Sprijinul acordat de UE pentru lupta împotriva traficului de persoane în Asia de Sud și de Sud-Est
Informații despre raport:Traficul de persoane a fost identificat ca reprezentând o amenințare majoră pentru UE, aceasta din urmă fiind angajată în combaterea acestui fenomen, atât în cadrul, cât și în afara granițelor sale. În cursul auditului, s-a examinat dacă UE a adoptat o abordare globală în lupta împotriva traficului de persoane și dacă proiectele pe care aceasta le-a finanțat au contribuit în mod eficace la combaterea traficului de persoane în Asia de Sud și de Sud-Est. Eradicarea traficului de persoane este în mod necesar un proces pe termen lung, care presupune abordarea unui număr de cauze fundamentale ale acestui fenomen, precum și anihilarea diverselor rețele criminale. Ținând cont de aceste considerente, Curtea a constatat că UE a fost parțial eficace în sprijinirea luptei împotriva traficului de persoane în Asia de Sud și de Sud-Est. Curtea recomandă să se continue dezvoltarea cadrului strategic privind lupta împotriva traficului de persoane și să se maximizeze impactul proiectelor prin integrarea acestora într-un cadru global.
Sinteză
ITraficul de persoane este o infracțiune care poate aduce profituri foarte mari, o încălcare flagrantă a drepturilor omului și o amenințare la adresa securității mondiale. Chiar dacă lupta împotriva traficului de persoane continuă să reprezinte una dintre responsabilitățile statelor membre, UE se angajează, la rândul ei, să combată acest fenomen și a adoptat mai multe acțiuni menite să sprijine statele sale membre în acest sens.
IITraficul de persoane este o problemă existentă la nivel mondial, la care nicio țară nu este imună, însă UE este în mod special vulnerabilă întrucât Uniunea reprezintă o destinație atractivă pentru victimele care provin dintr-o mare diversitate de țări. Asia, cea mai populată regiune din lume, este totodată regiunea de origine a unei importante părți a victimelor traficului de persoane transregional. Traficul de persoane nu poate fi privit ca un fenomen izolat, ci trebuie avut în vedere în corelație cu alte aspecte precum sărăcia, lipsa accesului la educație și la servicii de sănătate, discriminarea de gen sau nedreptățile comise împotriva minorităților. În general, este recunoscut faptul că sărăcia, discriminarea pe bază de gen și situațiile de conflict se numără printre cauzele fundamentale ale acestui fenomen.
IIIIntrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona a consolidat rolul Comisiei în ceea ce privește coordonarea și direcționarea răspunsului UE la această problemă. În 2011, a fost adoptată o directivă în acest domeniu, iar la scurt timp după aceasta a fost publicată o strategie vizând eradicarea traficului de persoane (pentru perioada 2012-2016). Această strategie este completată de un număr de alte documente de politică; luate împreună, ele pun bazele abordării UE în materie de combatere a traficului de persoane. Pentru perioada de după 2016 nu a fost prezentată încă nicio strategie în acest domeniu.
IVÎn cadrul acestui raport, Curtea a evaluat dacă sprijinul furnizat de UE pentru lupta împotriva traficului de persoane în Asia de Sud și de Sud-Est a fost eficace. În cursul auditului, s-a examinat dacă UE a adoptat o abordare globală în acest domeniu în relația cu țările din aceste regiuni și dacă proiectele pe care aceasta le-a finanțat în Asia de Sud și de Sud-Est în perioada 2009-2015 au contribuit în mod eficace la lupta împotriva traficului de persoane.
VEradicarea traficului de persoane este în mod necesar un proces pe termen lung și presupune abordarea unui număr de cauze fundamentale ale acestui fenomen (de exemplu, inegalitatea de gen, sărăcia, nerespectarea drepturilor minorităților, educația și sănătatea), precum și anihilarea activităților diverselor rețele criminale. Traficul de persoane este prin natura sa o infracțiune clandestină, cu privire la care rareori sunt disponibile date statistice comparabile și suficiente. Ținând cont de acest context complex, de numeroasele priorități recunoscute la scară largă și de resursele disponibile limitate, Curtea a constatat că UE a fost parțial eficace în sprijinirea luptei împotriva traficului de persoane în Asia de Sud și de Sud-Est.
VICadrul de politică al UE în ceea ce privește traficul de persoane asigură o abordare globală în lupta împotriva acestui fenomen, deși unele aspecte nu sunt încă pe deplin dezvoltate și nici relevante pentru Asia de Sud și de Sud-Est. Comisia și SEAE recurg la o diversitate de instrumente în combaterea traficului de persoane, fie în mod direct, fie indirect: dialogul pe tema drepturilor omului este deosebit de util, în timp ce dialogul bilateral și sprijinul furnizat forumurilor constituie la nivel regional (mai exact, ASEAN și ASEM în Asia) se numără printre celelalte instrumente utilizate. Până în prezent, UE nu a încheiat niciun parteneriat nou cu niciuna dintre țările din Asia de Sud și de Sud-Est în ceea ce privește lupta împotriva traficului de persoane.
VIIÎn pofida anumitor deficiențe, majoritatea proiectelor implementate în Asia de Sud și de Sud-Est care au fost examinate au produs unele rezultate pozitive în combaterea acestui fenomen, deși sustenabilitatea lor era problematică. Începând cu 2009, lupta împotriva traficului de persoane în regiunile vizate a cunoscut unele progrese per ansamblu, însă există diferențe semnificative de la o țară la alta, iar corelarea acestei ameliorări de ansamblu cu rezultatele obținute de acțiunile specifice ale UE este dificil de realizat. Cadrul de selecție a proiectelor nu permitea o abordare globală și modul în care proiectele erau concepute prezenta deficiențe, în special în ceea ce privește formularea obiectivelor și a indicatorilor. Mai mult, implementarea proiectelor a fost îngreunată de întârzierile și constrângerile de la nivel local.
VIIIPe baza celor constatate în cadrul auditului, Curtea recomandă Comisiei ca, în coordonare cu SEAE:
- Să continue dezvoltarea cadrului strategic privind combaterea traficului de persoane prin creșterea pertinenței acestuia pentru Asia de Sud și de Sud-Est.
- Să maximizeze impactul proiectelor prin integrarea acestora într-un cadru global.
Introducere
Informații de fond: traficul de persoane
01Traficul de persoane este o infracțiune gravă și o încălcare flagrantă a drepturilor omului. Victimele traficului de persoane sunt exploatate atât în interiorul țării lor de origine, cât și în afara lor, pentru obținerea de beneficii în interesul traficanților. Nicio țară nu este imună la acest fenomen, fie ea țară de origine, de tranzit și/sau de destinație a victimelor. Traficul de persoane a devenit o amenințare la adresa securității mondiale, astfel cum s-a evidențiat în diverse evaluări realizate de UE, ONU și de către Statele Unite1.
02Există un consens general cu privire la necesitatea eradicării traficului de persoane. 170 de țări2 au ratificat Protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, care a fost adoptat în 2000 (Protocolul de la Palermo). Acest protocol a fost primul instrument internațional cu caracter juridic obligatoriu conținând o definiție agreată a traficului de persoane.
03Traficul de persoane înseamnă recrutarea, transportul, transferul, adăpostirea sau primirea de persoane prin recurgere la forță, prin fraudă sau prin alte forme de constrângere în scopul exploatării3. El este în mod puternic caracterizat printr-o dimensiune legată de gen, întrucât majoritatea victimelor sunt femei sau fete, aspect de care trebuie să se țină seama atunci când sunt concepute măsurile de sprijin privind combaterea fenomenului. Munca forțată și exploatarea sexuală sunt formele de exploatare cele mai răspândite la nivel mondial. Alte forme de exploatare sunt munca forțată a copiilor, prelevarea de organe și căsătoria forțată (impusă).
04Traficul de persoane, în mod similar cu alte infracțiuni, reprezintă o activitate clandestină, dificil de observat și de măsurat. La trecerea frontierelor, traficul are loc adesea dinspre țările mai puțin dezvoltate către țările mai dezvoltate. Majoritatea victimelor traficului de persoane cad pradă acestui fenomen în interiorul granițelor țării (42 %) sau ale regiunii lor (36 %) și, în cele mai dese cazuri, victimele și traficanții lor provin din același loc, vorbesc aceeași limbă sau fac parte din aceeași etnie. Traficul de persoane nu trebuie privit ca un fenomen izolat, ci trebuie avut în vedere în corelație cu aspecte precum sărăcia, lipsa accesului la educație și la servicii de sănătate, discriminarea de gen și nedreptățile comise împotriva minorităților. În general, este recunoscut faptul că sărăcia, discriminarea pe bază de gen și situațiile de conflict se numără printre cauzele fundamentale ale acestui fenomen.
05Globalizarea economiei este unul dintre factorii care au contribuit la creșterea în amploare a traficului de persoane. Accesul larg pe piață al forței de muncă ieftine și al produselor ieftine oferă traficanților ocazii mai numeroase de a beneficia de pe urma exploatării victimelor aflate într-o situație de vulnerabilitate. Globalizarea a sporit astfel probabilitatea existenței unei relații indirecte între consumatorii de bunuri și servicii și traficul de persoane, de exemplu, între aceștia și un copil care este forțat să coase mingi de fotbal, un migrant care este forțat să lucreze ca pescar în condiții asemănătoare sclaviei și un adolescent care fuge de acasă și ajunge victima traficului sexual în apropierea unei destinații turistice.
06Toți acești factori explică atenția pe care mass-media o acordă problemei pe care o reprezintă traficul de persoane la nivel mondial. În 2016, premiul Pulitzer pentru serviciul public a fost acordat unei echipe de jurnaliști care a desfășurat o investigație la nivel internațional în industria pescuitului în Asia de Sud-Est, investigație ce a dus la eliberarea din sclavie a peste 2 000 de persoane. Lanțul de aprovizionare cu peștele și fructele de mare pe care aceștia le pescuiau a putut fi urmărit până la nivelul unor supermarketuri și producători de hrană pentru animale de companie dintr-o serie de țări dezvoltate.
07Traficul de persoane este într-adevăr o infracțiune foarte profitabilă. Conform estimărilor Oficiului European de Poliție (Europol), sumele încasate anual din această activitate depășesc valoarea de 29 de miliarde de euro4. Deși lipsa unor date statistice fiabile face dificilă stabilirea cu exactitate a amplorii traficului de persoane, se estimează că 46 de milioane de persoane sunt prinse în capcana acestei forme de sclavie modernă5.
Harta 1
Fluxurile de trafic de persoane la nivel transregional
Sursa: Global Report on Trafficking in Persons 2016, UNODC.
Se estimează că în Asia, regiunea cea mai populată de pe glob, două treimi din populația totală trăiește în această formă de sclavie modernă. Asia este și una dintre regiunile importante de origine a victimelor traficului de persoane transregional6. Expunerea mediatică a cazurilor de trafic de persoane a îndreptat atenția guvernelor, a organizațiilor internaționale, a societății civile și a donatorilor asupra luptei împotriva acestui fenomen în regiune.
09Eradicarea traficului de persoane implică eforturi pe termen lung și necesită acțiuni precum schimbări la nivelul percepției cu privire la această problemă, existența unui stat de drept veritabil și o societate civilă puternică. Sustenabilitatea proiectelor axate pe drepturile omului reprezintă întotdeauna o provocare întrucât aceasta necesită adesea un sprijin continuu din partea donatorilor și asumarea unui angajament la nivel național pentru menținerea rezultatelor obținute. Mai mult, fluxurile și practicile traficului de persoane sunt dinamice și se caracterizează printr-o adaptabilitate la inițiativele de asigurare a respectării legii. După cum se întâmplă în general în cazul chestiunilor ce privesc drepturile omului, numai pe termen lung se va putea evalua măsura în care acțiunile implementate au contribuit la eradicarea fenomenului.
Rolul UE și actorii implicați în lupta împotriva traficului de persoane în afara granițelor UE
10În 2009, UE a introdus un cadru strategic pentru combaterea traficului de persoane în țările terțe prin adoptarea de către Consiliu a Documentului orientat către acțiune privind consolidarea dimensiunii externe a UE în ceea ce privește combaterea traficului de persoane7. Acest document făcea apel la o acțiune coordonată a UE și a statelor membre în vederea prevenirii și combaterii traficului de persoane, în parteneriat cu țările terțe, cu diversele regiuni și cu diversele organizații la nivel internațional. Această abordare a fost confirmată de programul multianual mai vast din domeniul libertății, securității și justiției pentru perioada 2010-2014 („Programul de la Stockholm”)8.
11Prin Tratatul de la Lisabona, metoda UE a fost extinsă la domenii care țineau anterior de pilonul privind cooperarea polițienească și judiciară9, schimbare care a consolidat rolul Comisiei în lupta împotriva traficului de persoane. Directiva 2011/36/UE privind prevenirea și combaterea traficului de persoane și protejarea victimelor acestuia10 (denumită în continuare „directiva”) reiterează apelul la o abordare globală la nivelul UE care să combine dimensiunea internă cu cea externă. Directiva solicită statelor membre să faciliteze îndeplinirea sarcinilor coordonatorului UE pentru combaterea traficului de persoane cu scopul de a contribui la „o strategie coordonată și consolidată a Uniunii”.
12În 2012, Comisia a adoptat Strategia UE privind eradicarea traficului de persoane pentru perioada 2012-2016 (Strategia privind eradicarea traficului de persoane). Aceasta a stabilit cadrul general al politicii și a identificat cinci priorități asupra cărora UE ar trebui să se concentreze, și anume: asigurarea protecției victimelor traficului de persoane, prevenirea exploatării persoanelor vulnerabile, creșterea numărului acțiunilor de urmărire în justiție a traficanților, consolidarea coordonării și a cooperării și partajarea cunoștințelor în materie. Strategia privind eradicarea traficului de persoane prevedea implementarea de către instituțiile și statele membre ale UE a 40 de acțiuni. Până în aprilie 2017, nu fusese prezentată încă nicio strategie pentru eradicarea traficului de persoane pentru perioada de după 2016.
13Nu există niciun instrument de finanțare al UE care să vizeze în mod specific lupta împotriva traficului de persoane. Aceasta înseamnă că finanțarea este canalizată prin intermediul unei game dispersate de instrumente, de la programe axate pe tema securității până la instrumente axate exclusiv pe dezvoltare. Fiecare dintre aceste instrumente este fundamentat pe un temei juridic diferit: în timp ce unele instrumente au ca obiectiv specific abordarea problemei traficului de persoane, altele fac referire la chestiuni cu o sferă mai largă, cum ar fi lupta împotriva criminalității organizate, aplicarea statului de drept sau migrația neregulamentară.
14În ansamblu, aceasta se traduce prin faptul că obținerea unor date exhaustive cu privire la finanțarea totală pusă la dispoziție de UE în vederea abordării chestiunii traficului de persoane11 este dificilă. Un raport din 2016 al Comisiei privind progresele înregistrate în combaterea traficului de persoane12 menționează faptul că Direcția Generală Cooperare Internațională și Dezvoltare (DG DEVCO) a finanțat 53 de proiecte între 2011 și 2013, în valoare de aproximativ 37 de milioane de euro. Raportul nu furnizează însă informații nici cu privire la proiectele gestionate de Direcția Generală Vecinătate și Negocieri privind Extinderea (DG NEAR) sau de către Serviciul Instrumente de Politică Externă și nici cu privire la măsura în care fondurile gestionate de Direcția Generală Migrație și Afaceri Interne au dus la producerea de beneficii în țările terțe.
15Pentru Asia de Sud și de Sud-Est, DG DEVCO este serviciul principal responsabil de gestionarea asistenței pentru dezvoltare. Principalele instrumente utilizate de DG DEVCO pentru sprijinirea proiectelor care vizează problema traficului de persoane sunt Instrumentul de cooperare pentru dezvoltare (ICD) și Instrumentul european pentru democrație și drepturile omului (IEDDO).
Sfera și abordarea auditului
16Răspunsul UE la fenomenul traficului de persoane poate lua numeroase forme, printre care asistența financiară, dialogul în materie de politici sau acțiunile multilaterale13. Uniunea Europeană are astfel posibilitatea de a recurge la o gamă largă de mijloace, instrumente și resurse pentru a spori coerența, eficacitatea și caracterul strategic al acțiunilor sale externe vizând lupta împotriva traficului de persoane. Aceasta constituie așa-numita abordare globală a UE, care cuprinde și responsabilitatea comună atât a instituțiilor UE, cât și a statelor membre14.
17Curtea a decis să își concentreze activitățile de audit pe regiunile Asiei de Sud și de Sud-Est dat fiind caracterul generalizat al fenomenului în aceste zone și date fiind prioritățile exprimate de Consiliu în acest domeniu. Conform Indicelui global al sclaviei pe 2016 (Global Slavery Index), aproape 46 de milioane de persoane din întreaga lume sunt victime ale traficului de persoane, aproximativ două treimi fiind localizate în Asia sau provenind de pe acest continent. Împreună, regiunile Asiei de Sud și de Sud-Est15 acoperă un număr relativ mare de țări identificate de Consiliu drept priorități în lupta împotriva traficului de persoane.
18Auditul a examinat dacă sprijinul acordat de UE pentru lupta împotriva traficului de persoane în Asia de Sud și de Sud-Est a fost eficace. În scopul acestei evaluări, auditul a urmărit să identifice răspunsuri la următoarele întrebări secundare:
- A adoptat UE o abordare globală în ceea ce privește traficul de persoane în Asia de Sud și de Sud-Est?
- Au contribuit proiectele finanțate de UE în mod eficace la abordarea problemei privind traficul de persoane în Asia de Sud și de Sud-Est?
Curtea a identificat și a examinat toate proiectele care vizau traficul de persoane și care au fost implementate în Asia de Sud și de Sud-Est în perioada 2009-2015 (a se vedea anexa I), valoarea totală a finanțării lor fiind de 31 de milioane euro. 2009 a fost anul în care UE a adoptat primul său cadru strategic în ceea ce privește combaterea traficului de persoane în țările terțe (Documentul orientat către acțiune, a se vedea punctul 10). Comisia a furnizat auditorilor o listă cu proiectele vizând lupta împotriva traficului de persoane din Asia de Sud și de Sud-Est (22 de proiecte în valoare totală de 13 milioane de euro), listă la care Curtea a adăugat o serie de alte proiecte suplimentare din Asia de Sud și de Sud-Est care prezintă o legătură evidentă cu lupta împotriva acestui fenomen (13 proiecte suplimentare în valoare totală de 18 milioane de euro). Cele 35 de proiecte vizau zece dintre cele 19 țări situate în regiunile respective16.
20Activitatea de audit a Curții a constat într-o examinare documentară a diverselor documente existente pe această temă la nivelul Comisiei și al Serviciului European de Acțiune Externă (SEAE), în discuții purtate cu reprezentanți ai acestor două instituții și într-o vizită de audit desfășurată în Thailanda, țară considerată drept centrul principal de activitate a ONU pentru Asia și regiunea Pacificului. Obiectivul misiunii a fost acela de a aduna informații suplimentare și de a purta discuții cu personalul delegației UE, cu reprezentanți ai autorităților naționale, cu beneficiari, cu alți donatori și cu reprezentanți ai organizațiilor societății civile. De asemenea, misiunea a oferit ocazia efectuării unor vizite la sediile regionale ale agențiilor ONU relevante în vederea unor discuții pe această temă cu reprezentanții acestora.
Observații
Cadrul de politică al UE în ceea ce privește traficul de persoane permite, în general, o abordare globală în vederea combaterii acestui fenomen, deși unele aspecte nu sunt încă pe deplin dezvoltate
Cadrul de politică al UE în ceea ce privește traficul de persoane este prezentat într-o serie de documente intercorelate
21În cadrul secțiunii următoare, Curtea a examinat dacă UE și-a fundamentat strategia pe date relevante și fiabile privind traficul de persoane, dacă a stabilit ținte, precum și priorități clare și pertinente care să acopere aspectele de natură penală și cele privind drepturile omului și dacă a abordat problema traficului de persoane ca pe o prioritate în strategiile de țară în domeniul drepturilor omului.
Strategia privind eradicarea traficului de persoane este un document elaborat la nivel înalt, care oferă îndrumări limitate cu privire la dimensiunea externă a luptei împotriva traficului de persoane
22La momentul elaborării strategiei privind eradicarea traficului de persoane, datele statistice disponibile erau insuficiente și nu puteau fi comparate. Pe lângă dificultățile inerente obținerii de informații referitor la orice activitate infracțională17, nu există niciun schimb de informații cu privire la traficul de persoane cu niciuna dintre țările din Asia de Sud și de Sud-Est.
23Strategia identifică 40 de acțiuni, defalcate la nivelul celor cinci priorități: asigurarea protecției victimelor traficului de persoane, prevenirea traficului de persoane, creșterea numărului acțiunilor de urmărire în justiție a traficanților, consolidarea coordonării și a cooperării și partajarea cunoștințelor în materie. Numai una dintre aceste 40 de acțiuni tratează dimensiunea externă a luptei împotriva traficului de persoane. În aprilie 2017, Comisia nu publicase încă nicio evaluare cuprinzătoare a rezultatelor obținute în cadrul acestei strategii și nici nu prezentase un cadru de politică privind combaterea traficului de persoane pentru perioada de după 201618.
24Strategia privind eradicarea traficului de persoane nu includea obiective și ținte precise, ceea ce ar fi fost util în vederea elaborării unor acțiuni focalizate care să fie implementate la fața locului și în vederea evaluării rezultatelor obținute. De asemenea, strategia prevedea că „ar trebui să se întocmească o listă a țărilor și a regiunilor terțe prioritare pentru viitoarele parteneriate” și că „în 2013, s-ar putea preconiza instituirea în cadrul delegațiilor UE din țările și regiunile terțe prioritare a unor mecanisme de cooperare în materie de combatere a traficului de persoane, în scopul consolidării cooperării, al creării de parteneriate și al îmbunătățirii coordonării și coerenței”.
25În decembrie 2012, Consiliul a convenit asupra unei astfel de liste a țărilor terțe și a regiunilor prioritare, pe baza unei propuneri din partea Comisiei19. Analizând din perspectiva finanțării limitate implicate, Curtea a constatat că prioritizarea în funcție de situația geografică nu s-a realizat într-un mod suficient de precis în vederea direcționării acțiunilor, întrucât majoritatea țărilor în curs de dezvoltare figurau pe lista respectivă, fie individual, fie ca parte dintr-o regiune geografică. Mai mult, nu s-a asigurat nicio urmărire ulterioară a rezultatelor obținute pe baza acestei abordări, ceea ce a însemnat și că nu s-a prevăzut nicio actualizare a listei respective sau o confirmare regulată a faptului că prioritățile geografice erau în continuare relevante. În ceea ce privește Asia de Sud și de Sud-Est, prioritățile geografice includ Vietnamul, regiunea Drumului mătăsii20 (în special India) și țările din Asia de Sud-Est (în special Thailanda, Laos, Cambodgia și Filipine).
Strategia privind eradicarea traficului de persoane este completată cu alte documente de politică
26Traficul de persoane este un fenomen complex care poate fi abordat din mai multe perspective. Din perspectiva drepturilor omului, documentele relevante care vin în completarea abordării globale a UE privind combaterea traficului de persoane sunt următoarele: Agenda europeană privind migrația, Agenda europeană privind securitatea, Planul de acțiune al UE împotriva introducerii ilegale de migranți (2015-2020), Planul de acțiune al UE privind drepturile omului și democrația pentru perioada 2015-2019, noul cadru de activitate al UE privind egalitatea de gen și emanciparea femeilor în contextul relațiilor externe ale UE pentru perioada 2016-2020 și Angajamentul strategic al UE privind egalitatea de gen pentru perioada 2016-2019.
27UE se angajează să promoveze drepturile omului în toate domeniile acțiunii sale externe, fără nicio excepție21. Atunci când colaborează cu parteneri bilaterali, mecanismul preferat al UE este acela de a elabora abordări adaptate fiecăruia dintre aceștia, acestea fiind reflectate în strategiile locale de țară privind drepturile omului22. Aceste strategii sunt astfel concepute încât să fie integrate de UE și de către statele membre, servesc drept bază pentru dialogul privind drepturile omului și fac obiectul unei urmăriri regulate din partea delegațiilor și serviciilor centrale ale UE în rapoartele și evaluările lor anuale privind progresele înregistrate.
28UE a adoptat strategii privind drepturile omului pentru toate țările care au fost incluse în acest audit. Statele membre au contribuit în mod activ la aceste strategii, de la elaborare până la etapa de adoptare. Implicarea statelor membre a inclus, printre altele, reprezentarea lor în Grupul de lucru pentru Asia și Oceania (COASI) și în Grupul de lucru pentru drepturile omului (COHOM) ale Consiliului, care răspund de relațiile cu Asia sau de chestiunile legate de drepturile omului în general23. Participarea acestor două grupuri de lucru a asigurat menținerea unei coerențe atât la nivel regional, cât și la nivel tematic.
29Aspectele privind traficul de persoane sunt, în general, incluse în strategii legate de drepturile omului într-un mod pe care SEAE îl consideră cel mai potrivit și mai acceptabil pentru UE și pentru țara parteneră, asigurându-se un echilibru just între problema privind traficul de persoane și alte probleme prioritare. Strategiile privind drepturile omului pe care Curtea le-a examinat abordau în mod adecvat chestiuni pertinente legate de traficul de persoane în secțiunile consacrate femeilor, copiilor sau drepturilor minorităților.
30În ceea ce privește lupta împotriva traficului de persoane ca infracțiune, această perspectivă a fost, în primul rând, abordată de Evaluarea privind amenințarea pe care o reprezintă formele grave de criminalitate și criminalitatea organizată, realizată de UE în 2013, în care traficul de persoane era identificat ca o amenințare majoră la adresa UE (evaluare reconfirmată în 201724). Aceasta a dus la aprobarea de către Consiliu a unui plan strategic multianual axat exclusiv pe problema traficului de persoane, precum și a unor planuri de acțiune operaționale anuale. Aceste documente abordează perspectiva penală a traficului de persoane, care nu este acoperită de Strategia privind eradicarea traficului de persoane. Ele sunt axate pe aspectul privind asigurarea aplicării legii în lupa împotriva traficului de persoane în Europa și includ, prin urmare, un număr limitat de acțiuni în țările terțe. Niciuna dintre aceste acțiuni nu se referă la vreuna dintre țările din Asia de Sud și de Sud-Est.
Cadrul de politică al UE este susținut printr-o varietate de instrumente: dialogul pe tema drepturilor omului este deosebit de util, dar și alte instrumente ar putea fi utilizate într-o măsură mai mare în lupta împotriva traficului de persoane în Asia de Sud și de Sud-Est
31În cadrul secțiunii următoare, Curtea a examinat dacă diversele instrumente utilizate (inclusiv programarea, coordonarea și dialogul pe tema drepturilor omului) au facilitat o abordare globală. De asemenea, Curtea a evaluat dacă s-au încheiat parteneriate cu țări terțe, cu regiuni sau cu organizații internaționale din Asia de Sud și de Sud-Est care să abordeze problema privind traficul de persoane.
UE a furnizat asistență financiară pentru combaterea traficului de persoane în Asia de Sud și de Sud-Est, însă programarea acesteia nu beneficia de o logică și de o direcționare la nivel global, ea nefiind nici valorificată la întregul său potențial
32Nu există niciun instrument de finanțare al UE care să vizeze în mod specific lupta împotriva traficului de persoane. Aceasta înseamnă că diversele instrumente existente trebuie utilizate într-un mod coordonat astfel încât să finanțeze activități și în acest domeniu. Proiectele auditate au fost finanțate prin intermediul Instrumentului de cooperare pentru dezvoltare (ICD) și al Instrumentului european pentru democrație și drepturile omului (IEDDO), care au capacitatea de a finanța activități legate de dimensiunea privind drepturile omului a traficului de persoane în Asia de Sud și de Sud-Est. În prezent, Comisia este în curs de a examina aceste instrumente de finanțare a acțiunilor externe (evaluările la jumătatea perioadei ale ICD și IEDDO), examinare a cărei finalizare este estimată să aibă loc la jumătatea anului 2017.
33Comisia, SEAE și statele membre participă la definirea strategiilor și a priorităților în acordarea ajutorului și la stabilirea alocărilor din cadrul instrumentelor financiare pe tot parcursul procesului de programare. Toate țările care au fost examinate în cadrul auditului adoptaseră cel puțin un document de strategie în urma Strategiei UE privind eradicarea traficului de persoane. Documentele de programare aferente celor zece țări vizate de acest audit nu includeau nicio referință la Strategia privind eradicarea traficului de persoane sau la prioritățile geografice ale Consiliului.
34Mai mult, nu există date exhaustive referitoare la sprijinul financiar acordat de UE pentru lupta împotriva traficului de persoane în perioada 2009-201525. Există, la nivelul Comisiei, o bază de date în care sunt înregistrate informații cu privire la proiectele având ca temă traficul de persoane (baza de date a site-ului dedicat luptei împotriva traficului de persoane). Cu toate acestea, Curtea a constatat că această bază de date nu era completă, astfel încât să servească drept sursă fiabilă de informare cu privire la finanțare. Prin urmare, ea nu poate constitui un sprijin eficient pentru factorii de decizie și specialiștii în domeniu la stabilirea priorităților și la direcționarea acțiunilor. Aceasta din cauza lipsei unor criterii clare de definire a ce înseamnă o acțiune cu relevanță pentru traficul de persoane (a se vedea anexa III)26. Prin urmare, Curtea nu este în măsură să evalueze dacă distribuția fondurilor între regiuni este în concordanță cu prioritățile stabilite de Consiliu.
35Cea mai mare parte a sprijinului financiar acordat de UE pentru lupta împotriva traficului de persoane în Asia de Sud și de Sud-Est este canalizat prin intermediul granturilor UE (a se vedea punctul 46). În 2014, Comisia a solicitat în mod oficial delegațiilor UE să mărească suma minimă a granturilor pentru cererile de propuneri lansate la nivel național, scopul fiind acela de a reduce numărul de contracte atribuite în final27. Comisia se așteaptă să obțină o mai bună gestionare și concepere a acțiunilor dacă se colaborează cu ONG-uri mai specializate și de dimensiuni mai mari. Totuși, această decizie nu ia în calcul faptul că numărul de ONG-uri active în lupta împotriva traficului de persoane variază de la o țară la alta și că, în unele țări, poate fi dificilă constituirea unor grupuri care să dispună de experiența necesară.
Dialogul privind drepturile omului s-a dovedit a fi un instrument util în abordarea problemei privind traficul de persoane
36Instrumentele prin care se acordă asistență pentru dezvoltare pot aborda problema traficului de persoane din perspectiva drepturilor omului. Unul dintre cele mai importante instrumente utilizate de UE pentru promovarea drepturilor omului constă în dialogul regulat cu țările partenere. Acest dialog este un instrument de natură diplomatică, ce poate facilita discutarea unor subiecte sensibile legate de drepturile omului. Eficacitatea unui astfel de dialog poate fi constatată atunci când acesta are capacitatea de a se răsfrânge și asupra altor domenii, cum ar fi cooperarea pentru dezvoltare și comerțul, precum și asupra dialogurilor politice de la un nivel mai înalt.
37Dialogul politic în materie poate fi înlesnit printr-un sprijin concret, materializat prin instrumentele de asistență tehnică, și anume prin Instrumentul de asistență tehnică și schimb de informații (TAIEX) și prin Mecanismul de sprijin pentru dialogul politic.
38UE poartă, în prezent, dialoguri politice pe tema drepturilor omului cu peste 40 de țări, inclusiv 10 țări din Asia de Sud și de Sud-Est acoperite de acest audit. Aceste dialoguri sunt instituite în conformitate cu orientările UE privind dialogurile referitoare la drepturile omului, care conferă delegațiilor UE un rol important în fazele de pregătire, de implementare și de comunicare. În cazul celor 10 țări care au făcut obiectul acestui audit, dialogul privind drepturile omului a avut loc la intervale regulate, oferind, astfel, Uniunii ocazia de a aduce în discuție probleme relevante legate de traficul de persoane. Raportările care au loc la nivel intern cu privire la discuțiile din cadrul dialogului privind drepturile omului sunt utilizate de SEAE ca referință pentru programarea IEDDO.
39Înaintea fiecărui dialog, poziția UE este stabilită de serviciile care răspund, în cadrul SEAE, de regiunea în cauză și de drepturile omului. Acest demers presupune adesea stabilirea unei priorități a subiectelor de discutat. Pentru toate cele 10 țări, a existat cel puțin un dialog în care a fost inclus cel puțin un aspect legat de traficul de persoane. Curtea a constatat că implicarea serviciilor responsabile de drepturile omului din cadrul SEAE de la nivel central a favorizat coerența dintre inițiativele multilaterale privind traficul de persoane, pe de o parte, și obiectivele strategice ale UE în domeniul drepturilor omului pentru țările din Asia de Sud și de Sud-Est, de cealaltă parte.
UE a acordat sprijin unor inițiative regionale de la cel mai înalt nivel, însă nu este încă parte a niciunui parteneriat consacrat în mod special luptei împotriva traficului de persoane cu niciuna dintre țările din Asia de Sud și de Sud-Est
40Unul dintre partenerii-cheie ai UE în regiune este Asociația Națiunilor din Asia de Sud-Est (ASEAN), pe care Consiliul o consideră drept „principalul factor de stabilitate în regiunea Asia-Pacific”28. În acest context, UE a sprijinit anterior dezvoltarea unui mecanism aferent ASEAN cu privire la drepturile omului și constituirea Comisiei interguvernamentale pentru drepturile omului a ASEAN. În 2015, în cadrul celui de al 27-lea summit ASEAN, a fost aprobată Convenția ASEAN împotriva traficului de persoane, îndeosebi de femei și copii29. În urma ratificării sale de cel puțin șase țări30, convenția a intrat în vigoare în martie 2017.
41Procesul de la Bali este o inițiativă menită să abordeze problemele specifice din regiune în ceea ce privește introducerea ilegală de persoane pe teritoriul unui stat, traficul de persoane și migrația neregulamentară. Inițiativa este pilotată de Indonezia și Australia și numără peste 48 de membri, inclusiv Înaltul Comisar al Organizației Națiunilor Unite pentru Refugiați, Organizația Internațională pentru Migrație (OIM) și Biroul ONU pentru Droguri și Criminalitate (UNODC). Comisia și 12 state membre ale UE participă la această inițiativă în calitate de observatori. Deși Procesul de la Bali s-a concentrat în principal pe chestiuni legate de migrație (dispunând de o listă de experți în domeniul migrației, dar nu și în cel al traficului de persoane), acesta a condus la instituirea unui grup de lucru privind traficul de persoane, care s-a reunit pentru prima dată în martie 2015.
42Lipsa unei comunități solide de experți pe tema luptei împotriva traficului de persoane a subminat promovarea acestui schimb de cunoștințe. Comisia a întocmit o listă de puncte focale privind lupta împotriva traficului de persoane31, însă aceasta nu era completă (nu erau incluse cele din Indonezia, Myanmar, Nepal, Pakistan și Thailanda). Aceste puncte focale au beneficiat doar de o formare inițială și de pachete de informații. Delegațiile UE utilizau structurile deja existente de puncte focale din domeniul drepturilor omului. Deși acest lucru poate părea logic din punctul de vedere al eficienței urmărite, el a însemnat totodată că nivelul de specializare în ceea ce privește expertiza în domeniul luptei împotriva traficului de persoane nu s-a putut dezvolta decât într-o măsură limitată.
43Toate țările din Asia de Sud și de Sud-Est sunt semnatare ale Protocolului de la Palermo (a se vedea punctul 2), cu excepția următoarelor țări: Bangladesh, Bhutan, Laos și Nepal32. Strategia privind eradicarea traficului de persoane face apel la utilizarea de parteneriate pentru a combate acest fenomen dincolo de frontierele UE. Între UE și forumurile ASEAN și ASEM (Reuniunea Asia-Europa) există relații și un parteneriat de lungă durată, pe lângă dialogurile bilaterale existente. Toate acestea sunt utilizate de UE ca structuri prin intermediul cărora se urmărește combaterea traficului de persoane. Până în prezent, UE nu a încheiat niciun parteneriat nou cu niciuna dintre țările din Asia de Sud și de Sud-Est în ceea ce privește lupta împotriva traficului de persoane.
În pofida unor deficiențe care au fost identificate, majoritatea proiectelor axate pe lupta împotriva traficului de persoane au produs rezultate pozitive, deși sustenabilitatea lor era problematică
Cadrul de selecție a proiectelor nu permitea o abordare globală și modul în care proiectele erau concepute prezenta deficiențe, în special în ceea ce privește formularea obiectivelor și a indicatorilor
44În secțiunea următoare, Curtea a examinat dacă proiectele erau în concordanță cu prioritățile și acțiunile strategice ale politicii UE în materie, dacă proiectele dispuneau de obiective și indicatori cu caracter adecvat33 și dacă deficiențele care afectau conceperea lor au fost remediate de Comisie în timp util.
Proiectele asigurau o coerență cu Strategia globală privind eradicarea traficului de persoane, însă ele au fost tratate ca exerciții punctuale
45Curtea a constatat că toate cele 35 de proiecte legate de lupta împotriva traficului de persoane pe care le-a examinat se aflau în coerență cu Strategia privind eradicarea traficului de persoane (aprobată în 2012), cu strategiile corespondente ale UE elaborate pentru fiecare țară în acest domeniu și în domeniul drepturilor omului, precum și cu documentele de programare aferente diferitelor instrumente de asistență specifice. Proiectele erau, în mod predominant, axate pe aspecte legate de drepturile omului și puneau în mod sistematic accentul pe drepturile și bunăstarea femeilor și copiilor.
46Selecția proiectelor s-a realizat în principal prin intermediul cererilor de propuneri (32 de proiecte din 35 au fost selectate în acest mod). Propunerile depuse în cadrul aceleiași cereri de propuneri erau evaluate și comparate între ele. Mecanismul de comparație urmărea selecția celei mai bune propuneri depuse pentru fiecare cerere, neluând însă în considerare posibilele sinergii și interacțiuni existente în relația cu alte proiecte sau instrumente.
47Faptul că selecția proiectelor a avut loc în cadrul unor cereri de propuneri a însemnat că fiecare selecție s-a derulat ca un exercițiu punctual, ceea ce a limitat posibilitățile Comisiei de a se asigura (din punctul de vedere al calendarului și al orientărilor34) că portofoliul său de proiecte aborda toate cele cinci priorități din Strategia privind eradicarea traficului de persoane (a se vedea punctul 22). Curtea a constatat că niciunul dintre proiectele incluse în eșantionul său nu se concentra în primul rând pe creșterea numărului acțiunilor de urmărire în justiție a traficanților sau pe schimbul de cunoștințe, ci mai degrabă ele erau axate, în marea lor majoritate, pe acțiuni de prevenire și/sau de protecție a victimelor traficului de persoane (31 de proiecte în total). Un singur proiect35 aborda componenta penală a traficului de persoane, cuprinzând activități ce urmăreau consolidarea capacităților serviciilor de aplicare a legii, în vederea combaterii traficului de persoane prin depistarea și anihilarea rețelelor criminale.
Numeroase proiecte aveau obiective și/sau indicatori slab definiți
48Un număr mare de proiecte (23) erau afectate de probleme legate de definirea obiectivelor și/sau a indicatorilor lor36. Adesea, obiectivele nu erau suficient de precise sau de măsurabile (14, respectiv 8 proiecte). Indicatorii prezentau în mod deosebit deficiențe din punctul de vedere al robusteții, al credibilității și al ușurinței în utilizarea lor, fiind, în unele cazuri, cuantificați într-un mod care nu prezenta nicio utilitate.
Caseta 1
Exemple de obiective și de indicatori slab definiți
Exemple de obiective insuficient de bine definite
Proiectul Philippines1 aborda probleme precum violența domestică și traficul de persoane în comunitățile urbane sărace. Obiectivul său general era de „a contribui la un mediu de guvernanță axat pe drepturile omului […] și la îndeplinirea de către autoritățile publice locale a obligațiilor care le revin […] pentru a consolida capacitățile femeilor de a-și face recunoscute și respectate drepturile fundamentale”. Acest obiectiv nu este însă suficient de măsurabil sau de precis37.
Exemple de indicatori care prezentau neajunsuri
Obiectivul proiectului Bangladesh5 era de a promova drepturile și libertățile fundamentale ale lucrătorilor de pe plantațiile de ceai aflați într-o „situație de constrângere”. Printre indicatorii stabiliți se numărau următorii: „diferitele acțiuni aduc lucrătorii de pe plantațiile de ceai față în față cu membrii parlamentului”, „vocea lucrătorilor de pe plantațiile de ceai se face din ce în ce mai ascultată” și „beneficiarii finali sunt în măsură să ia decizii în cunoștință de cauză la votarea candidaților favoriți în cadrul alegerilor naționale”. Indicatorii anterior menționați nu pot fi considerați indicatori RACER întrucât nu sunt suficient de credibili, suficient de ușor de cuantificat sau suficient de robuști.
Exemple de indicatori care nu prezentau nicio utilitate
Unul dintre indicatorii proiectului India1 se referea la reducerea costului mediu per lucrător emigrant. Cu toate acestea, la momentul prezentării propunerii aferente acestui proiect, costul mediu al emigrării nu putea fi decât vag estimat pe baza unui studiu efectuat în 2008 de către o altă agenție și pe baza unor date empirice neverificate. Activitatea care ar fi generat această estimare (ancheta în rândul familiilor migrante) a fost amânată și, în final, nu a mai avut loc deoarece, din cauza modului în care a fost conceput proiectul, nu s-a mai dispus de timp și de resurse suficiente pentru ca ancheta respectivă să poată fi desfășurată.
Chiar dacă 21 de proiecte planificaseră studii de evaluare a situațiilor de referință, rezultatele acestor studii au fost mixte din punctul de vedere al eficacității lor și al valorii adăugate produse. În două cazuri, valorile de referință produse de aceste studii nu au mai prezentat nicio utilitate pentru sistemul de monitorizare internă sau pentru ameliorarea cadrului logic al intervenției fie deoarece au fost obținute prea târziu, fie pentru că nu erau suficient de detaliate sau nu erau pe deplin în concordanță cu indicatorii proiectului respectiv38. Cu toate acestea, în cazul a patru proiecte (Bangladesh1, Bangladesh3, Nepal2 și Nepal3), valorile de referință erau deja disponibile la momentul demarării proiectului și au constituit un punct de plecare util pentru monitorizarea și evaluarea rezultatelor proiectelor respective.
Unele neajunsuri în conceperea proiectelor nu au fost corectate de Comisie în timp util, în special înainte de semnarea contractelor de finanțare
50Riscurile observate și lecțiile învățate în trecut s-au reflectat în modul în care au fost concepute majoritatea proiectelor, însă doar în cazul a șapte proiecte au fost analizate mai multe scenarii de probabilitate a apariției unor riscuri (mai exact, probabilitatea apariției unui risc și posibilul impact al materializării riscului respectiv)39. În cazul mai multor proiecte, evaluatorii40 au remarcat, în etapa propunerii, unele neajunsuri în ceea ce privește cadrul logic al intervențiilor, însă aceste insuficiențe nu au fost luate pe deplin în calcul la momentul implementării proiectelor în cauză.
- În cazul proiectului Indonesia1, unul dintre evaluatorii propunerii în totalitatea ei a atras atenția asupra caracterului insuficient al indicatorilor, însă acest lucru nu a fost reflectat în raportul de evaluare și indicatorii nu au fost modificați.
- Evaluatorii proiectului Philippines2 au formulat unele observații cu privire la modul deficitar în care erau formulate anumite obiective, de exemplu „doar o gamă largă de activități, foarte asemănătoare cu rezultatele scontate”. Acest neajuns nu a fost însă remediat înainte de semnarea contractului de finanțare.
- Evaluatorul proiectului Nepal3 a remarcat că nu era prevăzută nicio anchetă de evaluare a situației de referință și nicio evaluare comparativă și că era necesară o regândire a cadrului logic, astfel încât acesta să includă indicatori cantitativi adecvați. În acest caz, ancheta de evaluare a situației de referință a fost realizată ca o activitate în cadrul proiectului și cadrul logic a fost modificat în timp util înainte de cel de al doilea raport intermediar, însă unii indicatori au rămas în continuare necuantificabili și subiectivi41.
Într-un caz (proiectul Bangladesh5), delegația UE a sesizat caracterul insuficient al cadrului logic în cursul implementării proiectului și a solicitat beneficiarului să îl corecteze. Cu toate acestea, modificările nu au fost făcute decât cu șase luni înainte de finalizarea proiectului în aprilie 2016, ceea ce a însemnat că delegația UE a intervenit prea târziu (durata proiectului era de trei ani).
52Rezultatele estimate pentru majoritatea proiectelor erau destul de realiste în etapa conceperii42. Au existat însă unele excepții, și anume:
- În cazul proiectului Bangladesh1, pe parcursul discuțiilor purtate cu Comisia cu privire la o prelungire a proiectului, devenise evident faptul că modul în care fusese conceput proiectul era prea optimist, în special în ceea ce privește utilizarea unei baze de date. Întrucât proiectul era implementat în zone îndepărtate, lipsa energiei electrice și problemele privind conexiunea la internet erau piedici importante în calea punerii în aplicare cu succes a activităților proiectului, fapt care fusese subestimat în etapa conceperii proiectului respectiv.
- Mai multe activități prevăzute în cadrul proiectului India1 și care au fost anulate erau extrem de ambițioase în etapa de concepere. Una dintre aceste activități ar fi trebuit să constea în examinarea unor amendamente care trebuiau aduse legislației, dar care fuseseră deja amânate în mai multe rânduri (începând cu 2004) și care nu au mai fost în final adoptate în cursul implementării proiectului (2011-2014).
Implementarea proiectelor a fost îngreunată de întârzierile și constrângerile de la nivel local
53În cadrul secțiunii următoare, Curtea a examinat, printre altele, dacă proiectele au fost monitorizate în mod adecvat de către Comisie și dacă aceasta a reacționat la schimbările neașteptate în timp util și dacă proiectele au fost implementate conform planificării (în ceea ce privește calendarul, bugetul și activitățile prevăzute).
Comisia a monitorizat proiectele în mod adecvat, însă implementarea acestora a fost afectată de un nivel limitat de apropriere a lor de către entitățile naționale, de schimbările aduse de către parteneri la nivelul succesiunii activităților și de o serie de întârzieri
54Curtea a constatat că proiectele au fost monitorizate în mod adecvat de către Comisie, aceasta efectuând vizite la fața locului pentru 26 de proiecte și asigurând o „monitorizare axată pe rezultate”43 pentru patru proiecte. În general, Comisia a luat măsuri corective în timp util pentru a sprijini o implementare optimă a proiectelor44. Cu toate acestea, Curtea a observat că evaluarea continuă a sustenabilității unui număr de 14 proiecte prezenta neajunsuri (a se vedea punctul 66), chiar dacă, cel puțin în unele cazuri, aceste insuficiențe erau evidente încă din etapa de concepere.
55Conform situației din iulie 2016, 27 dintre cele 35 de proiecte fuseseră finalizate. În cazul a 10 proiecte45, perioada de implementare a fost însă prelungită cu un interval cuprins între trei și 12 luni. Jumătate dintre aceste prelungiri erau determinate de factori externi precum obținerea cu întârziere a unor aprobări din partea autorităților, tulburări politice și preocupări legate de securitate, cealaltă jumătate fiind motivate de existența unor constrângeri interne la nivelul proiectelor în ceea ce privește capacitatea partenerilor.
56Opt proiecte au făcut obiectul unei modificări la nivelul succesiunii logice a activităților aferente. Aceste schimbări au afectat în mod negativ execuția activităților respective care erau legate unele de altele, în sensul că potențialele sinergii dintre acestea nu au putut fi valorificate la maximum. Curtea a constatat că nu fuseseră disponibile la nevoie studii sau evaluări privind situația de referință, că activitățile de formare avuseseră loc prea târziu și că activitățile în cauză nu fuseseră planificate într-un mod optim din punctul de vedere al priorității lor.
Caseta 2
Exemple privind impactul pe care l-au avut unele schimbări asupra succesiunii activităților
Schimbări în ceea ce privește ordinea activităților
Proiectul Cambodia2: inițial, ordinea activităților era următoarea: 1.1 O revistă a presei, observarea și analiza acoperirii mediatice a fenomenului traficului de copii și monitorizare; 1.2 Sensibilizarea și instruirea jurnaliștilor pe tema traficului de persoane și a drepturilor copiilor și 1.3 Promovarea unei rețele naționale a jurnaliștilor specializați pe aceste teme. Faptul că această succesiune din cadrul proiectului a fost schimbată a afectat în mod negativ execuția acestor activități intercorelate, întrucât se presupunea că analiza presei urma să evidențieze nevoile în materie de instruire a jurnaliștilor, iar instruirea ar fi trebuit să fie urmată de crearea unei rețele. De fapt, proiectul a demarat cu activitățile de creare a unei rețele înainte de a se proceda la o analiză a presei și înainte ca instruirea să aibă loc.
Întârziere semnificativă în cadrul unei singure activități
Proiectul India2: identificarea zonelor vulnerabile (și anume, locurile în care persoanele vulnerabile erau cel mai expuse la riscul de a deveni victime ale traficului de persoane) a fost finalizată în martie 2011, însă, în februarie 2013, harta rezultată nu fusese încă aprobată de ministerul de resort. Acest lucru a determinat suspendarea tuturor activităților, inclusiv a studiilor situației de referință, care urmau să contribuie la implementarea proiectului. În final, noua analiză a situației de referință a intervenit prea târziu pentru a mai prezenta vreo utilitate.
În 1046 dintre cazurile examinate de Curte, unele activități importante nu fuseseră desfășurate conform planificării, aceasta din cauza lipsei de angajament fie din partea guvernului (cinci cazuri) sau din partea partenerului de implementare (patru cazuri), fie din partea ambelor entități (un caz), astfel cum se arată în caseta 3.
Caseta 3
Exemple privind lipsa unei aproprieri/unui angajament
Din partea guvernului
Proiectul Bangladesh1: aplicația informatică pentru înregistrarea copiilor nu fusese activată de guvern înainte de finalizarea proiectului. Din acest motiv, funcționarii vizați nu au putut beneficia de formare atunci când proiectul era încă operațional.
Proiectul Indonesia1: obiectivul acestui proiect era de a sprijini implementarea unui plan național de combatere a traficului de persoane. Din cauza lipsei de asumare a unui angajament politic în acest sens, întâlnirile cu înalți funcționari din guvern nu au mai avut loc astfel cum se prevăzuse și au trebuit să fie înlocuite cu întâlniri cu funcționari de la nivelul administrației locale.
Din partea partenerului de implementare
Proiectul Myanmar1: materialele de formare preconizate a fi elaborate în cadrul proiectului cu privire la migrație și la protecția copilului nu s-au realizat și nu a avut loc nicio diseminare sistematică de materiale în cadrul atelierelor destinate grupurilor pentru protecția copilului. Mai mult, activitățile recreative pentru copii nu au fost organizate în mod regulat întrucât fiecare grup pentru protecția copilului își desfășura activitatea în mod independent, la nivel local, în vederea promovării și a creșterii gradului de conștientizare a drepturilor copiilor. Unele grupuri nu erau suficient de active (de exemplu, trei evenimente organizate într-un an într-o comunitate locală în comparație cu 20 în alta). Partenerul ar fi trebuit să remedieze ambele probleme (disponibilitatea materialelor și nivelul de asumare a angajamentului) în timp util.
Din partea ambelor entități
Proiectul India1: două activități esențiale au fost anulate. În primul rând, analiza din perspectiva drepturilor omului a politicii propuse de guvernul Indiei cu privire la migrație și a amendamentelor care urmau să fie aduse legii existente în domeniul traficului de persoane a fost inițial amânată, pentru ca ulterior să fie anulată, din cauza faptului că guvernul nu a aprobat noua politică privind migrația și legea privind traficul de persoane nu a mai fost modificată. Riscul ca astfel de întârzieri să aibă loc era previzibil întrucât mai existaseră anterior o serie de astfel de încercări eșuate de modificare a cadrului legislativ. În al doilea rând, activitatea care consta în canalizarea responsabilității sociale a companiilor aeriene și a băncilor în sensul diseminării de informații în rândul lucrătorilor migranți și al oferirii unor servicii în avantajul acestora nu a mai fost pusă în aplicare din cauza lipsei de fonduri și de capacități logistice. Și această situație ar fi putut fi prevăzută în etapa de concepere a proiectului.
Execuția bugetelor proiectelor a fost afectată de capacitatea limitată a partenerilor locali
58Curtea a constatat șapte cazuri în care nivelul de execuție a bugetului disponibil era excesiv de redus și cinci cazuri în care durata proiectului a trebuit să fie prelungită pentru ca bugetul să poată fi utilizat47. Contractele de finanțare stabilesc contribuția maximă a UE și atunci când bugetul nu este utilizat în totalitate, aceasta nu este neapărat un lucru negativ, în special dacă rezultatele preconizate au fost obținute. Pe de altă parte însă, atunci când bugetul unei propuneri selectate a fost supraestimat în mod semnificativ și acest lucru nu a fost remediat înaintea întocmirii contractului, Comisia nu poate valorifica la maximum oportunitatea dată de cererile de propuneri (precum și fondurile disponibile) pentru a sprijini și alte proiecte. În unele cazuri, Curtea a constatat că propunerile inițiale ale partenerilor erau nerealiste (prea ambițioase/supraestimate) în raport cu capacitatea lor. De exemplu:
- În cazul unui proiect (Regional1), doar 65 % din bugetul inițial fusese utilizat. Partenerul de implementare principal era de acord că numeroase linii bugetare fuseseră inițial supraestimate (în special, în ceea ce privește cheltuielile legate de echipamente și de organizarea a diverse campanii)48.
- Aproape jumătate din valoarea contractului aferent proiectului India3 nu fusese utilizată până la data prevăzută inițial pentru finalizarea proiectului, parțial din cauza faptului că activitățile pe termen lung constând în furnizarea de asistență victimelor traficului de persoane au fost suportate din finanțări din partea statului care au fost probabil mai atractive (acordate pe termen mai lung și mai focalizate).
- În cazul proiectului Regional2, a fost nevoie de prelungirea duratei de implementare în două rânduri (de la 36 de luni până la 48 de luni) pentru a se consuma 90 % din contribuția planificată din partea UE49.
Proiectele au generat unele rezultate pozitive în lupta împotriva traficului de persoane, însă sustenabilitatea lor constituia un motiv de îngrijorare
59În cadrul secțiunii următoare, Curtea a examinat dacă realizările planificate au fost/sunt obținute la termenele preconizate și în limitele bugetului, dacă proiectele au avut o contribuție pozitivă la eradicarea traficului de persoane și dacă rezultatele proiectelor sunt sustenabile.
Proiectele au dus la obținerea unor rezultate pozitive în domeniul traficului de persoane, însă corelarea lor cu îmbunătățirea la nivel global a luptei împotriva traficului de persoane în regiune este dificil de realizat
60Din 2009, lupta împotriva traficului de persoane în regiunile vizate de acest audit s-a îmbunătățit în general, deși există unele diferențe semnificative de la o țară la alta, doar două îndeplinind pe deplin cele mai bune standarde stabilite în materie. Conform datelor din raportul intitulat Trafficking in Persons Report întocmit de guvernul Statelor Unite (a se vedea tabelul 1), țările care au înregistrat o anume îmbunătățire sub acest aspect sunt Bangladesh, Cambodgia, India, Filipine și Pakistan, iar pentru patru țări, și anume Indonezia, Nepal, Myanmar și Vietnam, situația rămâne neschimbată. O deteriorare a situației nu s-a observat decât într-o singură țară, mai exact în Thailanda, pentru perioada acoperită de acest audit.
| Țara | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cambodgia | 2WL | 2 | 2 | 2 | 2WL | 2WL | 2WL | 2 | ||||||||
| Indonezia | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
| Nepal | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
| Myanmar | 3 | 3 | 3 | 2WL | 2WL | 2WL | 2WL | 3 | ||||||||
| Thailanda | 2 | 2WL | 2WL | 2WL | 2WL | 3 | 3 | 2WL | ||||||||
| Vietnam | 2 | 2WL | 2WL | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
| India | 2WL | 2WL | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
| Filipine | 2WL | 2WL | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 | ||||||||
| Pakistan | 2WL | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| Bangladesh | 2WL | 2WL | 2WL | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
Notă: În raportul respectiv (Trafficking in Persons Report), țările sunt clasificate în patru categorii, după cum urmează: nivelul 1 (țară care respectă standardele în totalitate), nivelul 2 (țară care nu respectă standardele în totalitate, însă se depun eforturi semnificative în acest sens), nivelul 2 al listei țărilor aflate sub supraveghere (Watch List) (2WL, la fel ca nivelul 2, însă impactul este agravat ca urmare a numărului mare al victimelor, a incapacității de a se demonstra intensificarea eforturilor sau ca urmare a nerespectării angajamentelor) și nivelul 3 (țară care nu îndeplinește standardele).
Sursa: raportul Trafficking in Persons Report al Departamentului de Stat al Statelor Unite ale Americii, 2016.
61Curtea a constatat că, pentru toate proiectele examinate, s-au putut identifica unele rezultate pozitive ale proiectelor în lupta împotriva traficului de persoane care contribuie la combaterea acestui fenomen. De asemenea, Curtea a luat notă de faptul că sprijinul furnizat de UE, în special sprijinul direcționat al IEDDO, a contribuit la consolidarea ONG-urilor care depun eforturi specifice, la nivel de comunitate, în vederea combaterii traficului de persoane. Aceste rezultate nu pot fi însă corelate cu progresele înregistrate per ansamblu în lupta împotriva acestui fenomen în regiunile vizate. Mai mult, este dificil de identificat impactul inițiativelor axate pe drepturile omului întrucât acestea vizează schimbări pe termen lung, care sunt adesea, prin natura lor, dificil de măsurat.
62Un exemplu de bună practică în ceea ce privește modul în care sprijinul UE poate contribui la producerea unor schimbări pe termen lung la nivelul percepției și al angajamentului local este proiectul Indonesia1. Proiectul respectiv a servit la consolidarea unei coaliții emergente de ONG-uri active pe plan local în lupta împotriva traficului de persoane prin construirea capacității acestei coaliții, precum și prin îmbunătățirea vizibilității și a sferei sale de acțiune pe plan internațional. Prin urmare, coaliția a fost în măsură să aducă o contribuție relevantă la abordarea provocărilor legate de traficul de persoane, în contextul evaluării periodice universale (Universal Periodic Review) realizate de către ONU cu privire la bilanțul progreselor înregistrate de Indonezia în domeniul drepturilor omului50.
63În mod similar, proiectele Cambodia2 și Cambodia3 au fost implementate tot de o coaliție de ONG-uri autohtone. Cele două proiecte au contribuit la sporirea vizibilității, a capacității și a sferei de acțiune a coaliției respective, astfel încât aceasta și membrii săi și-au putut îmbunătăți aptitudinile în ceea ce privește managementul de proiecte și au reușit să beneficieze în continuare de sprijinul donatorilor pentru o parte din activitățile derulate.
64După cum s-a arătat anterior (a se vedea punctul 47), selecția proiectelor prin intermediul cererilor de propuneri nu a permis Comisiei să dispună de o marjă suficientă de acțiune pentru a integra proiectele respective într-o abordare globală. Cu toate acestea, Curtea a identificat un proiect care a reușit să creeze o legătură între asistența pentru dezvoltare și alte instrumente de punere în aplicare a politicii UE (a se vedea caseta 4). Alți donatori răspund și ei la problema traficului de persoane prin adoptarea unei abordări globale care încorporează diferite tipuri de sprijin51.
Caseta 4
Proiectul Thailand3 – O cooperare de succes între diferitele servicii responsabile și o utilizare eficace a instrumentelor disponibile în vederea atingerii obiectivelor stabilite în lupta împotriva traficului de persoane – exemplul unui proiect thailandez în sectorul pescuitului
Regulamentul UE privind pescuitul ilegal, nedeclarat și nereglementat52 are drept scop asigurarea faptului că nu sunt comercializate pe piața UE produse pescărești capturate în mod ilegal. Comisia a lansat un dialog informal cu Thailanda în 2011 referitor la respectarea prevederilor acestui regulament de către această țară.
În 2015, o serie de articole publicate în presă au scos la iveală legăturile pe care unele societăți thailandeze din sectorul pescuitului le-ar fi avut cu traficul de persoane. Presa dezvăluise rolul major pe care îl aveau autoritățile, pescarii și traficanții în menținerea în condiții de sclavie a mii de persoane.
Comisia a remarcat că dialogul informal cu autoritățile thailandeze nu înregistra progrese satisfăcătoare. Astfel, la 21 aprilie 2015, Comisia a trimis guvernului thailandez o scrisoare de punere în întârziere (așa-numita procedură a „cartonașului galben”), în care se reproșează neluarea unor măsuri suficiente în contextul luptei internaționale împotriva pescuitului ilegal. Lacunele identificate la nivelul cadrului juridic, în Thailanda, priveau pescuitul durabil și caracterul deficient al monitorizării, controlului și trasabilității capturilor. Pe lângă aceste probleme, presa a acuzat flota acestei țări de grave abuzuri la adresa drepturilor omului și ale lucrătorilor (a se vedea punctul 6).
Chiar dacă scrisoarea de punere în întârziere nu era prevăzută ca instrument de combatere a traficului de persoane, ea a contribuit la sprijinirea luptei împotriva acestui fenomen în Thailanda. Decizia a fost urmată de o procedură formală de dialog cu autoritățile thailandeze pentru a se ajunge la un acord cu privire la măsurile corective care se impuneau. Neimplementarea acestor măsuri putea duce la interzicerea importului în UE a peștelui și a produselor pescărești provenind din Thailanda, ceea ce a constituit un stimulent pentru autoritățile thailandeze de a acționa fără întârziere.
Decizia Comisiei a oferit un impuls reformelor care se lăsau așteptate de mai mult timp, cum ar fi cea cu privire la condițiile de muncă. Direcția Generală Afaceri Maritime și Pescuit și Direcția Generală Cooperare Internațională și Dezvoltare au semnalat celorlalte servicii relevante din cadrul Comisiei (responsabile de comerț și de standardele în domeniul muncii) oportunitatea conceperii unei intervenții care să vină în sprijinul autorităților thailandeze în eforturile lor de diminuare a cazurilor de muncă forțată, a exploatării prin muncă a copiilor și a altor forme inacceptabile de muncă și de eliminare progresivă a cazurilor de exploatare a lucrătorilor în sectorul pescuitului și al prelucrării peștelui în Thailanda. Proiectul rezultat face parte dintr-un efort mai amplu care cuprinde un dialog între UE și Thailanda pe tema pescuitului și a muncii.
Proiectul este implementat de Organizația Internațională a Muncii (OIM), care a semnat un contract în decembrie 2015. Activitățile au demarat în februarie 2016 și durata de implementare prevăzută este de 42 de luni. Se așteaptă ca proiectul să asiste autoritățile thailandeze la elaborarea unor foi de parcurs în vederea ratificării mai multor convenții importante ale OIM, ceea ce poate fi considerat un impact pozitiv care se poate repercuta și asupra altor sectoare, nu numai în sectorul pescuitului. Măsurile luate în vederea protejării drepturilor lucrătorilor din acest sector sunt în prezent în curs de a fi diseminate și în alte sectoare ale economiei în scopul armonizării pe tot teritoriul țării a drepturilor în domeniul ocupării forței de muncă. De altfel, o serie de alți donatori sunt în curs de a colecta informații cu privire la acest proiect, fiind examinată posibilitatea ca acesta să fie reprodus și în alte țări din Asia de Sud și de Sud-Est (de exemplu, în Bangladesh, unde sectorul pescuitului este de asemenea un sector important al economiei).
Sustenabilitatea rezultatelor proiectelor nu a fost asigurată în mod sistematic
65Curtea a fost în măsură să evalueze perspectivele de sustenabilitate a 25 de proiecte53. Pentru restul de 10 proiecte, acestea fie se aflau încă în curs de implementare, fie raportul final nu fusese încă aprobat sau nu era suficient de detaliat. Curtea a constatat că sustenabilitatea putea fi demonstrată în cazul a 11 proiecte. În ceea ce privește restul de 14 proiecte, sustenabilitatea lor era susceptibilă să fie afectată din cauza contribuțiilor insuficiente care urmau să fie acordate în continuare de donatori (opt proiecte) și din cauza angajamentului insuficient din partea partenerilor sau a guvernelor (șase proiecte).
Caseta 5
Exemple de probleme legate de sustenabilitate
Contribuții ulterioare insuficiente din partea donatorilor
În cazul proiectului Nepal1, partenerul principal de implementare nu mai operează în cele trei districte în care proiectul a fost implementat și, în plus, și-a schimbat prioritățile tematice și teritoriale. Deși unul dintre parteneri continuă să desfășoare activități de finanțare prin microcredite cu sprijinul unui alt donator, activitățile având o legătură mai directă cu traficul de persoane au fost întrerupte.
În cazul proiectului India1, sustenabilitatea financiară directă a unei părți a activităților a fost asigurată de un alt donator, însă nu toate activitățile au putut fi continuate.
Un nivel insuficient al angajamentului partenerilor și o apropriere insuficientă din partea guvernelor
În ceea ce privește proiectul India2 ce viza sprijinirea sistemului panchayat în vederea menținerii comitetelor de vigilență și a centrelor de acțiune, partenerii de implementare nu reușiseră să încheie acorduri cu forțele de poliție prin care să se asigure sustenabilitatea rezultatelor proiectului și nu vor fi în măsură să își finanțeze acțiunile după finalizarea programului.
În ceea ce privește proiectul Bangladesh3, rezultatele proiectului nu vor putea fi sustenabile decât dacă guvernul își va schimba poziția față de refugiații rohingya (aceștia nu sunt recunoscuți ca atare și li se refuză accesul la piața muncii și la învățământul secundar). Cu toate acestea, delegația UE în această țară nu a mai luat nicio măsură suplimentară. Această lipsă de urmărire a proiectului a dus fie la anularea, fie la întârzierea anumitor activități ce aveau legătură cu problema traficului de persoane.
În cazul celor 14 proiecte a căror sustenabilitate era incertă, Curtea a constatat că factorii subiacenți care afectează acest aspect ar fi putut fi abordați într-un mod mai adecvat încă din etapa conceperii proiectelor respective. În mod special, proiectele nu prevedeau nicio strategie de ieșire prin care să se asigure un proces de transmitere a practicilor aplicate în cursul implementării proiectelor și de transfer al realizărilor produse, astfel cum se recomandă în Orientările Comisiei privind managementul ciclului proiectelor54, și nu erau prevăzute măsuri suficiente de atenuare a factorilor/amenințărilor cu caracter exogen, acestea persistând, prin urmare, în cursul fazei de implementare. Evaluarea continuă din partea Comisiei a aspectului legat de sustenabilitate a fost îngreunată și de insuficiența documentelor privind impactul pe care îl aveau schimbările intervenite în cursul implementării.
67Curtea a reușit să identifice un exemplu de bună practică în materie de sustenabilitate, fapt care demonstrează avantajul pe care îl poate avea abordarea acestei chestiuni din timp, încă din faza conceperii unui proiect (a se vedea caseta 6).
Caseta 6
Shubha Yatra: Promovarea și apărarea drepturilor femeilor migrante de origine nepaleză (Nepal3)
Bune practici
Scopul proiectului este de a promova și de a proteja drepturile femeilor migrante de origine nepaleză prin organizarea de acțiuni de sensibilizare și prin promovarea schimbului de cunoștințe în materie. O eventuală strategie de ieșire fusese discutată în mod riguros cu părțile interesate principale în faza de concepere a proiectului și făcuse obiectul unei evaluări continue în cursul implementării. Proiectul includea, în mod special, activități susceptibile să atragă sprijin suplimentar din partea donatorilor pentru a se asigura, după finalizarea sa, sustenabilitatea rezultatelor obținute.
Rezultatele obținute în urma activităților de sensibilizare s-au dovedit a fi sustenabile în timp. Unul dintre parteneri derula în districtul Rupandehi, cu sprijinul Organizației Internaționale a Muncii (OIM), un program privind migrația sigură. În mod similar, cu sprijin financiar din partea autorităților locale, Centrul de servicii pentru femeile migrante (federația lucrătoarelor migrante înființată în cadrul proiectului Shubha Yatra) organizează, în mod regulat, reuniuni de coordonare, la nivelul districtului, axate pe tema apărării drepturilor femeilor migrante.
Mai mult, centrele de informare din cadrul birourilor administrative districtuale (de la Hetauda și Bhairahawa) funcționează și colaborează în continuare cu 22 de ONG-uri locale care operează în domeniul drepturilor femeilor. În mod asemănător, ghișeele de informații din incinta aeroportului internațional și de la frontierele naționale și-au continuat activitatea cu sprijinul unor donatori și al unor fundații din sectorul privat. Cei doi parteneri din cadrul proiectului coordonează în mod activ aceste inițiative.
În ceea ce privește promovarea schimbului de cunoștințe în materie, partenerul principal, un ONG care își desfășoară activitatea la nivel internațional, a diseminat modelul de promovare a unei migrații sigure care a fost propus de acest proiect, asigurând, în prezent, punerea în aplicare a unor proiecte similare în districtele Rupandehi și Makwanpur. Aceste proiecte se sprijină pe activitatea desfășurată în cadrul proiectului finanțat de UE vizând emanciparea femeilor tinere prin educație și diminuarea cazurilor de căsătorie forțată între copii.
Concluzii și recomandări
68Curtea a examinat dacă sprijinul acordat de UE a fost eficace în lupta împotriva traficului de persoane din Asia de Sud și de Sud-Est. Eradicarea traficului de persoane este în mod necesar un proces pe termen lung și presupune abordarea unui număr de cauze fundamentale ale acestui fenomen (de exemplu, inegalitatea de gen, sărăcia, nerespectarea drepturilor minorităților, educația și sănătatea), precum și anihilarea activităților diverselor rețele criminale. Traficul de persoane este prin natura sa o infracțiune clandestină, cu privire la care rareori sunt disponibile date statistice comparabile și suficiente. Ținând cont de acest context complex, de numeroasele priorități recunoscute la scară largă și de resursele disponibile limitate, Curtea a constatat că UE a fost parțial eficace în sprijinirea luptei împotriva traficului de persoane în Asia de Sud și de Sud-Est.
69Cadrul de politică al UE în ceea ce privește traficul de persoane permite, în general, o abordare globală în vederea combaterii acestui fenomen, deși unele aspecte nu sunt încă pe deplin dezvoltate. Strategia privind eradicarea traficului de persoane (pentru perioada 2012-2016) era un document elaborat la nivel înalt, ea neoferind decât în măsură limitată orientări cu privire la dimensiunea externă a luptei împotriva traficului de persoane. În aprilie 2017, Comisia nu publicase încă nicio evaluare cuprinzătoare a rezultatelor obținute în cadrul acestei strategii și nici nu prezentase un cadru de politică privind combaterea traficului de persoane pentru perioada de după 2016.
70Strategia privind eradicarea traficului de persoane este completată cu alte documente de politică, care, împreună, abordează principalele aspecte ale acestui fenomen. Comisia și SEAE recurg la o diversitate de instrumente în combaterea traficului de persoane, fie în mod direct, fie indirect: dialogul pe tema drepturilor omului este deosebit de util, în timp ce dialogul bilateral și sprijinul furnizat forumurilor constituie la nivel regional (mai exact, ASEAN și ASEM în Asia) se numără printre celelalte instrumente utilizate. Până în prezent, UE nu a încheiat niciun parteneriat nou cu niciuna dintre țările din Asia de Sud și de Sud-Est în ceea ce privește lupta împotriva traficului de persoane (a se vedea punctele 22-43).
Recomandarea 1 - Dezvoltarea în continuare a cadrului strategic privind combaterea traficului de persoane prin creșterea pertinenței acestuia pentru Asia de Sud și de Sud-Est
Comisia, în coordonare cu SEAE și ținând cont de implicațiile pe care le poate avea evaluarea la jumătatea perioadei a instrumentelor de finanțare externă, ar trebui să continue dezvoltarea cadrului strategic privind lupta împotriva traficului de persoane, în special prin următoarele modalități:
- propunând Consiliului o listă actualizată de priorități, bazată pe rezultatele obținute până în prezent, pe gradul de răspândire a acestui fenomen în diferitele țări/regiuni și pe prioritățile tematice ale politicii;
- asigurându-se că factorii de decizie și specialiștii în domeniu au acces la date suficiente și comparabile privind activitățile sprijinite în vederea combaterii traficului de persoane;
- dezvoltând obiective și ținte clare pentru lupta împotriva traficului de persoane și înlesnind astfel conceperea unor acțiuni pertinente, coerente și cuprinzătoare în țările/regiunile considerate de comun acord ca fiind prioritare. Obiectivele ar trebui să fie transpuse în orientări operaționale mai detaliate care să fie suficient de clare pentru a focaliza activitățile implementate la fața locului, de exemplu prin utilizarea unor cadre naționale, a unor strategii de țară și a unor exerciții de programare relevante, precum și prin utilizarea rapoartelor de gestiune existente;
- identificând și, ulterior, evaluând și raportând cu privire la acele obiective care sunt cel mai bine îndeplinite prin intermediul proiectelor, prin utilizarea unui instrument diferit (de exemplu, dialogul pe tema drepturilor omului, instrumente de asistență tehnică, parteneriate axate în mod specific pe combaterea traficului de persoane etc.) sau prin intermediul mai multor instrumente combinate.
Data-țintă pentru punerea în aplicare a recomandării: jumătatea anului 2018
71În pofida anumitor deficiențe, proiectele implementate în Asia de Sud și de Sud-Est care au fost examinate au produs unele rezultate pozitive în combaterea fenomenului traficului de persoane. Impactul acestor rezultate ar fi putut fi însă mai mare dacă s-ar fi adoptat o abordare globală, care să fi permis o mai mare interacțiune și mai multe sinergii între proiecte și alte instrumente relevante pentru problema traficului de persoane. În jur de două treimi din proiectele incluse în eșantionul Curții prezentau deficiențe în ceea ce privește modul de formulare a obiectivelor și/sau a indicatorilor, iar unele neajunsuri ce afectau concepția unora dintre proiecte nu au fost remediate în timp util, în special înainte de semnarea contractului de finanțare (a se vedea punctele 45-52).
72Comisia a monitorizat proiectele în mod adecvat, însă implementarea lor a fost afectată de un nivel limitat de apropriere a acestora de către autoritățile naționale, precum și de deficiențele privind capacitatea partenerilor și modalitatea acestora de implementare a activităților. S-a observat o îmbunătățire, în ansamblu, în ceea ce privește lupta împotriva traficului de persoane în Asia de Sud și de Sud-Est, însă corelarea acesteia cu acțiunile specifice ale UE este dificil de realizat (atât din perspectiva fondurilor alocate, cât și din perspectiva rezultatelor obținute). Deși, la momentul elaborării acestui raport, era prea devreme să se poată evalua sustenabilitatea tuturor rezultatelor obținute de proiecte, Curtea a constatat că aceasta nu era în mod sistematic asigurată – 14 proiecte din 25 (a se vedea punctele 54-67).
Recomandarea 2 - Maximizarea impactului proiectelor prin integrarea acestora într-un cadru global
În etapa de pregătire a cererilor de propuneri și în cea de selecție și de atribuire a granturilor, Comisia ar trebui să urmărească sprijinirea proiectelor care prezintă cea mai mare probabilitate de a contribui la îndeplinirea obiectivelor luptei împotriva traficului de persoane în țara/regiunea prioritară relevantă. Astfel, aceasta ar trebui:
- să includă criterii de selecție care să favorizeze o abordare globală în regiunea/țara respectivă, o acoperire adecvată a tuturor priorităților definite și posibilitatea de a obține interacțiuni și sinergii între proiecte și alte instrumente;
- să evalueze tipul și dimensiunea granturilor care se potrivesc cel mai bine cu forța și capacitatea societății civile din țara respectivă;
- să se asigure că proiectele selectate sunt astfel concepute încât să includă obiective SMART și indicatori RACER și că rezultatele estimate sunt realiste din punctul de vedere al termenelor de realizare, al bugetului disponibil și al capacității partenerilor;
- să pună un accent mai mare asupra sustenabilității rezultatelor scontate ale proiectelor încă dintr-un stadiu timpuriu, iar apoi pe tot parcursul ciclului de viață al proiectului, de exemplu, prin includerea cerinței de a se elabora strategii de ieșire care să aibă în vedere surse alternative de finanțare și care să încurajeze aproprierea la nivel național a proiectelor după finalizarea lor.
Data-țintă pentru punerea în aplicare a recomandării: începutul anului 2018
Prezentul raport a fost adoptat de Camera III, condusă de domnul Karel PINXTEN, membru al Curții de Conturi, la Luxemburg, în ședința sa din 2 mai 2017.
Pentru Curtea de Conturi
Klaus-Heiner LEHNE

Președinte
Anexe
Anexa I
Prezentare generală a proiectelor
| Țara | Delegația UE responsabilă | Referința contractului în CRIS | Referința în textul prezentului raport | Denumirea proiectului | Suma totală planificată (în euro) | Contribuția financiară din partea UE (în euro) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Cambodgia | Cambodgia | EIDHR/2011/272-402 | Cambodia1 | Safe migration and reduced trafficking (SMART) | 333 261 | 244 855 |
| Cambodgia | Cambodgia | EIDHR/2009/218-621 | Cambodia2 | Enhancing capacity to address trafficking especially in children from a human rights perspective in nine provinces and Phnom Penh municipality of Cambodia | 285 580 | 188 483 |
| Cambodgia | Cambodgia | EIDHR/2011/272-403 | Cambodia3 | Enhancing the Community to Prevent Human Trafficking, especially Women and Children and to Assist the Victims of Trafficking to Access to Justice | 555 330 | 299 878 |
| Cambodgia | Cambodgia | EIDHR/2015/369-068 | Cambodia4 | MIGRA ACTION - Advocate, Monitor and Communicate to Combat Human Trafficking and Unsafe Migration in Cambodia | 500 000 | 475 000 |
| Indonezia | Indonezia | EIDHR/2010/253-189 | Indonesia1 | Strengthening Advocacy Works and Young People Participation: A Supporting Action to the Implementation of the National Plan of Action on the Eradication of Criminal Acts of Trafficking in Person and Sexual Exploitation of Children 2009-2014 | 106 564 | 99 004 |
| Nepal | Nepal | EIDHR/2009/158-139 | Nepal1 | Community Empowerment Action for Protection and Promotion of Rights of Women and Children | 126 080 | 100 864 |
| Nepal | Nepal | EIDHR/2009/158-158 | Nepal2 | Initiative to Capacitate Local Institutions to Combat Human Trafficking (ICLICHT) | 49 000 | 49 000 |
| Nepal | Nepal | DCI-MIGR/2010/228-798 | Nepal3 | Shubha Yatra: Promotion and Protection of Rights of Nepali Migrant Women | 700 000 | 560 000 |
| Myanmar | Thailanda | DCI-HUM/2009/155-012 | Myanmar1 | Protection of vulnerable children in Myanmar from trafficking and other forms of harm | 663 293 | 596 963 |
| Thailanda | Thailanda | DCI-HUM/2009/154-928 | Thailand1 | Protecting Migrant Children from Trafficking and Exploitation in the Mekong Sub-region | 649 969 | 584 972 |
| Thailanda | Thailanda | DCI-MIGR/2008/153-312 | Thailand2 | Going back - Moving on: Economic and Social Empowerment of Migrants Including Victims of Trafficking Returned from the EU countries | 2 199 813 | 1 758 813 |
| Thailanda | Thailanda | DCI-HUM/2015/371-801 | Thailand3 | Combatting Unacceptable Forms of Work in the Thai Fishing and Seafood Industry | 4 200 000 | 3 700 000 |
| Vietnam | Vietnam | EIDHR/ 2010 /248-231 | Vietnam1 | Standing Up Against Violence (Stand Up) | 205 649 | 195 366 |
| Vietnam | Vietnam | EIDHR/2010/248-732 | Vietnam2 | VESTA II | 279 902 | 251 912 |
| India | Serviciul central DG DEVCO/răspundere descentralizată către delegația UE din India în 2011 | DCI-MIGR/2010/224-427 | India1 | Enhancing the Protection of Indian Migrant Workers in Oman through Evidence-Based Capacity-Building with Government and Civil Society | 700 410 | 560 328 |
| India | India | EIDHR/2010/232-393 | India2 | To support the Government of India’s efforts to stop trafficking in women and girls through community action at the Panchayat level in partnership with the National Commission for Women | 300 000 | 240 000 |
| India | India | EIDHR/2012/278-640 | India3 | Strengthening law enforcement and mobilising community action to combat trafficking of women and children | 345 518 | 293 690 |
| Filipine | Filipine | EIDHR/2009/220-287 | Philippines1 | Private and Public Faces of Violence Against Women: Addressing Domestic Violence and Trafficking In the Urban Poor Communities and „Redlight Districts” (also known as Entertainment Centers) of Angeles City and Olongapo City (The Red AVP) | 175 151 | 140 121 |
| Filipine | Filipine | EIDHR/2010/246-141 | Philippines2 | Working towards better implementation of International and Local Laws on anti-child trafficking and other forms of child abuse in selected areas of the Philippines | 207 557 | 172 364 |
| Pakistan | Pakistan | EIDHR/2011/277-432 | Pakistan1 | ‚’Meri Awaz Suno’’ (Listen to my voice) | 493 949 | 443 295 |
| India - Nepal - Bangladesh | India | DCI-MIGR/2009/153-330 | Regional1 | SANYUKT, „connected” – Regional project on case management and fight against trafficking within and from South Asia | 2 199 704 | 1 759 763 |
| India - Nepal | India | DCI-HUM/2008/155-098 | Regional2 | The Protection and Quality of Care - Anti-trafficking Action, piloted by Terre des hommes Child Relief with Sanlaap India | 592 120 | 470 902 |
| Subtotal (pentru proiectele vizând în principal lupta împotriva traficului de persoane) | 15 868 850 | 13 185 573 | ||||
| Cambodgia | Cambodgia | DCI-MIGR/2013/282-889 | Cambodia5 | MIGRA-SAFE: Safe Labour Migration for Vulnerable Cambodian Migrant Workers to Thailand | 714 300 | 571 000 |
| Bangladesh | Bangladesh | DCI-NSAPVD/2011/270-442 | Bangladesh1 | Rural Urban Child Migration Project | 1 349 994 | 998 996 |
| Bangladesh | Bangladesh | EIDHR/2011/223-092 | Bangladesh2 | Improving child protection and rehabilitation of children from sexual abuse and exploitation in Bangladesh | 1 403 971 | 1 094 915 |
| Bangladesh | Bangladesh | DCI-ASIE/2013/314-090 | Bangladesh3 | Protection, essential services and durable solutions for refugees in Bangladesh | 3 770 680 | 1 500 000 |
| Bangladesh | Bangladesh | DCI-HUM/2013/323-276 | Bangladesh4 | Community Actions for Child Protection from Violence | 1 854 538 | 1 483 445 |
| Bangladesh | Bangladesh | EIDHR/2013/297-201 | Bangladesh5 | Mapping and capacity-building of tea plantation workers and little-known ethnic communities of Bangladesh | 299 999 | 239 999 |
| Bangladesh | Bangladesh | DCI-ASIE/2014/337-018 | Bangladesh6 | Protection, essential services and durable solutions for refugees in Bangladesh; Phase IV | 10 442 840 | 6 000 000 |
| Bangladesh | Bangladesh | EIDHR/2015/367-497 | Bangladesh7 | Combating Commercial Sexual Exploitation of Children (CCSEC) in Bangladesh | 839 003 | 750 000 |
| Bangladesh | Bangladesh | EIDHR/2010/254-352 | Bangladesh8 | Promotion of Human Rights for Preventing Violence and Discrimination against Women and Girls (PPVD) | 300 000 | 285 000 |
| Thailanda | Thailanda | DCI-NSAPVD/2011/280-905 | Thailand4 | Empowering Women’s Networks to Improve Women’s Rights Protection and Access to Reproductive Health Services | 529 593 | 476 633 |
| Thailanda | Thailanda | DCI-ASIE/2010/254-483 | Thailand5 | Protection Assistance to Myanmar Refugees in Thailand | 1 204 213 | 963 370 |
| Thailanda | Thailanda | DCI-NSAPVD/2011/280-903 | Thailand6 | To act toward a better inclusion of Burmese migrants and a better recognition of their rights in Thailand | 665 775 | 499 331 |
| La nivelul regiunii | Indonezia | DCI-ASIE/2015/360-522 | Regional3 | EU-ASEAN Migration and Border Management II | 3 200 000 | 3 200 000 |
| Subtotal (pentru activitățile suplimentare vizând lupta împotriva traficului de persoane) | 26 574 906 | 18 062 690 | ||||
| Total general | 42 443 755 | 31 248 263 |
Anexa II
Obiectivele și evaluările individuale ale proiectelor
| Gradul de adecvare la nivel conceptual | Monitorizare și implementare | Rezultate și sustenabilitatea rezultatelor proiectelor | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Țara | Referința în textul prezentului raport | Obiectivul proiectului | Obiective SMART/indicatori RACER | Alte aspecte legate de conceperea proiectului (de exemplu, situația de referință, lecțiile învățate, bugetul) | Monitorizare | Implementare și alte aspecte | Rezultate | Sustenabilitate problematică |
| Cambodgia | Cambodia1 | Obiectivul proiectului este de a promova migrația sigură, astfel încât să se reducă incidența cazurilor de trafic de persoane (atât în interiorul țării, cât și la nivel internațional) în Cambodgia, și de a consolida capacitățile organizațiilor societății civile și ale autorităților locale (la nivel de comună, de district sau de provincie), pentru a preveni migrația nesigură și traficul și pentru a spori capacitatea grupurilor vulnerabile la acest risc să ia decizii informate. | ||||||
| Cambodgia | Cambodia2 | Proiectul urmărește să promoveze integrarea drepturilor copiilor în activitățile desfășurate de autoritățile naționale în lupta împotriva traficului de persoane, precum și în practicile comunităților și ale ONG-urilor, prin promovarea unor schimbări la nivelul percepției în societate a acestui fenomen. | ||||||
| Cambodgia | Cambodia3 | Acțiunea abordează vulnerabilitatea extremă a copiilor migranți prin prevenirea exploatării lor și prin punerea la dispoziția copiilor care au fost victimele traficului de persoane a mijloacelor necesare pentru a se reface și pentru a-și continua viața. Acest proiect încearcă nu numai să atragă atenția părinților și a comunităților asupra riscurilor și vulnerabilităților la care copiii sunt susceptibili, ci și să creeze oportunități care să permită dezvoltarea personală a acestora. | ||||||
| Cambodgia | Cambodia4 | Obiectivul proiectului este de a spori capacitatea de a recunoaște cazurile de exploatare, de a dezvolta competențele organizațiilor societății civile, ale autorităților locale, ale migranților și ale familiilor lor în materie de comunicare și de apărare a drepturilor, cu scopul de a mări gradul de conștientizare la nivel local, național și internațional. O societate civilă mai bine pregătită și dotată va spori posibilitățile de a se asigura o vizibilitate situației efective de la fața locului, punând în evidență lacunele de conexiune și de circulație a informațiilor între nivelul local și cel național. | ||||||
| Indonezia | Indonesia1 | Inițiativa vizează consolidarea capacității organizațiilor societății civile de a face cunoscute aspectele privind traficul de persoane și exploatarea sexuală a copiilor prin promovarea participării tinerilor la acțiunile sale. | ||||||
| Nepal | Nepal1 | Proiectul viza creșterea capacității celor mai vulnerabile grupuri din trei districte din partea central-vestică a Nepalului de a-și face recunoscute și respectate drepturile și de a se proteja împotriva actelor de violență. | ||||||
| Nepal | Nepal2 | Proiectul viza promovarea drepturilor unor comunități vulnerabile prin combaterea traficului de persoane în rândul femeilor și al fetelor tinere în regiunea îndepărtată vestică a Nepalului. | ||||||
| Nepal | Nepal3 | Proiectul urmărește promovarea migrației sigure și protejarea drepturilor lucrătoarelor migrante prin mobilizarea și consolidarea răspunsului societății civile. | ||||||
| Myanmar | Myanmar1 | Obiectivul global este de a se stabili un sistem național eficace pentru protecția drepturilor copilului în Myanmar, de care să poată beneficia șase milioane de copii aflați în situație de vulnerabilitate. | ||||||
| Thailanda | Thailand1 | Obiectivul specific al proiectului este de a dezvolta sisteme de protecție a drepturilor copilului la nivel de comunitate și la nivel de municipalitate care să prevină traficul de persoane și alte forme de abuz, de neglijență, de violență și de exploatare și care să asigure protecția copiilor aflați în situație de vulnerabilitate în trei municipalități, contribuind la procesul de dezvoltare a unui sistem eficace de protecție a drepturilor copilului la nivel național. | ||||||
| Thailanda | Thailand2 | Proiectul urmărește să contribuie la diminuarea cazurilor de muncă forțată și de exploatare sexuală a migranților, inclusiv a numărului victimelor traficului de persoane, prin sprijinirea unui proces uman de returnare și de reintegrare în țara de origine, punându-se accentul pe sprijinirea unei autonomii financiare și sociale. Se estimează că, până la finalizarea proiectului, capacitățile entităților care prestează servicii menite să ajute migranții care au fost victime ale exploatării prin muncă și ale exploatării sexuale, inclusiv victime ale traficului de persoane, să se reîntoarcă și să se reintegreze în țara de origine se vor îmbunătăți în Thailanda, în Filipine și în UE și țările învecinate, prin ameliorarea coordonării și a colaborării între entitățile specializate în combaterea exploatării migranților și părțile interesate principale. | ||||||
| Thailanda | Thailand3 | Proiectul urmărește reducerea cazurilor de muncă forțată și de exploatare prin muncă a copiilor, precum și a altor forme inacceptabile de muncă, și eliminarea în mod treptat a oricărei forme de exploatare a lucrătorilor, în special a lucrătorilor migranți, în sectorul pescuitului și al prelucrării peștelui în Thailanda, și îmbunătățirea, în acest mod, a nivelului de respectare a drepturilor fundamentale la locul de muncă. | ||||||
| Vietnam | Vietnam1 | Obiectivul proiectului este de a contribui la eforturile depuse de autoritățile naționale în vederea reducerii cazurilor de violență împotriva femeilor, prin îmbunătățirea mijloacelor de protecție și de sprijinire a femeilor care au fost victime ale unor acte de violență. | ||||||
| Vietnam | Vietnam2 | Proiectul urmărește să promoveze și să consolideze nivelul de respectare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale ale femeilor care trăiesc în zone sărace și îndepărtate din Vietnam, în special ale celor care fac parte din grupuri vulnerabile precum minorități naționale, femei neșcolarizate și victime ale traficului de persoane care s-au întors în țara de origine. | ||||||
| India | India1 | Proiectul urmărește să contribuie la consolidarea drepturilor lucrătorilor migranți indieni care se deplasează către sau dinspre țările Golfului Persic, prin creșterea capacității a 20 de actori nestatali și a 50 de funcționari responsabili din cadrul unor ministere de resort (Departamentul pentru imigrație din cadrul Ministerului Afacerilor Interne, Departamentul privind diaspora indiană din străinătate din cadrul Ministerului Afacerilor Externe, Ministerul Muncii, Ministerul privind Dezvoltarea Femeilor și a Copiilor) atât din India, cât și din țările respective, în vederea dezvoltării drepturilor lucrătorilor migranți. | ||||||
| India | India2 | Obiectivul global al proiectului este acela ca, până în 2015, eforturile guvernului Indiei vizând crearea unor mecanisme de prevenție instituționalizate care să oprească traficul de persoane încă din districtele sursă să fie sprijinite și intensificate cu ajutorul acțiunilor întreprinse la nivel de comunitate. | ||||||
| India | India3 | Combaterea traficului de femei și de copii prin consolidarea capacităților, prin formarea și sensibilizarea instituțiilor de aplicare a legii cu privire la această chestiune, prin asigurarea de sprijin și de protecție victimelor și prin intensificarea acțiunilor de urmărire penală a traficanților și de anihilare a rețelelor criminale implicate în traficul de femei și de copii, cu ajutorul unor rețele și parteneriate între entitățile relevante din zonele de proveniență, de tranzit și de destinație. | ||||||
| Filipine | Philippines1 | Proiectul vizează să contribuie la un mediu de guvernanță în care promovarea drepturilor omului să fie în centrul atenției, în special prin asigurarea îndeplinirii de către autoritățile locale a obligațiilor care le revin pentru a promova și a proteja drepturile populațiilor vulnerabile împotriva traficului de persoane și violenței, și să contribuie la creșterea capacității femeilor de a-și face recunoscute și respectate drepturile fundamentale. | ||||||
| Filipine | Philippines2 | Proiectul urmărește să contribuie la punerea în aplicare a Protocolului opțional referitor la vânzarea de copii, prostituția copiilor și pornografia infantilă, a Legii privind combaterea traficului de persoane adoptate în 2003 (Legea 9208 a Republicii) și a altor legi relevante naționale. | ||||||
| Pakistan | Pakistan1 | Proiectul are trei obiective, și anume: 1) diminuarea numărului de cazuri de abuz sexual al copiilor, de exploatare sexuală a copiilor în scop comercial și de trafic intern de copii; 2) dezvoltarea capacităților locale de reacție la cazurile de abuz al copiilor și 3) dezvoltarea unor procese democratice și pașnice bazate pe dialog, solidaritate și echitate în vederea promovării protecției copilului. | ||||||
| India - Nepal - Bangladesh | Regional1 | Prevenirea migrației nesigure și a traficului de copii și de adolescenți provenind din India (Bengalul de Vest și Andhra Pradesh) și din Bangladesh (districtele și satele din care provin în cea mai mare parte aceste victime), reabilitarea victimelor traficului de persoane provenite din India (Bengalul de Vest și Andhra Pradesh), Nepal și Bangladesh. | ||||||
| India - Nepal | Regional2 | Integrarea cu succes în comunitate a copiilor care au supraviețuit traficului de persoane. Obiectiv specific: îmbunătățirea protecției, a calității îngrijirii și a integrării în comunitate a copiilor care au fost victime ale traficului de persoane în India și în Nepal. | ||||||
| Cambodgia | Cambodia5 | Obiectivul global al proiectului este de a promova migrația sigură cu scopul de a proteja drepturile migranților din Cambodgia (printre care femei și copii) și de a reduce vulnerabilitatea acestora la riscul de a deveni victime ale exploatării prin muncă și ale traficului de persoane. | ||||||
| Bangladesh | Bangladesh1 | Proiectul vizează să consolideze serviciile autorităților locale care urmăresc, în cooperare cu diverși actori nestatali, să reducă migrația nesigură a copiilor dinspre sate către orașe și să îmbunătățească situația copiilor migranți. | ||||||
| Bangladesh | Bangladesh2 | Obiectivul proiectului este de a reduce numărul cazurilor de abuz sexual și de exploatare sexuală a copiilor în zonele vizate de acesta și de a reabilita și reintegra cu succes în societate copiii care au fost victime ale unor astfel de cazuri. | ||||||
| Bangladesh | Bangladesh3 | Obiectivul și scopul global al acestui proiect este de a asigura respectarea drepturilor refugiaților, dându-li-se astfel posibilitatea de a deveni autonomi și de a fi pregătiți pentru soluții sustenabile în viitor. Obiectivul specific este de a ajuta refugiații să devină autonomi și să ajungă la un nivel suficient de independență, astfel încât să poată duce o viață constructivă într-un mediu de siguranță și de securitate. | ||||||
| Bangladesh | Bangladesh4 | Acțiunea vizează să consolideze capacitatea și competențele instituțiilor statului și ale actorilor nestatali de a elimina orice formă de violență împotriva copiilor. Acest lucru va putea fi înfăptuit prin sporirea acțiunilor inițiate de comunitate în vederea protecției copiilor, precum și printr-un sprijin juridic și o reabilitare sub toate formele în vederea reintegrării în societate a copiilor care au fost victime ale unor acte de violență. | ||||||
| Bangladesh | Bangladesh5 | Obiectivul proiectului constă în promovarea drepturilor, a libertăților fundamentale și a dreptului de reprezentare a lucrătorilor de pe plantațiile de ceai aflați în situații „de constrângere” și ale minorităților etnice mai puțin cunoscute în mediul politico-economic și în cel sociocultural în Bangladesh, prin acțiuni de cercetare (inventariere), prin consolidarea capacităților și prin creșterea gradului de conștientizare și de apărare a drepturilor acestora. | ||||||
| Bangladesh | Bangladesh6 | Proiectul urmărește să faciliteze crearea, în Bangladesh, a unui mediu în care refugiații rohingya să poată beneficia de o protecție internațională adecvată, continuându-se totodată căutarea unei soluții durabile. | ||||||
| Bangladesh | Bangladesh7 | Obiectivul global al proiectului intitulat Combatting Commercial Sexual Exploitation of Children (CCSEC) în Bangladesh este de a contribui la combaterea exploatării sexuale în scop comercial a copiilor. Obiectivul specific al acestei acțiuni este de a proteja și de a promova drepturile copiilor care au supraviețuit acestei forme de exploatare și ale celor vulnerabili la riscul de a deveni victime, prin facilitarea implementării Convenției 182 a OIM (ILO-C182) și a Protocolului opțional la Convenția ONU privind drepturile copilului (UNCRC-OP-2) în Bangladesh. | ||||||
| Bangladesh | Bangladesh8 | Obiectivul global este de a preveni orice formă de violență și de discriminare împotriva grupurilor vulnerabile, în special împotriva femeilor și a fetelor tinere, prin promovarea drepturilor omului în zone specifice din Bangladesh. | ||||||
| Thailanda | Thailand4 | Obiectivul global al proiectului este de a îmbunătăți, până la finalizarea proiectului într-un termen de patru ani, accesul la protecție juridică și la servicii de sănătate pentru femeile din 12 provincii din nord-estul Thailandei care sunt vulnerabile la riscul de a deveni victime ale violenței domestice, sexuale și ale traficului de persoane sau care întâmpină dificultăți privind accesul la serviciile de sănătate, în special în ceea ce privește sănătatea reproducerii. | ||||||
| Thailanda | Thailand5 | Obiectivul proiectului este ca refugiații din Myanmar aflați în tabere speciale și solicitanții de azil din această țară să beneficieze de un mediu de protecție mai bun în Thailanda. | ||||||
| Thailanda | Thailand6 | Acțiunea vizează creșterea capacității a 205 actori nestatali care operează în interesul lucrătorilor migranți în zone intens populate de migranți birmanezi, în activitatea lor de apărare a drepturilor migranților și de facilitare a unor schimbări de natură legislativă (la nivel local, de provincie și la nivel național), prin crearea unor platforme de dialog între autoritățile locale, societatea civilă din Thailanda și comunitățile birmaneze. | ||||||
| La nivelul regiunii | Regional3 | Obiectivul programului este de a sprijini ASEAN în procesul de integrare derulat de aceasta, prin implementarea Planului general privind conectivitatea ASEAN, în special conectivitatea între cetățenii națiunilor participante, și de a consolida rețelele dintre instituțiile de aplicare a legii și cooperarea lor la punctele de tranzit regionale principale, cu ajutorul unui studiu vizând facilitarea obținerii vizelor pentru persoanele din cadrul și din afara ASEAN pentru a călători în cadrul ASEAN. | ||||||
Notă: La evaluarea acestor proiecte, Curtea a avut în vedere provocările inerente asociate proiectelor din domeniul drepturilor omului. De exemplu, sustenabilitatea rezultatelor necesită adesea un sprijin continuu din partea donatorilor și o apropriere a proiectelor din partea autorităților naționale pentru ca rezultatele obținute să poată fi menținute.
Notă: Au existat 10 proiecte pentru care Curtea nu a putut evalua sustenabilitatea rezultatelor, fie pentru că acestea erau în curs de desfășurare (șapte), fie pentru că raportul final nu fusese încă adoptat la momentul examinării Curții (un proiect) sau nu era suficient de detaliat (două). Dintre aceste proiecte, Curtea a constatat că existau îngrijorări serioase legate de sustenabilitatea proiectului Bangladesh6, în cazul căruia guvernul nu dădea dovadă de o cooperare suficientă, și de cea a proiectului Cambodia4, în cazul căruia modelul de ambasadori plătiți la nivelul comunității prezenta în mod special neajunsuri.
Legenda culorilor:
Anexa III
Deficiențele bazei de date a site-ului privind combaterea traficului de persoane
01Sistemul informațional comun RELEX al Comisiei (CRIS) nu indică dacă un proiect are sau nu o componentă relevantă pentru lupta împotriva traficului de persoane. În principiu, proiectele care sunt implementate în acest domeniu sunt incluse, în mod sistematic, într-o bază de date care a fost creată special în acest scop și care este accesibilă prin intermediul site-ului web dedicat luptei împotriva traficului de persoane. Curtea a analizat baza de date disponibilă pe acest site și a constatat că nu există nicio coerență în clasificarea proiectelor din punctul de vedere al legăturii lor cu lupta împotriva traficului de persoane.
02În septembrie 2016, Comisia a publicat un studiu care conținea o examinare cuprinzătoare a proiectelor pe care le finanțase în vederea combaterii traficului de persoane (Study on comprehensive policy review of anti-trafficking projects funded by the European Commission). Autorul acestui studiu a inclus o explicație care indică, de asemenea, că baza de date nu poate fi considerată suficient de robustă sau de fiabilă. Astfel, se menționează că, în pofida eforturilor depuse de biroul coordonatorului antitrafic al UE pentru a furniza contractantului informații cu privire la totalitatea proiectelor finanțate de toate serviciile pentru întreaga perioadă examinată, studiul nu poate fi considerat o prezentare exhaustivă și completă a tuturor proiectelor finanțate de Comisia Europeană în domeniul traficului de persoane.
03Lipsa de coerență între diferitele proiecte din baza de date poate fi observată și pe baza analizei eșantionului. Comisia a clasificat proiectul Cambodia5 în categoria proiectelor legate de traficul de persoane, nu însă și proiectul Cambodia4, deși acesta a fost considerat de către un evaluator ca fiind o continuare a primului proiect.
| Exemple de proiecte care sunt/nu sunt conținute în baza de date a site-ului privind combaterea traficului de persoane | |
|---|---|
| Proiecte incluse în baza de date a site-ului privind combaterea traficului de persoane | Proiect similar neinclus |
Facilitating Corporate Social Responsibility in the field of Human Trafficking (HOME/2011/ISEC/AG/THB/4000001962) Obiectivul principal al proiectului este de a îmbunătăți mecanismul de prevenire a traficului de persoane având ca scop exploatarea prin muncă. Acest obiectiv urma a fi realizat prin traducerea și implementarea Liniilor directoare ale ONU privind afacerile și drepturile omului în domeniul traficului de persoane, fiind vizate trei sectoare: agricultura, construcțiile și turismul (site-ul privind combaterea traficului de persoane). | Partnerships to combat child labour through corporate social responsibility CSR in Bangladesh (CRIS 266430) Proiectul urmărește să amelioreze viața și condițiile de trai ale copiilor exploatați prin muncă în Bangladesh în sectorul privat, atât pe plan formal, cât și informal. La punctul 1.6.2 din descrierea acțiunii, se arată că exploatarea prin muncă a copiilor este considerată a fi cea mai răspândită încălcare a drepturilor copilului în Bangladesh, aproximativ 7,4 milioane de copii lucrând în mod regulat în condiții periculoase de muncă, și că problema generală pe care acțiunea urmărește să o abordeze este gradul insuficient de conștientizare a acestui fenomen și nivelul scăzut de aplicare a responsabilității sociale a întreprinderilor și a standardelor de conformitate socială în sectorul privat, ceea ce duce la situații de muncă periculoasă exercitată de către copii. |
Trafficking Prevention for Vulnerable Youth and Women in Kosovo (EIDHR/2008/168-436) Scopul proiectului era de a îmbunătăți prevenirea traficului de persoane prin creșterea capacității ONG-urilor active pe plan local în cadrul programelor vizând combaterea acestui fenomen în Kosovo. Mai mult, proiectul urmărea să mărească gradul de conștientizare a acestei probleme în rândul grupurilor celor mai vulnerabile, cum ar fi elevi din școala primară, victime ale violenței bazate pe gen și fete care au abandonat școala, în zone rurale din Kosovo. Proiectul viza, în plus, să promoveze formarea profesională a tinerelor femei astfel încât acestea să fie mai puțin vulnerabile la fenomenul traficului de persoane și, în același timp, să își poată construi o viață autonomă (site-ul privind combaterea traficului de persoane). | Improving child protection and rehabilitation of children from sexual abuse and exploitation in Bangladesh Obiectivul proiectului este de a reduce numărul cazurilor de abuz sexual și de exploatare sexuală a copiilor în zonele vizate de acesta și de a reabilita și reintegra cu succes în societate copiii care au fost victime ale unor astfel de cazuri. |
Sursa: analiza realizată de Curtea de Conturi Europeană cu privire la baza de date a site-ului privind combaterea traficului de persoane și cu privire la CRIS.
Acronime
ASEAN: Asociația Națiunilor din Asia de Sud-Est
ASEM: Reuniunea Asia-Europa
DG DEVCO: Direcția Generală Cooperare Internațională și Dezvoltare
DG NEAR: Direcția Generală Vecinătate și Negocieri privind Extinderea
Directiva: Directiva 2011/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 aprilie 2011 privind prevenirea și combaterea traficului de persoane și protejarea victimelor acestuia, precum și de înlocuire a Deciziei-cadru 2002/629/JAI a Consiliului (JO L 101, 15.4.2011, p. 1)
Europol: Oficiul European de Poliție
Frontex: Agenția Europeană pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale Statelor Membre ale Uniunii Europene
ICD: Instrumentul de cooperare pentru dezvoltare
IEDDO: Instrumentul european pentru democrație și drepturile omului
OIM: Organizația Internațională a Muncii
Protocolul de la Palermo: Protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate
SEAE: Serviciul European de Acțiune Externă
Strategia privind eradicarea traficului de persoane: Strategia UE pentru perioada 2012-2016 în vederea eradicării traficului de persoane
UNODC: Biroul ONU pentru Droguri și Criminalitate
Glosar
Cadru logic: cadrul logic (denumit și „matricea cadrului logic”) este un instrument utilizat în managementul proiectelor pentru a stabili în mod sistematic și logic obiectivele globale și specifice ale unui proiect și pentru a defini activitățile care urmează să fie derulate în cadrul acestuia. Matricea cadrului logic prezintă relațiile cauzale dintre diferitele niveluri ale obiectivelor, furnizează indicatori care să măsoare gradul de îndeplinire a obiectivelor și identifică ipotezele asumate.
Dimensiunea externă: politicile și acțiunile interne ale UE pot avea un impact semnificativ în afara granițelor UE; în mod similar, anumite evenimente externe pot influența dinamica internă a UE. „Dimensiunea externă a politicilor interne” se referă în general la situațiile în care aspectele externe ale politicilor interne ale UE capătă din ce în ce mai mult o dimensiune de politică externă și de securitate.
Aspectele externe ale justiției și afacerilor interne la nivel mondial contribuie la crearea unui spațiu de libertate, securitate și justiție în interiorul UE. De exemplu, un stat de drept slab într-o țară terță poate oferi traficanților activi în Europa ocazia de a spăla produse provenite din săvârșirea de infracțiuni și poate îngreuna și mai mult investigarea infracțiunilor comise de aceștia. Promovarea statului de drept într-o țară terță poate avea așadar un impact pozitiv în întreaga UE.
Integrare: termen utilizat pentru a face referire la includerea („încorporarea”) anumitor principii/considerente în diferitele politici și faze ale ciclului programelor și proiectelor implementate de UE. În domeniul drepturilor omului, acest termen se referă la procesul prin care aspectele privind drepturile omului contribuie la formularea politicilor, programelor, proiectelor și a altor intervenții.
Programare: procesul decizional esențial cu ajutorul căruia SEAE, împreună cu Comisia, definesc strategiile și prioritățile ajutorului, precum și pachetele financiare alocate.
Studiu al situației de referință: studiul situației de referință oferă informații detaliate cu privire la o situație anume înainte de demararea unui proiect. Este un instrument valoros pentru compararea situației de dinainte cu cea de după implementarea proiectului și pentru evaluarea altor factori care pot influența schimbările observate în cursul perioadei de implementare.
Note
Introducere
1 Raportul UE din 2013 privind evaluarea amenințării pe care o reprezintă formele grave de criminalitate și criminalitatea organizată (SOCTA) identifica traficul de persoane ca fiind una dintre amenințările majore la adresa UE. Traficul de persoane reprezintă de asemenea unul dintre aspectele incluse în Agenda europeană privind securitatea din 2015. Potrivit Biroului ONU pentru Droguri și Criminalitate (UNODC), traficul de persoane este o problemă mondială și una dintre formele cele mai rușinoase de criminalitate, iar amenințarea intrinsecă pe care o reprezintă acest fenomen este cauza pentru care acesta este recunoscut ca fiind o problemă de securitate mondială (An Introduction to Human Trafficking: Vulnerability, Impact and Action, Background Paper, UNODC). Traficul de persoane se numără printre infracțiunile enumerate de Consiliul Național de Securitate al SUA ca amenințări la adresa securității naționale și a celei internaționale.
2 Situația în ianuarie 2017.
3 Protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate. „Recrutarea, transportul, transferul, adăpostirea sau primirea de persoane […], efectuate sub amenințare sau prin uz de forță sau prin alte forme de constrângere, prin răpire, prin fraudă, prin înșelăciune, prin abuz de putere sau profitând de starea de vulnerabilitate sau prin oferirea sau primirea de bani sau de alte foloase pentru a obține consimțământul unei persoane care deține controlul asupra alteia, în vederea exploatării”.
4 The THB Financial Business Model, Assessing the Current State of Knowledge, iulie 2015, Europol.
5 Estimări provenite din Indicele global al sclaviei pe 2016 (Global Slavery Index). Deși termenul de „sclavie modernă” este foarte des utilizat, nu există o definiție agreată sau un standard comun, astfel cum se arată în raportul întocmit de UNODC în 2016, Global Report on Trafficking in Persons.
6 În aproape toate celelalte părți ale lumii, majoritatea victimelor fac obiectul traficului de persoane în cadrul aceleiași regiuni. A se vedea Global Report on Trafficking in Persons 2014, UNODC, 2014.
7 Documentul 11450/5/09 REV 5.
8 Programul de la Stockholm făcea apel la „crearea și consolidarea parteneriatelor cu țările terțe, precum și [la] îmbunătățirea coordonării și a cooperării cu Uniunea și cu mecanismele dimensiunii externe a Uniunii”. Programul de la Stockholm a fost elaborat de către Președinția suedeză a Consiliului Uniunii Europene și discutat în cadrul unei reuniuni informale în iulie 2009. În urma deciziilor miniștrilor afacerilor interne și miniștrilor justiției, Consiliul European a adoptat programul în decembrie 2009.
9 Conform metodei UE, aspectele de natură polițienească și cele de natură judiciară sunt abordate cu ajutorul instrumentelor tradiționale ale Uniunii (regulamente, directive și decizii), iar rolul Parlamentului European este consolidat (anterior, acesta nu avea decât un rol consultativ). În trecut, cooperarea polițienească și judiciară fusese bazată mai degrabă pe cooperarea la nivel interguvernamental decât la nivelul UE. Articolele 82-86 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
10 Această directivă a fost prima măsură UE în materie penală adoptată în temeiul Tratatului de la Lisabona.
11 Studiul publicat în 2016 de către Comisia Europeană și intitulat Study on comprehensive policy review of anti-trafficking projects funded by the European Commission menționează că, în perioada 2004-2015, Comisia a finanțat, la nivel mondial, 321 de proiecte vizând traficul de persoane, în valoare totală de 158 de milioane de euro. Cu toate acestea, derogarea de responsabilitate inclusă în studiul respectiv sugerează că este posibil ca aceste cifre să fie subestimate și să nu redea întreaga amploare a sprijinului acordat de UE în acest domeniu.
12 COM(2016) 267 final și documentul de lucru al Comisiei SWD(2016) 159 final.
Sfera și abordarea auditului
13 Acțiunile multilaterale pot consta în sprijinirea activității unor organizații internaționale precum Organizația Națiunilor Unite (ONU) sau Asociația Națiunilor din Asia de Sud-Est (ASEAN), activitate care este, prin natura ei, multilaterală, sau în încurajarea diferitelor țări să depună eforturi în direcția unui obiectiv unic.
14 A se vedea documentul JOIN(2013) 30 final pentru mai multe detalii privind abordarea globală a UE.
15 Regiunea Asiei de Sud cuprinde următoarele țări: Afganistan, Bangladesh, Bhutan, Maldive, Nepal, India, Pakistan și Sri Lanka. Regiunea Asiei de Sud-Est cuprinde următoarele țări: Brunei, Cambodgia, Timorul de Est, Indonezia, Laos, Malaysia, Myanmar, Filipine, Singapore, Thailanda și Vietnam.
16 Bangladesh, Cambodgia, India, Indonezia, Myanmar, Nepal, Pakistan, Filipine, Thailanda și Vietnam.
Observații
17 Eurostat întocmește statistici cu privire la victimele traficului de persoane și la traficanții implicați numai pentru Europa și unele țări terțe, însă nu și pentru Asia de Sud sau de Sud-Est. În notele metodologice ale Eurostat, sunt menționate dificultățile întâmpinate la obținerea unor date fiabile și comparabile [a se vedea ediția din 2015 a raportului publicat de Eurostat privind traficul de persoane (Trafficking in human beings – 2015 edition)]. Aceste dificultăți se regăsesc și în cazul statisticilor elaborate la nivel internațional privind criminalitatea, rapoartele publicate de UNODC menționând trei motive principale care explică această situație, și anume: definiții diferite pentru anumite tipuri de infracțiuni în diferite țări, grade diferite de urmărire a infracțiunilor și modele tradiționale diferite de la o țară la alta în ceea ce privește activitatea polițienească și contexte sociale, economice și politice diferite în fiecare țară (sursa: secțiunea Compiling and comparing International Crime Statistics a site-ului web al UNODC).
18 În 2016, Comisia a publicat primul său „raport privind progresele înregistrate în combaterea traficului de persoane” [COM(2016) 267 final] de la adoptarea directivei în acest domeniu, astfel cum este prevăzut la articolul 20 din aceasta. Raportul respectiv recunoaște „dificultatea de a măsura rezultatele și impactul acțiunilor de combatere a traficului de persoane”, precum și faptul că nu s-au elaborat indicatori relevanți decât într-o măsură limitată la nivelul statelor membre. Prin urmare, raportul „evidențiază principalele acțiuni întreprinse de statele membre în trei domenii tematice cheie prevăzute în Directiva privind combaterea traficului de persoane și în Strategia UE”. Comisia a mai publicat anterior, în 2014, un raport la jumătatea perioadei referitor la punerea în aplicare a strategiei vizând eradicarea traficului de persoane. Acest raport furniza informații cu privire la o serie de acțiuni întreprinse de către Comisie și statele membre, dar nu includea și o evaluare a rezultatelor obținute până la acel moment în implementarea strategiei și nici nu a fost utilizat pentru a depăși neajunsurile acesteia, de exemplu faptul că strategia nu avea definite niciun fel de ținte.
19 Documentul 13661/3/12 privind concluziile Consiliului. Lista respectivă are la bază statisticile disponibile din diferite surse cu privire la traficul de persoane (cum ar fi Eurostat, Europol, Frontex și agenții ale ONU), precum și prioritățile geografice și operaționale identificate în comunicarea Comisiei privind abordarea globală în materie de migrație și mobilitate.
20 Drumul istoric al mătăsii lega, în trecutul antic, estul și vestul lumii printr-o serie de rute comerciale și se întindea din Peninsula Coreeană și Japonia până la Marea Mediterană. Nu este întotdeauna clar căror țări li se aplica această denumire întrucât existau mai multe rute diferite (așa-numite „drumuri ale mătăsii”). În 2013, Comisia și statele membre au participat la lansarea inițiativei „Parteneriatul privind drumurile mătăsii pentru migrație”. Proiectul intitulat Silk Routes Partnership Project care este implementat în sprijinul acestei inițiative include țări precum Afganistan, Bangladesh, Iran, Irak și Pakistan.
21 A se vedea articolul 21 din Tratatul privind Uniunea Europeană.
22 Astfel cum se arată în documentul „Cadrul strategic al UE și planul de acțiune al UE privind drepturile omului și democrația”, 11855/12.
23 COHOM se ocupă de toate chestiunile legate de drepturile omului în cadrul relațiilor externe ale UE și reunește înalți responsabili pentru drepturile omului și delegați din statele membre, din cadrul SEAE și din cadrul Comisiei. COASI răspunde de relațiile UE cu Asia și Oceania. Reuniunile comune ale celor două grupuri de lucru permit garantarea faptului că toate opiniile sunt luate în considerare înainte ca documentele rezultate să fie trimise Comitetului politic și de securitate. La reuniunile comune COHOM-COASI a participat și un reprezentant din partea Comisiei.
24 European Union Serious and Organised Crime Threat Assessment 2017, Europol, 2017.
25 Raportul privind progresele înregistrate în lupta împotriva traficului de persoane (2016) nu conține informații consolidate, iar informațiile prezentate se referă la perioade de timp diferite sau nu sunt detaliate în mod suficient.
26 În septembrie 2016, Comisia a publicat un studiu care conținea o examinare cuprinzătoare a proiectelor finanțate de Comisia Europeană în vederea combaterii traficului de persoane (Study on comprehensive policy review of anti-trafficking projects funded by the European Commission), care se sprijinea pe această bază de date. Autorii studiului au inclus la pagina 2 un paragraf în care își declină orice răspundere, declarând că, în pofida eforturilor depuse de biroul coordonatorului antitrafic al UE pentru a furniza contractantului informații cu privire la totalitatea proiectelor finanțate de toate serviciile pentru întreaga perioadă examinată, studiul nu poate fi considerat o prezentare exhaustivă și completă a tuturor proiectelor finanțate de Comisia Europeană în domeniul traficului de persoane și că aceasta nu poate garanta acuratețea datelor incluse în studiu.
27 În 2008, valoarea minimă a unui grant pentru proiecte care vizau lupta împotriva traficului de persoane și care erau finanțate prin IEDDO era de 50 000 de euro. În 2015, în urma punerii în aplicare a instrucțiunilor primite, suma minimă a granturilor a fost majorată la 250 000 de euro.
28 Concluziile Consiliului privind relațiile UE-ASEAN, 22.6.2015.
29 Convenția a fost adoptată ca un răspuns la nivel regional la preocupările tot mai mari legate de problema traficului de persoane, în special pe fondul situației miilor de refugiați din minoritatea rohingya și de migranți din Bangladesh captivi în largul mării, în bărci supraaglomerate, și al descoperirii, la granița dintre Malaysia și Thailanda, a unor gropi comune care se presupune că ar conține, în mare parte, cadavrele unor persoane din minoritatea rohingya, victime ale traficanților de persoane.
30 Cambodgia, Myanmar, Filipine, Singapore, Thailanda și Vietnam. Convenția a intrat în vigoare în urma ratificării sale de către Filipine la 6 februarie 2017, aceasta fiind a șasea țară care a realizat acest demers.
31 Listă întocmită în 2014, însă neactualizată în mod regulat.
32 Situația în luna februarie 2017.
33 În scopul acestei analize, Curtea a utilizat standardele SMART/RACER acceptate pe scară largă. Obiectivele SMART trebuie să fie definite în mod exact, măsurabile, realizabile, relevante și cu termene de îndeplinire precise (Specific, Measurable, Achievable, Relevant and Time-bound). Indicatorii RACER trebuie să fie relevanți, acceptați, credibili, simpli și robuști (Relevant, Accepted, Credible, Easy and Robust).
34 Analizând din perspectiva elementului legat de timp, odată ce cererea de propuneri a fost lansată, Comisia nu mai are posibilitatea de a încuraja solicitanții să prezinte propuneri care să abordeze o anumită problemă, care să vizeze anumite grupuri de beneficiari sau care să urmărească îndeplinirea unor obiective anume. Deși Comisia poate și chiar influențează potențialii solicitanți prin pregătirea caietelor de sarcini pentru fiecare cerere, aceste orientări nu pot fi prea detaliate în precizări, deoarece ele ar putea distorsiona natura concurențială a întregului mecanism.
35 Proiectul Regional3 EU-ASEAN Migration and Border Management II derulat în colaborare cu Interpol.
36 Problemele care afectau cele 23 de proiecte erau distribuite astfel: 11 proiecte prezentau deficiențe la nivelul obiectivelor și al indicatorilor, șase proiecte, doar la nivelul indicatorilor, și șase proiecte, doar la nivelul obiectivelor.
37 Obiectivele specifice constau în identificarea factorilor care împiedicau aplicarea efectivă a două legi și în consolidarea capacităților părților interesate pentru a aborda acești factori. Nici aceste obiective nu erau suficient de măsurabile sau de precise.
38 În cazul proiectului Cambodia1, valoarea de referință obținută nu era suficient de precisă. În cazul proiectului India2, datele de referință nu concordau în totalitate cu indicatorii proiectului și au devenit disponibile prea târziu pentru a mai prezenta utilitate în scopul proiectului.
39 Printre proiectele care au inclus unele evaluări ale probabilității apariției sau concretizării unor riscuri se numără: Bangladesh1, Bangladesh2, Cambodia1, Cambodia4, Nepal1, Thailand1 și Thailand3.
40 Evaluatorii sunt membrii comisiei de evaluare responsabile de evaluarea propunerilor. Aceștia sunt numiți chiar de către Comisie. Evaluatorii proiectelor incluse în eșantionul Curții erau membri ai personalului Comisiei.
41 Procentul de soți/membri de familie care au o relație armonioasă cu femei migrante în țara de destinație (în Emiratele Arabe Unite, Kuweit și Arabia Saudită), un număr mai mare de ONG-uri partenere (nu este specificată nicio țintă exactă referitor la această creștere), preluarea de către ONG-urile partenere a unui număr mai mare de acțiuni vizate de proiect de-a lungul continuumului de mobilitate (nu este specificată nicio țintă exactă referitor la această creștere) sau un procentaj mai mare de persoane reabilitate dintre persoanele returnate provenind din districtele vizate în cadrul proiectului (nu este specificată nicio țintă exactă referitor la această creștere procentuală).
42 În ansamblu, Curtea a constatat că nouă proiecte prevedeau rezultate care păreau prea optimiste în etapa de concepere, aceste proiecte fiind următoarele: Bangladesh1, Bangladesh6, Bangladesh8, Cambodia3, India1, India2, Regional1, Thailand4 și Thailand6.
43 Monitorizarea axată pe rezultate oferă o imagine punctuală și succintă a implementării unei intervenții la un moment dat. Această metodă nu numai că servește ca instrument de sprijin pentru gestionarea proiectelor prin faptul că informează părțile interesate cu privire la performanța unei intervenții specifice, ci reprezintă și o sursă de învățăminte care să fie aplicate în cursul programării, conceperii și implementării intervențiilor viitoare.
44 Cu excepția a patru cazuri în care Comisia a prelucrat cu o prea mare întârziere o cerere de modificare prin act adițional, în care a fost obligată, având în vedere natura partenerului, să aștepte publicarea unui raport de monitorizare axată pe rezultate pentru a aborda problemele cunoscute, în care a considerat drept o formalitate schimbarea unui partener la o lună de la semnarea contractului și în care nu a reacționat în niciun fel atunci când un manager de proiect a absentat mai multe luni din cadrul proiectului în cauză.
45 Proiectele Nepal3, Bangladesh1, Bangladesh2, Thailand2, Vietnam1, India2, India3, Philippines2, Pakistan1 și Regional2.
46 Cele 10 proiecte sunt următoarele: Philippines2, Bangladesh1, Bangladesh2, Indonesia1, India2, Cambodia3, Nepal2, Myanmar1, India1 și Bangladesh4. Șapte proiecte sunt încă în curs de implementare. Analiza Curții s-a limitat doar la proiectele finalizate.
47 Proiectele în care nivelul de execuție a bugetului era excesiv de mic au fost următoarele: Thailand2, Bangladesh1, India2, India3, Philippines2, Regional1 și Regional2. Proiectele care au beneficiat de o prelungire a duratei lor de implementare au fost următoarele: India1, Nepal3, Pakistan1, Bangladesh2 și Vietnam3.
48 Valoarea finanțării acordate de UE era de 1,7 milioane de euro, cu mult peste valoarea minimă a grantului stabilită la 500 000 de euro. Rezultatele planificate au fost în mare parte obținute.
49 Valoarea finanțării acordate de UE era de 470 902 euro, cu mult peste valoarea minimă a grantului stabilită la 300 000 de euro. Rezultatele planificate au fost în mare parte obținute.
50 Evaluarea periodică universală este un proces specific de examinare periodică a bilanțului progreselor înregistrate de toate cele 193 de state membre ale ONU în ceea ce privește protecția drepturilor omului.
51 Programul Australia-Asia de combatere a traficului de persoane pentru perioada 2013-2018 (Australia-Asia Program to Combat Trafficking in Persons – AATIP), beneficiind de o finanțare în valoare de 50 de milioane de dolari australieni, oferă sprijin pentru ASEAN și pentru diferite organisme naționale și regionale și urmărește să remedieze problema legată de lipsa de elemente de probă concrete. USAID (Agenția Statelor Unite pentru Dezvoltare Internațională) a lansat recent un proiect regional privind lupta împotriva traficului de persoane, conceput cu scopul de a maximiza impactul scontat al intervențiilor prin asigurarea unei interacțiuni între acestea.
52 Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 de instituire a unui sistem comunitar pentru prevenirea, descurajarea și eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1936/2001 și (CE) nr. 601/2004 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1093/94 și (CE) nr. 1447/1999.
54 La pagina 45 din documentul Comisiei Europene intitulat Aid Delivery Methods: Volume 1 Project Cycle Management Guidelines (Metode de furnizare a ajutorului: volumul 1 privind orientările în materie de management al ciclului proiectelor), elaborat în 2004, se menționează că ar trebui să existe un plan pentru retragerea treptată a oricărei asistențe externe și pentru transferul oricăror responsabilități în materie de management.
| Etapă | Data |
|---|---|
| Adoptarea planului de audit / Demararea auditului | 15.3.2016 |
| Trimiterea oficială către Comisie (sau către o altă entitate auditată) a proiectului de raport | 16.3.2017 |
| Adoptarea raportului final după procedura contradictorie | 2.5.2017 |
| Primirea răspunsurilor Comisiei (sau ale altei entități auditate) în toate versiunile lingvistice | 8.6.2017 |
Echipa de audit
Rapoartele speciale ale Curții de Conturi Europene prezintă rezultatele unor audituri de conformitate sau ale unor audituri ale performanței care au ca obiect domenii specifice ale bugetului sau aspecte specifice legate de gestiune. Curtea selectează și concepe aceste sarcini de audit astfel încât impactul lor să fie maxim, luând în considerare riscurile existente la adresa performanței sau a conformității, nivelul de venituri sau de cheltuieli implicat, schimbările preconizate și interesul existent în mediul politic și în rândul publicului larg.
Acest audit al performanței a fost realizat de Camera III – condusă de domnul Karel Pinxten, membru al Curții de Conturi Europene –, cameră responsabilă de auditul domeniilor de cheltuieli aferente acțiunilor externe, securității și justiției. Auditul a fost condus de doamna Bettina Jakobsen, membră a Curții de Conturi Europene. La elaborarea acestui raport, doamna Jakobsen a beneficiat de sprijinul unei echipe formate din: Katja Mattfolk, șefă de cabinet; Beatrix Lesiewicz, manager principal; Francisco Javier de Miguel Rodriguez, coordonator; Kim Hublé, Alina Milasiute și Alexandre Tan, auditori, și Kim Storup, atașat în cadrul cabinetului.
Contact
CURTEA DE CONTURI EUROPEANĂ
12, rue Alcide De Gasperi
1615 Luxembourg
LUXEMBOURG
Numeroase alte informații despre Uniunea Europeană sunt disponibile pe internet pe serverul Europa (http://europa.eu).
Sprijinul acordat de UE pentru lupta împotriva traficului de persoane în Asia de Sud și de Sud-Est
[prezentat în temeiul articolului 287 alineatul (4) al doilea paragraf TFUE]
Luxemburg: Oficiul pentru Publicații al Uniunii Europene, 2017
| 978-92-872-7451-9 | 1977-5806 | 10.2865/577473 | QJAB17009RON | |
| HTML | 978-92-872-7492-2 | 1977-5806 | 10.2865/204337 | QJAB17009ROQ |
© Uniunea Europeană, 2017
Reproducerea textului este autorizată cu condiția menționării sursei.
Pentru utilizarea sau reproducerea în orice fel a hărții 1, trebuie să se solicite acordul direct de la deținătorul drepturilor de autor.
CUM VĂ PUTEȚI PROCURA PUBLICAȚIILE UNIUNII EUROPENE?
Publicații gratuite:
- un singur exemplar:
- pe site-ul EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu);
- mai multe exemplare/postere/hărți:
- de la reprezentanțele Uniunii Europene (http://ec.europa.eu/represent_ro.htm),
- de la delegațiile din țările care nu sunt membre ale UE (http://eeas.europa.eu/delegations/index_ro.htm)
- sau contactând rețeaua Europe Direct (http://europa.eu/europedirect/index_ro.htm)
- la numărul 00 800 6 7 8 9 10 11 (gratuit în toată UE) (*).
Publicații contra cost:
- pe site-ul EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu).



