Särskild Rapport
nr24 2019

Asyl, omplacering och återvändande när det gäller migranter: dags att intensifiera åtgärderna för att få bukt med skillnaderna mellan mål och resultat

Om rapporten: Vid denna granskning bedömde vi om den EU-finansierade stödåtgärden för Grekland och Italien hade uppnått sina mål och om asyl- och återvändandeförfarandena var effektiva och snabba. Vi bedömde även om de tillfälliga omplaceringsmekanismerna för nödsituationer hade uppnått sina målvärden och mål. Vår slutsats är att det förekommer skillnader mellan målen för EU:s stöd och de uppnådda resultaten. De tillfälliga omplaceringsmekanismerna uppnådde inte sina målvärden. Även om de grekiska och italienska myndigheternas kapacitet har ökat fortsätter genomförandet av asylförfarandena att påverkas av långa handläggningstider och flaskhalsar. Precis som i övriga EU är antalet återvändanden från Grekland och Italien lågt av de anledningar som redovisas i denna rapport.
Revisionsrättens särskilda rapport i enlighet med artikel 287.4 andra stycket i EUF-fördraget.

Denna publikation finns på 23 språk och i följande format:
PDF
PDF General Report

Sammanfattning

I

De senaste åren har EU upplevt en rekordstor migration, en efterföljande ökning av antalet asylansökningar och därefter en återgång till nivåerna före krisen.

II

År 2017 offentliggjorde vi en rapport om de mottagningscentrum (hotspots) som inrättats i Grekland och Italien och fungerar som anläggningar för första mottagande där nyanlända migranter identifieras, registreras och lämnar fingeravtryck. Europaparlamentet ställde sig bakom slutsatserna i rapporten och bad oss överväga att göra en snabb uppföljning och analys av förfarandena för omplacering, asyl och återvändande.

III

Vid denna granskning bedömde vi om den EU-finansierade stödåtgärden för Grekland och Italien hade uppnått sina mål och om asyl- och återvändandeförfarandena var effektiva och snabba. Vi bedömde även om de tillfälliga omplaceringsmekanismerna för nödsituationer hade uppnått sina målvärden och mål. Vår slutsats är att det förekommer skillnader mellan målen för EU:s stöd och de uppnådda resultaten. Även om de grekiska och italienska myndigheternas kapacitet har ökat fortsätter genomförandet av asylförfarandena i Grekland och Italien att påverkas av långa handläggningstider och flaskhalsar. Precis som i övriga EU är antalet återvändanden från Grekland och Italien lågt.

IV

Vi fann att rekommendationerna i vår särskilda rapport från 2017 till största delen genomförts, eller höll på att genomföras, och där så inte var fallet fastställde vi orsakerna. Registreringen och fingeravtryckstagningen av migranter vid mottagningscentrumen hade förbättrats betydligt. De tillfälliga omplaceringsmekanismerna för nödsituationer uppnådde dock inte sina målvärden och minskade därför i själva verket inte trycket på de grekiska och italienska asylsystemen.

V

Vi undersökte 20 stödåtgärder i Grekland och Italien. Även om de gällde de identifierade behoven fann vi brister i deras utformning. Vi fann också att de flesta projekt som vi tittade på inte hade nått sina målvärden fullt ut. Vi bedömde ramen för prestationsstyrning och fann att den upprättats sent och utan målvärden. Dessutom saknades tillräckliga prestationsuppgifter.

VI

Vi bedömde den inverkan som EU:s stödåtgärd haft på nationell nivå genom att undersöka om asyl- och återvändandeförfarandena hade blivit snabbare och effektivare. Vi fann att kapaciteten att handlägga asylärenden hade ökat i såväl Grekland som Italien, men att den fortfarande inte räckte för att ta itu med den allt större eftersläpningen i Grekland. Eftersom det lämnas in färre nya ansökningar i Italien minskar eftersläpningen, men det finns inte tillräcklig kapacitet för att handlägga det stora antalet överklaganden av det första beslutet.

VII

Antalet migranter som faktiskt återvänder är långt färre än antalet återvändandebeslut som fattas i både Grekland och Italien, liksom i hela EU. Vi såg anledningar till detta, exempelvis den tid det tar att handlägga asylärenden, otillräcklig kapacitet vid förvarsenheterna, svårigheter i samarbetet med migranternas ursprungsland eller migranter som helt enkelt avviker när återvändandebeslutet har fattats.

VIII

Våra främsta granskningsobjekt var Europeiska kommissionen, Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo) och Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån (allmänt kallad Frontex). Dessutom besökte vi de nationella myndigheter och internationella och icke-statliga organisationer som genomför EU-finansierade projekt.

IX

Som en följd av vår revision rekommenderar vi att kommissionen och organen

  • drar lärdom av erfarenheterna inför en eventuell framtida mekanism för frivillig omplacering,
  • stärker förvaltningen av program för katastrofbistånd och nationella program inom ramen för asyl-, migrations- och integrationsfonden,
  • förbättrar Easos operativa stöd till asylförfaranden,
  • anpassar Frontex återvändandestöd och utstationeringen av experter till mottagningscentrumen,
  • förstärker förvaltningen av de nationella asylsystemen,
  • ger mer stöd till nationella återvändandeförfaranden.

Inledning

01

De senaste åren har EU upplevt en rekordstor migration och en efterföljande ökning av antalet asylansökningar. Migrationskrisen nådde sin kulmen 2015 när över en miljon människor gav sig av på den farliga resan över havet till Europa, innan en återgång skedde till nivåerna före krisen.

02

Den ökade migrationen har inneburit en utmaning för EU:s ram för förvaltningen av asyl, migration och unionens yttre gränser. Etablerade arrangemang utsattes för stora påfrestningar, som i några fall till och med gjorde att de tillfälligt fick avbrytas. Grekland och Italien, som befinner sig i frontlinjen, bär en oproportionerlig andel av bördan.

03

I syfte att hantera krisen har EU utarbetat flera åtgärder som kompletterar finansieringen till medlemsstaterna inom ramen för EU:s migrationshanteringspolitik. Åtgärderna inbegriper upprättandet av hotspots och införandet av tillfälliga omplaceringsmekanismer. Vidare har EU utfärdat lagförslag om att se över det gemensamma europeiska asylsystemet. Kärnan i denna reform utgörs av översynen av Dublin III-systemet som ålägger asylsökande att lämna in en ansökan i det första inreselandet i EU. I den föreslagna nya versionen – Dublin IV-förordningen – föreslås att ett permanent omplaceringssystem ska ersätta de tillfälliga kvotbaserade fördelningssystem som löpte ut i september 2017. Rådet har ännu inte nått någon enighet kring detta förslag.

04

Inom ramen för hotspot-systemet bistår EU-byråer (huvudsakligen Easo, Frontex och Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning) medlemsstater i frontlinjen med att på plats identifiera, registrera, ta fingeravtryck på nyanlända och fråga ut dem i syfte att fastställa vilka som behöver internationellt skydd. Mellan 2015 och 2018 fanns det fem hotspots i Grekland och fem i Italien (figur 1). På grund av det låga antalet nyanlända omvandlades mottagningscentrumet i Trapani i oktober 2018 till en förvarsenhet.

Figur 1

Hotspots i Grekland och Italien

© Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter.

05

Grekland och Italien tillämpar hotspot-systemet på olika sätt. Vid registrering och identifiering av irreguljära migranter registrerar båda huruvida en nyanländ har för avsikt att ansöka om internationellt skydd. I Italien flyttas de som lämnar in en sådan ansökan med buss eller båt till mottagningsanläggningar i hela Italien. Däremot måste migranter på de grekiska öarna (med undantag av sårbara personer, fall som rör familjeåterförening och syrier vars ansökan är tillåtlig) efter uttalandet från EU och Turkiet den 18 mars 2016, stanna kvar på den ö där mottagningscentrumet ligger (i enlighet med den s.k. geografiska restriktionen) under hela asylförfarandet, även eventuella överklaganden (figur 2).

Figur 2

Överblick över mottagningsarbetet i Grekland och Italien

Källa: Revisionsrätten.

06

De tillfälliga omplaceringsmekanismerna infördes genom två rådsbeslut i september 20151. Mekanismerna, som användes mellan den 24 mars 2015 och den 26 september 2017, syftade till att omplacera 160 000 migranter, baserat på kvoter, i syfte att fördela bördan mellan medlemsstaterna och därigenom minska trycket på de första inreseländerna.

07

En effektiv återvändandepolitik är en nödvändig del av en omfattande och legitim migrationspolitik. I slutet av 2010 trädde EU:s återvändandedirektiv i kraft i vilket gemensamma regler fastställs för återvändande av migranter som vistas olagligt i medlemsstaterna. Kommissionen föreslog i september 20182 att direktivet skulle ses över.

08

Asyl-, migrations- och integrationsfonden (Amif) tillhandahåller merparten av EU:s medel för migrationshantering. Amif inrättades för perioden 2014–2020 i syfte att främja effektiv hantering av migrationsströmmar samt genomföra och stärka EU:s gemensamma asyl- och immigrationspolitik.

09

Större delen av Amifs finansiering kanaliseras genom delad förvaltning som stöd för medlemsstaternas fleråriga nationella program. Programmen medfinansieras av medlemsstaterna, som ser till att de utarbetas, genomförs, övervakas och utvärderas. Dessutom finansieras katastrofbistånd genom Amifs resurser. Det förvaltas antingen direkt av kommissionen eller indirekt av internationella organisationer och finansieras nästan helt från EU:s budget.

10

Easo bistår de grekiska och italienska myndigheterna på grundval av årliga verksamhetsplaner. I Grekland hjälpte Easo 2018 till med att registrera och handlägga asylansökningar vid gränsen samt tillhandahöll stöd till det reguljära asylförfarandet, överklagandemyndigheterna och Dublinenheten. I Italien gav Easo information om asyl till migranter som befann sig i hotspots, hjälpte till med att registrera asylansökningar, samt bistod de nationella och territoriella asylkommissionerna och Dublinenheten.

11

Dessutom har Easo bidragit till att stärka kapaciteten vid nationella asylmyndigheter, förbättra deras mottagningssystem och skydda utsatta grupper, däribland ensamkommande barn.

12

Frontex samordnar på medlemsstaternas begäran återvändandet av irreguljära migranter som inte har rätt till internationellt skydd till deras territorium. Dess europeiska centrum för återvändande tillhandahåller operativt och tekniskt stöd till medlemsstaterna och Schengenassocierade länder vid insatser före återvändande samt vid återvändandeinsatser.

13

Mellan 2006 och 2016 samordnade Frontex gemensamma insatser med chartrade flygplan. År 2016 utvidgades dess mandat till att omfatta organisering/samordning av nationella återvändandeinsatser. I december 2017 började det även stödja återvändanden via reguljärflyg.

14

Utförlig information om det finansiella genomförandet av medel inom ramen för Amif, Easo och Frontex finns i bilaga I.

15

År 2017 offentliggjorde vi en rapport3 om de hotspots som finns i Grekland och Italien. Europaparlamentet ställde sig bakom slutsatserna i rapporten4 och bad oss att ”överväg[a] en snabb uppföljningsrapport om mottagningscentrumens funktionssätt med ett bredare tillvägagångssätt som inbegriper en analys av asyl-, omplacerings- och återvändandeförfarandena”. Föreliggande rapport är ett svar på denna begäran.

Revisionens inriktning och omfattning samt revisionsmetod

16

Målet för denna effektivitetsrevision var att avgöra huruvida EU:s stöd till migrationshantering (inbegripet hotspot-systemet) har bidragit till att få till stånd effektiva och snabba asyl- och återvändandeförfaranden i Grekland och Italien. För att besvara den övergripande revisionsfrågan formulerade vi två delfrågor:

  1. Har den EU-finansierade stödåtgärden för Grekland och Italien uppnått sina mål?

    För att besvara denna delfråga bedömde vi huruvida våra rekommendationer i särskild rapport nr 6/2017 genomförts och om de tillfälliga omplaceringsmekanismerna för nödsituationer hade uppnått sina mål. Vi bedömde även relevansen hos och utformningen av ett urval EU-finansierade stödåtgärder och undersökte om planerade resultat uppnåtts och mål uppfyllts.
  2. Har asyl- och återvändandeförfarandena i Italien och Grekland varit effektiva och snabba?

    För att besvara denna delfråga undersökte vi huruvida effektiviteten inom asyl- och återvändandeförfarandena i de två medlemsstaterna hade förbättrats sedan 2015. Vi analyserade effektiviteten på grundval av uppgifter som samlats in av kommissionen, Easo, Frontex och de nationella myndigheterna, och fastställde orsakerna till eventuella otillfredsställande resultat.
17

Revisionen omfattade perioden från 2015 (när migrationskrisen började och de första mottagningscentrumen upprättades i Grekland och Italien) till slutet av 2018.

18

Vårt urval av EU-finansierade stödåtgärder omfattade sex projekt med Amifs katastrofbistånd och tio projekt inom nationella Amif-program. Vi använde vårt professionella omdöme när vi valde ut projekten i syfte att säkerställa en balanserad täckning av de granskade förfarandena (asyl (exklusive mottagning, omplacering och återvändande) och typerna av genomförandepartner (FN-organ eller nationella myndigheter), och beaktade även finansiell storlek och genomförandeperioder. Andra EU-stödåtgärder som undersöktes var Easos operativa stöd 2018 till asylförfaranden i Grekland och Italien samt Frontex återvändandestöd 2018 till Grekland och Italien. Den fullständiga förteckningen över granskade projekt finns i bilaga II.

19

Våra viktigaste granskningsobjekt var kommissionen, Easo och Frontex i egenskap av de organ som tillhandahåller EU-stöd till asyl-, omplacerings- och återvändandeförfaranden (se även figur 3). Dessutom besökte vi grekiska och italienska myndigheter och hotspots, och de internationella och icke-statliga organisationer som genomför Amif-projekt i Grekland och Italien. Revisionsarbetet omfattade skrivbordsgranskningar av direktiv och förordningar, strategier, policydokument, riktlinjer, utvärderingar, övervakningsrapporter och interna handlingar samt dokument som offentliggjorts av nationella myndigheter, forskningsorgan, akademiker och icke-statliga organisationer.

Figur 3

Revisionens inriktning och omfattning

Källa: Revisionsrätten.

20

Vi bedömde inte giltigheten hos enskilda asyl- och återvändandebeslut eftersom det skulle innebära att vi måste bedöma enskilda ärenden, vilka faller inom de nationella administrativa/rättsliga myndigheternas behörighet och, i sista hand, Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheternas.

21

Revisionen syftade inte till att bedöma tillförlitligheten hos de statistikuppgifter som presenterats av kommissionen, Easo, Frontex, de nationella myndigheterna eller projektens genomförandepartner.

Iakttagelser

EU:s migrationshanteringsåtgärd i Grekland och Italien var relevant men har inte nått sin fulla potential

22

Vi undersökte huruvida

  1. våra rekommendationer i särskild rapport nr 6/2017 har genomförts,
  2. alla nya irreguljära migranter registrerades och lämnade fingeravtryck, både i och utanför mottagningscentrumen,
  3. de tillfälliga omplaceringsmekanismerna för nödsituationer uppnådde sina målvärden och mål,
  4. de 20 EU-stödåtgärder i Grekland och Italien som granskades var väl utformade med avseende på i) deras relevans vad gäller att tillgodose de konstaterade behoven, ii) SMART-mål och Racer-indikatorer, iii) avsaknaden av överlappning med andra EU-finansierade verksamheter, iv) nödsituationen (för Amif-projekt för katastrofbistånd) och v) övergångsstrategin från nödprogram till eventuella nationella långsiktiga program som finns,
  5. de 20 genomförda EU-stödåtgärderna som granskades hade uppnått det som planerats,
  6. det fanns en stabil prestationsövervaknings- och rapporteringsram.

Viktiga rekommendationer håller på att genomföras vid hotspots i Grekland, och fullständig registrering och fingeravtryckstagning har genomförts

23

Vi bedömde genomförandet av hotspot-systemet i Grekland och Italien i vår särskilda rapport nr 6/2017 och lämnade elva rekommendationer, som alla har godkänts av kommissionen och de berörda byråerna. Av dessa rekommendationer har de genomfört sex fullt ut.

24

Två viktiga rekommendationer håller på att genomföras: 1.1 (stöd för att åtgärda de grekiska mottagningscentrumens brist på kapacitet) och 2.1 (hjälp för att säkerställa att ensamkommande barn behandlas i enlighet med internationella normer). Två rekommendationer har genomförts i de delar som gäller kommissionen och byråerna: 2.2 (en barnskyddsansvarig måste utses vid varje mottagningscentrum) och 3.1 (begäran om fler experter från medlemsstaterna så att behoven vid mottagningscentrumen kan tillgodoses bättre). En rekommendation – 3.2 (utstationeringen av experter från medlemsstaterna bör pågå tillräckligt länge) – har inte genomförts. Vi presenterar en utförlig bedömning i bilaga III och punkterna 2530 nedan.

Kapaciteten vid de grekiska mottagningscentrumen är bristfällig

25

De italienska mottagningscentrumen är antingen tomma eller nästan tomma, rena och välutrustade. I bjärt kontrast till detta är levnadsvillkoren i grekiska mottagningscentrum, i synnerhet på Lesvos och Samos, dåliga på grund av överbeläggning, brist på läkare och otillräcklig säkerhet. Mottagningscentrumen på Lesvos och Samos, med kapacitet för 3 100 och 640 migranter, hyste 5 096 respektive 3 745 personer vid tidpunkten för vårt granskningsbesök i februari 2019. Många av dem bodde i tält utanför mottagningscentrumets område (bild 1). Långsamma upphandlingsförfaranden, försenat utförande av projekt för underhåll och upprustning, nya migranter som fortfarande anländer och utdragna asylförfaranden utgör tillsammans ett hinder för en snabb förbättring av situationen5.

Bild 1

Provisoriska tält utanför mottagningscentrumets område på Lesvos, Grekland (februari 2019)

Källa: Revisionsrätten.

Svåra förhållanden för ensamkommande barn

26

Förhållandena på de grekiska öarna är svåra för ensamkommande barn (ruta 1).

Ruta 1

Ensamkommande barn i mottagningscentrumet på Samos

På Samos besökte vi avdelningen för minderåriga i mottagningscentrumet. Där fanns sju containrar som var och en bestod av ett badrum och två vardagsrum. Vissa containrar saknade dörrar, fönster, sängar eller luftkonditioneringsanläggningar. Varje containers officiella kapacitet var 8–10 minderåriga, men omkring 16 ensamkommande barn bodde i varje container, och de sov till och med på marken. Avdelningen för minderåriga hyste enbart pojkar. 78 ensamkommande barn fanns i tält eller övergivna hus utanför mottagningscentrumet, i inofficiella utbyggnader av anläggningen. Nio ensamkommande flickor sov på golvet i en container på 10 m2 bredvid poliskontoret, och där fanns varken toalett eller dusch.

27

I Italien har fokus skiftats till situationen till havs, eftersom några räddningsfartyg förhindrats att angöra hamnar eftersom de saknade en godkänd landstigningsplats. De försenade landstigningarna har även drabbat många barn, däribland ensamkommande barn, som blivit kvar på havet i flera dagar och ibland i flera veckor6.

Utstationeringen av experter från Easo och Frontex är inte till fullo anpassad till behoven vid mottagningscentrumen

28

Vi noterade en konstant brist på nationella experter som skulle arbeta med Easos insatser. Däremot hade Frontex tillräckligt med personal från medlemsstaterna tack vare sina årliga utstationeringsplaner. När vi besökte Italien hade Frontex faktiskt mer personal än nödvändigt utstationerade till mottagningscentrumen, eftersom man inte hade anpassat sin plan till det låga antalet personer som anlände sjövägen och därför upprätthöll en permanent närvaro av personal (preliminärundersökare, utfrågningsspecialister och fingeravtrycksspecialister), även om mottagningscentrumen var tomma (ruta 2).

Ruta 2

Utstationering av Frontex-experter till italienska hotspots

Vid vårt revisionsbesök i februari 2019 var nio Frontex-anställda utstationerade till det tomma mottagningscentrumet i Pozzallo. Eftersom där inte fanns några migranter letade de främst på sociala medier efter nätverk för människosmuggling. I Messina hjälpte Frontex personal den lokala polisen att registrera asylansökningar, även om detta inte tillhör Frontex kärnverksamhet.

Frontex personal för språkligt stöd hade redan omvandlats till mobila team, men en permanent närvaro av alla övriga experter planerades för varje hotspot (8–10 under lågsäsong och 8–12 under högsäsong) fram till januari 2020 i enlighet med verksamhetsplanen för 2019. Med tanke på att väldigt få migranter anlände till Italien sjövägen var detta inte motiverat. Detta gällde särskilt fingeravtrycksspecialister, som inte hade tillgång till den nationella fingeravtrycksdatabasen, vilket begränsade deras mervärde när det gällde att tillhandahålla grundläggande stöd till den italienska polisen vid fingeravtryckstagning.

29

För såväl Easo som Frontex är den genomsnittliga utstationeringen av nationella experter fortfarande kortvarig.

30

Easo-experternas profiler uppfyller i allmänhet kraven, även om det råder brist på erfarna, ledande experter. Frontex-experternas profiler matchade också kraven, även om en stor andel7 av Frontex experter för återtagandeinsatser till Turkiet enbart hade en ledsagarprofil. Detta är inte helt anpassat till behoven vid mottagningscentrumen. Med i genomsnitt enbart en återvändandeinsats i veckan, som varar en arbetsdag, kan ledsagare med denna profil inte användas för någon annan typ av Frontex-insats under veckans övriga sex dagar.

Fullständig registrering, fingeravtryckstagning och utfrågning av migranter i och utanför hotspots

31

Andelen registreringar och fingeravtryckstagningar8 har ökat betydligt eftersom hotspot-systemet i Grekland och Italien har lett till att det upprättats standardrutiner och tydligt uppdelade ansvarsområden mellan de nationella myndigheterna och EU:s stödorgan.

32

Utanför hotspot-anläggningarna i Italien och Grekland ansöker trots det en relativt stor andel migranter om asyl i andra EU-medlemsstater utan att deras fingeravtryck finns lagrade i Eurodac-databasen under kategori 29 (figur 4). Med undantag av reguljära migranter som ansöker om asyl, och som är undantagna från fingeravtryckstagning i kategori 2 i Eurodac, skulle avsaknaden av fingeravtrycksuppgifter i Eurodac kunna förklaras genom något av följande:

  1. Den asylsökande reste in i EU via en alternativ rutt till de grekiska öarna i den östra delen av Egeiska havet eller Italien där Eurodac-registreringen, på grund av att hotspot-systemet inte används, kanske inte är lika effektiv i vissa medlemsstater (figur 4).
  2. Den asylsökande registrerade sin ansökan mer än 18 månader efter att tillhörande Eurodac-registrering gjordes, och fingeravtrycket är därför inte längre lagrat i databasen.
  3. Den asylsökande anlände till EU oupptäckt och registrerades därför inte.

Figur 4

Eurodacs förfarande för fingeravtryckstagning

Källa: Revisionsrätten, baserat på uppgifter från Frontex, Eurodac och Eurostat.

33

Det faktum att det finns så många utländska fingeravtryck i Eurodac10 från perioden 2015–2018 visar att ett stort antal asylsökande förflyttade sig från Grekland och Italien till andra medlemsstater11. Den stora volymen sekundärförflyttningar i EU försvårar ytterligare genomförandet av Dublinsystemet.

34

Enligt det nuvarande systemet utlöser utländska Eurodac-träffar Dublinöverföringar tillbaka till det första inreselandet. En analys av uppgifter från Eurostat visar ett lågt antal faktiska utgående och inkommande Dublinöverföringar från/till Grekland, Italien och, faktiskt, hela EU12. Det finns många anledningar till detta, däribland avvikanden, humanitära skäl, suspensiva domstolsbeslut samt fall som rör familjeåterförening.

Tillfälliga omplaceringsmekanismer uppnådde inte sina målvärden och det främsta målet

Det främsta målet – omplacering – uppnåddes endast delvis

35

Hotspot-systemet var en del av ett paket med omedelbara åtgärder som rådet fastställde för att motverka den kris som inleddes 2015. En annan del av paketet var en tillfällig och extraordinär mekanism för omplacering av sökande i tydligt behov av internationellt skydd från Grekland och Italien till andra EU-länder för att lätta på bördan för de två medlemsstaterna i frontlinjen.

36

Rådet fastställde två initiala omplaceringsmålvärden på 40 000 respektive 120 000 personer (totalt 160 000). Eftersom detta skedde när migrationskrisen nådde sin kulmen var målvärdena snarare ett resultat av politiska förhandlingar än av en gedigen analys av prognostiserade migrationsströmmar. Eftersom 7 744 platser (av de 40 000) aldrig fördelades13 och 54 000 (av de 120 000) gjordes tillgängliga för vidarebosättning av syrier från Turkiet efter uttalandet från EU och Turkiet, gjorde medlemsstaterna rättsliga åtaganden om att omplacera 98 256 av 160 000 migranter.

37

Enligt omplaceringsbesluten hade enbart nationaliteter med en genomsnittlig andel godkända asylansökningar i EU på 75 % eller högre – och som därför hade större chans att beviljas internationellt skydd i omplaceringsmedlemsstaten – rätt till omplacering. Användningen av EU-genomsnittet förutsatte att medlemsstaterna i det gemensamma europeiska asylsystemet tillämpade samstämmiga asylmetoder. Andelen godkända ansökningar varierar dock betydligt mellan medlemsstaterna, i synnerhet för vissa nationaliteter14. Det EU-omfattande genomsnittet var därför ingen optimal indikator för chanserna att beviljas internationellt skydd i en viss medlemsstat. Trots det konstaterar vi att det var ett tydligt kriterium som möjliggjorde en snabb bedömning av rätten till omplacering.

38

Figur 5 visar att 34 705 behöriga migranter (12 706 från Italien och 21 999 från Grekland) omplacerades till 22 medlemsstater och tre associerade länder (Liechtenstein, Norge och Schweiz). Förenade kungariket och Danmark utnyttjade sina undantagsrättigheter i enlighet med fördragen. Ungern och Polen omplacerade inga migranter15.

Figur 5

Omplacering av migranter från Grekland och Italien inom ramen för de tillfälliga omplaceringsmekanismerna för nödsituationer (2015–2017)

Källa: Revisionsrätten, på grundval av uppgifter som samlats in från medlemsstaterna.

39

För varje omplacerad migrant betalade kommissionen ut 500 euro från Amif till Grekland eller Italien för att täcka reskostnader och 6 000 euro till den mottagande medlemsstaten för mottagningskostnader. Detta blir totalt 225,6 miljoner euro för alla omplacerade migranter.

40

De obligatoriska omplaceringsmekanismerna var det första solidaritetsinitiativet i den europeiska migrationspolitikens historia som syftade till en storskalig omfördelning av asylsökande bland medlemsstaterna. Omplaceringsbesluten gav även skydd åt ett betydande antal sökande som annars skulle ha blivit kvar i Italien eller Grekland, eller som eventuellt hade förflyttat sig irreguljärt till andra länder.

41

Antalet omplacerade asylsökande var dock inte tillräckligt för att effektivt minska trycket på asylsystemen i Grekland och Italien. De migranter som omplacerades under behörighetsperioden motsvarade cirka 4 % av alla asylsökande i Italien och cirka 22 % av dem i Grekland.

En mycket låg andel av potentiellt behöriga migranter omplacerades

42

Omplaceringsbesluten gällde migranter som anlänt till antingen Grekland eller Italien mellan den 24 mars 2015 och den 26 september 2017. Syrier och eritreaner var de två största nationaliteterna som förblev behöriga under hela perioden. Irakier var behöriga fram till den 15 juni 201616.

43

Mottagarmedlemsstaterna accepterade dock enbart omplaceringskandidater från Grekland som anlänt till landet före den 20 mars 2016 (det datum då uttalandet från EU och Turkiet trädde i kraft).

44

Besluten trädde i kraft när migrationskrisen nådde sin kulmen och de flesta migranter som hade kunnat vara behöriga transiterade genom Grekland eller Italien i en sekundär migrationsprocess till andra medlemsstater. I slutet av 2015 till början av 2016 hade varken de grekiska eller italienska myndigheterna tillräcklig kapacitet att identifiera och nå ut till alla potentiellt behöriga kandidater på sina territorier. Mekanismerna fungerade sämre än förväntat främst på grund av det mycket låga antalet potentiellt behöriga sökande som hade registrerats (se figur 5).

45

När Balkanrutten stängdes i mars 2016 begränsades den okontrollerade transiteringen genom Grekland markant, och många potentiellt behöriga omplaceringskandidater blev kvar i Grekland. I mars 2016 uppskattade kommissionen att mellan 50 000 och 56 000 personer var tvungna att stanna i Grekland, varav 35 000 till 40 000 potentiellt behöriga omplaceringskandidater. Förhandsregistrering i stor skala, som finansierades med katastrofbistånd och stöddes av UNHCR och Easo, hjälpte till att identifiera och registrera dem som fortfarande befann sig i Grekland sommaren 2016. Utan detta projekt skulle antalet omplaceringar ha varit ännu lägre.

46

Den information som lämnades till de identifierade migranterna om omplaceringsländer och fördelarna med ordnad omplacering (till skillnad från irreguljär ”egenomplacering”) var inte tillräckligt effektiv för att vinna deras förtroende och övertyga dem om att mekanismerna var attraktiva.

47

Det låga antalet utfästelser om omplacering och det långsamma tempo i vilket medlemsstaterna behandlade utfästelser och överföringar avskräckte sannolikt också vissa migranter från att ansöka om omplacering, även om situationen förbättrades över tid.

En stor andel av de registrerade kandidaterna omplacerades, trots brister i omplaceringsprocessen

48

En stor andel av alla de sökande som var registrerade i mekanismerna i Grekland och Italien (80 % respektive 89 %) omplacerades faktiskt. De två främsta anledningarna till att man inte lyckades omplacera registrerade sökande var dels att de inte klarade säkerhetskontroller, dels att de avvek.

49

Trots det hittade vi ett antal operativa brister i omplaceringsprocessen (ruta 3 och figur 6).

Ruta 3

Operativa brister i omplaceringsprocessen

Omplaceringsbesluten måste antas snabbt i september 2015, innan processen hade fastställts eller de nödvändiga strukturerna kommit på plats (för att registrera, transportera och inhysa omplaceringskandidater). Det var därför inte helt klart hur man skulle gå till väga. Exempelvis uppstod frågan om vem som skulle genomföra säkerhets- och hälsokontroller, och på vilket sätt? Centrala berörda parter kom inte överens om arbetsrutiner förrän senare (sommaren 2016 i Grekland och i slutet av 2016 i Italien).

De flesta avslagen motiverades med hänvisning till allmän ordning eller nationell säkerhet, i enlighet med omplaceringsbesluten. De förklaringar som lämnades var dock ofta allmänna och saknade utförliga motiveringar för enskilda ärenden. Antalet avslag var högre för Grekland än för Italien på grund av de behöriga migranternas olika säkerhetsprofiler. Grekland vidarebefordrade avvisade kandidater till det nationella asylsystemet, medan Italien erbjöd dem för omplacering till en annan medlemsstat.

Vissa medlemsstater tillämpade restriktiva preferenser som saknade grund i besluten (t.ex. inga eritreaner i Bulgarien eller enbart kandidater med id-handlingar och resehandlingar i Tjeckien). Easo behövde lång tid för att utarbeta ett system för att matcha preferenser. Projektet, som enligt planen skulle inledas i oktober 2016, var inte slutfört förrän omplaceringen var över, och även om det testades i Grekland användes det aldrig vare sig i Grekland eller Italien.

Kandidaterna spreds över Italien och Grekland snarare än att hållas samman. Om de hade inackorderats i särskilda omplaceringsanläggningar hade det lett till att deras ansökningar hade behandlats snabbare genom att flera steg hade underlättats, däribland de obligatoriska hälsokontrollerna och informationsmötena om landets kultur.

Eftersom det i besluten inte anges några bindande preliminära målvärden för omplaceringar verkställdes mottagarmedlemsstaternas utfästelser inledningsvis långsamt, men takten ökade gradvis när genomförandet framskred. Vissa medlemsstater var mer proaktiva än andra.

Figur 6

Översikt över operativa brister i anslutning till omplacering

Källa: Revisionsrätten.

Otillräcklig övervakning efter omplacering och ingen struktur för frivillig omplacering

50

Kommissionen, tillsammans med Easo och Internationella organisationen för migration (IOM), övervakade genomförandet av omplaceringssystemen, i synnerhet antalet faktiska överföringar. Uppgifter om registreringar, avvikare och avslag samlades också in, men rapporteringen om dessa aspekter har inte harmoniserats mellan Grekland och Italien.

51

Preliminära resultat som kommissionen samlat in i februari 2018 visade en hög andel godkända asylansökningar bland de omplacerade migranterna i mottagarmedlemsstaterna. De visade även en relativt hög andel sekundära förflyttningar i vissa medlemsstater efter omplacering, även om de flesta inte samlar in information om denna aspekt.

52

Kommissionen har inte övervakat situationen i omplaceringsländerna sedan februari 2018. De uppgifter som vi samlade in från mottagarmedlemsstaterna i april och maj 2019 bekräftar iakttagelserna i föregående stycke (figur 7).

53

De tillfälliga omplaceringsmekanismerna löpte ut i september 2017. Ännu har ingen samsyn nåtts när det gäller kommissionens förslag om ett permanent omplaceringssystem. Då det saknas en överenskommen omplaceringsmekanism på EU-nivå avgörs frivilliga omplaceringar från fall till fall, huvudsakligen för migranter som landsatts i Italien och Malta.

Figur 7

En hög andel sekundära förflyttningar bland migranter som omplacerats till vissa medlemsstater1

1 Spanien lämnade inga uppgifter. Belgien, Bulgarien, Kroatien, Cypern, Finland, Frankrike, Tyskland, Irland, Lettland, Malta, Nederländerna och Rumänien samlade inte in uppgifter om denna aspekt. Procentandelen i Estland inbegrep vidarebosatta migranter.

Källa: Revisionsrätten, baserat på omplaceringsuppgifter som samlats in från medlemsstaterna (fram till och med april 2019).

Undersökta projekt inom Amifs program för katastrofbistånd och nationella program gällde de konstaterade behoven, men uppnådde inte sina målvärden fullt ut

Amifs katastrofbiståndsprojekt är relevanta men gäller inte enbart brådskande och särskilda behov som det var tänkt

54

Syftet med Amifs katastrofbistånd är att tillhandahålla ekonomiskt stöd för att åtgärda brådskande och särskilda behov i händelse av en nödsituation17.

55

Den ursprungliga budgeten var 160 miljoner euro i den fleråriga budgetramen för 2014–2020, men de totala anslagen för Amifs katastrofbistånd ökade och uppgår till 1,1 miljarder euro fram till det årliga arbetsprogrammet för 2019. Som visas i figur 8 är Grekland och Italien de två största mottagarna av finansiering genom Amifs katastrofbistånd.

Figur 8

Bidrag genom Amifs katastrofbistånd i medlemsstaterna (i miljoner euro)

Medlemsstater som inte fick medel genom Amifs katastrofbistånd var inte berättigade till eller ansökte inte om finansiering.

Källa: Revisionsrättens beräkning, på grundval av kommissionens uppgifter från mars 2019. Kartbakgrund
© OpenStreetMap, på licens genom Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 licence (CC BY-SA).

56

Katastrofbiståndet utformades ursprungligen som ett småskaligt instrument för att åtgärda brådskande och särskilda behov i nödsituationer. Ökningen av katastrofbiståndet bidrog till att göra kommissionens krisstöd mer flexibelt och lyhört. I interimsutvärderingen av Amif18 betonades även katastrofbiståndets roll för att stärka solidariteten och ansvarsfördelningen bland medlemsstaterna. Katastrofbiståndet spelade därför en viktig roll vid genomförandet av omplaceringssystemen i Grekland och Italien genom att finansiera förhandsregistreringen av omplaceringskandidater (i Grekland), mottagningsanläggningar och överföringen av behöriga omplaceringskandidater.

57

Samtidigt har katastrofbiståndet blivit kommissionens viktigaste strategiska instrument för att balansera om stöd till de länder som drabbats värst av migrationskrisen, i synnerhet Grekland, genom att komplettera anslagen till deras nationella program19.

58

Några katastrofbiståndsprojekt åtgärdar därför inte enbart brådskande och särskilda behov, utan kompletterar Amifs nationella program genom att de på längre sikt finansierar strukturella verksamheter med inbyggda delar för kapacitetsuppbyggnad. Kommissionen lyfte även fram detta i sin konsekvensbedömning20.

59

Vi undersökte sex katastrofbiståndsprojekt (EMAS): tre i Grekland och tre i Italien. I varje land handlade ett projekt om asyl, ett om återvändande och ett om omplacering. En utförlig bedömning finns i bilaga II.

60

Vi fann att samtliga sex projekt som undersöktes var relevanta för de konstaterade behoven. De mål som sattes upp för varje projekt i urvalet var tydliga när det gällde vad åtgärden skulle åstadkomma. När det gällde resultat fokuserade alla projekt i urvalet på omedelbar output, men inte på resultat och utfall. EMAS-IT-1 var ett undantag och hade inte ens några outputindikatorer (ruta 4).

Ruta 4

Exempel på ett projekt utan output- och utfallsindikatorer

EMAS-IT-1 bistår polisens invandringskontor (”questure”) genom att finansiera språkligt stöd och utrustning. Utvärderingskommittén kom fram till att den föreslagna åtgärdens output bör anges tydligt och ha lämpliga indikatorer som motsvarar åtgärdens mål (t.ex. dagligt/månatligt genomsnitt av behandlade asylansökningar per questura). Sådana indikatorer skulle göra det möjligt att korrekt övervaka prestation och bedöma vad som uppnåtts.

Bidragsavtalet ändrades inte i enlighet med utvärderingskommitténs begäran och fokuserade enbart på input (t.ex. antalet översättare som tillhandahölls och mängden utrustning som levererats) och angav inga prestationsmålvärden.

61

Vi fann ingen överlappning mellan projekt som finansierades inom ramen för katastrofbiståndet å ena sidan och Amifs nationella program eller Easos/Frontex insatser å andra sidan.

62

Två av de sex undersökta projekten åtgärdade dock inte brådskande och särskilda behov (EMAS-GR-2 och EMAS-IT-1), utan ersatte snarare åtgärder inom ramen för Amifs nationella program genom att de på längre sikt finansierar strukturella verksamheter med inbyggda delar för kapacitetsuppbyggnad (ruta 5).

Ruta 5

Katastrofbiståndets övergång från nödsituationer till strukturellt stöd på längre sikt

EMAS-GR-2 finansierade de ofrivilliga återvändanden av irreguljära migranter som den grekiska polisen verkställde från december 2015 till november 2016. Sådana långsiktiga standardinsatser på återvändandeområdet täcks dock av den nationella budgeten. Ett projekt för ofrivilligt återvändande inom ramen för Amifs nationella program täckte retroaktivt hela perioden från 2014 till 2019 (exklusive den period som täcks av katastrofbiståndet). Detta visar att det inte fanns något brådskande behov av katastrofbistånd.

EMAS-IT-1 kommer att löpa i 18 månader. Vid sidan av it-utrustning inbegriper stödet även inköp av bilar och möbler. I stället för att fokusera på det questure som är mest överbelastat och har långa väntetider för registrering av asylansökningar, syftar projektet till att stärka kapaciteten vid samtliga questure i Italien, även de som inte har brådskande behov av stöd.

Samtidigt som denna åtgärd fortfarande kan hjälpa Italien att komma ifatt med asylansökningarna skulle ett sådant projekt ha kommit mer lägligt om det hade genomförts 2016/2017, när asylregistreringarna i Italien var som allra flest. Den påbörjades dock inte förrän i september 2018, när asylregistreringarna redan sjunkit markant jämfört med tidigare år. Vid tidpunkten för revisionsbesöket i slutet av februari 2019 hade ingen verksamhet ännu ägt rum på grund av pågående offentliga upphandlingsförfaranden.

63

I juli 2017 öronmärkte kommissionen ytterligare finansiering genom Amifs katastrofbistånd till Italien med upp till 100 miljoner euro, vilket även användes till att finansiera projekten EMAS-IT1 och EMAS-IT-2. Det fanns dock ingen strukturerad mekanism för rättvis fördelning av katastrofbiståndet mellan medlemsstater om ansökningarna om projektfinansiering skulle överstiga den tillgängliga budgeten. Om alla stödberättigade medlemsstater ansökte om Amifs katastrofbistånd för att finansiera liknande verksamheter (nationella ofrivilliga återvändanden, frivilligt återvändande och återanpassning eller stärkt kapacitet vid polisstationer) skulle budgeten för katastrofbistånd snart vara uttömd.

64

Kommissionen har föreslagit att Amifs katastrofbistånd ska inkluderas under delad förvaltning med medlemsstaterna inom den nya budgetramen för perioden 2021–202721. Kriterier för fördelningen av katastrofbistånd har ännu inte fastställts.

Endast två av de sex undersökta Amif-projekten för katastrofbistånd uppnådde helt och hållet sina målvärden

65

De planerade målen för EMAS-GR-3 och EMAS-IT-2 uppnåddes till fullo, medan de uppnåddes delvis för EMAS-GR-1, EMAS-GR-2 och EMAS-IT-3 (ruta 6). EMAS-IT-1 är fortfarande i ett tidigt skede av genomförandet (ruta 5 och bilaga II).

Ruta 6

Exempel på Amif-projekt för katastrofbistånd som inte till fullo uppnådde sina mål

EMAS-GR-2: Den grekiska polisen uppnådde inte sina målvärden och återsände endast 121 tredjelandsmedborgare med tvång medan målet var 1 080. IOM överträffade däremot förväntningarna och gav bistånd till 1 464 tredjelandsmedborgare (jämfört med de 1 000 som planerats) som återvände frivilligt. Detta projekt spenderade även mindre än vad som budgeterats, och utnyttjade 65 % (1,7 miljoner euro) av det belopp som ursprungligen anslagits (2,5 miljoner euro).

EMAS-IT-3: Målvärdet om att inhysa i genomsnitt 1 310 omplaceringskandidater under tolv månader gick inte att uppnå, eftersom det fanns färre faktiska omplaceringskandidater än vad man förutspått. Vidare var de migranter som var berättigade till omplacering utspridda över hela Italien. Det var därför en utmaning att överföra dem till särskilda omplaceringscentrum, som till slut rymde olika typer av migranter, däribland sådana som inte var berättigade till omplacering. De faktiska kostnaderna för projektet blev därför lägre än planerat, och 63 % (9,7 miljoner euro) utnyttjades av det belopp som ursprungligen anslagits (15,3 miljoner euro).

66

Även om EMAS-IT-2 överträffade sina målvärden tre månader innan genomförandeperioden upphörde måste det sägas att målvärdena var relativt blygsamma, med tanke på det antal återvändandebeslut som utfärdats och antalet irreguljära migranter som uppehåller sig i Italien. Genomförandet av programmet för frivilligt återvändande och återanpassning i Italien påverkas av ett antal problem som vi analyserar i ruta 12.

Inga robusta, grundliga behovsbedömningar för Amifs nationella program

67

Amifs nationella program för 2014–2020 anslog 328,3 miljoner euro till Grekland och 394,2 miljoner euro till Italien. Amifs nationella program fastställdes dock inte förrän i juli respektive augusti 2015 på grund av att Amif-förordningen antogs så sent.

68

För en flerårig fond som Amif, som ingår i en övergripande strategisk plan, måste det göras robusta och övergripande behovsbedömningar, där alla behov prissätts, prioriteras och regelbundet uppdateras22. Den ständigt föränderliga situationen gjorde att det fanns väldigt lite tid till att genomföra sådana behovsbedömningar i Grekland och Italien.

69

Vi undersökte tio nationella Amif-projekt: fem i Grekland och fem i Italien (en utförlig bedömning av GR-1 till 5 och IT-1 till 5 finns i bilaga II). Vi fann att alla granskade projekt var relevanta genom att de hade en påvisbar tematisk länk till målen inom de nationella programmen. Men alla behov måste prissättas och prioriteras om det ska gå att bedöma huruvida Amif-medlen anslogs till de största behoven.

70

Vi fann brister i prestationsindikatorerna för de granskade projekten. Vissa projekt saknade särskilda output- eller utfallsindikatorer (IT-1, GR-2). För vissa indikatorer fastställdes målvärden som var för låga (IT-2, 3 och 4) eller som redan uppnåtts (GR-1). Vissa indikatorer uppdaterades inte efter att projektets omfattning ändrats (GR-3) eller, till sist, hade en restriktiv tidsram för bistånd vid frivilligt återvändande och återanpassning (GR-5).

71

Vi fann att de granskade projekten för frivilligt återvändande och återanpassning i Italien IT-2 och IT-3 överlappade. Projekten tilldelades inom ramen för samma inbjudan att lämna förslag, omfattade samma ursprungsländer och genomfördes i samma regioner i Italien. Utan en kartläggning för att säkerställa att projekten bedrevs i kompletterande geografiska områden konkurrerade projekten om att återföra samma migranter.

72

Sedan Frontex mandat förlängdes 2016 har det funnits två EU-instrument (Amifs nationella program och Frontex stöd vid återvändande) som parallellt stöder samma typ av insatser vid ofrivilligt återvändande. Detta berör även Amif-projekten för ofrivilligt återvändande GR-4 och IT-4.

Merparten av de granskade projekten inom ramen för Amifs nationella program i Grekland och Italien hade inte till fullo uppnått sina målvärden när revisionen gjordes

73

I slutet av 2016 hade knappast några av Amifs finansiella resurser mobiliserats från Greklands nationella program för att åtgärda landets behov till följd av migrationskrisen. Grekland kompenserade för landets dröjsmål med att uppfylla åtagandena, men utbetalningarna inom ramen för Amifs nationella program förblev små. Italien minskade sina dröjsmål med att uppfylla åtagandena för de särskilda målen 1 och 2, men åtagandena för det särskilda målet 3 släpade efter när revisionsbesöket gjordes (se bilaga I).

74

I Grekland hade ett av de fem granskade projekten (GR-1) avslutats när revisionen gjordes, och fyra pågick fortfarande. Fyra av de fem projekten hade antingen inte uppnått, eller skulle sannolikt inte uppnå (när det gällde pågående projekt), sina avsedda resultat (bilaga IV). Vi fann bevis för regelbunden rapportering och övervakning i samtliga undersökta projekt. I tre av de fem projekten försvårades övervakningen av projektens resultat av det stora antalet ändringar som i slutändan även påverkade bedömningen av huruvida de varit framgångsrika23.

75

I Italien hade fyra av de fem granskade projekten avslutats när revisionen gjordes. Två av dem nådde delvis sina mål. Ett projekt stoppades tillfälligt och för ett annat fanns inga slutliga uppgifter tillgängliga (bilaga IV). I två av de fem projekten var rapporteringen och övervakningen bristfällig.

Prestationsmätningsramen upprättades sent och saknade målvärden

76

Den gemensamma övervaknings- och utvärderingsramen är kommissionens främsta verktyg för att övervaka och utvärdera resultaten av Amifs nationella program. På grund av de utdragna diskussionerna med medlemsstaterna för att komma överens om en harmoniserad uppsättning resultat- och effektindikatorer var ramen inte klar förrän i februari 201724. Vid den tidpunkten hade många Amif-projekt redan påbörjats.

77

Förutom att ramen släpptes sent saknar utfalls- och effektindikatorerna såväl mål- som utgångsvärden, vilket försvårar utvärderingen av prestation. Vidare samlade Italien och Grekland inte in fullständiga dataset om någon av ramens indikatorer i 2017 års preliminära utvärderingsrapporter.

78

Kommissionen har inte utarbetat någon prestationsmätningsram för att övervaka och rapportera om resultaten av de projekt som finansieras genom katastrofbiståndet.

Otillräckliga resultatuppgifter underlättar inte en grundlig politisk utvärdering på EU-nivå

79

I maj 2018 föreslog25 kommissionen en ändring av Eurostats statistik om migration och asyl för att bland annat i) lämna statistik om återvändande mer regelbundet och att öka innehållet i denna, ii) tillhandahålla uppdelade asyldata om ensamkommande barn och iii) införa ny statistik om ansökningar om förnyad prövning enligt Dublinförordningen.

80

Under revisionen blev det uppenbart att det behövs mer prestationsuppgifter för att underlätta en grundlig politisk utvärdering på EU-nivå. Detta behandlas inte i kommissionens förslag.

81

För asylförfaranden, till exempel, samlar Eurostat och Easo inte in prestationsuppgifter om handläggningstiderna för asylansökningar mellan de viktigaste milstolparna26 i förfarandet, trots de många tidsfrister som fastställs i EU:s och medlemsstaternas asyllagstiftning. Easo samlar in grundläggande uppgifter om eftersläpningen som endast rör hur länge pågående asylansökningar handläggs i första instans. Eurostat samlar endast in begränsade uppgifter27 om domstolsetappen/överklagandeskedet, men inga uppgifter om pågående överklagandeärenden i de olika instanserna.

82

Inga uppgifter samlas in om hur snabbt återvändandeförfaranden genomförs. Vidare finns inga indikatorer som mäter återvändandenas varaktighet, till exempel antalet återvända migranter som försöker komma tillbaka till EU eller framgången hos paketen för stöd vid frivilligt återvändande och återanpassning.

EU-byråernas operativa stöd användes inte i hela sin omfattning

Easos försök att utarbeta ett mer strategiskt tillvägagångssätt för stödet till asylförfaranden

83

Vi bedömde att Easos insatser var relevanta för den uppsjö av behov som uppstod genom det stora inflödet av migranter till Grekland och Italien.

84

När Easo bistod dessa medlemsstater under migrationskrisen, i synnerhet när antalet anländande migranter nådde sin kulmen 2015 och 2016, och med hänsyn till den ständiga och ofta ändrade utvecklingen, hade byrån inte tid att genomföra övergripande behovsbedömningar, prissätta och värdera behov eller upprätta vare sig fleråriga planer eller exitstrategier. Någon sådan strukturerad bedömning gjordes dock inte heller inför verksamhetsplanerna för 2017 och 2018. Easo och värdmedlemsstaterna kom överens om planerna. Men i brist på tydligt prioriterade och prissatta behov kunde det inte styrkas att Easo hade riktat sitt stöd dit det behövdes mest.

85

Vid utarbetandet av sina verksamhetsplaner för 2019 gjorde Easo en betydande insats för att fastställa de viktigaste delarna av den strategiska planeringen28. I begreppsmässigt hänseende anser vi att tillvägagångssättet är god praxis, även om genomförandets ändamålsenlighet endast kan bedömas vid granskning av verksamhetsplanerna för 2019, vilket inte omfattas av vår revision.

86

Fram till 2018 var verksamhetsplanerna inputdrivna. Införandet av ett verktyg för prestationsmätning i februari 2018 för Italien och i maj 2018 för Grekland ledde till att output- och utfallsindikatorer fastställdes, men vi hittade flera brister29.

87

Även om vi inte hittade några konkreta exempel på överlappning har varken kommissionen eller Easo inrättat något förfarande för att systematiskt involvera Easo i planeringen av Amif-projekt, i synnerhet projekt (oavsett om projekten genomförs inom Amifs nationella program eller via katastrofbiståndet) som finansierar liknande verksamheter (t.ex. finansiering av personal vid den grekiska asylmyndigheten eller stöd till questure i Italien).

88

I Italien anpassade Easo sitt stöd när migrationsströmmarna minskade markant. Byrån slutade stödja tillhandahållandet av information i slutet av 2018. Det gavs mindre stöd till registreringar än planerat och det ska enligt planen fasas ut i slutet av 2019. Easo avser även att upphöra med sitt stöd till de territoriella asylkommissionerna30 i slutet av 2019.

89

Trots att vissa delar av Easos stöd skulle kunna utföras av de nationella myndigheterna och finansieras inom ramen för Amif (t.ex. tillförordnade personer – registreringsexperter och asylhandläggare som redan utstationerats till den grekiska asylmyndigheten eller för tolkning) hade Easo inte upprättat någon sådan exitstrategi för Grekland.

Easo stöd hindrades av en konstant brist på experter från medlemsstaterna, deras kortvariga utstationering och andra operativa problem

90

När det gäller input (antalet experter, tillförordnade konsulter etc.) sker Easos utstationering i Grekland och Italien i stora drag i enlighet med verksamhetsplanerna. I bilaga I visas att utgifterna överskred den ursprungliga budgeten varje år.

91

Då indikatorerna saknar mål-/utgångsvärden är det svårt att bedöma prestationen för/effektiviteten hos Easos stöd i form av output och utfall. Trots detta ansåg de grekiska och italienska asylmyndigheter som vi intervjuade att Easos stöd var användbart både när det gällde stöd till asylförfaranden och för att stärka den nationella kapaciteten.

92

Easo insatser fortsätter att lida permanent brist på experter från medlemsstaterna, och deras genomsnittliga utstationeringstid har visat sig vara alltför kort (i genomsnitt 50 dagar i Grekland och 46 dagar i Italien 2018). Easo tar, till skillnad från Frontex, inte fram någon årlig utstationeringsplan. I stället begär Easo att experter nomineras av medlemsstaterna, men detta leder ofta inte till något tillräckligt gensvar. Easo måste därför använda fler tillförordnade personer för att täcka upp för denna brist.

93

Easos stöd på de grekiska öarna har hindrats av ytterligare operativa problem (ruta 7).

Ruta 7

Operativa problem som påverkar Easos stöd till asylförfaranden på de grekiska öarna

Easos stöd har hindrats av en brist på arbetsutrymme samt av säkerhetsproblem (upplopp och spärrade evakueringsvägar). I det mycket överfulla mottagningscentrumet på Samos, till exempel, genomförde Easo enbart fyra intervjuer per skift eftersom det enbart har fyra arbetsstationer till sitt förfogande. Det fanns inget eftermiddagsskift under vintern på grund av hänsyn till säkerheten för Easos personal efter mörkrets inbrott.

Intervjuer för att avgöra om en ansökan ska tas upp till prövning, som varar i 2–3 timmar, genomförs för alla nationaliteter med en andel godkända asylansökningar som överstiger 25 %. Den grekiska asylmyndigheten upphäver systematiskt Easos rättsliga yttranden (avslutande anmärkningar) om nekad prövning för alla utom syrier som åtnjuter tillfälligt skydd i Turkiet, eftersom den grekiska asylmyndigheten (till skillnad från Easo och kommissionen) generellt inte anser att Turkiet är ett ”säkert tredjeland” för internationellt skydd. Den ineffektivitet detta ledde till åtgärdades delvis genom att man 2017 slog ihop intervjuerna för att avgöra om en ansökan kan tas upp till prövning och intervjun för själva prövningen i samma steg. Sedan september 2018 har Easo samtidigt gett den grekiska asylmyndigheten avslutande anmärkningar om huruvida en ansökan kan tas upp till prövning och om själva prövningen för att undvika att ärenden i onödan skickas fram och tillbaka.

Enligt statistiken ansåg Easo 2018 att 70 % av de utfrågade sökande och familjemedlemmarna var sårbara (eller behövde ytterligare medicinsk bedömning), enligt den grekiska lagstiftningens kategorier, vilket ledde till att den grekiska asylmyndigheten placerade dem i det reguljära förfarandet. Vi noterade att Easo och den grekiska asylmyndigheten kunde ha olika åsikter om sårbarhetsanalysernas resultat. Avsaknaden av ett harmoniserat tillvägagångssätt har gjort att ärenden skickats fram och tillbaka på ett ineffektivt sätt31. Varken den grekiska asylmyndigheten eller Easo samlar in statistik över upphävandefrekvensen när det gäller sårbarhetsanalyser, vilket skulle göra det möjligt för oss att bedöma problemets omfattning.

Frontex stödinsatser för ofrivilligt återvändande saknade information från medlemsstaterna och var inte samordnade med Amif

94

Vi ansåg att alla Frontex återvändandeinsatser var relevanta för de behov som konstaterats när det gällde återvändanden.

95

Sedan 2016 har Frontex kunnat samordna och organisera insatser för ofrivilligt återvändande på eget initiativ. För att Frontex ska kunna planera sådana insatser bättre måste medlemsstaterna dock systematiskt och regelbundet tillhandahålla gedigen och aktuell operativ information (t.ex. uppdaterade uppgifter om tredjelandsmedborgare som kommer i fråga för återvändande, deras ursprungsland, antalet som befinner sig i slutna förvar inför avvisning och slutdatum för förvar).

96

Sedan Frontex mandat förlängdes 2016 har det funnits två EU-instrument för insatser vid ofrivilligt återvändande (Amifs nationella program och Frontex stöd vid återvändande). EU:s två finansieringsstrukturer har parallellt finansierat samma typ av insatser för ofrivilligt återvändande (gemensamma insatser, nationella insatser och reguljärflyg). Vid få återvändanden leder det till att Frontex potential att erbjuda återvändandestöd inte utnyttjas (ruta 8).

Ruta 8

Exempel på bristande samordning mellan stöd från Frontex och Amif till insatser för ofrivilligt återvändande

Grekland organiserade sällan gemensamma återvändandeinsatser före 2018, eftersom landet inte hade något eget ramavtal för charterflyg. I stället deltog landet i andra medlemsstaters gemensamma insatser. År 2018 slöt Grekland sitt eget ramavtal, men har hittills enbart använt det för nationella insatser som finansierats genom Amifs nationella program i stället för att organisera gemensamma insatser med andra medlemsstater för att dra bättre nytta av flygplanskapaciteten.

97

Det finns ingen struktur för samordning av Amifs och Frontex insatser. Frontex deltar inte i programplaneringen av Amifs återvändandeinsatser och har inte tillgång till information om Amifs nationella program eller de relevanta projekt som finansieras genom Amif.

Potentialen hos Frontex återvändandestöd har inte utnyttjats

98

Eftersom medlemsstaterna inte till fullo har utnyttjat Frontex potential att stödja återvändandeinsatser (figur 9) har byrån inte maximalt kunnat utnyttja sin ökade budget för återvändandestöd sedan dess mandat förlängdes.

Figur 9

Utnyttjande av Frontex budget för återvändandestöd (i miljoner euro)

Källa: Revisionsrätten, på grundval av uppgifter från Frontex.

99

Som visas i figur 10 är Grekland och Italien bland de medlemsstater som inte fullt ut utnyttjar Frontex potential32. Den främsta anledningen är det låga antalet återvändande från båda länderna. Ytterligare en förklaring är att länderna valde Amifs nationella program framför Frontex stöd vid ofrivilligt återvändande.

Figur 10

Frontex återvändandestöd 2018

Källa: Revisionsrätten, på grundval av operativa uppgifter från Frontex.

100

Vi noterade att operativa utmaningar påverkar kostnadseffektiviteten hos charterinsatser (figur 10).

  1. På grund av risken för att personer avviker måste man agera snabbt när en migrant är redo att skickas tillbaka, man kan inte vänta på att charterflyget ska bli fullt. Det leder till outnyttjad kapacitet (43 %) på chartrade flygplan, i synnerhet eftersom ett stort flygplan med tillräcklig räckvidd måste användas för återvändandeinsatser med långa avstånd till Afrika eller Asien.
  2. Det faktiska passagerarantalet är ofta lägre än planerat (67 % år 2018) på grund av att nödvändiga resedokument saknas, asylansökningar förnyas i sista minuten, avvikanden sker etc.
  3. En stor mängd personal måste ledsaga de återvändande (ledsagare, övervakare, observatörer, vårdpersonal etc.).
  4. Återvändandeinsatserna hindras även av svårigheter i samarbetet med tredjeländer33.
101

Generellt är reguljärflyg mer kostnadseffektiva än chartrade flygplan. Å andra sidan blev uppskattningsvis en tredjedel av återvändandeinsatserna via reguljärflyg inställda, främst på grund av återvändande som vägrade åka, saknade resedokument, avvek, domstolsbeslut eller flygkaptener som vägrade flyga.

Fortfarande långa asylhandläggningstider trots ökad kapacitet, och få irreguljära migranter återvänder

102

Vi bedömde den inverkan som EU:s stödåtgärder haft på nationell nivå genom att undersöka huruvida asyl- och återvändandeförfarandena hade blivit snabbare och mer effektiva, och vi tittade på

  1. genomsnittliga handläggningstider mellan viktiga etapper i asylförfarandet (se figur 11),
  2. undanröjningen av eftersläpningen av pågående asylansökningar,
  3. antalet överklaganden som upphävde asylbesluten i första instans,
  4. antalet faktiska återvändanden jämfört med antalet återvändandebeslut som utfärdats,
  5. genomsnittliga handläggningstider mellan viktiga etapper i återvändandeförfarandet (se figur 12).

Figur 11

Asylförfarandet

Källa: Revisionsrätten.

Figur 12

Återvändandeförfarandet

Källa: Revisionsrätten.

103

Under krisen har de flesta irreguljära migranter som kommit till Europa anlänt till antingen Italien eller Grekland. De två medlemsstaterna har utvecklats från att vara transitländer till att vara länder där migranter söker asyl. Med tanke på att den aktuella situationen i de två länderna är olika presenterar vi våra resultat om asylförfarandena för varje land separat. Vidare medger inte de asyluppgifter som samlats in och analyserats en direkt jämförelse mellan de grekiska och italienska asylsystemen.

Hela det grekiska asylsystemet förblir överbelastat trots kraftigt ökad handläggningskapacitet

Eftersläpningen ökar trots ökad handläggningskapacitet

104

Den grekiska asylmyndigheten inledde sin verksamhet i juni 2013. Med stöd av Amifs katastrofbistånd, Amifs nationella program, Easo och UNHCR har dess arbetsstyrka vuxit de senaste åren, vilket har ökat kapaciteten att fatta beslut i första instans (se figur 13).

Figur 13

Personal vid den grekiska asylmyndigheten i förhållande till beslut i första instans

Källa: Revisionsrätten, på grundval av uppgifter från den grekiska asylmyndigheten och Eurostat.

105

Trots de ökade personalresurserna räcker inte den grekiska asylmyndighetens nuvarande ärendehandläggningskapacitet eftersom antalet asylansökningar fortsätter att öka. År 2018 fanns i genomsnitt 240 handläggare vid den grekiska asylmyndigheten. Vi har uppskattat att den grekiska asylmyndigheten skulle behöva uppskattningsvis ytterligare 110 handläggare enbart för att hantera eftersläpningen i första instans (genom att dela de 66 970 asylansökningar som mottogs under 2018 med standardproduktiviteten på 16 ärenden i månaden per handläggare). Vid sidan av svårigheten att rekrytera kvalificerad personal är en annan faktor som begränsar den grekiska asylmyndighetens fortsatta tillväxt den akuta bristen på arbetsutrymme (ruta 9).

Ruta 9

Brist på arbetsutrymme vid den grekiska asylmyndigheten

I Aten sitter den grekiska asylmyndighetens centrala enheter i en gammal byggnad med trånga kontor. Kontoren för intervjuer, registreringar och Dublinenhetens kontor finns i containrar utanför huvudbyggnaden, där mappar ligger i travar på golvet på grund av brist på utrymme. Man kunde även se bristen på utrymme vid vårt revisionsbesök på mottagningscentrumen på Lesvos och Samos.

106

Det totala antalet pågående ärenden i första instans nästan fördubblades mellan mitten av 2017 och slutet av 2018, och det skedde en kraftig ökning av antalet ärenden som var äldre än sex månader (figur 14).

Figur 14

Pågående ärenden i första instans i Grekland

Denna siffra omfattar såväl fastlandet som öarna, men inkluderar inte eftersläpningen i förhandsregistreringsetappen, som vi inte har fått några uppgifter om från de nationella myndigheterna.

Källa: Revisionsrätten, på grundval av uppgifter från EASO.

107

Uttalandet från EU och Turkiet av den 18 mars 2016 har haft stor inverkan på asylsituationen i Grekland. De irreguljära gränspassagerna från Turkiet till Grekland har minskat kraftigt (se figur 15). Samtidigt har dock den grekiska asylmyndigheten utsatts för stora påfrestningar i och med att de allra flesta tredjelandsmedborgarna ansöker om internationellt skydd i Grekland eftersom Balkanrutten stängts.

Figur 15

Irreguljära gränspassager i östra Medelhavet

Källa: Revisionsrätten, på grundval av månadsvisa uppgifter från Frontex.

108

Som svar på uttalandet från EU och Turkiet infördes ett påskyndat gränsförfarande34 på de grekiska öarna. Det utformades som ett komplement till de befintliga reguljära och påskyndade asylförfarandena (se flödesplanen i figur 16). De pågående ärenden som släpade efter i första instans på öarna uppgick till 24 533 i slutet av mars 201935.

Figur 16

Flödesplan med en förenklad översikt över det påskyndade gränsförfarandet på de grekiska öarna

Källa: Revisionsrätten.

Handläggningstiderna blir allt längre

109

Handläggningstiderna för asylärenden – från registrering till överklagandebeslut – blev längre under 2018 i alla asylförfaranden i Grekland (figur 17).

Figur 17

Översikt över handläggningstider per asylförfarande (i dagar)

Det finns inga uppgifter om handläggningstider för överklaganden vid det påskyndade förfarandet och för ärenden som överklagas till kammarrätter och statsrådet.

Källa: Revisionsrätten, på grundval av uppgifter från den grekiska asylmyndigheten och den grekiska överklagandemyndigheten.

110

Personalen vid den grekiska asylmyndigheten eller Easo gör intervjuer för det påskyndade gränsförfarandet på de fem grekiska öar där det finns hotspots. Även om det i den nationella lagstiftningen fastställs mycket snäva tidsfrister (asylintervjun ska genomföras inom en dag från det att ansökan lämnas in, och beslutet i första instans ska fattas inom en dag från det att intervjun görs) har de genomsnittliga handläggningstiderna ändå ökat från år till år (ruta 10).

Ruta 10

Problem som påverkar det påskyndade gränsförfarandets effektivitet

Det påskyndade gränsförfarandet inbegriper många berörda parter (mottagnings- och identifieringsmyndigheten, Frontex, läkare från hälsovårdsministeriet, polisen, den grekiska asylmyndigheten och Easo), vilket förutsätter att samordningen mellan dem är god. En flaskhals i någon av etapperna stör effektiviteten i hela processen. Exempelvis påverkade 2018 bristen36 vid mottagningscentrumen på läkare från hälsovårdsministeriet – de enda som är behöriga att genomföra sårbarhetsanalyser – effektiviteten hos hela förfarandet, vilket ökade eftersläpningen. Ett annat exempel är de olika identifikationsnummer som utfärdats av läkare från hälsovårdsministeriet och mottagnings- och identifieringsmyndigheten. Detta försvårade identifieringen av utsatta asylsökande och handläggningen av deras ärenden.

Den absoluta merparten sökande (74 % år 2018) kategoriseras som utsatta37 och undantas från det påskyndade gränsförfarandet. I vissa fall (varken den grekiska asylmyndigheten eller Easo samlar in exakt statistik) upphävde den grekiska asylmyndigheten den sårbarhetsanalys som Easo genomfört och överlämnade ärendet för ytterligare läkarundersökning. Detta förlängde ytterligare asylförfarandet för de berörda personerna. Vidare upphäver den grekiska asylmyndigheten systematiskt yttranden om nekad prövning för icke-syrier som utfärdats av Easo38 (ruta 7).

Överklaganden ska diskuteras inom tre dagar och beslut sedan fattas inom två dagar efter diskussionen eller inlämnandet av en kompletterande rapport. Den genomsnittliga handläggningstiden 2018 var dock 171 dagar (figur 17).

I slutet av 2018 hade endast 1 806 av de 8 928 migranter som hade rätt till återvändande faktiskt återsänts till Turkiet inom ramen för uttalandet från EU och Turkiet.

111

Situationen är än mer problematisk när det gäller de reguljära och påskyndade förfarandena.

112

Den genomsnittliga tiden från registrering till beslut i första instans inom det reguljära förfarandet hade ökat från 84 dagar 2016 till 241 dagar 2018. Denna period kommer sannolikt att bli ännu längre i och med att vi fann exempel på asylsökande som lämnat in ansökningar 2018 och fått tid för intervju 2022 eller rentav 2023.

113

Vid det påskyndade förfarandet för sökande från Syrien, Palestina eller som saknar nationalitet mer än fördubblades tiden från registrering till beslut i första instans från 142 dagar 2016 till 303 dagar 2018. Vi noterade fall där syrier som ansökte 2018 inte erbjöds en intervju förrän i mars 2021, vilket tyder på att denna period riskerar att förlängas.

114

Detta skapar en paradox för de syrier vars ansökan är tillåtlig och de utsatta sökande på öarna39. Även om deras geografiska restriktion hävts och de kan lämna öarna, måste de vänta mycket längre på en objektiv bedömning av deras fall på fastlandet än om de hade stannat kvar i det påskyndade gränsförfarandet på öarna40.

Överklagandemyndigheterna är överbelastade

115

Grekland har försökt öka överklagandemyndigheternas kapacitet. I december 2018 ökade antalet överklagandekommittéer från 12 till 20. Det finns ett väldigt stort behov av denna ökade kapacitet för att undvika den situation som uppstod 2017, när kommittéer för eftersläpande ärenden fortfarande rensade undan pågående överklaganden från tiden före 2013 (se projekt GR–1 inom Amifs nationella program i bilaga IV).

116

I slutet av 2018 pågick 13 75541 ärenden vid överklagandemyndigheterna. En betydande andel av besluten om avslag i första instans (som har stått för närmare hälften av sådana beslut sedan 2013) går vidare till överklagande, vilket belastar överklagandemyndigheterna ytterligare. Den genomsnittliga handläggningstiden på både fastlandet och öarna blev längre mellan 2016 och 2018.

117

Inget Amif-finansierat projekt är planerat för att stödja överklagandekommittéerna, och Easos stöd är begränsat på grund av dess delaktighet i den första instansen.

Indikationer på sjunkande kvalitet på besluten i första instans på öarna

118

En möjlig indikator på kvaliteten på beslut i första instans är procentandelen upphävda beslut bland de överklaganden som ingivits vid överklagandemyndigheterna. I figur 18 visas en låg upphävandefrekvens för fastlandet, men situationen på öarna har försämrats betydligt under de två senaste åren. Det tyder på en försämrad kvalitet på besluten i första instans (17,8 % upphävdes av överklagandemyndigheterna 2018).

Figur 18

Andel avslagsbeslut i första instans som upphävts

Öar: Lesvos, Kos, Leros, Samos och Chios.
Inga uppgifter om positiva överklagandebeslut om uppehållstillstånd på grund av synnerligen ömmande omständigheter har lämnats.

Källa: Revisionsrätten, på grundval av uppgifter från den grekiska överklagandemyndigheten.

Eftersläpningen gällande asylansökningar flyttas till överbelastade överklagandemyndigheter i Italien

Eftersläpningen av pågående ärenden i första instans minskar

119

De italienska myndigheterna kunde inte ta fram den information vi begärde om den årliga utvecklingen av antalet pågående ärenden/eftersläpningen sedan 2015 i etapperna för registrering, inlämnande, överklagande och slutligt beslut. Detta avsnitt omfattar därför enbart antalet pågående ärenden/eftersläpningen i etappen för beslut i första instans.

120

Antalet migranter som anländer till Italien har minskat kraftigt sedan 2016: 2017 minskade det med 34 % jämfört med året innan, och 2018 minskade det med ytterligare 80 % (figur 19). Asylansökningarna minskade med 56 % från 2016 till 2018.

Figur 19

Nyanlända och asylansökningar

Källa: Revisionsrätten, på grundval av uppgifter från inrikesministeriet (nyanlända) och Eurostat (ansökningar).

121

Den nationella asylkommissionen bedömer, tillsammans med sina regionala avdelningar, ansökningar om internationellt skydd i Italien och ansvarar för att utfärda beslut i första instans. Med stöd av den nationella budgeten växte dess bemanningskapacitet från 2014 till 2018 (se figur 20). Personalförstärkningen ökade kapaciteten att handlägga ansökningar i första instans.

Figur 20

Medlemmar i de territoriella asylkommissionerna i relation till beslut i första instans

Källa: Revisionsrätten, baserat på uppgifter från den nationella asylkommissionen och Eurostat.

122

Fram till slutet av 2017 kämpade den nationella asylkommissionen fortfarande med att hantera det ökande antalet asylansökningar. I december 2017 hade antalet pågående ärenden vuxit till 149 006, vilket innebar betydande påfrestningar för det italienska asylsystemet. Detta ändrades dock 2018, när eftersläpningen minskades dramatiskt med 45 % tack vare en ytterligare ökning av handläggningskapaciteten i första instans tillsammans med betydligt färre nyanlända. Det innebar färre ansökningar om internationellt skydd (figur 21).

Figur 21

Pågående ärenden i första instans i Italien

Källa: Revisionsrätten, på grundval av uppgifter från Easo.

123

Den nationella asylkommissionen räknar med att ha klarat av hela eftersläpningen i första instans i slutet av 2019. När dessa insatser kombineras med en strängare migrationspolitik (avskaffande av humanitärt skydd och en minskning av andelen godkända ansökningar42) förväntas en stor ärendebalans av avslag flyttas till överklagandeetappen inom ett år, och den är redan överbelastad (se punkt 127 nedan).

Handläggningstiden ökar

124

Det är inte möjligt att ur de italienska it-systemen hämta medianen eller genomsnittet när det gäller handläggningstiden mellan landstigningen, förberedandet av asylansökan och registreringen av denna vid en questura.

125

Inom ramen för det reguljära förfarandet anger den italienska lagstiftningen en längsta tid om 33 dagar43 från det datum då ansökan lämnas in till ett beslut i första instans. I figur 22 visas att den genomsnittliga handläggningstiden ökade markant mellan 2015 och 2018.

Figur 22

Genomsnittliga handläggningstider i första instans i Italien (i dagar)

Källa: Revisionsrätten, på grundval av uppgifter från Italiens inrikesministerium.

126

En kritisk fråga är avsaknaden av ett integrerat it-hanteringssystem som skulle möjliggöra prestationsuppföljning från förfarandets start till slut, inbegripet under domstolsförhandlingarna (i överklagandeetappen). De territoriella asylkommissionerna för in överklagandebeslut manuellt och är försenade med detta, vilket är till men för uppgifternas fullständighet och tillförlitlighet. Alla beslut lämnas inte systematiskt till den territoriella kommissionen. De måste samla in information från migranterna eller questure. Dessutom är de territoriella kommissionerna också sena med att ladda upp sina egna beslut i första instans. Avsaknaden av tillförlitliga och aktuella uppgifter om avslag i alla etapper hindrar även questure vid utfärdandet av återvändandebeslut.

Överklagandemyndigheterna är överbelastade

127

Som visas i figur 23 kan ett slutligt beslut efter alla möjliga överklaganderundor dröja 4,3 år. Det är därför sannolikt att det italienska asylsystemets mest trängande behov kommer att vara stöd till de rättsliga myndigheterna.

Figur 23

Genomsnittlig tid för att nå ett slutligt beslut om ansökningarna under 2015 i Italien

Källa: Revisionsrätten, på grundval av uppgifter från Italiens inrikesministerium.

128

När revisionen gjordes fanns det inget Amif-projekt för att stärka den rättsliga kapaciteten. Easo identifierade detta behov, men har hittills enbart tillhandahållit indirekt stöd: det hjälper den nationella asylkommissionen med ärenden som når andra instans, men assisterar inte appellationsdomstolarna direkt.

Överklagandemyndigheterna upphäver i relativt hög grad beslut i första instans

129

I figur 24 visas att överklagandemyndigheterna upphävde 33 % av de överklagade besluten i första instans under 2018. Även om frekvensen är relativt hög har den förbättrats något jämfört med föregående år.

Figur 24

Andel negativa asylbeslut i första instans som upphävts

Beslut om överklaganden som lämnades in mellan 2012 och 2015.

Källa: Revisionsrätten, på grundval av uppgifter från Italiens inrikesministerium.

Det faktiska återvändandet av irreguljära migranter förblir problematiskt i hela EU

En låg återvändandegrad i hela EU

130

I och med att ett stort antal människor sedan 2015 söker internationellt skydd i Europa har det låga antalet irreguljära migranter som återsänds blivit ett problem för Grekland, Italien och hela EU, vilket visas i figur 25. Återvändandegraden är ännu lägre om vi enbart beaktar återvändanden utanför Europa. Det finns många anledningar till detta, som vi analyserar nedan.

Figur 25

Återvändanden i Grekland och Italien

Källa: Revisionsrätten, återvändandegraden bygger på uppgifter från Eurostat.

131

När det gäller genomförandet av uttalandet från EU och Turkiet hade de grekiska öarna i slutet av 2018 endast återsänt totalt 1 806 irreguljära migranter. Antalet återvändanden enligt uttalandet från EU och Turkiet under 2018 (322) var ännu lägre än under 2017 (687).

Ett antal faktorer försämrar resultaten av återvändandeinsatserna

132

En av de faktorer som påverkar resultaten av återvändandeinsatserna är asylförfarandets längd (se även punkterna 109114 och 124126). För det begränsade antal tredjelandsmedborgare som kan hållas i förvar av de skäl som anges i asyllagstiftningen är den maximala perioden sex månader. När perioden för förvar är slut släpps migranterna fria och kan avvika. Både i Italien och Grekland ansöker slutligen migranter om asyl i sista minuten för att förhala återvändandeprocessen.

133

En god samordning mellan asylmyndigheterna och återvändandemyndigheterna är avgörande för att informationsutbytet ska optimeras och det automatiskt ska utfärdas ett återvändandebeslut när asylansökan avslagits (ruta 11).

Ruta 11

Koppling mellan asyl- och återvändandeförfaranden i Grekland och Italien

I Grekland registreras tredjelandsmedborgare som personer som ansöker om internationellt skydd i den grekiska asylmyndighetens databas, ALKIONI. Trots att polisen har beviljats begränsad åtkomst till vissa moduler i databasen får polisen på fastlandet inte ett automatiskt meddelande när ett avslag på asylansökan utfärdas i ALKIONI-systemet. Återvändandebeslut utfärdas därför enbart om en person råkar bli gripen. Informationsutbytet är bättre på öarna, men fortsätter att vara informellt och beroende av personliga kontakter.

Italien utfärdar inte ett återvändandebeslut så snart ett avslag på asylansökan meddelas. De två beslutstyperna utfärdas av två separata myndigheter: questure och asylkommissionerna. Polisen har åtkomst till den databas där asylbesluten registreras men får inte ett automatiskt meddelande när ett avslag på asylansökan utfärdas. Precis som i Grekland utfärdas ett återvändandebeslut enbart om en person råkar bli gripen.

Som nämnts i punkt 126 hindrar avsaknaden av tillförlitliga och aktuella uppgifter om avslag i överklagandeetapperna även questure vid utfärdandet av återvändandebeslut.

134

Grekland har ett centraliserat it-system (det grekiska kartläggningssystemet) för att hantera migration, men det är ännu inte fullt utvecklat vad gäller information eller funktioner. Det är inte ett integrerat system som kartlägger hela återvändandeförfarandet. Det finns exempelvis inga realtidsdata om förvar. Varje förvar inför avvisning använder i stället sitt eget Excel-ark, och samordningsenheten vid polishögkvarteret måste be varje förvar att lämna regelbundna uppdateringar för att få en överblick över situationen. Frontex hjälper Grekland att omvandla återvändandeförfarandet till ett digitalt format.

135

Dessutom finns inget ömsesidigt erkännande av återvändandebeslut mellan EU:s medlemsstater. Fram till 2018 fanns inget informationsutbyte om återvändandebeslut inom EU. Sedan december 2018 ska återvändandebeslut systematiskt föras in i Schengens informationssystem så att alla medlemsstater kan se dem.

136

Vid frivilliga avresor finns även en risk för att personen avviker. Den främsta orsaken till detta är avsaknaden av ett standardsystem för kontroll av huruvida en tredjelandsmedborgare har passerat ett Schengenlands yttre gräns. Det är därför inte möjligt att med säkerhet fastställa huruvida en tredjelandsmedborgare verkligen har lämnat EU, gått under jorden i medlemsstaten eller flyttat till en annan medlemsstat.

137

Enligt återvändandedirektivet44 bör användningen av förvar för avlägsnande begränsas och följa proportionalitetsprincipen i fråga om använda medel och eftersträvade mål. Förvar är endast motiverat för att förbereda återvändandet eller för att genomföra avlägsnandeprocessen, eller om andra, mindre ingripande, åtgärder är otillräckliga. Den inledande förvarsperioden är upp till sex månader lång. Den kan under vissa omständigheter förlängas till högst 18 månader. I Grekland finns för närvarande sex förvar inför avvisning på fastlandet och två på öarna Lesvos och Kos. Ytterligare ett planeras på Samos. Förhållandena i vissa av förvaren inför avvisning har kritiserats (se projekt GR-3 i bilaga IV).

138

Trots Italiens insatser finns det fortfarande inte tillräcklig kapacitet vid landets slutna förvar inför återsändande för att inkvartera antalet personer som ska skickas tillbaka (815 platser jämfört med de 27 070 återvändandebeslut som utfärdades 2018). Det finns inget kommande Amif-projekt som tar itu med detta problem.

139

Ett annat skäl till den låga andel migranter som faktiskt återvänder efter att ha beordrats lämna EU är den bristande samarbetsviljan hos vissa tredjeländer när det gäller att identifiera och återta sina medborgare (se även punkt 100 iv). Exempelvis föreskrivs i AVS–EU-partnerskapsavtalet45 att dessa länder ska återta alla sina medborgare som olagligen befinner sig på en EU-medlemsstats territorium utan ytterligare formaliteter. I praktiken respekteras inte denna lagbestämmelse.

Biståndet vid frivilligt återvändande och återanpassning står inför operativa utmaningar

140

Eftersom det saknas en harmoniserad strategi för hela EU varierar paketen för frivilligt återvändande och återanpassning mellan medlemsstaterna. Enligt Europaparlamentets utredningstjänst har inte mindre än 90 specifika program för frivilligt återvändande och återanpassning upprättats av EU:s medlemsstater och medfinansierats av EU.

141

Insatserna för frivilligt återvändande och återanpassning har hittills enbart utgjort en bråkdel av det totala antalet återvändanden i Italien (15 % år 2018), eftersom ett flertal problem har förhindrat projekten för frivilligt återvändande och återanpassning att effektivt bidra till att lösa problemet med återvändanden (ruta 12).

Ruta 12

Exempel på problem som hindrar effektiviteten hos projekten för frivilligt återvändande och återanpassning i Italien

Under 2015/2016 pågick inget program för frivilligt återvändande och återanpassning under ett år på grund av övergången till den försenade Amif-fonden. Ingen nationell upplysningskampanj åtföljde de Amif-finansierade projekten för frivilligt återvändande och återanpassning som inleddes 2016, och varje projekt genomförde sina egna upplysningsinsatser (se punkt 71 om överlappning). Vidare saknade projekten effektiv utåtriktad verksamhet när de inleddes. Situationen åtgärdades senare genom införandet av personal som särskilt ägnar sig åt utåtriktad verksamhet: regionala rådgivare. De målvärden som sattes upp för projektens indikatorer var oambitiösa med tanke på behoven.

En stor grupp migranter som vistades olagligt i Italien utestängdes från programmet för frivilligt återvändande eftersom en migrant, för att vara behörig, måste ansöka om frivilligt återvändande och återanpassning under den korta perioden på 7–30 dagar efter att ett återvändandebeslut har utfärdats.

Tiden från ansökan till godkännande av questura eller prefekturen var lång, i genomsnitt 37 dagar (i projektet IT-3) och 40 dagar (i projektet IT-2). Eftersom Italien saknar inkvartering för personer som ansöker om frivilligt återvändande och återanpassning bidrog de långa väntetiderna till att så många som 27 %46 hoppade av.

Avslutningsvis uppstod ett avbrott i programmet för frivilligt återvändande och återanpassning eftersom en ny inbjudan att lämna förslag inte offentliggjordes förrän i oktober 2018 och projekten avslutades i juni 2018. Denna inbjudan höll på att utvärderas vid tidpunkten för vårt revisionsbesök i februari 2019. IOM informerade oss om att de inte deltagit på grund av de överdrivet stränga reglerna för kostnaders stödberättigande47.

142

I Grekland uppnår det program för frivilligt återvändande och återanpassning som genomförs av IOM sina mål48. Återanpassningsstödet, som ger stöd till mottagare när de återvänt till sitt ursprungsland, är dock enbart tillgängligt för 26 % av de sökande. Detta avbrott i tillhandahållandet av återanpassningsstöd kunde delvis ha åtgärdats med det särskilda handlingsprogrammet inom ramen för det europeiska nätverket för återanpassningsinstrument (Erin-programmet)49, men Grekland har ännu inte utnyttjat det.

143

Vidare är behörighetsperioden för programmet obegränsad på fastlandet, men migranter på öarna måste ansöka om frivilligt återvändande och återanpassning inom en väldigt kort tidsperiod (15 dagar efter ett avslagsbeslut i första instans från den grekiska asylmyndigheten).

144

Trots ovanstående noterade vi ett exempel på god praxis vid Attiko Alsos öppna mottagningscentrum för migranter som registrerats för bistånd till frivilligt återvändande och återanpassning, som erbjuder en trygg miljö och bistånd till tredjelandsmedborgare som är villiga att frivilligt återvända till sitt ursprungsland (se ruta 13).

Ruta 13

Exempel på god praxis vid frivilligt återvändande och återanpassning

Attiko Alsos öppna mottagningscentrum för migranter som registrerats för bistånd till frivilligt återvändande och återanpassning och finansieras med Amifs katastrofbistånd har upprättats nära Atens centrum för att ge skydd åt migranter i Grekland som registrerat sig för programmet för frivilligt återvändande och återanpassning och inte har någonstans att bo fram till sin avresa. Mottagarna är sårbara migranter, som för projektets syften definieras som gravida kvinnor, ensamförälderfamiljer, migranter med medicinska behov, äldre migranter och utblottade migranter. Det öppna mottagningscentrumet har goda transportförbindelser och nära till sjukhus och konsulära tjänster. Det tillhandahåller nödvändiga tjänster till utsatta migranter till dess att de återvänder till sitt ursprungsland.

Inga uppgifter om hur snabbt återvändandeinsatserna genomförs

145

Varken de grekiska eller italienska it-systemen kan skapa statistik om hur snabbt återvändandeförfarandena genomförs50. Vi kunde därför inte bedöma denna aspekt.

Slutsatser och rekommendationer

146

Vid revisionen undersökte vi huruvida EU:s stöd till migrationshantering (bland annat systemet med mottagningscentrum (hotspots)) har bidragit till effektiva och snabba asyl- och återvändandeförfaranden i Grekland och Italien. Vår slutsats är att det förekommer skillnader mellan målen för EU:s stöd och de uppnådda resultaten. Även om de grekiska och italienska myndigheternas kapacitet har ökat fortsätter genomförandet av asylförfarandena i Grekland och Italien att påverkas av långa handläggningstider och flaskhalsar. Precis som i övriga EU är antalet återvändanden av irreguljära tredjelandsmedborgare från Grekland och Italien lågt.

147

Av de elva rekommendationer som vi lämnade 2017 om hotspot-systemet i Grekland och Italien har sex genomförts till fullo, två har genomförts i de delar som gäller kommissionen och byråerna och en har inte genomförts av medlemsstater (bilaga III). Två viktiga rekommendationer håller fortfarande på att genomföras (om kapaciteten vid mottagningscentrumen och situationen för ensamkommande barn vid mottagningscentrumen i Grekland), eftersom situationen vid de grekiska mottagningscentrumen fortfarande är mycket besvärlig (punkterna 2327).

148

Vår rekommendation att utstationeringen av experter från medlemsstaterna ska pågå tillräckligt länge har ännu inte genomförts. Trots att kommissionen och byråerna vid upprepade tillfällen har uppmanat medlemsstaterna att utstationera fler nationella experter är det fortfarande brist på nationella experter inom Easos insatser. Däremot hade Frontex faktiskt utstationerat mer personal än vad som krävdes till mottagningscentrumen i Italien, eftersom byrån inte anpassat sina planer till det låga antalet personer som anlände sjövägen. Trots det låga antalet återvändandeinsatser noterade vi även att en stor andel av Frontex expertledsagare för återtagandeinsatser till Turkiet enbart hade en ledsagarprofil och därför inte kunde användas för någon annan typ av insats (punkterna 2830).

149

Vi fann att den andel som registreras och får lämna fingeravtryck vid mottagningscentrumen hade ökat markant i takt med att standardrutiner upprättats och ansvarsområden tydligt fördelats mellan de nationella myndigheterna och EU:s stödorgan. Trots det flyttar fortfarande en stor andel migranter till och söker asyl i andra EU-medlemsstater utan att deras fingeravtryck finns lagrade i Eurodac-databasen (punkterna 3134).

150

Omplaceringsmekanismerna för nödsituationer, som utformades för att vara tillfälliga, var det första solidaritetsinitiativet i den europeiska migrationspolitikens historia och syftade till att i stor skala omfördela asylsökande mellan medlemsstaterna. De uppnådde dock inte sina målvärden och minskade därför i själva verket inte trycket på de grekiska och italienska asylsystemen (punkterna 3541).

151

Man lyckades endast identifiera en mycket låg andel potentiellt behöriga migranter och leda dem mot en omplaceringsansökan (punkterna 4247).

152

En stor andel av de kandidater som ansökte omplacerades faktiskt (80 % i Grekland och 89 % i Italien). Trots det hittade vi ett antal operativa brister i omplaceringsprocessen. Kommissionen har inte övervakat omplaceringsprocessen i de länder som tar emot migranter sedan februari 2018. De tillfälliga omplaceringsmekanismerna löpte ut i september 2017 och ännu har ingen samsyn nåtts gällande kommissionens förslag om ett permanent omplaceringssystem. Då det saknas en överenskommen omplaceringsmekanism på EU-nivå avgörs frivilliga omplaceringar från fall till fall, huvudsakligen för migranter som anlänt till Italien och Malta (punkterna 4853).

Rekommendation 1 – Dra lärdom av erfarenheterna inför en eventuell framtida mekanism för frivillig omplacering

Kommissionen bör dra lärdom av erfarenheterna från omplaceringsmekanismen för nödsituationer (även från situationen i mottagarmedlemsstaten efter omplacering) och använda dem för en eventuell framtida mekanism för frivillig omplacering.

Tidsram: 31 december 2020

153

Amifs katastrofbistånd utformades ursprungligen som ett småskaligt instrument för att åtgärda brådskande och särskilda behov i nödsituationer. Ökningen av katastrofbiståndet bidrog till att göra kommissionens krisstöd mer flexibelt och lyhört. Det har blivit kommissionens viktigaste strategiska instrument för att balansera om stödet till de länder som drabbats värst av migrationskrisen, i synnerhet Grekland, genom att komplettera anslagen till deras nationella program. Detta skifte ägde rum utan att någon prestationsmätningsram upprättats. Kommissionen har föreslagit att katastrofbistånd ska inkluderas under delad förvaltning med medlemsstaterna inom den nya budgetramen 2021–2027 (punkterna 5464).

154

Av de sex projekt inom katastrofbiståndet som undersöktes hade enbart två uppnått sina målvärden till fullo, tre nådde delvis sina målvärden och ett befinner sig fortfarande i ett tidigt skede i genomförandet (punkterna 6566).

155

Samtliga tio undersökta projekt inom ramen för Amifs nationella program är relevanta. Amifs nationella program är ett flerårigt finansieringsinstrument, men gedigna fleråriga och strategiska planeringsmekanismer har ännu inte upprättats i Grekland och Italien som ska säkerställa att medlen anslås dit de behövs mest (punkterna 6772).

156

Av de fem avslutade projekten inom ramen för Amifs nationella program har inget fullt ut nått sina målvärden: tre uppnådde delvis sina målvärden, ett uppnådde inte sina mål och för det sista fanns det inte tillräckliga uppgifter för att vi skulle kunna bedöma vilka framsteg som gjorts. De återstående fem projekten pågick vid tidpunkten för revisionen (punkterna 7375).

157

Amifs prestationsmätningsram upprättades sent och utan målvärden. Under revisionen blev det uppenbart att det behövdes mer prestationsuppgifter för att underlätta en grundlig politisk utvärdering på EU-nivå (punkterna 7682).

Rekommendation 2 – Stärk förvaltningen av Amifs program för katastrofbistånd och nationella program

Kommissionen bör göra följande:

  1. Fastställa kriterier för fördelningen av medel för katastrofbistånd under delad förvaltning med medlemsstaterna i nästa budgetram.
  2. Stärka prestationsmätningsramen genom att
    1. se till att Amif-projekt för katastrofbistånd har output- och utfallsindikatorer med tydliga mål- och utgångsvärden när så är lämpligt och motivera när detta inte är fallet,
    2. övervaka och rapportera om utfallet för Emas-finansierade projekt,
    3. för den nya fleråriga budgetramen för 2021–2027 utforma indikatorer för Amifs gemensamma övervaknings- och utvärderingsram som har utgångs- och målvärden, innan projekten inleds för perioden 2021–2027.
  3. Vidta åtgärder för att säkerställa komplementaritet och bättre samordning mellan Amif och Easo/Frontex (t.ex. när det gäller ofrivilliga återvändanden eller stöd till asylmyndigheter).

Tidsram: 30 juni 2021

158

De nationella myndigheterna i såväl Grekland som Italien gör bedömningen att det operativa stöd som Easo tillhandahåller är relevant och användbart. Ändå var Easos planer för operativt stöd fram till 2018 till stor del inputdrivna och saknade output- och utfallsmålvärden för bedömningen av Easos prestation. Situationen förbättras gradvis under 2019 (punkterna 8389).

159

Samtidigt som bristen på experter från medlemsstaterna kompenseras genom tillförordnade tjänsteleverantörer är experternas korta utstationeringstid fortsatt ett problem. Easos insatser vid de grekiska mottagningscentrumen påverkas av säkerhetsproblem, brist på arbetsutrymme, meningsskiljaktigheter med den grekiska asylmyndigheten rörande sårbarhetsanalyser samt den grekiska asylmyndighetens systematiska upphävande av beslut om nekad prövning för icke-syrier (punkterna 9093).

Rekommendation 3 – Förbättra Easos operativa stöd till asylförfaranden

Easo bör

  1. anpassa sin modell för utstationering av experter så att den blir mer förutsägbar med tanke på den permanenta bristen på experter från medlemsstaterna,
  2. komplettera sina prestationsmätningsramar för Grekland och Italien genom att lägga till utfallsindikatorer, utgångs- och målvärden, och samla in relevanta prestationsuppgifter för alla indikatorer,
  3. samarbeta med den grekiska asylmyndigheten för att finna samsyn rörande sårbarhetsanalyserna och rätten till prövning för icke-syrier i det påskyndade gränsförfarandet.

Tidsram: 31 december 2020

160

Grekland och Italien tillhör de medlemsstater som inte har dragit full nytta av Frontex återvändandepotential (förlängt mandat och ökad budget). Förutom det låga antalet återvändande personer förklaras situationen av att det finns två parallella EU-finansieringsinstrument som stöder samma typ av insatser (ofrivilliga återvändanden som finansieras genom Amifs nationella program och Frontex insatser) (punkterna 94101).

Rekommendation 4 – Anpassa Frontex återvändandestöd och utstationeringen av experter till mottagningscentrum

Frontex bör göra följande:

  1. Samarbeta med kommissionen för att säkerställa komplementaritet och bättre samordning mellan det stöd vid återvändande som finansieras av Frontex och det stöd som finansieras av Amif,
  2. mot bakgrund av det låga antalet återvändandeinsatser i Grekland inte längre utstationera ledsagare med en profil som gör att de inte kan utstationeras för mottagningsarbete,
  3. anpassa verksamhetsplanen för att göra utstationeringen av personal till mottagningscentrum (inbegripet fingeravtrycksspecialister) i Italien mer flexibel i förhållande till antalet personer som anländer sjövägen.

Tidsram: 31 december 2020

161

Under krisen har de flesta irreguljära migranter som kommit till Europa anlänt till antingen Italien eller Grekland. De två medlemsstaterna har utvecklats från att vara transitländer till att vara länder där migranter söker asyl (punkt 103).

162

I Grekland har den grekiska asylmyndighetens handläggningskapacitet ökat sedan 2015, men den är fortfarande inte tillräcklig för att hantera den allt större eftersläpningen av pågående asylansökningar. Uttalandet från EU och Turkiet har haft stor inverkan på antalet nyanlända, men dess hörnsten, det påskyndade gränsförfarandet, är inte tillräckligt snabbt. För de reguljära och påskyndade förfarandena är situationen än mer problematisk, och intervjudatum har satts till så sent som 2023 respektive 2021. Många ärenden med avslagsbeslut i första instans går vidare till överklagandeetappen, som saknar stöd och redan är överbelastad (punkterna 104118).

163

Mot bakgrund av den kraftiga minskningen av nyanlända och asylansökningar är Italiens nuvarande handläggningskapacitet i första instans tillräcklig. De många ärenden som för närvarande släpar efter förväntas vara behandlade i slutet av 2019. Detta förväntas dock leda till stora påfrestningar för överklagandemyndigheterna. Det tog mer än fyra år för en asylansökan som lämnades in 2015 att nå sista överklagandeinstans. Utan tillräckligt stöd skulle denna utdragna period kunna bli ännu längre i framtiden (punkterna 119129).

Rekommendation 5 – Förstärk förvaltningen av de nationella asylsystemen

Kommissionen och Easo bör i samarbete med de nationella myndigheterna

  1. ytterligare öka sitt stöd till den grekiska asylmyndigheten för att behandla de många ärenden som släpar efter i första instans,
  2. tillhandahålla stöd till de överbelastade överklagandemyndigheterna i Grekland och Italien och samtidigt undvika potentiella intressekonflikter för Easo i Grekland,
  3. föreslå åtgärder som gör det möjligt att systematiskt samla in prestationsuppgifter om handläggningstider (uppdelade efter typ av förfarande och viktiga milstolpar) och om ärenden som släpar efter (uppdelade efter viktiga milstolpar, inbegripet olika överklagandeetapper) för att underlätta beslutsfattande och prestationsutvärdering, samt för att övervaka efterlevnaden av EU:s lagstiftning.

Tidsram: 31 december 2020

164

Antalet faktiska återvändanden var mycket lägre än antalet återvändandebeslut från båda länderna och EU som helhet. Vi identifierade ett antal anledningar till detta (punkterna 130139).

165

Biståndet till frivilligt återvändande och återanpassning påverkas av att det saknas en harmoniserad strategi inom EU. Vi fann strukturella svagheter inom biståndet till frivilligt återvändande och återanpassning i Italien. Programmet för frivilligt återvändande och återanpassning i Grekland når sina mål, men återanpassningspaketet erbjuds endast till 26 % av de sökande. En särskild inkvarteringsanläggning för frivilligt återvändande och återanpassning är ett exempel på god praxis som gör systemet mer attraktivt (punkterna 140144).

166

Inga uppgifter samlas in om hur snabbt återvändandeförfaranden genomförs. Vidare finns inga indikatorer som mäter återvändandenas varaktighet, till exempel antalet migranter som har återvänt men försöker komma tillbaka till EU eller hur framgångsrika stödpaketen vid frivilligt återvändande och återanpassning är (punkt 145).

Rekommendation 6 – Ge mer stöd till nationella återvändandeförfaranden

Kommissionen bör i samarbete med de nationella myndigheterna göra följande:

  1. Tillsammans med Frontex tillhandahålla mer stöd till hantering av orsakerna till det låga antal återvändanden i Grekland och Italien som identifierats i denna rapport och fokusera på det låga antalet återvändanden från de grekiska öarna och på biståndet till frivilligt återvändande och återanpassning i Italien.
  2. Vidta åtgärder för att säkerställa att de befintliga avtalen med tredjeländer för återvändande av tredjelandsmedborgare, såsom Cotonouavtalet och EU:s återtagandeavtal, tillämpas av tredjeländer och används fullt ut av medlemsstaterna.
  3. Främja en samordnad strategi inom EU för återanpassningsstöd i tredjeländer.
  4. Föreslå åtgärder för att systematiskt samla in prestationsuppgifter om återvändandeförfarandenas snabbhet och varaktighet i syfte att underlätta beslutsfattande, prestationsutvärdering och forskning.

Tidsram: 31 december 2020

Denna rapport antogs av revisionsrättens avdelning III, med ledamoten Bettina Jakobsen som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 22 oktober 2019.

För revisionsrätten

Klaus-Heiner Lehne
ordförande

Bilagor

Bilaga I – Finansiellt genomförande (i miljoner euro)

Amifs katastrofbistånd (EMAS):
Greklands nationella program som finansieras via Amif:
Italiens nationella program som finansieras via Amif:
Easos operativa stöd:
Frontex stöd vid återvändande:

Bilaga II – Sammanfattande bedömning av ett urval av 20 EU-stödåtgärder i Grekland och Italien

Bilaga III – Uppföljning av rekommendationerna om systemet med mottagningscentrum (hotspots)

Rekommendation Status Kommentar
1.1. Kommissionen bör tillsammans med de berörda byråerna ge Grekland ytterligare stöd för att åtgärda mottagningscentrumens brist på kapacitet genom att – uppgradera inkvarteringsanläggningarna på de öar där mottagningscentrumen ligger, – ytterligare påskynda handläggningen av asylansökningar (med stöd från Easo) och ge migranterna tydlig information om hur och när deras ansökningar kommer att handläggas, – verkställa befintliga återvändandeförfaranden, i förekommande fall (med stöd från Frontex). Håller på att genomföras Kommissionen, Easo och Frontex gav ytterligare stöd för att öka kapaciteten vid de grekiska mottagningscentrumen genom att finansiera nya infrastrukturprojekt, bistå alla kontraktsanställda vid den grekiska asylmyndigheten och genomföra alla återtagandeinsatser till Turkiet. Mer stöd behövs dock fortfarande, eftersom situationen på plats är fortsatt kritisk.
1.2. Kommissionen bör tillsammans med de berörda byråerna ytterligare stödja Italiens ansträngningar för att öka antalet mottagningscentrum till det antal som ursprungligen planerades, och vidta ytterligare åtgärder för att även täcka in landsättningar som sker utanför de fasta mottagningscentrumen. Har genomförts
2.1. Kommissionen bör tillsammans med de berörda byråerna och internationella organisationerna hjälpa myndigheterna i både Grekland och Italien att vidta alla tänkbara åtgärder för att se till att ensamkommande barn som anländer som migranter behandlas i enlighet med internationella normer och bland annat får tillgång till lämpliga boendeförhållanden, ges skydd, får tillträde till prioriterade asylförfaranden och eventuellt övervägs för omplacering. Håller på att genomföras Kommissionen gav ytterligare stöd genom att finansiera nya infrastrukturprojekt för att förbättra situationen för ensamkommande barn. Easo påbörjade i december 2018 ett projekt för att ta itu med den akuta situationen på Samos. Mer stöd behövs dock fortfarande i Grekland, eftersom situationen på plats är fortsatt kritisk.
2.2. Kommissionen bör insistera på att det utses en barnskyddsansvarig vid varje mottagningscentrum/mottagningsplats. Har genomförts av kommissionen Kommissionen insisterade på att en barnskyddsansvarig ska utses, men de italienska myndigheterna har inte gjort det vid mottagningscentrumen.
2.3. Kommissionen och de berörda organen bör ge de ansvariga myndigheterna mer hjälp i form av utbildning och juridisk rådgivning, och fortsätta övervaka situationen och rapportera om vidtagna åtgärder och gjorda framsteg. Har genomförts
3.1. Kommissionen och byråerna bör fortsätta be alla medlemsstaterna att tillhandahålla fler experter så att de nuvarande behoven kan tillfredsställas bättre. Har genomförts av kommissionen och byråerna Konstant brist på experter från medlemsstaterna för Easo-insatser i Grekland och Italien.
3.2. Medlemsstaterna bör placera ut experter tillräckligt länge och med de efterfrågade profilerna för att stödet från Frontex, Easo och Europol till Grekland och Italien ska bli tillräckligt effektivt och ändamålsenligt. Har inte genomförts Den genomsnittliga utstationeringstiden för Easos och Frontex experter fortsatte att vara kortare än två månader under 2018. Andelen expertledsagare med enbart ledsagarprofil är hög i Grekland och antalet återvändanden lågt.
4.1. Kommissionen bör tillsammans med byråerna och de nationella myndigheterna tydligare ange roll, struktur och ansvarsområden för EU:s regionala insatsgrupp i systemet med mottagningscentrum. Har genomförts
4.2. Kommissionen och byråerna bör fortsätta insistera på att Italien och Grekland utser en person som får permanent ansvar för den övergripande förvaltningen och driften av varje enskilt mottagningscentrumsområde och på att det fastställs standardrutiner för mottagningscentrum i Grekland. Har genomförts
5.1. I slutet av 2017 bör kommissionen och byråerna utvärdera hur systemet med mottagningscentrum har satts upp och genomförts så här långt och lägga fram förslag på hur det kan utvecklas ytterligare. Förslagen bör bland annat ange en standardmodell för stöd som kan tillämpas vid framtida storskalig migration, definitioner av olika roller och ansvarsområden, minimikrav på infrastruktur och personalresurser, typer av stöd som ska tillhandahållas och standardrutiner. Har genomförts
5.2. Analysen bör även omfatta en bedömning av behovet av att ytterligare förtydliga den rättsliga ramen för systemet med mottagningscentrum som en del av EU:s förvaltning av de yttre gränserna. Har genomförts. Kommissionen rekommenderade att mottagningscentrumens standardrutiner bör utgöras av en rättsakt, ett regeringsbeslut eller ministerbeslut eller ett cirkulär, beroende på värdmedlemsstatens konstitutionella krav. I Italien överlämnades standardrutinerna för mottagningscentrumen till de berörda nationella myndigheterna genom ett cirkulär i december 2016. I Grekland offentliggjordes och distribuerades standardrutinerna genom ett administrativt cirkulär 2017.

Bilaga IV – Genomförande av projekten inom ramen för Amifs nationella program

Grekland

Det enda avslutade projektet i urvalet för Grekland, GR-1, nådde inte fullt ut sitt främsta mål att komma ifatt med asylärendena i andra instans (14 % av ärendena i andra instans hade ännu inte behandlats). Projektet skulle ha kunnat gynnas av en förlängning, men denna begärdes för sent och omintetgjordes av rättsliga tvister rörande ersättningen till medlemmarna i eftersläpningskommittén. När projektet avslutades hade 20 % av projektbudgeten ännu inte utnyttjats. Trots den alltjämt växande eftersläpningen (se även punkterna 106 och 107), som fortfarande hindrar asylförfarandet, noterade vi även att inget nytt projekt planerades för att ta itu med eftersläpningen efter 2013.

Bland de pågående projekt som granskades uppnår GR-2, om förstärkning av asylförfarandet, sina målvärden vad gäller att rekrytera personal som ska förstärka den grekiska asylmyndigheten. De målvärden som satts upp kan dock visa sig vara otillräckliga mot bakgrund av det fortsatta trycket från det stadiga inflödet av migranter till Grekland.

Inom ramen för projekt GR-3 för stöd till slutna förvar inför avvisning besökte vi förvaret i Amygdaleza och fann att förhållandena var acceptabla. Enligt en rapport av Europarådets kommitté för förhindrande av tortyr51 varierar dock förhållandena kraftigt mellan de olika förvaren. I några förvar var förhållandena mycket dåliga och oacceptabla, med överfulla och ohygieniska celler.

Projekt GR-4 stöder verkställandet av tredjelandsmedborgares ofrivilliga återvändande. På grund av det mycket låga antalet ofrivilliga återvändanden kommer projektet sannolikt inte att nå sina målvärden (se även punkterna 130139).

Projekt GR-5 för bistånd vid frivilligt återvändande har hittills nått sina målvärden. För närvarande erbjuds dock endast 26 % av kandidaterna till frivilligt återvändande och återanpassning ett återanpassningspaket. Det är en utmaning att klara de stränga årliga målvärdena med +/- 10 % avvikelse eftersom flera faktorer påverkar migranternas beslut att dra nytta av frivilligt återvändande och återanpassning (situationen i ursprungslandet, familjestatus, hälsoproblem etc.).

Italien:

IT-1 uppnådde sina målvärden, men de få indikatorer som fastställts räckte inte för att styrka att de planerade målen nåtts. Det hade exempelvis inte fastställts något målvärde för att övervaka om målet att identifiera och överlämna ärenden med sårbara personer hade uppnåtts. Projektet använde 84 % av budgeten.

Båda projekten för frivilligt återvändande och återanpassning, IT-2 och IT-3, gav bristfälliga resultat. I ruta 12 finns mer information om problemen rörande frivilligt återvändande och återanpassning i Italien.

IT-2, som genomfördes av Consiglio Italiano per i Rifugiati, lyckades enbart skicka tillbaka 49 % av de migranter som ursprungligen planerades att skickas tillbaka, trots att projektet förlängdes med tre månader. Budgeten underutnyttjades dessutom med 35 %.

IT-3, som genomfördes av IOM, nådde enbart 12–28 % av sina målvärden och använde endast 15 % av sin budget. De italienska myndigheterna stoppade tillfälligt detta Amif-projekt och beslutade i stället att finansiera IOM:s verksamhet rörande frivilligt återvändande och återanpassning med enbart nationella budgetresurser (utan EU-stöd).

IT-4 var ett projekt för ofrivilliga återvändanden som utarbetades av inrikesministeriet. Bidragsavtalet undertecknades i september 2017 för att omfatta perioden 2014–2018. De verksamheter som genomfördes under de två första åren (2014 och 2015) utgjorde ungefär 70 % av de övergripande målvärdena och 67 % av budgeten. När revisionen gjordes hade de italienska myndigheterna ännu inte samlat in uppgifter om indikatorer och utgifter för åren 2016, 2017 och 2018.

Det pågående projektet, IT-5, innehåller insatser som gäller utbildning, identifiering av migranter med särskilda behov och tillhandahållande av information och assistans. Samtidigt som utbildningsmålet redan överträffats har de två övriga målen ännu inte uppfyllts av följande skäl: a) svårigheter att identifiera eller involvera slutmottagarna, b) bristfällig kommunikation från lokala motparters sida rörande nyanlända, c) den stora minskningen av antalet nyanlända under 2018. Projektet är planerat att fortsätta fram till slutet av 2019. När revisionen gjordes övervägde myndigheterna att justera målvärdena.

Akronymer och förkortningar

Amif: Asyl-, migrations- och integrationsfonden.

Easo: Europeiska stödkontoret för asylfrågor.

EMAS: katastrofbistånd.

Eurodac: Europeiska fingeravtrycksdatabasen.

Frontex: Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån.

IOM: Internationella organisationen för migration.

Racer: indikatorer som är relevanta, accepterade, trovärdiga, enkla och stabila.

SMART: mål som är specifika, mätbara, uppnåbara, relevanta och tidsbundna.

UNHCR: FN:s flyktingkommissariat.

Ordförklaringar

andel godkända ansökningar: andelen positiva beslut av det totala antalet beslut om asyl i varje etapp av asylförfarandet.

asyl: en form av internationellt skydd som EU beviljar på sitt territorium till de som anses vara flyktingar enligt Genèvekonventionen, det vill säga de som flyr från sitt ursprungsland på grund av en välgrundad fruktan för förföljelse eller som beviljats subsidiärt skydd.

asylansökan: en formell begäran om internationellt skydd; från det ögonblick den sökande ger uttryck för sin avsikt att söka asyl anses dennes ansökan ha gjorts och personen åtnjuter sina rättigheter som asylsökande; ansökan registreras därefter av medlemsstaterna och anses ha lämnats in så snart den nått de behöriga myndigheterna.

bedömning av möjligheten till prövning: görs av de nationella myndigheterna för att fastställa huruvida en asylansökan ska tillåtas, det vill säga prövas i sak; ansökan kan inte tas upp till prövning om den sökande har beviljats internationellt skydd i en annan EU-medlemsstat, har kommit från ett säkert ursprungsland, ett säkert tredjeland eller ett första asylland, eller har lämnat in en efterföljande ansökan utan några nya inslag.

bedömning av rätten till internationellt skydd: ett förfarande för att avgöra huruvida en sökande har rätt till asyl på grund av en välgrundad fruktan för förföljelse i sitt ursprungsland.

Dublinenheten: den avdelning vid en nationell beslutande myndighet som ansvarar för tillämpningen av Dublin III-förordningen.

flykting: en person som har tvingats fly sitt land på grund av förföljelse, krig eller våld.

frivillig avresa: när en migrant som vistas olagligt i EU frivilligt avreser inom den tidsfrist som anges i återvändandebeslutet.

förvarsenhet: en anläggning för tredjelandsmedborgare som är föremål för återvändandeförfaranden i syfte att underlätta processen när det finns risk för att personerna som ska återvända avviker eller motsätter sig beslutet.

hotspot: en anläggning på en plats vid EU:s yttre gräns som utsätts för stort migrationstryck och som fungerar som anläggning för första mottagande där nyanlända identifieras, registreras och lämnar fingeravtryck.

humanitärt skydd: en form av skydd som beviljas de som inte har rätt till varken asyl eller subsidiärt skydd men som trots detta inte kan skickas tillbaka på grund av exempelvis personliga omständigheter såsom ohälsa eller ålder (inbegripet ensamkommande barn), naturkatastrofer eller väpnad konflikt.

irreguljär migrant: en person som befinner sig i ett land utan erforderligt tillstånd enligt utlänningsrätten.

migration: en persons, eller en grupp människors, förflyttning över antingen en internationell gräns eller inom en stat under en period som överstiger ett år, oberoende av anledningar och medel.

omplacering: överföringen av personer som har goda chanser att beviljas asyl från en EU-medlemsstat till en annan.

questura (plural: questure): det allmänna säkerhetsorganet på provinsnivå i Italien som har administrativt ansvar med anknytning till invandring.

subsidiärt skydd: den form av skydd som beviljas en tredjelandsmedborgare som inte uppfyller kraven för att betecknas som flykting men som rimligen inte kan skydda sig mot en typ av allvarlig skada som inte omfattas av Genèvekonventionen, om personen skulle återvända till sitt ursprungsland.

uttalandet från EU och Turkiet: en rad åtgärdspunkter som Europeiska rådet och Turkiet kom överens om vid sitt möte den 18 mars 2016 för att åtgärda irreguljär migration till EU via Turkiet; enligt uttalandet ska alla nya irreguljära migranter som anländer till de grekiska öarna efter den 20 mars 2016 skickas tillbaka till Turkiet; ett vidarebosättningssystem för syrier infördes också.

återvändandeandel: förhållandet mellan antalet tredjelandsmedborgare som verkligen återvänder och det antal som beordrats att lämna EU under ett givet år; ett bristfälligt mått på effektiviteten i återvändandet på grund av tidsfördröjningen mellan utfärdandet av beslutet och det faktiska återvändandet.

återvändandebeslut: ett administrativt eller rättsligt beslut enligt vilket en tredjelandsmedborgares vistelse är olaglig och som ålägger en skyldighet att återvända.

Kommissionens och byråernas svar

Kommissionens svar

Sammanfattning

I

Kommissionen önskar precisera att migrationskrisen nådde sin kulmen under 2015/2016 och då endast berörde de östra och centrala Medelhavsrutterna. Sedan uttalandet från EU och Turkiet trädde i kraft i mars 2016 och i och med den avsevärda minskning av antalet nyanlända till Italien som inleddes i juli 2017, har antalet migranter mycket riktigt sjunkit till samma nivåer som före krisen.

III

Kommissionens gemensamma svar avseende punkterna III, V, VI, VII och VIII.

Det måste understrykas att det betydande ekonomiska och operativa stöd som kommissionen och de relevanta EU-byråerna bidragit med har gjort avsevärd skillnad. Utan detta stöd hade situationen på marken varit ännu svårare i de länder som befinner sig i frontlinjen, särskilt Italien och Grekland. När stödet från EU bedöms får det inte heller glömmas bort att det juridiska och politiska ansvaret för hanteringen av migrationsströmmarna på italienskt eller grekiskt territorium hela tiden vilade uteslutande på myndigheterna i respektive land. Varken kommissionen eller EU-byråerna har någon exekutiv makt i medlemsstaterna och kunde således aldrig ta över grekisk eller italiensk myndighetsutövning, oavsett bristerna i de nationella asyl- och återvändandeförfarandena. En bedömning av grekiska och italienska myndigheters arbete, i synnerhet när det gäller hur de tog emot och implementerade stödet, skulle – även om en sådan bedömning faller utanför ramen för granskningen av EU:s stödinsats – göra bilden mer fullständig.

IV

När det gäller rekommendationerna i 2017 års särskilda rapport upprepar kommissionen att den rekommendation som enligt revisionsrätten inte genomförts återfinns inom medlemsstaternas ansvarsområde. Kommissionen kommer att fortsätta att ge Italien och Grekland ekonomiskt och operativt stöd, men kan inte ersätta de nationella myndigheterna. Gällande omplaceringsmekanismerna vill kommissionen lyfta fram att dessa var mycket framgångsrika, i så måtto att 96 % av de omplaceringsförfrågningar som skickades till mottagande medlemsstater och associerade länder inom ramen för de tillfälliga omplaceringsmekanismerna också ledde till omplacering (se vidare svaren avseende punkterna 35 till 53).

V

Kommissionen gav stöd till medlemsstater, särskilt genom ökat katastrofbistånd, som komplement till det fleråriga nationella programmet. Katastrofbiståndet togs dock inte med i den allmänna ramen för resultatstyrning. Detta kommer att förbättras i nästa fleråriga budgetram.

IX

Kommissionen godtar alla de rekommendationer som är tillämpliga på den. Se kommissionens svar i slutet av rapporten.

Inledning

01

Se kommissionens svar avseende punkt I.

02

Kommissionen anser att det finns andra medlemsstater, såsom Tyskland, Sverige och Nederländerna, som – trots att de inte befann sig i frontlinjen – också har tagit ett stort ansvar, i och med att de ofta utgjorde slutdestination för de migranter som anlände till EU via Italien eller Grekland.

05

Hotspot-systemet ser likadant ut i Italien och i Grekland och består av identifiering, upptagande av fingeravtryck, debriefing och vidarebefordran av ärendet till rätt förfarande (asyl- eller återvändandeförfarande). Skillnaden ligger i stället i de förfaranden som sedan tar vid (asyl/återvändande). I Grekland genomförs dessa på öarna, eftersom Grekland tillämpar en geografisk restriktion som är en viktig komponent i uttalandet från EU och Turkiet.

08

EU-fonder som Eruf and ESF bidrar också med betydande finansiering inom migrationsområdet, särskilt (men inte endast) av integrationsåtgärder. Utöver detta arbetar även ISF (gränser och visering) med migrationsrelaterade frågor, även om kopplingen oftast är indirekt.

11

Kommissionen betonar att Easo spelar en viktig roll när det gäller omplacering (tillhandahållande av information, registrering, intervju, bedömning av barnets bästa, upprättande av omplaceringsakt och stöd till Dublinenhet).

15

Se kommissionens svar avseende punkt III.

Revisionens omfattning och inriktning samt revisionsmetod

16

Kommissionen understryker att asyl- och återvändandeförfarandena är nationella myndigheters ansvar (se kommissionens svar avseende punkt III).

Iakttagelser

23

Kommissionen anser att samtliga rekommendationer har genomförts med avseende på kommissionens stöd. Genomförandet av övriga rekommendationer är medlemsstaternas ansvar. Se kommissionens svar avseende punkterna IV och 25 till 27.

25

Kommissionen betonar att det finns skillnader mellan Italien och Grekland när det gäller de förfaranden som tar vid efter hotspot-systemet. Den geografiska restriktion som gäller på de grekiska hotspot-öarna, och som är en viktig del i genomförandet av uttalandet från EU och Turkiet, har påverkat levnadsförhållandena i de grekiska mottagningscentrumen.

Kommissionen har bidragit med betydande medel avsedda för kapacitetsuppbyggnad, uppgradering av infrastrukturen och förbättrade levnadsförhållanden (bl.a. för ensamkommande barn) och har vid flera tillfällen efterlyst snabbare asylförfaranden, en hållbar och betydande ökning av antalet återvändanden till Turkiet och en mer ändamålsenlig användning av befintliga medel. Därutöver har kommissionen tillhandahållit – och kommer att fortsätta att göra det – all nödvändig finansiering för infrastruktur och uppgradering av mottagningscentrum i Grekland, liksom stöttat såväl överföringen av särskilt sårbara sökande från öarna till fastlandet som arbetet med att öka kapaciteten på fastlandet. Ansvaret att genomföra asylförfarandet vilar dock på de grekiska myndigheterna, och inte på kommissionen (se kommissionens svar avseende punkt III).

Ruta 1 Ensamkommande barn i mottagningscentrumet på Samos

Kommissionen delar revisionsrättens bedömning av ensamkommande barns situation på Samos och i Grekland mer allmänt. Kommissionen har bidragit med betydande finansiering och fortsätter att bidra med resurser i syfte att öka de grekiska mottagningscentrumens kapacitet och förbättra levnadsförhållandena för barn och sårbara sökande, t.ex. genom inrättande och utökande av säkra zoner, logi på fastlandet, underhålls- och uppgraderingsarbeten vid registreringscentrumen samt tillhandahållande av andra förnödenheter än livsmedel. Kommissionens dialog med de grekiska myndigheterna och arbetet för att förbättra situationen fortsätter. Grekland har lämnat in en strategi för de ensamkommande barnen till kommissionen. I nuläget håller denna på att uppdateras. Ansvaret för att inrätta ett hållbart system för ensamkommande barn vilar på de grekiska myndigheterna, och inte på kommissionen (se kommissionens svar avseende punkt III).

27

Kommissionen påminner om att den – trots att den inte är behörig att samordna sök- och räddningsuppdrag eller utse landstigningsplatser – har gjort sitt yttersta för att få medlemsstaterna att tillgodose det tvingande behovet av humanitära insatser. På så sätt har kommissionen genom proaktiv samordning gjort konkret skillnad i praktiken genom att underlätta landstigning och hitta lösningar för frivillig omfördelning av landstigna migranter, med särskilt beaktande av barnens situation.

28

Med tanke på migrationsströmmarnas säsongsbundenhet och behovet av att strategiskt planera utstationeringen av personal, anser kommissionen att byråerna bör vara så flexibla som möjligt inom ramen för det egna mandatet i sin respons till behoven på marken. Det finns dock ett behov av en permanent närvaro även under perioder med få anländande migranter, något som ad hoc-landstigningarna under sommaren 2019 tydligt visat. Vidare har Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån (Frontex) i dag färre än hälften så många utstationerade medarbetare som 2016, då toppnoteringen för antal anlända till Italien nåddes.

Ruta 2 Utstationering av Frontex-experter till italienska hotspots

Eftersom migrationsströmmarna är både oförutsägbara och följer årstiderna krävs en permanent närvaro vid mottagningscentrumen, något som visat sig i samband med de ad hoclösningar för omplacering som följt på 2019 års landstigningar. Det är dessutom mycket komplicerat att återutstationera experter, som ju till stor del tillhandahålls av medlemsstaterna. Kommissionen förespråkar en flexibel metod där en kombination av permanenta och mobila team kan ta hand om landstigningarna i södra Italien.

29

Kommissionen delar revisionsrättens uppfattning och understryker att det är de medlemsstater som bidrar med experterna som avgör vilka personer som ska utstationeras och hur länge.

30

Se kommissionens svar avseende punkt 29.

31

Kommissionen välkomnar revisionsrättens bedömning.

32

Gällande statistiken för kategori 1 i figur 4 vill kommissionen understryka att Eurodac i nuläget inte räknar sökande, utan ansökningar. Vidare noterar kommissionen att siffrorna rör hela EU och därmed omfattar samtliga rutter och medlemsstater. Avvikelserna i statistiken skulle därför också kunna bero exempelvis på att vissa medlemsstater dröjer med att överföra fingeravtryck, vilket i sin tur har olika skäl kopplade bl.a. till metoderna för fingeravtryckstagning.

33

Kommissionen bekräftar att nivån på sekundärförflyttningar inom EU var hög mellan 2015 och mars 2016. Till följd av detta föreslog kommissionen att hotspotsystemet skulle inrättas, och uppmanade Italien och Grekland att ta fram färdplaner för hur strukturella problem skulle lösas för att skapa förutsättningar för omplacering.

34

Kommissionen hänvisar till punkt 32 om registrering och fingeravtryckstagning i Grekland och Italien, vilket är en annan fråga än hur Dublin-överföringarna fungerar.

36

Det tak som ursprungligen fastställdes till 160 000 personer, och som sedan sänktes till 98 256 personer, var resultatet av politiska förhandlingar som utgick från en analys av prognoser för migrationsströmmar baserade på trenderna i antalet anländande migranter, såsom anges i skälen till rådets beslut om omplacering. Kommissionen understryker att uttalandet från EU och Turkiet i extraordinär utsträckning minskat antalet anländande migranter, vilket har gett helt nya förutsättningar och krävt ändrade prognoser för antalet anländande via östra Medelhavet.

37

Kommissionen håller med om att ett tydligt kriterium som medgav en snabb bedömning var avgörande för att omplaceringssystemet skulle fungera. En genomsnittlig andel godkända asylansökningar på 75 % i EU som helhet kunde användas som enhetligt kriterium för den grupp som ”sannolikt” var i behov av internationellt skydd.

38

Av de omplaceringsförfrågningar som skickades till mottagande medlemsstater och associerade länder inom ramen för de tillfälliga omplaceringsmekanismerna ledde 96 % till en faktisk omplacering.

39

Kommissionen understryker att detta ekonomiska stöd endast gällde omplacering av asylsökande.

41

Kommissionen noterar att 96 % av de omplaceringsförfrågningar som skickades till mottagande medlemsstater och associerade länder inom ramen för de tillfälliga omplaceringsmekanismerna har lett till en faktisk omplacering.

Vidare anser kommissionen att det enda sättet att mäta hur effektivt mekanismerna, så som rådet utformat dem, fungerade är att endast beakta potentiellt behöriga asylsökande.

Då beaktas endast asylsökande som

  1. var av en nationalitet med en genomsnittlig andel godkända asylansökningar i EU på 75 % eller högre (snarare än alla asylsökande), och
  2. faktiskt fanns på plats för registrering i Italien eller Grekland under relevant referensperiod (snarare än antalet anlända). De flesta migranter ville inte stanna i Grekland, utan reste vidare därifrån. Vissa sökande omfattades också av överföring enligt Dublinförordningen52. Slutligen uteslöts från systemet personer som anlände till Grekland efter det att uttalandet från EU och Turkiet trätt i kraft.

Omplaceringsmekanismerna avlastade effektivt de italienska och grekiska asylsystemen genom att man slapp behandla en avsevärd andel av ansökningarna från personer vars skyddsbehov stod klart (vilket också reducerar det mer långsiktiga tryck som integrationsarbetet innebär).

42

Kommissionen påpekar att den referensperiod som omplaceringsbesluten53 gällde senare i praktiken förkortades i och med effekterna av uttalandet från EU och Turkiet. Som förmånstagare för omplaceringsmekanismen kunde Grekland avgöra vilka personer som skulle föreslås för omplacering, och landet beslutade att inte inkludera behöriga sökande som anlänt efter det att uttalandet från EU och Turkiet trätt i kraft.

44

Kommissionen hänvisar till sitt svar avseende punkt 41 när det gäller hur mekanismernas effektivitet bör mätas, samt gällande det tak på 98 256 personer som fastställdes av rådet och som skulle gälla oavsett antalet anlända under referensperioden.

Kommissionen noterar att 96 % av de omplaceringsförfrågningar som skickades till mottagande medlemsstater och associerade länder har lett till en faktisk omplacering.

Mekanismerna var hela tiden utformade så att de endast skulle omfatta asylsökande i behov av internationellt skydd som befann sig i Grekland och Italien under den aktuella perioden. I och med antagandet av uttalandet från EU och Turkiet minskade gruppen behöriga asylsökande avsevärt.

45

Det slutliga antalet personer som faktiskt omplacerades påverkades av många faktorer, inklusive den positiva inverkan som uttalandet från EU och Turkiet fick på prognoserna för antalet anlända. Från och med uttalandets ikraftträdande var de asylsökande tvungna att stanna i Grekland och hade alltså ingen annan möjlighet att ta sig vidare till andra EU-länder än genom omplacering. Det stora projektet för förhandsregistrering i Grekland bidrog till att sökande snabbare fick tillgång till asylförfarandena. Utan förhandsregistreringen skulle omplaceringen ha tagit längre tid. Däremot hade varken gruppen behöriga asylsökande eller det antal som till slut omplacerades påverkats. Nästan alla behöriga asylsökande omplacerades.

Förhandsregistreringen visade att mycket färre personer befann sig i Grekland vid den aktuella tidpunkten, och att den stora majoriteten hade fortsatt sin resa till andra medlemsstater.

Se även kommissionens svar avseende punkt 48.

46

Många migranter ville välja destinationsland, i synnerhet medan de fortfarande kunde resa ut ur Grekland. Kommissionen bekräftar att det var svårt att informera på ett effektivt sätt när antalet nyanlända var så extremt, men vill också understryka att informationsspridningen utfördes på ett mer systematiskt och riktat sätt från och med mars 2016. Det var också så att informationsspridningen förbättrades och anpassades till varje specifik grupp av migranter i takt med att olika hinder identifierades. Den förbättrades avsevärt under genomförandets gång.

47

När mekanismerna började tillämpas fanns det faktiskt fler utfästelser än registrerade sökande. Från början fanns det alltså inte något avskräckande element. Även när mekanismerna nådde sin höjdpunkt (sommaren 2017) var utfästelserna fler än de sökande som skulle omplaceras.

48

Kommissionen anser att det är helt nödvändigt att vid bedömningen av de tillfälliga omplaceringsmekanismerna tydligt skilja mellan i) mekanismernas utformning så som denna fastställts genom rådets politiska beslut, och ii) genomförandet av systemet, som faktiskt var mycket framgångsrikt. Sammantaget har 96 % av de behöriga omplacerats, enligt lägesrapporten om genomförandet av den europeiska migrationsagendan från den 16 maj 2018.

Ruta 3 Operativa brister i omplaceringsprocessen

De operativa svårigheterna var väntade i och med att systemet var helt nytt och avsett för hantering av en nödsituation. För att räta ut många av de operativa frågetecknen tog kommissionen fram rutiner för genomförandet av besluten, som medlemsstater, EU-byråer och internationella organisationer sedan ställde sig bakom. Tack vare detta började omplaceringarna och genomförandet gå snabbare, så att systemet – när dess kapacitet var som störst – innebar att 3 000 personer per månad kunde omplaceras (när mekanismerna började användas var siffran 87 per månad).

Rutinerna används nu i tillämpliga delar för de frivilliga omplaceringar som organiseras från fall till fall.

51

Kommissionen noterar att endast fyra medlemsstater uppgav att många migranter avvikit. Majoriteten av de omplacerade sökande stannade i omplaceringslandet.

52

Kommissionen övervakade kontinuerligt genomförandet av mekanismerna, och har sammanställt 15 rapporter om omplacering och vidarebosättning fram till maj 2018. Kommissionen anser därför att ytterligare utvärderingar inte är nödvändiga.

Kommissionen vill understryka att de uppgifter som presenteras i figur 7 endast omfattar fyra medlemsstater (och att siffrorna från Estland inkluderar vidarebosättning).

58

Behoven har förändrats så att tyngdpunkten i dag ligger mindre på kapacitet för första mottagande. Det finns dock fortfarande brådskande behov, eftersom trycket på asylsystemen är så högt. Det är nödvändigt att inrätta system för permanent boende (där sådana inte finns eller inte räcker till), utforma nya och systematiska integrationsstrategier samt öka återvändandet. Katastrofbiståndsprojekt inom dessa områden behöver alltid inledas med mycket kort varsel, även om de bidrar till att stärka medlemsstaternas system på medellång till lång sikt, vilket överensstämmer med Amifs mål och bidrar till hållbarheten i den finansiering som tillhandahålls.

60

Kommissionen har föreslagit att katastrofbistånd inom nästa fleråriga budgetram ska inkluderas i den tematiska facilitet som omfattas av framtidsfondernas allmänna kontroll- och övervakningsram.

Ruta 4 Exempel på ett projekt utan output- och utfallsindikatorer

När det gäller EMAS IT-1 följde projektledarna utvärderingskommitténs rekommendationer och vidarebefordrade dem till Italien. Under projektförberedelserna fördes en diskussion på lokal nivå mellan italienska myndigheter och generaldirektoratet för migration och inrikes frågor om behovet av relevanta indikatorer. Det fanns dock en stark motvilja från italienska myndigheters sida att inkludera sådana indikatorer.

Till slut ansågs det viktigare att gå vidare med undertecknandet av bidragsavtalet, även utan bra outputindikatorer, så att åtgärden kunde få avsedd effekt, även om denna effekt inte skulle kunna mätas på ett bra sätt.

Under genomförandet av projekt består övervakningen i första hand av granskning av lägesrapporter. Detta ger generaldirektoratet för migration och inrikes frågor möjlighet att kompensera för avsaknaden av lämpliga indikatorer genom att begära ytterligare klargöranden och tydlig operativ information. När det gäller det här specifika projektet mottogs en första lägesrapport i maj 2019. Kommissionen gör också övervakningsbesök för att kontrollera projektens resultat och effekter.

Överlag övervakade kommissionen noga hur projekten faktiskt utvecklades, även genom operativa kontrollbesök.

61

Kommissionen välkomnar revisionsrättens konstaterande att katastrofbiståndsprojekten inte överlappade de nationella programmen, eller Easos och Frontex insatser.

62

Se kommissionens svar avseende punkt 58.

Ruta 5 Biståndets övergång från nödsituationer till strukturellt stöd på längre sikt

Gällande EMAS GR-2 beslutade kommissionen att ge katastrofbistånd i ett läge där den ansvariga myndigheten ännu inte var fullt fungerande och operativ, vilket innebar att den förfinansiering som ingick i det nationella programmet inte kunde betalas ut. Eftersom det nationella programmet inte kunde användas för att avhjälpa krissituationen på marken var det berättigat att bevilja katastrofbistånd.

Gällande projektet EMAS IT-1 anser kommissionen att det fanns behov av katastrofbistånd (brådskande och särskilda behov för vilka det inte fanns ytterligare budgetmedel tillgängliga från Amif). Inom ramen för halvtidsöversynen av de nationella programmen 2017 samt utifrån de färdplaner som Italien och Grekland lämnade in 2015, och i Greklands fall baserat på kommissionens rekommendationer om återupptagandet av överföringar i enlighet med Dublinförordningen, identifierades vissa brådskande och särskilda behov för vilka det inte gick att göra ytterligare medel tillgängliga för de nationella programmen för Amif.

Behovet av större kapacitet med avseende på utrustning och tolkning (såväl språklig som kulturell) inom de delar av ”Questure” som hanterar asylansökningar lyftes fram av italienska myndigheter i samtal med generaldirektoratet för migration och inrikes frågor i november 2017. Det var dock inte förrän i juni 2018, när den nya regeringen tillträdde, som ett projektförslag presenterades och sedan diskuterades utförligt. Dessa faktorer gjorde att det dröjde innan ansökan om finansiering för EMAS IT-1 kunde sammanställas och slutföras. Ansökan godkändes i juli 2018 och bidragsavtalet undertecknades i oktober 2018. Projektet pågår fortfarande. Den första lägesrapporten skickades till generaldirektoratet för migration och inrikes frågor i maj 2019.

63

En strukturerad mekanism med en nyckel för fördelningen mellan länder löser inte situationer där akuta behov utöver tillgängliga budgetmedel uppstår, eftersom sådana behov ständigt förändras.

Kommissionen anser att befintliga mekanismer är tillräckliga för att säkerställa att katastrofbiståndet fördelas rättvist mellan medlemsstaterna. Kommissionen omprövar regelbundet behoven i synnerhet hos de medlemsländer som befinner sig i frontlinjen.

Det finns flera sätt att hantera otillräckliga budgetmedel, såsom omprioriteringar inom det nationella programmet, en ansökan om katastrofbistånd eller att begära mer budgetmedel.

64

Kommissionen tillägger att den inför nästa fleråriga budgetram planerar att fastställa en uppsättning allmänna parametrar för fördelning av katastrofbistånd till medlemsstaterna.

Kommissionen avser att i samband med nästa fleråriga budgetram införa sådana allmänna parametrar i de framtida arbetsprogrammen inom den tematiska facilitet som ingår i fonderna för inrikes frågor. Kommissionen beräknar dock att en sådan metod kommer att införas senast i mitten av 2021.

Ruta 6 Exempel på Amif-projekt för katastrofbistånd som inte till fullo uppnådde sina mål

När det gäller EMAS IT-3 vill kommissionen framhålla att ett annat skäl till att färre omlokaliseringskandidater bodde i de särskilda mottagningscentrum för omplacering som finansierades av katastrofbiståndsprojektet var att det i vissa av dessa specialiserade mottagningscentrum fanns sårbara asylsökande med särskilda behov som inte enkelt kunde överföras till andra centrum för att ge plats åt omlokaliseringskandidaterna.

68

Den fleråriga strategiska planeringen av Amifs nationella program är välstrukturerad. Det som kan förbättras är mekanismerna för att snabbt anpassa ett nationellt program till behov som förändras i takt med migrationsmönstren, och till effekterna av sittande regeringars politiska beslut.

69

Se kommissionens svar avseende punkt 68.

71

Eftersom de två projekten genomfördes inom ramen för Amifs nationella program har kommissionen inte deltagit i arbetet med att välja projekt eller i förberedelserna av bidragsavtalen (som undertecknades av den ansvariga myndigheten för Amif i Italien och de berörda projektmottagarna), under vilka en eventuell geografisk överlappning kunde ha upptäckts och åtgärdats.

72

Kommissionen påpekar att Frontex operativa stöd till medlemsstaterna och Amifs nationella program stöder samma typ av åtgärder för ofrivilligt återvändande, men på ett kompletterande sätt.

Möjligheten att anordna återvändandeinsatser med finansiering från Amifs nationella program ger medlemsstaterna flexibilitet att genomföra återvändandeåtgärder i fall där Frontex inte kan ge stöd eller enligt medlemsstaternas uppfattning inte behöver delta.

73

Gällande orsakerna till denna försening i Grekland, se kommissionens svar avseende ruta 5.

76

Kommissionen vill dock påpeka att kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/207, genom vilken den gemensamma övervaknings- och utvärderingsramen inrättades, antogs den 3 oktober 2016. Ramen omfattade utvärderingsfrågor för båda fonderna samt förteckningar över vanliga resultat- och effektindikatorer. Det är viktigt att notera att vanliga mätindikatorer för specifika mål redan fanns angivna i de rättsliga grunderna för respektive fond. Det fanns alltså redan från början ett system som används för att övervaka resultaten av de nationella programmen via de årliga genomföranderapporterna.

77

För såväl resultat- och effektindikatorerna som för de vanliga indikatorerna, som ingår i de nationella programmen, sattes utgångsvärdena till noll, eftersom programmen ansågs vara nya. På så sätt kunde fondens bidrag mätas skilt från andra faktorer.

Det lämnades till medlemsstaterna att sätta upp mål, så att dessa kunde anpassas till läget i respektive land.

78

Kommissionen har föreslagit att katastrofbistånd inom nästa fleråriga budgetram ska inkluderas i den tematiska faciliteten och omfattas av framtidsfondernas allmänna kontrolloch övervakningsram.

Enligt kommissionens förslag ska resultatmätningsramen ses över och i sin nya form omfatta både output- och resultatindikatorer. Milstolpar för outputindikatorer och mål för output- och resultatindikatorer kommer att anges. Detta gäller alla de fonder som förvaltas gemensamt och omfattas av förordningen om gemensamma bestämmelser. Utgångsvärdet kan vara noll endast för outputindikatorer. Katastrofbistånd kan ges med vilken förvaltningsmetod som helst. Även när bistånd ges via direkt förvaltning kommer denna övervakningsram att användas.

79

I syfte att avhjälpa begränsningarna i förordning (EG) nr 862/2007 lade kommissionen fram ett ändringsförslag i maj 2018. Förslaget syftar till att uppfylla behovet av mer detaljerad statistisk om asyl och kontrollerad migration, särskilt om ensamkommande barn och återvändande, där uppgifter lämnas in oftare och i rätt tid. Politisk enighet nåddes i samband med trepartsdialogen den 31 januari 2019, men kompromissen bekräftades aldrig av Coreper. Vissa medlemsstater menade att kompromissförslaget fortfarande skulle innebära en avsevärd ökning av arbetsbördan och ville inte godkänna det. Europaparlamentet antog den 16 april 2019 sitt betänkande vid första behandlingen. Förhandlingarna med det nya parlamentet och rådet kommer att tas upp igen under andra halvan av året.

80

Kommissionen har i sitt förslag (COM(2018) 307 final) lagt tonvikten på de viktigaste av de förändringar som behövs, för att begränsa den ytterligare arbetsbördan för medlemsstaterna. De ändringar som föreslås bygger till stor del på befintlig frivillig datainsamling som utvecklats i samarbete med nationella myndigheter och också utförs i de flesta länder.

81

Eurostat samlar dock in uppgifter om pågående asylansökningar varje månad. Här ingår uppgifter om antalet personer med pågående ansökningar i samtliga instanser i det administrativa och/eller juridiska förfarandet.

Easo rapporterar varje månad om antalet pågående ärenden i första instans, uppdelat efter varaktighet (< 6 månader respektive > 6 månader). Datainsamlingen håller på att förbättras tack vare systemet för tidig varning och beredskap, där data samlas in från medlemsstaterna.

82

Se kommissionens svar avseende punkt 80.

87

Generaldirektoratet för migration och inrikes frågor har upprättat ett internt samrådsförfarande som tillämpas under programplanering (politisk dialog) och godkännande, inklusive översyn, av Amifs nationella program. Inom ramen för förfarandet deltar och rådfrågas politikenheter, även de som ansvarar för relationerna med byråerna, i samband med både den politiska dialogen och godkännandeprocessen. Generaldirektoratet för migration och inrikes frågor har gällande insatserna i Grekland och Italien 2019 ställt detaljerade frågor till Easo för att bl.a. säkerställa att insatserna inte överlappar åtgärder finansierade av Amif. Slutligen har Easo, i syfte att uppnå en bättre samordning av insatserna i Grekland, inbjudits att delta i styrkommitténs månatliga möten om finansieringsplanen för 2019 i Aten, där även genomförandet av det nationella programmet diskuteras.

Kommissionen gör också en bedömning av byråernas operativa planer för att undvika eventuella överlappningar med katastrofbistånd eller specifika insatser inom ramen för de nationella programmen.

89

Kommissionen önskar precisera att Easos insatser i Grekland har två syften, dels att stödja strukturreformer för att bygga upp ett robust, motståndskraftigt system som tål kriser, och dels att ge operativt stöd, dvs. att genomföra kärnuppgifter som är medlemsstaternas ansvar, som en del i ett strukturerat EU-system för stöd i migrationshanteringen i enlighet med den grundläggande solidaritetsprincipen (så som denna avspeglas i förslaget om EU:s asylbyrå). Med tanke på situationen i Grekland – som ju befinner sig i frontlinjen – är det i nuläget alltför tidigt att överväga en utfasning av Easos insatser. Easos operativa planer omfattar dock fler åtgärder som syftar till att bygga upp de grekiska myndigheternas kapacitet och öka deras egenansvar.

92

Kommissionen delar revisionsrättens bedömning och påminner om att den oavbrutet uppmanat medlemsstaterna att utse experter.

Ruta 7 Operativa problem som påverkar Easos stöd till asylförfaranden på de grekiska öarna

Kommissionen delar revisionsrättens övergripande bedömning av den aktuella tidsperioden, som ligger i linje med rekommendationerna i dess regelbundna rapporter om den europeiska migrationsagendan. Kommissionen har vid flera tillfällen lyft fram behovet av ett mer enhetligt tillvägagångssätt vid sårbarhetsanalyser, vilket har resulterat i i) att en ny mall och manual sammanställdes under 2018, ii) att Grekland i april 2019 utfärdade anvisningar i frågan, och iii) att Easo och den grekiska asylmyndigheten i juni 2019 kom överens om ändringar av gemensamma standardrutiner och arbetsflöden.

96

Det stämmer visserligen att Frontex återvändandestöd och Amifs nationella program stöder samma typ av åtgärder för ofrivilligt återvändande, men det sker på ett kompletterande sätt. Systemet har utformats för att vara flexibelt, så att medlemsstaterna kan välja den modell de finner mest praktisk och öka antalet återvändanden, i linje med EU:s mål att effektivisera återvändandena.

Möjligheten att finansiera återvändandeinsatser via Amifs nationella program ger medlemsstaterna flexibilitet att genomföra återvändanden även i lägen där Frontex inte kan erbjuda stöd.

Frontex ska utnyttja hela sin potential att erbjuda assistans vid åtgärder som har med återvändande att göra, genom att använda EU:s finansieringsinstrument på ett flexibelt och kompletterande sätt.

I och med det ökade stödet från Frontex kan medlemsstaterna omfördela resurser från Amif för att tillgodose andra relevanta behov.

97

Se kommissionens svar avseende punkt 87 – Frontex omfattas av liknande förfaranden.

Kommissionen påpekar att Frontex rådfrågas under programplaneringen av Amifs återvändandeinsatser.

Generaldirektoratet för migration och inrikes frågor har upprättat ett internt samrådsförfarande som tillämpas under programplaneringen (den politiska dialogen) och godkännandet, inklusive översyn, av Amifs nationella program. Inom ramen för förfarandet deltar och rådfrågas politikenheter, även de som ansvarar för relationerna med byråerna, i samband med både den politiska dialogen och godkännandeprocessen.

Medlemsstaten är dessutom skyldig att ha lämpliga mekanismer på plats för att säkerställa komplementariteten mellan de olika verktygen för och källorna till finansiering. När det gäller Grekland får den grekiska polisen stöd via både Amifs och Frontex verktyg, och ansvarar för att samordna det kompletterande stödet från båda verktygen.

105

Kommissionen delar revisionsrättens bedömning och påpekar att kommissionen vid upprepade tillfällen har uppmanat Grekland att anta ett mer strategiskt tillvägagångssätt inom asyl- och migrationshanteringen, där alla möjligheter i EU:s lagstiftning och den nationella lagstiftningen utnyttjas. Vidare fortsätter kommissionen att stödja den grekiska asylmyndigheten via katastrofbistånd.

Ruta 9 Brist på arbetsutrymme vid den grekiska asylmyndigheten

Kommissionen noterar att det också finns andra möjligheter (såsom dubbla skift eller ökad produktivitet genom ett mer strategiskt arbetssätt). Kommissionen vill betona att den fortsätter att stödja den grekiska asylmyndigheten via katastrofbistånd, och att den som en del i detta stöd har begärt att myndigheten i samarbete med Easo ska presentera en plan för hur en betydande minskning av eftersläpningen ska åstadkommas under de kommande åren.

107

Kommissionen noterar att det enligt EU-rätten för närvarande är det EU-land där första inresan sker som har det huvudsakliga ansvaret för att pröva en asylansökan. Detta är anledningen till det ökade stödet till Grekland – ekonomiskt, operativt och tekniskt – från Easo och kommissionen.

108

Kommissionen noterar att den har beviljat omfattande finansiering till stöd för asylförfarandena på de grekiska öarna.

Ruta 10 Problem som påverkar det påskyndade gränsförfarandets effektivitet

Kommissionen noterar att den har finansierat utstationering av läkare till samtliga öar med mottagningscentrum.

114

Kommissionen noterar att Easo och den grekiska asylmyndigheten nyligen har ändrat sina standardrutiner för att få till stånd ett mer effektivt system för hantering av sårbarhetsanalyser.

135

Möjligheten för nationella myndigheter att ömsesidigt erkänna andra medlemsstaters återvändandebeslut har funnits sedan 2001, i enlighet med direktiv 2001/40/EG. Emellertid saknas medel för att säkerställa informationsutbytet om fattade återvändandebeslut, vilket gör det svårt att utnyttja denna möjlighet i praktiken.

Förordning (EU) 2018/1860 av den 28 november 2018 om användning av Schengens informationssystem för återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna kommer att underlätta den praktiska tillämpningen av reglerna om ömsesidigt erkännande av återvändandebeslut.

Denna förordning trädde i kraft i december 2018 och kommer att kunna tillämpas när de nödvändiga tekniska åtgärderna har vidtagits. Senast den 28 december 2021 ska kommissionen besluta om ett startdatum för SIS-åtgärderna.

142

Kommissionen noterar att ett nytt treårigt program för frivilligt återvändande och återanpassning inom ramen för Amifs nationella program har funnits på plats i Grekland sedan september 2019.

Slutsatser och rekommendationer

146

Det betydande ekonomiska och operativa stöd som kommissionen och relevanta EUbyråer har bidragit med har gjort avsevärd skillnad. Utan detta stöd hade situationen på marken varit ännu svårare i de länder som befinner sig i frontlinjen, särskilt Italien och Grekland. När stödet från EU bedöms får det inte heller glömmas bort att det juridiska och politiska ansvaret för hanteringen av migrationsströmmarna på italienskt eller grekiskt territorium hela tiden vilade uteslutande på myndigheterna i respektive land. Varken kommissionen eller EU-byråerna har någon exekutiv makt i medlemsstaterna och kunde således aldrig ta över grekisk eller italiensk myndighetsutövning, oavsett bristerna i de nationella asyl- och återvändandeförfarandena.

147

Se kommissionens svar avseende punkt 23.

148

Kommissionen upprepar att det är medlemsstaterna som måste genomföra rekommendationerna. De medlemsstater som bidrar med experter avgör vilka personer som ska utstationeras och hur länge, på grundval av den tillämpliga rättsliga ramen.

När det gäller utstationeringen av Frontex-personal vill kommissionen understryka att det i och med migrationsströmmarnas oförutsägbara och årstidsbundna karaktär fortfarande är nödvändigt med en permanent närvaro vid mottagningscentrumen, något som visat sig i samband med de ad hoc-lösningar för omplacering som följt på 2019 års landstigningar. Det är dessutom mycket komplicerat att återutstationera experter, som ju till stor del tillhandahålls av medlemsstaterna. Kommissionen förespråkar en flexibel metod där en kombination av permanenta och mobila team kan ta hand om landstigningarna i södra Italien.

150

Se kommissionens svar avseende punkterna 36, 41, 44 och 48.

Kommissionen understryker att genomförandet av de tillfälliga omplaceringsmekanismerna har varit mycket framgångsrikt.

Mekanismerna var aldrig utformade för något annat än omplacering från Grekland och Italien av ett begränsat antal asylsökande i behov av internationellt skydd. Dessa utgjorde endast en liten andel av de nyanlända i de aktuella medlemsstaterna, varav en majoritet i det italienska fallet på grund av sin nationalitet inte var behöriga för omplacering.

151

Se kommissionens svar avseende punkterna 48 och 150.

152

I sin lägesrapport om genomförandet av den europeiska migrationsagendan från den 16 maj 2018 noterar kommissionen att 96 % av de som var behöriga för omplacering (dvs. asylsökande vars ärenden var Greklands eller Italiens ansvar, som var av någon av de nationaliteter som gav behörighet till omplacering, som var registrerade för omplacering och som inte innebar något hot mot den allmänna ordningen eller den nationella säkerheten) också omplacerades. De som uteslutits av ordnings- eller säkerhetsskäl kan inte beaktas, eftersom de faktiskt inte uppfyllde behörighetskriterierna i besluten.

Kommissionen har inte gjort någon specifik uppföljning av situationen i de mottagande medlemsstaterna.

Rekommendation 1 – Använd de lärdomar som dragits som erfarenhetsbas för en eventuell framtida mekanism för frivillig omplacering

Kommissionen godtar rekommendationen.

153

Kommissionen har föreslagit att katastrofbistånd inom nästa fleråriga budgetram ska inkluderas i den tematiska facilitet som omfattas av de framtida fondernas allmänna kontrolloch övervakningsram.

154

Två projekt inom biståndet i nödsituationer pågick fortfarande när revisionen utfördes.

155

Den fleråriga strategiska planeringen av Amifs nationella program är välstrukturerad. Det som kan förbättras är mekanismerna för att snabbt anpassa ett nationellt program till behov som förändras i takt med migrationsmönstren, och till effekterna av sittande regeringars politiska beslut.

Kommissionen arbetar sedan 2017 tillsammans med Grekland i ett projekt för heltäckande behovsbedömningar och finansiell planering. Grekiska myndigheter lämnar varje år in en finansieringsplan som regelbundet kontrolleras och ses över av en styrkommitté bestående av representanter från berörda grekiska ministerier, Europeiska kommissionen och Easo (se även kommissionens svar avseende punkt 68).

157

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/207, genom vilken den gemensamma övervaknings- och utvärderingsramen inrättades, antogs den 3 oktober 2016. Ramen omfattade utvärderingsfrågor för båda fonderna samt förteckningar över vanliga resultat- och effektindikatorer. Det är viktigt att notera att vanliga mätindikatorer för specifika mål redan fanns angivna i de rättsliga grunderna för respektive fond och att det alltså redan från början fanns ett system.

Rekommendation 2 – Stärk förvaltningen av Amifs program för katastrofbistånd och nationella program

a) Kommissionen godtar rekommendationen.

Inför nästa fleråriga budgetram planerar kommissionen att fastställa en uppsättning allmänna parametrar för fördelning av katastrofbistånd till medlemsstaterna.

Kommissionen avser att i nästa fleråriga budgetram införa sådana allmänna parametrar i arbetsprogrammen inom den tematiska facilitet som ingår i fonderna för inrikes frågor.

b) Första strecksatsen: Kommissionen godtar rekommendationen och kommer att fortsätta att göra allt i sin makt för att få genomförandepartner och medlemsstater att ange Racerindikatorer med lämpliga mål och utgångsvärden i alla ansökningar om katastrofbistånd. Det kommer emellertid alltid att finnas fall där det krävs omfattande reflektion för att fastställa indikatorer, eller där komplexiteten är för stor för att målen ska kunna förutsägas eller utgångsvärdena bedömas. I sådana fall kan det hända att kommissionen ändå måste godta otillräckliga indikatorer eller oprecisa mål för att kunna tillgodose ett brådskande behov av ekonomiskt stöd. Kommissionen kommer att mildra problemen genom att fortsätta övervaka projekten noggrant, för att hjälpa medlemsstaterna att uppnå bästa möjliga output och utfall på marken.

Kommissionen kommer alltså inte att sluta bevilja katastrofbistånd endast av den anledningen att det saknas tillräckliga indikatorer, eftersom den också har en stabil kontroll- och övervakningsram att förlita sig på för att säkerställa att resultat nås på marken.

b) Andra strecksatsen: Kommissionen godtar denna rekommendation. Detta kommer att göras i samband med den efterhandsutvärdering som föreskrivs i förordning (EU) nr 514/2014.

b) Tredje strecksatsen: Kommissionen godtar rekommendationen. Kommissionen har redan inkluderat output- och resultatindikatorer för perioden 2021–2027 i Amif-förslaget, så att både de nationella programmen och katastrofbiståndet omfattas av indikatorer med utgångsvärden och mål.

c) Kommissionen godtar denna rekommendation. Gällande Easos verksamhetsplaner för 2020 för Grekland och Italien inleddes samtal mellan generaldirektoratet för migration och inrikes frågor och Easo redan i juni 2019, för att säkerställa synergier med pågående och planerade insatser inom ramen för de nationella programmen och katastrofbiståndet. Dessutom utarbetar Easo i det italienska fallet sina årliga verksamhetsplaner i nära samarbete med den avdelning inom det italienska inrikesministeriet som kontrollerar Italiens Amifansvariga myndighet, vilket underlättar synergier med de nationella programmen.

159

Se kommissionens svar avseende ruta 7 samt avseende punkterna 29–30 gällande utstationering av nationella experter.

160

Frontex återvändandestöd och Amifs nationella program ger stöd till samma typ av åtgärder för ofrivilligt återvändande, men på ett kompletterande sätt. Möjligheten att finansiera återvändandeinsatser via Amifs nationella program ger medlemsstaterna flexibilitet att genomföra återvändanden även i lägen där Frontex inte kan erbjuda stöd.

Rekommendation 5 – Förbättra administrationen av de nationella asylförfarandena

a) Kommissionen godtar rekommendationen. Kommissionen är fast besluten att fortsätta stödja de grekiska myndigheterna så att eftersläpningen av ärenden i första instans kan avhjälpas.

Kommissionen understryker i) att det finns ett antal problem som grekiska myndigheter måste lösa om kommissionen och Easo ska kunna öka sitt stöd till den grekiska asylmyndigheten (se ruta 7 ovan), och ii) att det är medlemsstaten som är behörig att fatta beslut i asylärenden (dvs. att konkret minska eftersläpningen).

b) Kommissionen godtar rekommendationen. Kommissionen är fast besluten att stödja överklagandemyndigheterna i Grekland.

Kommissionen understryker i) att det grekiska rättssystemets organisation faller under medlemsstatens behörighet, och ii) att Easo redan ger stöd till överklagandemyndigheterna i form av rapportörer (som inte deltar i beslutsfattandet).

c) Kommissionen godtar denna rekommendation. Kommissionen understryker att genomförandet beror på slutresultatet av pågående lagstiftningsförfaranden gällande närliggande rättsakter som i nuläget är föremål för interinstitutionella förhandlingar. Det handlar om kommissionens förslag från 2018 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 862/2007 av den 11 juli 2007 om gemenskapsstatistik över migration och internationellt skydd (COM(2018) 307 final) samt kommissionens förslag till en förordning om Europeiska unionens asylbyrå (COM(2018) 633 final).

Rekommendation 6 – Ge mer stöd till nationella återvändandeförfaranden

a) Kommissionen godtar rekommendationen.

Kommissionen är fast besluten att fortsätta stödja de grekiska och italienska myndigheterna så att orsakerna till det låga antalet återvändanden kan avhjälpas. Kommissionen har redan genomfört åtgärder som låg inom ramen för dess mandat och som måste införas av grekiska och italienska myndigheter.

b) Kommissionen godtar rekommendationen.

I sammanhang som rör omfattande partnerskap med tredjeländer kommer kommissionen att överväga en effektiv, sammanhängande användning av politiska och andra verktyg för att stärka samarbetet kring återvändande och återtagande och öka sitt inflytande i tredjeländerna. När den nya viseringskodexen träder i kraft i februari 2020 införs genom en specifik bestämmelse möjligheter till visumrestriktioner för länder utanför EU som inte samarbetar kring återtagande.

Kommissionen har dessutom mandat från medlemsstaterna att i samband med förhandlingarna om den ram som ska gälla efter Cotonou-avtalets utlöpande se till att mer konkreta bestämmelser om återtagande införs i det framtida avtalet.

c) Kommissionen godtar rekommendationen.

d) Kommissionen godtar denna rekommendation.

Kommissionen understryker att det är medlemsstaterna som har huvudansvaret för datainsamlingen.

Easos svar

Punkt 84. Easo framhåller att verksamhetsplanerna avtalades på grundval av prioriteringar som fastställts av Easo och värdmedlemsstaterna.

Punkt 91. Easo betonar att man från och med 2019 började bygga upp sin kapacitet för att bedöma utförandet av sina insatser i medlemsstaterna på grundval av fastställda mål och utgångsvärden.

Ruta 7. Easo tillägger att ansvaret för sårbarhetsanalyserna från och med den 1 juli 2019 återigen har överlämnats till den grekiska asylmyndigheten. Easo är fortsatt skyldiga att hänvisa möjliga sårbara sökande till den grekiska asylmyndigheten för bedömning.

Punkt 148. Easo påpekar att bristen på anpassning beror på att medlemsstaterna inte utstationerar tillräckligt många experter, vilket ligger bortom Easos kontroll. För att åtgärda detta har Easo utstationerat ytterligare personal, dvs. tillfällig personal.

Rekommendation 3a. Easo godtar rekommendationen. Easo undersöker olika kompletterande former för utstationering som skulle kunna användas parallellt och som skulle begränsa inverkan av den strukturella bristen på experter från medlemsstaterna. Det gäller inte bara användningen av tillfällig personal, utan också genomförbarheten av att ha en tjänstgöringslista över externa experter och skapandet av interna beredskapsgrupper.

Rekommendation 3b. Easo godtar rekommendationen. Utfallsindikatorer, utgångsvärden och mål på hög nivå avtalades för 2019 års verksamhetsplaner. Resultatmätningsramarna och tillhörande datainsamling kommer hela tiden att förbättras, såsom fastställs i Easos operativa handbok som kommer att färdigställas 2020.

Rekommendation 3c. Easo godtar rekommendationen. Den grekiska asylmyndigheten och Easo har från och med juli 2019 börjat använda nya standardrutiner med avseende på sårbarhet.

Rekommendation 5a. Easo godtar rekommendationen. Easo planerar, i samråd med den grekiska asylmyndigheten, att öka antalet handläggare från 69 till 240 fram till juli 2020.

Rekommendation 5b. Easo godtar rekommendationen. Från och med oktober 2019 kommer en ändring av den befintliga operativa planen för Italien att innebära att Easo stöder fem tribunaler för att testa stöd i andra instans. Detta kommer att integreras i hela territoriet från och med 2020. Easo kommer att fortsätta att utstationera rättsliga rapportörer i Grekland och kommer att svara på ytterligare begäranden på lämpligt sätt.

Rekommendation 5c. Easo godtar rekommendationen.

Europeiska gräns- och kustbevakningsbyråns svar

Potentialen hos Frontex återvändandestöd har inte utnyttjats

101. Organiseringen av återvändandeinsatser via charterflyg där andra medlemsstater kan delta (när så är möjligt i enlighet med de tillämpliga bilaterala avtalen/EU-avtalen med tredjeländer som är destinationsländer) har visat sig vara ett bra verktyg för att minska risken för att planens kapacitet underutnyttjas, under förutsättning att ett möjligt större antal återvändandepersoner från olika medlemsstater ökar sannolikheten för att passagerare som inte längre kan avresa ersätts i sista minuten.

Rekommendation 4 – Anpassa Frontex återvändandestöd och utplaceringen av experter till mottagningscentrum

Frontex godtar rekommendationen.

a) För att ytterligare öka medlemsstaternas medvetenhet om det operativa stöd som Frontex erbjuder och för att bättre utnyttja komplementariteten hos den finansiering och det stöd som finns att tillgå för medlemsstaterna genom byrån och Amif, har byrån fastställt och delgett medlemsstaterna och Europeiska kommissionen en förteckning över Frontex tjänster som finns tillgängliga på området återvändande. En än mer samordnad strategi har fastställts för EU:s kommande nya finansieringsinstrument för återvändanderelaterad verksamhet (Asyl- och migrationsfonden kommer att ersätta Amif), där byråns roll i bedömningen av medlemsstaternas årliga program har planlagts.

b) Frontex har redan betydligt ökat andelen (nästan 100 procent) ledsagare vid ofrivilliga återvändanden som har mer än en profil och som stöder återtagandeinsatser från Grekland till Turkiet. När de inte är utstationerade för återtagandeinsatser utför ledsagare med mer än en profil andra arbetsuppgifter på grundval av de operativa behoven (de tar fingeravtryck, arbetar med gränsbevakning osv.).

c) Antalet Frontex-experter som ger stöd vid mottagningscentrum har anpassats till antalet personer som anländer dit. Omlokaliseringen av experter till andra gemensamma insatser görs på grundval av de operativa behoven. Från och med maj 2019 har Frontex utstationerat mobila expertgrupper till Catania med möjlighet att stödja de landsättningar som behövs inom hela det operativa området. Anpassningen av utnyttjandenivån för de resurser som sätts in är en pågående process som hela tiden omprövas.

Granskningsteam

I våra särskilda rapporter redovisar vi resultatet av våra revisioner av EU:s politik och program eller av förvaltningsteman kopplade till specifika budgetområden. För att uppnå så stor effekt som möjligt väljer vi ut och utformar granskningsuppgifterna med hänsyn till riskerna när det gäller resultat eller regelefterlevnad, storleken på de aktuella intäkterna eller kostnaderna, framtida utveckling och politiskt intresse och allmänintresse.

Denna effektivitetsrevision utfördes av revisionsrättens avdelning III yttre åtgärder, säkerhet och rättvisa, där ledamoten Bettina Jakobsen är ordförande. Revisionsarbetet leddes av revisionsrättens ledamot Leo Brincat med stöd av Romuald Kayibanda (kanslichef), Annette Farrugia (attaché), Sabine Hiernaux-Fritsch (förstechef), Andrej Minarovic (uppgiftsansvarig), Emmanuel-Douglas Hellinakis och Florin-Alexandru Farcas (revisorer). Hannah Critoph gav språkligt stöd.

Från vänster till höger: Andrej Minarovic, Hannah Critoph, Annette Farrugia, Leo Brincat, Mirko Iaconisi, Romuald Kayibanda, Emmanuel-Douglas Hellinakis och Florin-Alexandru Farcas.

Slutnoter

1 Rådets beslut (EU) 2015/1523 av den 14 september 2015 om fastställande av provisoriska åtgärder på området internationellt skydd till förmån för Italien och Grekland samt rådets beslut (EU) 2015/1601 av den 22 september 2015 om fastställande av provisoriska åtgärder på området internationellt skydd till förmån för Italien och Grekland (ändrat genom rådets beslut (EU) 2016/1754 av den 29 september 2016). Lagenligheten i dessa beslut bekräftades i domstolens avgörande 2017/C 374/05 om de förenade mål som Slovakien och Ungern inlett mot rådet.

2 Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om gemensamma normer och förfaranden för återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna (omarbetning), COM(2018) 634 final, 12.9.2018.

3 Särskild rapport nr 6/2017 EU:s svar på flyktingkrisen: systemet med mottagningscentrum (hotspots).

4 Europaparlamentets (budgetkontrollutskottet) arbetsdokument PE604.614v01-00.

5 Se även FRA:s yttrande 3/2019: Update of the 2016 Opinion of the European Union Agency for Fundamental Rights on fundamental rights in the ”hotspots’ set up in Greece and Italy (uppdatering av Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheters yttrande från 2016 om grundläggande rättigheter i hotspots som upprättats i Grekland och Italien).

6 En bedömning av mottagningsanläggningarna, tillgången till internationellt skydd och respekten för de mänskliga rättigheterna i Libyen – dit de flesta migranter som räddas till havs längs den centrala Medelhavsrutten återsänds – ingår inte i denna revision.

7 2016: 81,8 %, 2017: 65,7 %, 2018: 54,0 %.

8 De grekiska Egeiska öarna: från 8 % i september 2015 till 100 % år 2018; Italien: från 60 % under första halvan av 2015 till 100 % år 2018.

9 Eurodac-uppgifter i kategori 1 är fingeravtryck från varje person som ansöker om internationellt skydd, från 14 års ålder och uppåt, och lämnar in en asylansökan i en medlemsstat; kategori 2-uppgifter är fingeravtryck från varje tredjelandsmedborgare eller statslös person, från 14 års ålder och uppåt, som grips av myndigheterna för att irreguljärt ha tagit sig över en medlemsstats yttre gräns landvägen, sjövägen eller luftvägen, och som kommer från ett tredjeland och inte avvisats.

10 En utländsk träff i Eurodac skapas när ett identiskt fingeravtryck hittas i en annan medlemsstat. Träffar motsvarar inte antalet personer utan antalet fingeravtryck, eftersom en person kan ansöka om asyl mer än en gång.

11 Utländska träffar utanför Italien och Grekland – 2015: 236 422, 2016: 317 455, 2017: 164 639 och 2018: 112 817.

12 År 2018 gjordes 148 021 utgående begäranden om Dublinöverföringar i EU, men enbart 25 960 faktiska överföringar gjordes.

13 Omplaceringsmedlemsstaterna förband sig att fördela de kvarvarande platserna fram till slutet av 2015, men så skedde ej.

14 År 2018 varierade andelen godkända asylansökningar för afghaner mellan 6 % och 98 % i EU:s medlemsstater, medan andelen för irakier låg på mellan 8 % och 98 %. Källa: Easo.

15 I juni 2017 inledde kommissionen överträdelseförfaranden mot Ungern, Polen och Tjeckien för bristande efterlevnad av omplaceringsbesluten. Ungern varken utlovade några omplaceringsplatser eller omplacerade några migranter. Polen utlovade några platser i december 2015, men inga efter det, och omplacerade ingen. Tjeckien gjorde vissa utfästelser och omplacerade tolv migranter, men slutade göra utfästelser senare i processen.

16 Tabell 6 i Eurostats kvartalsrapport om asyl av den 15 juni 2016.

17 Artikel 21 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 516/2014 av den 16 april 2014.

18 SWD(2018) 339 final, Interim Evaluation of the Asylum, Migration and Integration Fund 2014–2017 (interimsutvärdering av Asyl-, migrations- och integrationsfonden 2014–2017).

19 Amifs nationella program har en strikt grundfördelningsnyckel (liksom fonden för inre säkerhet) som baseras på uppgifter från tidigt 2010-tal och därför inte speglar situationen efter 2015. De ytterligare resurserna kunde enbart fördelas proportionellt till alla länder enligt denna grundfördelningsnyckel eller genom särskilda åtgärder, som är begränsade till ett litet antal prioriterade investeringar.

20 SWD(2018) 347 final, 2018 Impact assessment accompanying the proposal for the new AMF regulation (2018 års konsekvensbedömning som bifogats förslaget till ny Amif-förordning), punkt 1.2.1.1.

21 Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande av Asyl- och migrationsfonden, COM(2018) 471 final, 12.6.2018.

22 Vid en sådan bedömning på asylområdet skulle man exempelvis jämföra det önskade utfallet med de faktiska resultaten (t.ex. när det gäller handläggningskapacitet, minskad eftersläpning och kortare handläggningstider) mot bakgrund av tidigare tendenser och väntade inflöden och utflöden. Detta skulle sedan omvandlas till en flerårig bristanalys av vilka resurser som krävs för att tillgodose behoven (med avseende på bemanning, arbetsutrymmen, administrativ kapacitet/utbildningskapacitet). Förväntade behov skulle täckas av budgeten för Amifs nationella program och den nationella budgeten, medan eventuella behov som uppstår på grund av oförutsedda och oväntade händelser skulle kunna täckas genom katastrofbistånd.

23 Exempelvis var projekt GR-3 föremål för tolv ändringar som ändrat dess omfattning, varaktighet och budget, GR-2 för åtta ändringar som ändrat dess varaktighet och budget, och GR-4 för sex ändringar som ändrat dess omfattning, varaktighet och budget.

24 Baserat på kommissionens delegerade förordning (EU) 207/2017 från oktober 2016.

25 KOM(2018) 307 slutlig.

26 Att göra, registrera och lämna in en asylansökan, beslut i första instans, beslut i andra instans och beslut i sista instans.

27 Endast beslut i sista instans, databas: migr_asydcfina.

28 En serie analysdokument (en omfattande behovsbedömning, en bedömningsrapport om prioriterade behov samt en högnivåresultatmatris) användes för att ta fram en treårig färdplan för både Italien och Grekland. Färdplanerna inbegriper de konstaterade behoven, deras rangordning och lösningar, tillsammans med de uppskattade kostnaderna för dem.

29 I Grekland fastställdes inga mål- eller utgångsvärden för outputuppgifter och inga utfalls- eller effektindikatorer definierades. I Italien gjordes ett försök att fastställa effektindikatorer men inga mål- eller utgångsvärden fastställdes.

30 Italienska administrativa myndigheter som är behöriga att granska asylansökningar och fatta beslut i första instans.

31 Till skillnad från det reguljära asylförfarandet är sårbarhetsanalysen avgörande vid det grekiska påskyndade gränsförfarandet, eftersom sökande som anses vara sårbara får sina geografiska restriktioner hävda och vidarebefordras till det reguljära/påskyndade förfarandet på fastlandet.

32 I synnerhet för nationella återvändandeinsatser (Grekland), vid organisering av gemensamma återvändandeinsatser som använder det nya grekiska nationella ramavtalet (Grekland), vid deltagande i gemensamma insatser (Italien) eller med reguljärflyg (Grekland och Italien).

33 Till exempel: Algeriet och Marocko accepterar inte charterflyg och föredrar bilaterala avtal framför EU:s återtagandeavtal. Algeriet kräver ibland att en person ska ha återvänt inom 24 timmar från det att resedokumenten utfärdas, vilket inte är genomförbart. Irans konstitution förbjuder att dess medborgare återsänds mot deras vilja, vilket omöjliggör ofrivilligt återvändande. De tunisiska myndigheterna godtar enbart återvändande från Italien och Tyskland med chartrade flygplan inom ramen för ländernas respektive bilaterala återtagandeavtal. Turkiet tillämpar inte klausulen om tredjelandsmedborgare i återtagandeavtalet mellan EU och Turkiet i praktiken. Endast Afghanistan godtar tillfälliga EU-resedokument. Nigeria (och många andra afrikanska länder) har inget fullständigt register över sina medborgare, vilket gör det svårt att identifiera dem.

34 För sökande som omfattas av uttalandet från EU och Turkiet, det vill säga de som anlände till de grekiska öarna efter den 20 mars 2016, förutom de som kategoriseras som sårbara samt ärenden som rör familjeåterförening enligt Dublinförordningen. För första gången gäller konceptet ”säkert tredjeland” sökande av en nationalitet med en andel godkända asylansökningar som överstiger 25 %, inbegripet syrier, i syfte att underlätta för snabba återvändanden.

35 I förhandsregistreringsetappen: 2 389 ärenden, i etappen med den planerade intervjun: 14 132 ärenden och i slutet av processen: 8 012 ärenden.

36 Sedan augusti 2018 finns inga läkare från hälsovårdsministeriet i Chios medan de två läkare som var utposterade på Lesvos sade upp sig i slutet av oktober 2018. På öarna Leros, Samos och Kos fanns det från december 2017 oftast en läkare från hälsovårdsministeriet per hotspot på öarna.

37 I den grekiska lagstiftningen definieras sju kategorier av utsatthet: 1. Personer med funktionsnedsättning eller allvarlig sjukdom, 2. Offer för grovt våld, 3. Gravida eller kvinnor med nyfödda, 4. Ensamkommande barn, 5. Ensamstående föräldrar, 6. Äldre, 7. Personer som fallit offer för människohandel.

38 I slutet av 2018 hade samtliga 3 737 ärenden rörande icke-syrier godkänts för en prövning i sak i Grekland, förutom två palestinska ärenden som inte ansågs kunna tas upp för prövning.

39 889 syrier vars ansökan är tillåtlig och 42 288 utsatta migranter i slutet av 2018.

40 Enligt det grekiska flyktingrådet föredrog vissa utsatta sökande från Palestina (med en hög andel godkända asylansökningar och en verklig chans att beviljas internationellt skydd) att inte identifieras som utsatta för att kunna stanna kvar i det påskyndade gränsförfarandet och få sitt ärende handlagt snabbare.

41 Dessa inbegriper dock inte de ärenden som pågår vid kammarrätter och statsrådet, för vilka inga uppgifter lämnats.

42 Andelen godkända asylansökningar 2018 var 32 %. Detta inkluderade 21 % för humanitärt skydd. När det humanitära skyddet avskaffades sjönk andelen godkända asylansökningar 2019 (19 % under första halvåret 2019).

43 Den personliga intervjun måste genomföras inom 30 dagar från det att ansökan registrerats, och ett beslut måste fattas inom tre arbetsdagar från det att intervjun ägt rum.

44 Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/115/EG av den 16 december 2008.

45 Artikel 13.5 c i partnerskapsavtalet mellan medlemmarna i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, undertecknat i Cotonou i juni 2000.

46 Statistik från IOM visar följande: av de 1 606 ansökningar om frivilligt återvändande och återanpassning som mottogs mellan januari och september 2018 fick 67 (4 %) avslag, 169 (10 %) fick aldrig något svar av myndigheterna, 118 (7 %) drog tillbaka sin ansökan före godkännandet och 319 (20 %) drog tillbaka sin ansökan efter godkännande.

47 Enligt reglerna i den senaste inbjudan att lämna förslag skulle kostnader enbart vara stödberättigande om en migrant faktiskt återvände. Eftersom migranter kan ändra sig i sista minuten skulle IOM vara tvungen att stå för alla kostnader fram till dess.

48 Enligt IOM ansökte 17 740 tredjelandsmedborgare om frivilligt återvändande och återanpassning och 15 031 (85 %) återvände till sitt hemland mellan den 1 juni 2016 och den 14 mars 2019.

49 Detta gemensamma program för återvändande och återanpassning syftar till att genomföra tredjelandsmedborgarnas varaktiga återvändande till och återanpassning i sitt ursprungsland, med ytterligare samarbete mellan Erins partnerinstitutioner.

50 Genomsnittliga handläggningstider från utfärdandet av ett återvändandebeslut till det faktiska återvändandet (för såväl ofrivilliga som frivilliga återvändanden).

51 Report to the Greek Government on the visit to Greece carried out by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) from 10 to 19 April 2018 (rapport till Greklands regering om besöket av Europeiska kommittén för förhindrande av tortyr och omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning (CPT) i Grekland den 10–19 april 2018), Strasbourg, den 19 februari 2019.

52 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 604/2013 av den 26 juni 2013 om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som är ansvarig för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare eller en statslös person har lämnat in i någon medlemsstat (omarbetning).

53 Rådets beslut (EU) 2015/1523 av den 14 september 2015 och 2015/1601 av den 22 september 2015 om fastställande av provisoriska åtgärder på området internationellt skydd till förmån för Italien och Grekland.

Tidslinje

Händelse Datum
Revisionsplanen antogs/Revisionen inleddes 20.11.2018
Den preliminära rapporten skickades till kommissionen (eller andra revisionsobjekt) 11.7.2019
Den slutliga rapporten antogs efter det kontradiktoriska förfarandet 22.10.2019
Kommissionens officiella svar hade tagits emot på alla språk 12.11.2019
Easos officiella svar på alla språk togs emot 11.10.2019
Frontex officiella svar på alla språk togs emot 14.10.2019

Kontakt

EUROPEISKA REVISIONSRÄTTEN
12, rue Alcide De Gasperi
1615 Luxemburg
LUXEMBURG

Tfn +352 4398-1
Frågor: eca.europa.eu/sv/Pages/ContactForm.aspx
Webbplats: eca.europa.eu
Twitter: @EUAuditors

En stor mängd övrig information om Europeiska unionen är tillgänglig på internet via Europa-servern (http://europa.eu).

Luxemburg: Europeiska unionens publikationsbyrå, 2019

PDF ISBN 978-92-847-3968-4 ISSN 1977-5830 doi:10.2865/265517 QJ-AB-19-021-SV-N
HTML ISBN 978-92-847-3980-6 ISSN 1977-5830 doi:10.2865/30291 QJ-AB-19-021-SV-Q

© Europeiska unionen, 2019

Kopiering tillåten med angivande av källan.
För vidareutnyttjande eller kopiering av fotografier eller annat material som inte omfattas av Europeiska unionen upphovsrätt måste tillstånd begäras direkt från upphovsrättsinnehavaren.

Kontakta EU

Besök
Det finns hundratals Europa direkt-kontor i hela EU. Hitta ditt närmaste kontor: https://europa.eu/european-union/contact_sv

Telefon eller mejl
Tjänsten Europa direkt svarar på dina frågor om EU. Kontakta tjänsten på något av följande sätt:

  • Ring det avgiftsfria telefonnumret 00 800 6 7 8 9 10 11 (en del operatörer kan ta betalt för samtalet).
  • Ring telefonnumret +32 22999696.
  • Mejla via webbplatsen (https://europa.eu/european-union/contact_sv).

EU-information

På nätet
På webbplatsen Europa finns det information om EU på alla officiella EU-språk (https://europa.eu/european-union/index_sv).

EU-publikationer
Ladda ned eller beställ både gratis och avgiftsbelagda EU-publikationer (https://op.europa.eu/sv/publications). Om du behöver flera kopior av en gratispublikation kan du kontakta Europa direkt eller ditt lokala informationskontor (https://europa.eu/european-union/contact_sv).

EU-lagstiftning och andra rättsliga handlingar
Rättsliga handlingar från EU, inklusive all EU-lagstiftning sedan 1952, finns på alla officiella EU-språk på EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu).

Öppna data från EU
På EU:s portal för öppna data (http://data.europa.eu/euodp/sv) finns dataserier från EU. Dataserierna får laddas ned och användas fritt för kommersiella och andra ändamål.