Preglednice ATTO
ATTO je interni program Urada za publikacije za upravljanje prevodov. Kratica je izpeljana iz francoskega izraza „Atelier des Tables de Traductions de l’Office des publications“ (Delovno orodje Urada za publikacije za preglednice prevodov).
Struktura preglednic ATTO je enostavna: koda združuje prevode v različnih jezikih.
ATTO se uporablja za upravljanje treh vrst oznak: metapodatke, vsebino, oznake grafičnega uporabniškega vmesnika. Tukaj so na voljo samo preglednice, povezane z metapodatki, ki jih uporablja EUR-Lex. Ker je vsebina teh preglednic specifična za program in spremenljive kakovosti, ponovna uporaba za druge namene ni priporočljiva.
Traité (TT)
Langues faisant foi (LF)
Matière (CT)
Travaux préparatoires 1er commentaire (PP)
Indicateur Répertoire (REP)
Procédure (PR); CDJ
Requérant (AP) / Défendeur (DF) (ancienne FD_120) ; CDJ
Avocat général (AG) / Juge rapporteur (JR); CDJ
Nationalité (NA); CDJ
Observations (OB); CDJ
Amendement to (MS) and Earlier related instrument (EA) (=active part)
Groupe politique (AF)
Descripteurs Eurovoc (DC)
Date de signature (SG)
Date de demande (DH)
Date de document (DD)
Base juridique (LB)
Code répertoire jurisprudence (RJ); CDJ
Copy of the FD_Table577
View | Name | |
---|---|---|