpliv, ki ga je imela izjava EU in Turčije na zmanjšanje tokov, zaradi česar so se spremenile vse napovedi v zvezi s prihodi po vzhodnosredozemski poti.

37

Komisija se strinja, da so bila jasna merila, ki so omogočila hitro oceno, ključna za delovanje mehanizma premestitev. 75-odstotna povprečna stopnja odobritev prošenj za azil na ravni EU je pripomogla k določitvi enotnih meril za skupino oseb, za katere velja, da „verjetno“ potrebujejo mednarodno zaščito.

38

96 % zahtev za premestitev, poslanih državam članicam premestitve in pridruženim državam v okviru začasnih mehanizmov nujnih premestitev, je bilo uspešno izvedenih.

39

Komisija poudarja, da se je ta finančna podpora uporabljala le za premestitev prosilcev za azil.

41

Komisija opozarja, da je bila premestitev uspešno izvedena pri 96 % zahtev za premestitev, poslanih državam članicam premestitve in pridruženim državam v okviru začasnih mehanizmov nujnih premestitev.

Komisija nadalje meni, da je mogoče učinkovitost mehanizma, kakor ga je zasnoval Svet, izmeriti le z upoštevanjem potencialno upravičenih prosilcev za azil.

To pomeni, da se:

  1. namesto vseh prosilcev za azil upoštevajo le tisti, ki so državljani držav, za katere stopnja odobritev prošenj za azil v EU v povprečju znaša 75 % ali več;
  2. prosilci za azil, ki so dejansko na voljo za registracijo v Italiji in Grčiji v ustreznem referenčnem obdobju, in ne število prihodov: večina migrantov ni želela ostati v Grčiji, ampak je iz Grčije potovala naprej. Nekateri prosilci so se tudi premeščali v skladu z dublinsko uredbo52 . Nazadnje, osebe, ki so v Grčijo prispele po začetku veljavnosti izjave EU in Turčije, so bile izključene iz mehanizma.

Mehanizma premestitev sta uspešno zmanjšala pritisk na azilna sistema Italije in Grčije, ki ga povzroča precejšen delež prošenj oseb, ki nedvomno potrebujejo zaščito (in s tem tudi ublažila dolgoročni pritisk, povezan z vključevanjem).

42

Komisija želi poudariti, da je bilo referenčno obdobje, za katero sta se uporabljala sklepa o premestitvi53 , nato v praksi skrajšano zaradi učinka izjave EU in Turčije. Ker je bila Grčija upravičenka mehanizma, je lahko sama odločala, koga predlagati za premestitev, in odločila se je, da ne bo vključila upravičenih prosilcev za premestitev, ki so prispeli po začetku veljavnosti izjave EU in Turčije.

44

Komisija se sklicuje na svoj odgovor na odstavek 41 glede merjenja učinkovitosti mehanizma in upoštevanja zgornje meje 98 256 prosilcev, ki jo je določil Svet, ne glede na število prihodov v referenčnem obdobju.

Komisija opozarja, da je bila premestitev uspešno izvedena pri 96 % zahtev za premestitev, poslanih državam članicam premestitve in pridruženim državam.

Mehanizma sta bila že od začetka zasnovana tako, da bi se uporabljala le za prosilce za azil, ki potrebujejo mednarodno zaščito ter se v ustreznem obdobju nahajajo v Grčiji in Italiji. S sprejetjem izjave EU in Turčije se je skupina upravičenih prosilcev za azil znatno zmanjšala.

45

Na končno število premeščenih oseb so vplivali številni dejavniki, vključno s pozitivnim učinkom izjave EU in Turčije na predvideno število prihodov. Po začetku veljavnosti izjave EU in Turčije so morali prosilci za azil ostati v Grčiji, njihova edina možnost, da se preselijo v druge države EU, pa je bila premestitev. Množična predhodna registracija v Grčiji je pripomogla k hitrejšemu dostopu do azilnega postopka. Brez nje bi premestitev trajala dlje, vendar ne bi vplivala na skupino prosilcev za azil, upravičenih do premestitve, in število tistih, ki so bili premeščeni. Premeščeni so bili skoraj vsi upravičeni prosilci za azil.

Množična predhodna registracija je pokazala, da je bilo takrat v Grčiji precej manj oseb in da se je velika večina nadaljevala pot v druge države članice.

Glej tudi odgovor Komisije na odstavek 48.

46

Številni migranti so sami želeli izbrati svojo namembno državo, zlasti ko so še lahko odpotovali iz Grčije. Komisija priznava, da je bilo težko organizirati zagotavljanje informacij v času izjemnega števila prihodov, vendar želi poudariti, da so bile od marca 2016 zagotovljene informacije bolj sistematične in ciljno usmerjene. Poleg tega je bilo zagotavljanje informacij izboljšano in prilagojeno vsaki specifični skupini migrantov, saj so bile med izvajanjem opredeljene ovire in razmere bistveno izboljšane.

47

Na začetku izvajanja mehanizma je bilo dejansko več zavez za premestitev kot registriranih prosilcev. Zato takrat ni bilo odvračilnega elementa. Podobno je bilo ob vrhuncu izvajanja mehanizma (poleti 2017) več zavez za premestitev kot prosilcev, ki jih je bilo treba premestiti.

48

Po mnenju Komisije je treba pri oceni začasnih mehanizmov nujnih premestitev jasno razlikovati med (i) zasnovo mehanizmov, kot jih je politično določil Svet, in (ii) izvajanjem mehanizmov, ki je bilo dejansko zelo uspešno, saj je bilo skupno premeščenih 96 % upravičenih oseb, kakor je pojasnjeno v Poročilu o napredku pri izvajanju evropske agende o migracijah z dne 16. maja 2018.

Okvir 3 Operativne slabosti procesa premestitve

Bilo je za pričakovati, da bo popolnoma nov sistem, namenjen zagotavljanju nujne pomoči, naletel na operativne ovire. Komisija je za obravnavanje številnih operativnih vprašanj razvila protokole za izvajanje sklepov, ki so jih potrdile države članice, agencije EU in mednarodne organizacije. Rezultat je bila znatna pospešitev premestitev in izvajanja, tako da je bilo mogoče ob vrhuncu izvajanja mehanizma premestiti 3 000 ljudi na mesec (na začetku izvajanja mehanizma je bilo premeščenih 87 ljudi na mesec).

Ti protokoli se zdaj smiselno uporabljajo za ad hoc prostovoljne premestitve.

51

Komisija opozarja, da so visoko stopnjo pobegov sporočile le štiri države članice. Večina premeščenih prosilcev je ostala v državi premestitve.

52

Komisija je stalno spremljala izvajanje mehanizma, vključno s 15 poročili o premestitvah in preselitvah do maja 2018, zato se ji dodatne ocene ne zdijo potrebne.

Komisija želi poudariti, da so na sliki 7 prikazani le podatki iz štirih držav članic (in da podatki iz Estonije vključujejo tudi preselitve).

58

Potrebe so se spremenile in so manj usmerjene v zmogljivost za prvi sprejem. Vendar zaradi velikega pritiska na azilne sisteme še vedno obstajajo nujne potrebe. Zaradi njih je treba vzpostaviti programe trajnih nastanitev, če jih (še) ni dovolj, oblikovati nove in sistematične strategije vključevanja ter povečati število vrnitev. Projekti nujne pomoči na teh področjih so vedno ukrepi, ki jih je treba začeti izvajati zelo hitro, čeprav prispevajo k srednje- do dolgoročnemu izboljšanju sistema države članice, kar je v skladu s cilji Sklada za azil, migracije in vključevanje ter pripomore k trajnosti zagotovljenega financiranja.

60

Komisija je predlagala, naj se v naslednjem večletnem finančnem okviru nujna pomoč vključi v tematski instrument, za katerega velja splošni okvir kontrol in spremljanja prihodnjih skladov.

Okvir 4 Primer projekta brez kazalnikov izložkov in izidov

Kar zadeva projekt EMAS IT-1, so projektni referenti upoštevali priporočila, ki jih je podal ocenjevalni odbor, in jih posredovali Italiji. Pristojni italijanski organi ter GD za migracije in notranje zadeve (GD HOME) so med pripravo projekta na lokalni ravni razpravljali o vključitvi ustreznih kazalnikov, vendar so italijanski organi temu močno nasprotovali.

Nazadnje je bilo odločeno, da je pomembnejši podpis sporazuma o dodelitvi nepovratnih sredstev, tudi če v njem ni dobrih kazalnikov izložkov, da se zagotovi učinek ukrepa, čeprav tega učinka ne bo mogoče dobro izmeriti.

Med izvajanjem projekta spremljanje zajema zlasti pregled poročil o napredku. Tako se lahko GD HOME na neobstoj ustreznih kazalnikov odzove z zahtevanjem dodatnih pojasnil in jasnih operativnih informacij. Za ta konkretni projekt je bilo prvo poročilo o napredku prejeto maja 2019. Komisija izvaja tudi obiske za spremljanje, da preverja rezultate in učinke projektov.

Komisija je na splošno natančno spremljala dejanski potek projektov, tudi z operativnimi preveritvenimi obiski.

61

Komisija pozdravlja izjavo Računskega sodišča, da se projekti nujne pomoči niso prekrivali z nacionalnimi programi ali podporo urada EASO in agencije Frontex.

62

Glej odgovor Komisije na odstavek 58.

Okvir 5 Preusmeritev vidika nujne pomoči z odzivanja v izrednih razmerah na dolgoročnejšo strukturno podporo

Kar zadeva projekt EMAS GR-2, odgovorni organ še vedno ni v celoti deloval in bil popolnoma operativen, ko je Komisija dodelila nujno pomoč, zato plačil predhodnega financiranja v okviru nacionalnega programa ni bilo mogoče izvesti. Ker nacionalnega programa za izboljšanje kriznih razmer na terenu ni bilo mogoče izvesti, je bila dodelitev nepovratnih sredstev za zagotovitev nujne pomoči ustrezno utemeljena.

Kar zadeva projekt EMAS IT-1, Komisija meni, da je obstajala nujna potreba (nujne in specifične potrebe, za katere v okviru Sklada za azil, migracije in vključevanje niso bila na voljo dodatna proračunska sredstva). V okviru vmesnega pregleda nacionalnih programov iz leta 2017, kažipotov Italije in Grčije, predloženih leta 2015, in na podlagi priporočil Komisije o ponovnem izvajanju predaj v skladu z dublinsko uredbo v primeru Grčije so bile ugotovljene nekatere nujne in specifične potrebe, za katere ni bilo mogoče dati na voljo dodatnih proračunskih sredstev za nacionalne programe Sklada za azil, migracije in vključevanje.

Italijanski organi so GD HOME na potrebo po povečanju zmogljivosti glede opreme in tolmačenja/kulturnega posredovanja v oddelkih kvesture, ki obravnavajo prošnje za azil, opozorili novembra 2017. Predlog projekta je bil predložen šele junija 2018, ko je nova vlada nastopila mandat, o njem pa se je obsežno razpravljalo. Zaradi teh dejavnikov sta bila odložena razvoj in dokončanje vloge za financiranje v okviru projekta EMAS IT-1. Vloga je bila odobrena julija 2018, čemur je oktobra 2018 sledil podpis sporazuma o dodelitvi nepovratnih sredstev. Projekt se še izvaja. Prvo poročilo o napredku je bilo GD HOME poslano maja 2019.

63

Strukturirani mehanizem z razdelitvenimi ključi za države ne bo rešil težave, ko nujne potrebe presegajo razpoložljivi proračun, ker se te potrebe nenehno pojavljajo.

Komisija meni, da obstoječi mehanizmi zadostujejo za pravično razdelitev nujne pomoči med države članice. Komisija stalno pregleduje potrebe, zlasti najbolj izpostavljenih držav članic.

Obstaja več načinov za reševanje nezadostne razpoložljivosti proračunskih sredstev, kot je prednostna razvrstitev znotraj nacionalnega programa in prošenj za nujno pomoč ali zahtevek za večji proračun.

64

Komisija dodaja, da za prihodnji večletni finančni okvir načrtuje določitev vrste splošnih parametrov za dodelitev nujne pomoči državam članicam.

Evropska komisija namerava take splošne parametre uvesti v prihodnje delovne programe v okviru tematskega instrumenta, ki se bo v naslednjem večletnem finančnem okviru financiral iz skladov na področju notranjih zadev. Vendar je treba opozoriti, da Komisija ocenjuje, da bo takšna metodologija uvedena do sredine leta 2021.

Okvir 6 Primera projektov nujne pomoči sklada AMIF, ki nista v celoti dosegla svojih ciljev

V zvezi s projektom EMAS IT-3 želi Komisija poudariti, da je bil razlog, zakaj je bil v namenskih sprejemnih centrih za premestitev, vključenih v projekt nujne pomoči, manjši delež kandidatov za premestitev, tudi dejstvo, da so bili v nekaterih od teh specializiranih centrov nastanjeni prosilci za azil s posebnimi potrebami, ki sodijo v kategorijo ranljivih oseb in ki jih zaradi tega ni bilo mogoče enostavno preseliti v druge centre, da bi se sprostil prostor za kandidate za premestitev.

68

Večletno strateško načrtovanje nacionalnih programov Sklada za azil, migracije in vključevanje je dobro strukturirano. Izboljšali pa bi se lahko mehanizmi, da bo mogoče nacionalni program hitreje prilagoditi hitro spreminjajočim se potrebam, povezanim z migracijskimi vzorci in učinki političnih odločitev obstoječih vlad.

69

Glej odgovor Komisije na odstavek 68.

71

V nobenem od projektov, ki sta se izvajala v okviru nacionalnega programa Sklada za azil, migracije in vključevanje, Komisija ni bila vključena v njuno izbiro ali pripravo povezanih sporazumov o dodelitvi nepovratnih sredstev (ki jih je organ Italije, pristojen za Sklad za azil, migracije in vključevanje, podpisal z zadevnimi upravičenci projektov), med katerima bi bilo mogoče odkriti in odpraviti morebitno geografsko prekrivanje.

72

Komisija želi poudariti, da operativna podpora agencije Frontex za države članice in nacionalni programi Sklada za azil, migracije in vključevanje podpirajo isto vrsto dejavnosti prisilnega vračanja, vendar se pri tem dopolnjujejo.

Možnost organiziranja operacij vračanja, ki se financirajo iz nacionalnih programov Sklada za azil, migracije in vključevanje, daje državam članicam potrebno prožnost za izvajanje vračanja, kadar in kjer agencija ne more zagotoviti podpore ali kadar države članice menijo, da sodelovanje agencije ni potrebno.

73

Kar zadeva razlog za ta zaostanek v Grčiji, glej odgovor Komisije na okvir 5.

76

Komisija kljub temu poudarja, da je bila Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/207 o vzpostavitvi skupnega okvira za spremljanje in vrednotenje sprejeta 3. oktobra 2016. Vključevala je vprašanja za vrednotenje za oba sklada ter seznam skupnih kazalnikov rezultatov in vpliva. Opozoriti je treba, da so skupne kazalnike za merjenje posebnih ciljev vsebovale že pravne podlage posameznih skladov, zato je bila shema na voljo že od samega začetka in se uporablja za spremljanje uspešnosti nacionalnih programov prek letnih poročil o izvajanju.

77

Da bi se lahko prispevek sklada meril posebej, je bila izhodiščna vrednost kazalnikov rezultatov in vpliva ter skupnih kazalnikov, ki so del nacionalnih programov, določena na nič, saj so se programi šteli za nove.

Določitev ciljnih vrednosti je bila prepuščena državam članicam, da bi se upoštevale nacionalne razmere.

78

Komisija je predlagala, naj se v naslednjem večletnem finančnem okviru nujna pomoč vključi v tematski instrument ter naj zanjo velja splošni okvir kontrol in spremljanja prihodnjih skladov.

V predlogu Komisije bo okvir uspešnosti pregledan ter bo vključeval kazalnike izložkov in izidov. Za kazalnike izložkov bodo določeni mejniki, za kazalnike izložkov in izidov pa so določene ciljne vrednosti. To je skupno vsem skladom deljenega upravljanja, zajetim v uredbi o skupnih določbah. Izhodiščna vrednost je lahko enaka nič le za kazalnike izložkov. Nujna pomoč se lahko izvede v okviru katerega koli načina upravljanja. Če se izvede v okviru neposrednega upravljanja, bo ta okvir spremljanja prav tako uporabljen.

79

Da bi Komisija obravnavala omejitve Uredbe (ES) št. 862/2007, je maja 2018 predložila predlog spremembe. Njegov namen je bil izpolniti potrebo po podrobnejših, pogostejših in pravočasnih statističnih podatkih o azilu in upravljanih migracijah, zlasti o mladoletnikih brez spremstva in vračanju. Na trialogu 31. januarja 2019 je bil dosežen politični dogovor, vendar kompromis v Odboru stalnih predstavnikov ni bil potrjen. Nekatere države članice niso hotele privoliti v kompromis, saj so trdile, da bi to še vedno pomenilo veliko dodatno breme. Evropski parlament je svoje poročilo sprejel na prvi obravnavi 16. aprila 2019. Pogajanja z novim Evropskim parlamentom in Svetom naj bi se znova začela v drugi polovici leta.

80

Da bi se omejilo dodatno breme, naloženo državam članicam, se je predlog Komisije (COM(2018) 307 final) osredotočil na najpomembnejše potrebne izboljšave. Predlagane spremembe so večinoma temeljile na obstoječem prostovoljnem zbiranju podatkov, ki ga izvaja večina nacionalnih organov in s katerimi je bilo tudi razvito.

81

Kljub temu Eurostat mesečno zbira podatke o še nerešenih prošnjah za azil. To vključuje število oseb s še nerešenimi prošnjami na vseh stopnjah upravnega in/ali pravosodnega postopka.

Urad EASO mesečno poroča o številu nerešenih zadev na prvi stopnji, ki je razčlenjeno glede na trajanje (< 6 mesecev in > 6 mesecev). Zbiranje podatkov se izboljšuje zaradi sistema zgodnjega obveščanja in pripravljenosti, v katerem se zbirajo podatki iz držav članic.

82

Glej odgovor Komisije na odstavek 80.

87

Med načrtovanjem nacionalnih programov Sklada za azil, migracije in vključevanje (politični dialog) in njihovo odobritvijo, vključno z revizijo, se v GD HOME izvede uveljavljen interni postopek posvetovanja. Tak postopek vključuje sodelovanje enot politik, ki so pristojne tudi za odnose z agencijami, v političnem dialogu in postopku odobritve ter posvetovanje z njimi. V zvezi z operacijami v Grčiji in Italiji za leto 2019 je GD HOME uradu EASO postavil podrobna vprašanja, da bi se med drugim zagotovilo dopolnjevanje ukrepov z viri Sklada za azil, migracije in vključevanje. Nazadnje je bil urad EASO zaradi boljšega usklajevanja dejavnosti v Grčiji povabljen k sodelovanju na mesečnih sejah usmerjevalnega odbora za finančni načrt za leto 2019 v Atenah, na katerih se obravnava tudi izvajanje nacionalnega programa.

Poleg tega Komisija tudi ocenjuje operativne načrte agencij, da bi se preprečila morebitna prekrivanja s sredstvi za nujno pomoč ali posebnimi ukrepi v okviru nacionalnih programov.

89

Komisija želi poudariti, da imajo operacije urada EASO v Grčiji dvojni cilj: podpiranje strukturnih reform za vzpostavitev trdnega in zanesljivega sistema, odpornega proti krizam, in zagotavljanje operativne podpore, npr. izvajanje temeljnih nalog, o katerih odločajo države članice, v okviru strukturiranega sistema EU za podporo upravljanju migracij v skladu s temeljnim načelom solidarnosti (kot je navedeno v predlogu za Agencijo Evropske unije za azil). Za zdaj je glede na razmere v Grčiji očitno prezgodaj razmišljati o umiku urada EASO iz te izpostavljene države članice. Vendar operativni načrti urada EASO vključujejo nadaljnje ukrepe za krepitev zmogljivosti, katerih cilj je povečati odgovornost in okrepiti zmogljivosti grških organov.

92

Komisija se strinja z oceno Računskega sodišča in opozarja, da države članice redno poziva, naj imenujejo strokovnjake.

Okvir 7 Operativne težave, ki vplivajo na podporo EASO za azilne postopke na grških otokih

Komisija se strinja s splošno oceno za zadevno časovno obdobje, ki jo je predložilo Računsko sodišče, saj je v skladu s priporočili, predstavljenimi v njenih rednih poročilih o evropski agendi o migracijah. Komisija je na potrebo po enotnejšem pristopu k ocenam ranljivosti opozorila ob različnih priložnostih, zaradi česar (i) sta bila leta 2018 pripravljena nova predloga in priročnik, (ii) je Grčija aprila 2019 izdala navodila v zvezi s tem ter (iii) sta se urad EASO in grška azilna služba junija 2019 dogovorila o spremembah svojih skupnih standardnih operativnih postopkov in potekov dela.

96

Čeprav drži, da se s podporo agencije Frontex za operacije vračanja in nacionalnimi programi Sklada za azil, migracije in vključevanje podpira ista vrsta dejavnosti prisilnega vračanja, se agencija in nacionalni programi pri tem dopolnjujejo. Sistem je bil zasnovan tako, da omogoča prilagodljivost, tako da lahko države članice izberejo najprimernejši sistem in povečajo število vrnitev v skladu s politiko EU za učinkovitejše vračanje.

Možnost organiziranja operacij vračanja, ki se financirajo iz nacionalnih programov Sklada za azil, migracije in vključevanje, daje državam članicam potrebno prožnost za izvajanje vračanja, kadar in kjer agencija Frontex ne more ponuditi podpore.

Agencija Frontex svoj potencial za nudenje pomoči pri dejavnostih, povezanih z vračanjem, izpolni v celoti s prožno in dopolnjujočo uporabo razpoložljivih finančnih instrumentov EU.

Povečana podpora, ki jo zagotavlja agencija Frontex, državam članicam omogoča preusmeritev sredstev, ki so na voljo v okviru Sklada za azil, migracije in vključevanje, za druge ustrezne potrebe.

97

Glej odgovor Komisije na odstavek 87 – podobni postopki se uporabljajo za agencijo Frontex.

Komisija poudarja, da se posvetovanje z agencijo Frontex izvede med programskim načrtovanjem ukrepov vračanja Sklada za azil, migracije in vključevanje.

Med načrtovanjem nacionalnih programov Sklada za azil, migracije in vključevanje (politični dialog) in njihovo odobritvijo, vključno z revizijo, se v GD HOME izvede uveljavljen interni postopek posvetovanja. Tak postopek vključuje sodelovanje enot politik, ki so pristojne tudi za odnose z agencijami, v političnem dialogu in postopku odobritve ter posvetovanje z njimi.

Poleg tega mora imeti država članica vzpostavljene ustrezne mehanizme, ki zagotavljajo dopolnjevanje različnih orodij in virov financiranja. V primeru Grčije je grška policija upravičenka do orodij Sklada za azil, migracije in vključevanje in agencije Frontex ter odgovorna za usklajevanje dopolnilne podpore obeh orodij.

105

Komisija se strinja z oceno Računskega sodišča in poudarja, da je od Grčije večkrat zahtevala, naj sprejme bolj strateški pristop k upravljanju azila in na splošno migracij ter pri tem izkoristi vse možnosti na podlagi prava EU in nacionalnega prava. Poleg tega Komisija grško azilno službo še naprej podpira prek nujne pomoči.

Okvir 9 Pomanjkanje delovnega prostora pri grški azilni službi

Komisija opozarja, da so na voljo dodatne možnosti (npr. dve izmeni in večja produktivnost z bolj strateškim pristopom). Poudariti želi, da grško azilno službo še naprej podpira prek projektov nujne pomoči ter da je v okviru te podpore od grške azilne službe zahtevala, naj v sodelovanju z uradom EASO predstavi in načrtuje znatno zmanjšanje zaostankov v naslednjih nekaj letih.

107

Komisija ugotavlja, da pravo EU glavno odgovornost za obravnavanje prošenj za azil trenutno nalaga prvi državi vstopa v EU; to je razlog za večjo podporo Grčiji, vključno s finančno, operativno in tehnično, z EASO in Komisijo.

108

Komisija opozarja, da je za podporo azilnim postopkom na grških otokih dodelila obsežna sredstva.

Okvir 10 Težave, ki vplivajo na učinkovitost hitrega postopka na meji

Komisija opozarja, da je financirala napotitev zdravnikov na vse otoke, kjer so žariščne točke.

114

Komisija opozarja, da sta urad EASO in grška azilna služba pred kratkim spremenila svoje standardne operativne postopke, da bi vzpostavila učinkovitejši sistem za obravnavanje ocen ranljivosti.

135

Nacionalni organi imajo v skladu z Direktivo 2001/40/ES od leta 2001 možnost, da vzajemno priznajo odločbo o vrnitvi, ki jo je izdala druga država članica. Vendar njeno izvajanje v praksi otežuje pomanjkanje sredstev za zagotovitev izmenjave informacij o izdanih odločbah o vrnitvi.

Izvajanje pravil o vzajemnem priznavanju odločb o vrnitvi v praksi bo olajšala Uredba (EU) 2018/1860 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. novembra 2018 o uporabi schengenskega informacijskega sistema za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav.

Ta uredba je začela veljati decembra 2018 in se bo uporabljala, ko bodo zaključeni potrebni tehnični koraki. Komisija najpozneje 28. decembra 2021 sprejme sklep, v katerem določi datum začetka delovanja SIS.

142

Komisija opozarja, da se od septembra 2019 v Grčiji izvaja nov triletni program za pomoč pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju v okviru nacionalnih programov Sklada za azil, migracije in vključevanje.

Zaključki in priporočila

146

Znatna podpora EU, ki jo finančno in operativno zagotavljajo Komisija in ustrezne agencije EU, je zelo pomembna. Brez nje bi bile razmere na terenu v najbolj izpostavljenih državah, zlasti v Italiji in Grčiji, še težje. Pri obravnavanju te podpore EU bi bilo treba upoštevati tudi, da so končno pravno in politično odgovornost za upravljanje migracijskih tokov na svojih ozemljih nosili izključno italijanski in grški organi. Komisija ali agencije EU nimajo izvršilnih pooblastil v državah članicah, zato grških ali italijanskih organov niso mogle nadomestiti pri izvajanju njihovih dolžnosti in odpravljanju pomanjkljivosti njihovih nacionalnih azilnih postopkov ali postopkov vračanja.

147

Glej odgovor Komisije na odstavek 23.

148

Komisija znova poudarja, da so za izvedbo priporočil odgovorne države članice. O trajanju napotitve strokovnjakov in osebah, ki jih napotijo, odločajo države članice, ki jih zagotovijo, v skladu z veljavnim pravnim okvirom.

Kar zadeva napotitve osebja agencije Frontex, želi Komisija poudariti, da stalna prisotnost na žariščnih točkah ostaja bistvena zaradi nepredvidljivosti tokov (v kombinaciji z njihovo sezonskostjo), kar kažejo primeri ad hoc premestitev po izkrcanjih leta 2019. Poleg tega je prerazporeditev strokovnjakov, ki jih večinoma zagotovijo države članice, zelo zapletena. Komisija podpira prilagodljiv pristop s kombinacijo stalnih in mobilnih ekip, ki lahko pokrivajo izkrcanja na jugu Italije.

150

Glej odgovore Komisije na odstavke 36, 41, 44 in 48.

Komisija želi poudariti, da sta bila začasna mehanizma premestitev zelo uspešno izvedena.

Že od začetka sta bila zasnovana za premestitev iz Grčije in Italije le omejenega števila prosilcev za azil, ki potrebujejo mednarodno zaščito, glede na skupno število prihodov v navedeni državi članici, zlasti v Italijo, kjer je imela velika večina migrantov državljanstvo ene od držav, katerih državljani niso upravičeni do premestitve.

151

Glej odgovora Komisije na odstavka 48 in 150.

152

Komisija v Poročilu o napredku pri izvajanju evropske agende o migracijah z dne 16. maja 2018 ugotavlja, da je bilo uspešno premeščenih 96 % prosilcev, upravičenih do premestitve (tj. prosilci za azil, za katere je odgovorna Italija ali Grčija, z državljanstvom ene od držav, katerih državljani so upravičeni do premestitve, ki so registrirani in ne predstavljajo grožnje javnemu redu ali nacionalni varnosti). Prosilcev, izključenih zaradi grožnje javnemu redu ali nacionalni varnosti, ni mogoče upoštevati za premestitev, saj dejansko niso izpolnili meril za upravičenost iz sklepov.

Komisija ni posebej spremljala stanja v državah članicah premestitve.

Priporočilo 1 – Pridobljene izkušnje je treba upoštevati pri morebitnem mehanizmu prostovoljnih premestitev v prihodnosti

Komisija sprejema to priporočilo.

153

Komisija je predlagala, naj se v naslednjem večletnem finančnem okviru nujna pomoč vključi v tematski instrument, za katerega velja splošni okvir kontrol in spremljanja prihodnjih skladov.

154

V času revizije sta se dva projekta nujne pomoči še vedno izvajala.

155

Večletno strateško načrtovanje nacionalnih programov Sklada za azil, migracije in vključevanje (AMIF) je dobro strukturirano. Izboljšali bi se lahko mehanizmi, da bo mogoče nacionalne programe hitreje prilagoditi hitro spreminjajočim se potrebam, povezanim z migracijskimi vzorci in učinki političnih odločitev obstoječih vlad.

Komisija od leta 2017 sodeluje z Grčijo pri celoviti oceni potreb in finančnem načrtovanju. Grški organi predložijo letni finančni načrt, ki se redno spremlja in pregleduje v usmerjevalnih odborih, v katerih sodelujejo zadevna grška ministrstva, Evropska komisija in urad EASO (glej tudi odgovor Komisije na odstavek 68).

157

Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/207 o vzpostavitvi skupnega okvira za spremljanje in vrednotenje je bila sprejeta 3. oktobr 2016. Vključevala je vprašanja za vrednotenje za oba sklada ter seznam skupnih kazalnikov rezultatov in vpliva. Opozoriti je treba, da so skupne kazalnike za merjenje posebnih ciljev vsebovale že pravne podlage posameznih skladov, zato je bil mehanizem na voljo že od vsega začetka.

Priporočilo 2 – Okrepitev upravljanja nujne pomoči in nacionalnih programov sklada AMIF

(a) Komisija sprejema to priporočilo.

Komisija za prihodnji večletni finančni okvir načrtuje določitev vrste splošnih parametrov za dodelitev nujne pomoči državam članicam.

Komisija namerava take splošne parametre uvesti v prihodnje delovne programe v okviru tematskega instrumenta, ki se bo v naslednjem večletnem finančnem okviru financiral iz skladov na področju notranjih zadev.

(b) Prva alinea: Komisija sprejema to priporočilo in bo še naprej po svojih najboljših močeh zahtevala, naj izvajalski partnerji in države članice v vsako vlogo za nujno pomoč vključijo kazalnike RACER z ustreznimi ciljnimi vrednostmi in izhodišči. Vendar bodo vedno obstajali primeri, ko bo za določitev kazalnikov potreben dolg razmislek ali ko bo predvidevanje ciljnih vrednosti ali ocenjevanje izhodišč preveč zapleteno. V takih primerih bo Komisija zaradi nujnosti dodelitve finančne podpore morda še vedno morala sprejeti omejene kazalnike ali neopredeljene ciljne vrednosti. Za ublažitev razmer bo Komisija še naprej natančno spremljala projekte, da bi pomagala državam članicam čim bolj povečati dejanske izložke in izide na terenu.

Komisija zato ne bo prenehala dodeljevati projektov nujne pomoči le zaradi nezadostnih kazalnikov, saj se za zagotovitev doseganja izložkov na terenu opira tudi na svoj stabilni okvir spremljanja in kontrole.

(b) Druga alinea: Komisija sprejema to priporočilo. To bo izvedeno v okviru naknadnega vrednotenja, predvidenega v Uredbi (EU) št. 514/2014.

(b) Tretja alinea: Komisija sprejema to priporočilo. V predlog o ustanovitvi Sklada za azil, migracije in vključevanje je že vključila kazalnike izložkov in rezultatov za obdobje 2021– 2027, ki zajemajo nacionalne programe in nujno pomoč s kazalniki, vključno z izhodišči in ciljnimi vrednostmi.

(c) Komisija sprejema to priporočilo. Kar zadeva operativna načrta urada EASO za Grčijo in Italijo za leto 2020, so se junija 2019 že začele razprave med GD HOME in uradom EASO, da bi se zagotovile sinergije s tekočimi in načrtovanimi ukrepi na podlagi nacionalnih programov in projektov nujne pomoči. Poleg tega urad EASO letne operativne načrte za Italijo razvija v tesnem sodelovanju s službo italijanskega ministrstva za notranje zadeve, ki nadzoruje tudi organ Italije, pristojen za Sklad za azil, migracije in vključevanje; to spodbuja sinergije z nacionalnimi programi.

159

Glej odgovor Komisije na okvir 7 ter o napotitvi nacionalnih strokovnjakov na odstavka 29 in 30.

160

Podpora agencije Frontex za operacije vračanja in nacionalni programi Sklada za azil, migracije in vključevanje podpirajo isto vrsto dejavnosti prisilnega vračanja, vendar se agencija in programi pri tem dopolnjujejo. Možnost organiziranja operacij vračanja, ki se financirajo iz nacionalnih programov Sklada za azil, migracije in vključevanje, daje državam članicam potrebno prožnost za izvajanje vračanja, kadar in kjer agencija Frontex ne more ponuditi podpore.

Priporočilo 5 – Okrepitev upravljanja nacionalnih azilnih sistemov

(a) Komisija sprejema to priporočilo. Komisija je v celoti zavezana podpiranju grških organov pri odpravljanju zaostankov na prvi stopnji.

Komisija poudarja, da (i) morajo grški organi rešiti številne težave, da bi lahko Komisija in urad EASO povečala podporo grški azilni službi (glej okvir 7 zgoraj), ter da (ii) je za sprejemanje odločitev o prošnjah za azil (tj. dejansko zmanjšanje zaostanka) pristojna država članica.

(b) Komisija sprejema to priporočilo. Komisija je v celoti zavezana podpiranju pritožbenih organov v Grčiji.

Komisija poudarja, da (i) so za organizacijo pravnega sistema v Grčiji pristojni nacionalni organi in da (ii) urad EASO že zagotavlja podporo pritožbenim organom z zagotavljanjem poročevalcev (ki niso vključeni v odločanje).

(c) Komisija sprejema to priporočilo. Poudarja, da je njegova izvedba odvisna od končnega rezultata tekočih zakonodajnih postopkov v zvezi s povezanima instrumentoma, glede katerih trenutno potekajo medinstitucionalna pogajanja: predlogom Komisije o spremembi Uredbe (ES) št. 862/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. julija 2007 o statistiki Skupnosti o selitvah in mednarodni zaščiti (COM(2018) 307 final) iz leta 2018 ter predlogom Komisije za uredbo o Agenciji Evropske unije za azil (COM(2018) 633 final).

Priporočilo 6 – Podpiranje nadaljnjih nacionalnih postopkov vračanja

(a) Komisija sprejema to priporočilo.

Komisija je v celoti zavezana nadaljnjemu podpiranju grških in italijanskih organov pri odpravljanju vzrokov za nizko stopnjo vrnitev. Komisija je že sprejela ukrepe, ki jih lahko glede na njena pooblastila, grški in italijanski organi pa jih morajo uvesti.

(b) Komisija sprejema to priporočilo.

Komisija bo v okviru celovitih partnerstev s tretjimi državami proučila, kako bi lahko celovito in učinkovito izkoristila svoje politike in orodja za okrepitev sodelovanja na področju vračanja in ponovnega sprejema, ter si bo prizadevala za okrepitev vpliva na tretje države. Februarja 2020 bo začel veljati novi vizumski zakonik s posebno določbo, v skladu s katero se lahko uvedejo vizumske omejitve za države, ki niso članice EU in ki ne sodelujejo pri ponovnem sprejemu.

Poleg tega so države članice v zvezi s pogajanji o okviru po izteku sporazuma iz Cotonouja Komisijo pooblastile, naj zagotovi, da bodo v prihodnji sporazum vključene konkretnejše določbe o ponovnem sprejemu.

(c) Komisija sprejema to priporočilo.

(d) Komisija sprejema to priporočilo.

Komisija poudarja, da so za zbiranje podatkov odgovorne zlasti države članice.

Odgovor urada EASO

Odstavek 84. Urad EASO poudarja, da so bili operativni načrti oblikovani na podlagi prednostnih nalog, ki so jih opredelili urad EASO in gostujoče države članice.

Odstavek 91. Urad EASO poudarja, da je leta 2019 pričel s krepitvijo zmogljivosti za oceno smotrnosti svojih operacij v državah članicah na podlagi opredeljenih ciljnih vrednosti in izhodišč.

Okvir 7. Urad EASO dodaja, da je bila s 1. julijem 2019 odgovornost za ocene ranljivosti prenesena nazaj na grško azilno službo. Urad EASO ohranja obveznost napotitve morebitnih ranljivih prosilcev za oceno s strani grške azilne službe.

Odstavek 148. Urad EASO poudarja, da je pomanjkanje usklajenosti posledica tega, da države članice ne napotijo zadostnega števila strokovnjakov, na kar urad EASO ne more vplivati. Urad EASO je zato napotil dodatne uslužbence, in sicer agencijske delavce.

Priporočilo 3(a). Urad EASO sprejema priporočilo. Urad EASO proučuje različne dopolnilne načine napotitev, ki bi se lahko uporabljali hkrati in bi omejili vpliv strukturnih pomanjkanj strokovnjakov držav članic ter bi poleg uporabe agencijskih delavcev vključevali tudi možnost uporabe seznama zunanjih strokovnjakov in oblikovanje internih ekip v pripravljenosti.

Priporočilo 3(b). Urad EASO sprejema priporočilo. Kazalniki izidov, izhodišč in ciljnih vrednosti so bili določeni v okviru operativnih načrtov za leto 2019. Okviri za spremljanje smotrnosti in z njimi povezano zbiranje podatkov se bodo nenehno izboljševali in bodo zajeti v operativnem priročniku urada EASO, ki bo dokončan leta 2020.

Priporočilo 3(c). Urad EASO sprejema priporočilo. Grška azilna služba in urad EASO od julija 2019 uporabljata nove standardne operativne postopke v zvezi z ranljivostjo.

Priporočilo 5(a). Urad EASO sprejema priporočilo. Urad EASO namerava po posvetovanju z grško azilno službo do julija 2020 število svojih uradnikov, ki vodijo zadeve, povečati s 69 na 240.

Priporočilo 5(b). Urad EASO sprejema priporočilo. V skladu s spremembo obstoječega operativnega načrta za Italijo bo urad EASO od oktobra 2019 zagotavljal podporo petim sodiščem za preskušanje podpore na drugi stopnji. Leta 2020 bo ta podpora razširjena na celotno ozemlje. Urad EASO bo nadaljeval z napotitvami poročevalcev za pravne zadeve v Grčiji in se ustrezno odzival na dodatne zahteve.

Priporočilo 5(c). Urad EASO sprejema priporočilo.

Odgovor Evropske agencije za mejno in obalno stražo

Potencial podpore agencije Frontex za vračanje ni izkoriščen

101. Organizacija operacij vračanja s čarterskimi leti, pri katerih lahko sodelujejo druge države članice (kadar je to mogoče v skladu z veljavnimi dvostranskimi sporazumi/sporazumi EU z namembnimi tretjimi državami), se je izkazala za dobro orodje za zmanjšanje tveganja premalo izkoriščene zmogljivosti letal, pod pogojem, da morebitno večje število povratnikov iz različnih držav članic poveča verjetnost, da se v zadnjem trenutku zamenja potnike, ki ne morejo več oditi.

Priporočilo 4 – Prilagoditev podpore agencije Frontex za operacije vračanja in napotitve strokovnjakov na žariščne točke

Agencija Frontex sprejema priporočilo.

(a) Za nadaljnje povečanje ozaveščenosti držav članic o operativni podpori, ki jo ponuja agencija Frontex, in za boljše izkoriščanje dopolnjevanja financiranja in podpore, ki je državam članicam na voljo prek Agencije in Sklada za azil, migracije in vključevanje (AMIF), je Agencija pripravila ter državam članicam in Evropski komisiji dala na voljo katalog razpoložljivih storitev agencije Frontex na področju vračanja. Opredeljen je bil še bolj usklajen pristop za prihodnji novi finančni instrument EU za dejavnosti, povezane z vračanjem (Sklad za azil in migracije bo nasledil sklad AMIF), v okviru katerega je predvidena vloga Agencije pri ocenjevanju letnih programov držav članic;

(b) agencija Frontex je že znatno povečala delež (skoraj 100 %) spremljevalcev z več profili, ki sodelujejo pri prisilnem vračanju in ki podpirajo operacije ponovnega sprejema iz Grčije v Turčijo. Če ti spremljevalci z več profili niso napoteni na operacije ponovnega sprejema, opravljajo druge naloge, ki temeljijo na operativnih potrebah (npr. odvzem prstnih odtisov, varovanje meje);

(c) število strokovnjakov agencije Frontex, ki zagotavljajo podporo na žariščnih točkah, je bilo prilagojeno glede na raven tamkajšnjih prihodov. Premestitve strokovnjakov v druge skupne operacije se opravijo na podlagi operativnih potreb. Agencija Frontex je maja 2019 v Catanio napotila mobilne ekipe strokovnjakov z zmogljivostjo za zagotavljanje potrebne podpore pri izkrcanjih na celotnem operativnem območju. Prilagajanje ravni napotitev je stalen proces, ki se nenehno nadalje ocenjuje.

Revizijska ekipa

V posebnih poročilih Evropskega računskega sodišča so predstavljeni rezultati njegovih revizij politik in programov EU ali tem v zvezi z upravljanjem na posameznih področjih proračuna. Sodišče izbira in načrtuje revizijske naloge tako, da je njihov učinek kar največji, in pri tem upošteva tveganje za smotrnost ali skladnost, višino ustreznih prihodkov ali porabe, prihodnji razvoj ter politični in javni interes.

To revizijo smotrnosti je opravil revizijski senat III – zunanji ukrepi, varnost in pravica –, ki mu predseduje članica Evropskega računskega sodišča Bettina Jakobsen. Revizijo je vodil član Evropskega računskega sodišča Leo Brincat, pri njej pa so sodelovali vodja njegovega kabineta Romuald Kayibanda, atašejka v njegovem kabinetu Annette Farrugia, vodilna upravna uslužbenka Sabine Hiernaux-Fritsch, vodja naloge Andrej Minarovic ter revizorja Emmanuel-Douglas Hellinakis in Florin-Alexandru Farcas. Jezikovno pomoč je zagotovila Hannah Critoph.

Od leve proti desni: Andrej MINAROVIC, Hannah CRITOPH, Annette FARRUGIA, Leo BRINCAT, Mirko IACONISI, Romuald KAYIBANDA, Emmanuel-Douglas HELLINAKIS in Florin-Alexandru FARCAS.

Končne opombe

1 Sklep Sveta (EU) 2015/1523 z dne 14. septembra 2015 o uvedbi začasnih ukrepov na področju mednarodne zaščite v korist Italije in Grčije ter Sklep Sveta (EU) 2015/1601 z dne 22. septembra 2015 o uvedbi začasnih ukrepov na področju mednarodne zaščite v korist Italije in Grčije (kakor je bil spremenjen s Sklepom Sveta (EU) 2016/1754 z dne 29. septembra 2016). Zakonitost teh sklepov je potrdilo Sodišče EU v sodbi 2017/C 374/05 v združenih zadevah, ki sta ju zoper Svet vložili Slovaška in Madžarska.

2 Predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih standardih in postopkih v državah članicah za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav (prenovitev), COM(2018) 634 final z dne 12. septembra 2018.

3 Posebno poročilo št. 6/2017 – Odziv EU na begunsko krizo: pristop po načelu žariščnih točk.

4 Delovni dokument EP (CONT) PE604.614v01-00.

5 Glej tudi mnenje Agencije Evropske unije za temeljne pravice št. 3/2019: Update of the 2016 Opinion of the European Union Agency for Fundamental Rights on fundamental rights in the „hotspots’ set up in Greece and Italy.

6 Ocena sprejemnih zmogljivosti, dostop do mednarodne zaščite in spoštovanje človekovih pravic v Libiji – kamor je vrnjena večina migrantov, rešenih na morju na osrednji sredozemski poti – ne sodijo v obseg te revizije.

7 2016: 81,8 %, 2017: 65,7 %, 2018: 54,0 %.

8 Grški otoki v Egejskem morju: z 8 % septembra 2015 na 100 % leta 2018; Italija: s 60 % v prvi polovici leta 2015 na 100 % leta 2018.

9 Podatki kategorije 1 EURODAC so prstni odtisi vseh prosilcev za mednarodno zaščito, starih 14 let ali več, ki so vložili prošnjo za azil v državi članici; podatki kategorije 2 so prstni odtisi vseh državljanov tretjih držav ali oseb brez državljanstva, starih 14 let ali več, ki so jih organi prijeli pri nezakonitem prečkanju zunanje meje države članice po kopnem, morju ali zraku ob prihodu iz tretje države in jih niso poslali nazaj.

10 Tuji zadetek EURODAC je ustvarjen, ko je identičen prstni odtis najden v drugi državi članici. Zadetki ne ustrezajo številu oseb, temveč številu sklopov podatkov, saj lahko ena oseba za azil zaprosi večkrat.

11 Tuji zadetki zunaj Italije in Grčije – leta 2015: 236 422; leta 2016: 317 455; leta 2017: 164 639; leta 2018: 112 817.

12 Leta 2018 je bilo v EU vloženih 148 021 izhodnih zaprosil za predajo v skladu z dublinsko uredbo, vendar je bilo dejansko izvedenih le 25 960 predaj.

13 Države članice premestitve so se zavezale, da bodo preostala mesta dodelile do konca leta 2015, vendar se to ni zgodilo.

14 Leta 2018 je bila stopnja odobritve prošenj za azil v državah članicah EU za državljane Afganistana med 6 % in 98 %, za državljane Iraka pa med 8 % in 98 %. Vir: EASO.

15 Junija 2017 je Komisija zoper Madžarsko, Poljsko in Češko sprožila postopke za ugotavljanje kršitev zaradi neupoštevanja sklepov o premestitvi. Madžarska se ni zavezala ponuditi nobenega mesta za premestitev in ni premestila nobenega migranta. Poljska se je decembra 2015 zavezala ponuditi nekaj mest za premestitev, kasneje pa nobenega, in ni premestila nobenega migranta. Češka se je zavezala ponuditi nekaj mest in je premestila 12 migrantov, kasneje pa zavez ni več dala.

16 Tabela 6 v četrtletnem poročilu Eurostata o azilu z dne 15. junija 2016.

17 Člen 21 Uredbe (EU) št. 516/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014.

18 SWD(2018) 339 final, Interim Evaluation of the Asylum, Migration and Integration Fund 2014–2017.

19 Nacionalni programi Sklada za azil, migracije in vključevanje imajo tog osnovni razdelitveni ključ (tako kot Sklad za notranjo varnost), ki temelji na podatkih z začetka tega desetletja in ne odraža razmer po letu 2015. Dodatna sredstva je bilo mogoče razdeliti le sorazmerno vsem državam v skladu s tem osnovnim razdelitvenim ključem ali s posebnim ukrepom, omejenim na majhno število prednostnih naložb.

20 SWD(2018) 347 final, ocena učinka iz leta 2018, priložena predlogu za novo uredbo o Skladu za azil in migracije, oddelek 1.2.1.1.

21 Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi Sklada za azil in migracije, COM(2018) 471 final z dne 12. junija 2018.

22 Na področju azila bi se pri takšni oceni primerjala želena smotrnost z dejansko smotrnostjo (npr. v smislu zmogljivosti za obravnavanje, zmanjšanja zaostankov in časa za obravnavanje) ob upoštevanju preteklih trendov in pričakovanih prihodov in odhodov. To bi bilo nato preoblikovano v večletno analizo vrzeli v virih, potrebnih za izpolnitev potreb (kar zadeva uslužbence, delovne prostore, upravne zmogljivosti in zmogljivosti za usposabljanje). Predvidene potrebe bi bile krite z nacionalnimi programi sklada AMIF in nacionalnimi proračuni, potrebe, ki bi nastale zaradi nepredvidenih in nepričakovanih dogodkov, pa bi lahko bile krite z nujno pomočjo.

23 Za projekt GR-3 je bilo na primer opravljenih 12 sprememb, s katerimi so bili spremenjeni področje uporabe, trajanje in proračun projekta; za GR-2 je bilo opravljenih 8 sprememb, s katerimi sta bila spremenjena trajanje in proračun; za GR-4 pa 6 sprememb, s katerimi so bili spremenjeni področje uporabe, trajanje in proračun projekta.

24 Na podlagi Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 207/2017 iz oktobra 2016.

25 COM(2018) 307 final.

26 Priprava, registracija in vložitev prošnje za azil, odločba na prvi stopnji, odločba na drugi stopnji, odločba na končni stopnji.

27 Le odločbe na končni stopnji, podatkovna zbirka: migr_asydcfina.

28 Za pripravo posameznega triletnega kažipota za Italijo in Grčijo je bila uporabljena vrsta analitičnih dokumentov (celovita ocena potreb, poročilo o oceni prednostnih potreb in matrika rezultatov na visoki ravni). Kažipoti vsebujejo opredeljene potrebe, njihovo prednostno razvrstitev in rešitve ter njihove ocenjene stroške.

29 V Grčiji za podatke o izložkih niso bili določeni ciljne vrednosti ali izhodišča, prav tako pa niso bili opredeljeni kazalniki izida/učinka. V Italiji je Sodišče ugotovilo prizadevanja za določitev kazalnikov učinka, vendar ciljne vrednosti ali izhodišča niso bili določeni.

30 Italijanski upravni organi, pristojni za preučitev prošenj za azil in sprejemanje odločb na prvi stopnji.

31 Za razliko od rednega azilnega postopka je ocena ranljivosti pri grškem hitrem postopku ključna, saj se za prosilce, ki se štejejo za ranljive, ukinejo geografske omejitve in se jih usmeri k rednemu/pospešenemu postopku na celini.

32 Zlasti za nacionalne operacije vračanja (Grčija), pri organizaciji skupnih operacij vračanja z uporabo nove grške nacionalne okvirne pogodbe (Grčija), sodelovanju v skupnih operacijah (Italija) ali rednih letih (Grčija in Italija).

33 Na primer: Alžirija in Maroko ne sprejemata čarterskih letov in dajeta dvostranskim dogovorom prednost pred sporazumi EU o ponovnem sprejemu. Alžirija včasih zahteva, da se vrnitev posameznika zaključi v 24 urah od izdaje potnih listin, kar ni izvedljivo. V skladu z ustavo Irana je vračanje iranskih državljanov proti njihovi volji prepovedano, zaradi česar je njihovo prisilno vračanje nemogoče. Tunizijski organi sprejemajo le povratnike iz Italije in Nemčije, ki prispejo s čarterskimi leti, in sicer v okviru zadevnih dvostranskih sporazumov o ponovnem sprejemu. Turčija v praksi ne uporablja klavzule sporazuma o ponovnem sprejemu med EU in Turčijo, ki se nanaša na državljane tretjih držav. Začasne potne listine EU sprejema le Afganistan. Nigerija (in številne druge afriške države) nima popolnega registra svojih državljanov, kar otežuje njihovo identifikacijo.

34 Za prosilce, za katere velja izjava EU in Turčije, tj. tiste, ki so na grške otoke prispeli po 20. marcu 2016, razen ranljivih oseb in primerov združitve družine v skladu z dublinsko uredbo. Koncept varne tretje države prvič velja za prosilce z državljanstvom, za katero je stopnja odobritev prošenj za azil višja od 25 %, vključno s Sirci, za omogočanje hitrejšega vračanja.

35 Pri predhodni registraciji: 2 389 zadev; pri načrtovanih razgovorih: 14 132 zadev; na koncu postopka: 8 012 zadev.

36 Od avgusta 2018 na Hiosu ni bilo nobenega zdravnika grškega ministrstva za zdravje, dva zdravnika, napotena na Lezbos, pa sta dala odpoved konec oktobra 2018. Na otokih Leros, Samos in Kos je bil od decembra 2017 v glavnem po en zdravnik grškega ministrstva za zdravje na otoško žariščno točko.

37 V skladu z grškim pravom je sedem kategorij ranljivosti: 1. invalidi in hudo bolne osebe; 2. žrtve hudega nasilja; 3. nosečnice ali ženske z novorojenčki; 4. mladoletniki brez spremstva; 5. starši samohranilci; 6. starejši; 7. žrtve trgovine z ljudmi.

38 Do konca leta 2018 je bila vsebinska obravnava zadeve v Grčiji odobrena za vseh 3 737 zadev, ki so se nanašale na osebe, ki niso Sirci, z izjemo dveh zadev palestinskih državljanov, ki sta bili nedopustni.

39 889 Sircev, za katere se šteje, da so dopustni, in 42 288 ranljivih migrantov do konca leta 2018.

40 Po navedbah grškega sveta za begunce si nekateri ranljivi prosilci iz Palestine (ki imajo visoko stopnjo odobritev prošenj za azil in dobre možnosti za pridobitev mednarodne zaščite) ne želijo biti opredeljeni za ranljive, zato da bi se zanje še naprej uporabljal hitri postopek na meji in da bi bila njihova zadeva obravnavana hitreje.

41 Ti podatki ne vključujejo zadev, ki se obravnavajo na višjih sodišč ali državnem svetu, saj podatki zanje niso bili zagotovljeni.

42 Leta 2018 je stopnja odobritev prošenj za azil znašala 32 %. To vključuje 21 % za humanitarno zaščito. Z odpravo humanitarne zaščite se je stopnja odobritev prošenj za azil leta 2019 zmanjšala (19 % v prvi polovici leta 2019).

43 Osebni razgovor mora biti opravljen v 30 dneh od registracije prošnje, odločba pa mora biti sprejeta v treh delovnih dneh od razgovora.

44 Direktiva 2008/115/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008.

45 Člen 13(5)(c) Sporazuma o partnerstvu med članicami skupine afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi, ki je bil podpisan v Cotonouju junija 2000.

46 Iz statističnih podatkov, ki jih je posredovala Mednarodna organizacija za migracije, je razvidno, da od 1 606 prošenj za pomoč pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju, ki jih je organizacija prejela med januarjem in septembrom 2018, 67 (4 %) ni bilo odobrenih, za 169 (10 %) nikoli ni prejela odgovora organov, 118 migrantov (7 %) je prošnjo preklicalo pred odobritvijo, 319 (20 %) pa po njej.

47 V skladu s pravili iz zadnjega razpisa za zbiranje predlogov so bili stroški upravičeni le, če je bil migrant dejansko vrnjen. Ker se lahko migranti do zadnjega trenutka premislijo, bi morala vse stroške do tistega trenutka kriti agencija.

48 Po podatkih Mednarodne organizacije za azil se je od 1. junija 2016 do 14. marca 2019 za pomoč pri prostovoljnem vračanju in ponovnem vključevanju prijavilo 17 740 državljanov tretjih držav, v matično državo pa jih je bilo vrnjenih 15 031 (85 %).

49 Namen tega skupnega programa vračanja in ponovnega vključevanja je trajno vračanje in ponovno vključevanje državljanov tretjih držav v njihove matične države z nadaljnjim sodelovanjem partnerskih institucij mreže ERIN.

50 Povprečen čas obravnavanja od izdaje odločbe o vrnitvi do dejanske vrnitve (za prisilne in prostovoljne vrnitve).

51 Poročilo, naslovljeno na grško vlado, o obisku, ki ga je med 10. in 19. aprilom 2018 v Grčiji opravil Evropski odbor za preprečevanje mučenja in nehumanega ali ponižujočega ravnanja ali kaznovanja, Strasbourg, 19. februar 2019.

52 Uredba (EU) št. 604/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za mednarodno zaščito, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države ali oseba brez državljanstva (prenovitev).

53 Sklepa Sveta (EU) 2015/1523 z dne 14. septembra 2015 in (EU) 2015/1601 z dne 22. septembra 2015 o uvedbi začasnih ukrepov na področju mednarodne zaščite v korist Italije in Grčije.

Časovnica

Dogodek Datum
Sprejetje revizijskega memoranduma/začetek revizije 20. 11. 2018
Uradno posredovanje osnutka poročila Komisiji
(ali drugemu revidirancu)
11. 7. 2019
Sprejetje končnega poročila po razčiščevalnem postopku 22. 10. 2019
Prejeti uradni odgovori Komisije v vseh jezikih 12. 11. 2019
Prejeti uradni odgovori urada EASO v vseh jezikih 11. 10. 2019
Prejeti uradni odgovori agencije Frontex v vseh jezikih 14. 10. 2019

Stik

EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE
12, rue Alcide De Gasperi
1615 Luxembourg
LUKSEMBURG

Tel. +352 4398-1
Vprašanja: eca.europa.eu/sl/Pages/ContactForm.aspx
Spletišče: eca.europa.eu
Twitter: @EUAuditors

Veliko dodatnih informacij o Evropski uniji je na voljo na internetu.
Dostop je mogoč na strežniku Europa (http://europa.eu).

Luxembourg: Urad za publikacije Evropske unije, 2019

PDF ISBN 978-92-847-3967-7 ISSN 1977-5784 doi:10.2865/311005 QJ-AB-19-021-SL-N
HTML ISBN 978-92-847-3972-1 ISSN 1977-5784 doi:10.2865/56573 QJ-AB-19-021-SL-Q

© Evropska unija, 2019

Reprodukcija je dovoljena z navedbo vira.
Za vsako uporabo ali reprodukcijo fotografij ali drugega gradiva, ki ni zaščiteno z avtorskimi pravicami Evropska unija, je treba pridobiti dovoljenje neposredno od imetnikov pravic.

Stik z EU

Osebno
Po vsej Evropski uniji je na stotine informacijskih točk Europe Direct. Naslov najbližje lahko najdete na spletni strani: https://europa.eu/european-union/contact_sl.

Po telefonu ali elektronski pošti
Europe Direct je služba, ki odgovarja na vaša vprašanja o Evropski uniji. Nanjo se lahko obrnete:

  • s klicem na brezplačno telefonsko številko: 00 800 6 7 8 9 10 11 (nekateri ponudniki lahko klic zaračunajo),
  • s klicem na navadno telefonsko številko: +32 22999696 ali
  • po elektronski pošti s spletne strani: https://europa.eu/european-union/contact_sl.

Iskanje informacij o EU

Na spletu
Informacije o Evropski uniji v vseh uradnih jezikih EU so na voljo na spletišču Europa: https://europa.eu/european-union/index_sl.

Publikacije EU
Brezplačne in plačljive publikacije EU lahko prenesete s http://op.europa.eu/sl/publications ali jih tam naročite. Za več izvodov brezplačnih publikacij se obrnite na Europe Direct ali najbližjo informacijsko točko (https://europa.eu/european-union/contact_sl).

Zakonodaja EU in drugi dokumenti
Do pravnih informacij EU, vključno z vso zakonodajo EU od leta 1952 v vseh uradnih jezikovnih različicah, lahko dostopate na spletišču EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu.

Odprti podatki EU
Do podatkovnih zbirk EU lahko dostopate na portalu odprtih podatkov EU (http://data.europa.eu/euodp/sl). Podatke lahko brezplačno prenesete in uporabite tudi v komercialne namene.