Különjelentés
SZ.09 2017

Az emberkereskedelem elleni küzdelemre nyújtott európai uniós támogatás Dél- és Délkelet-Ázsiában

A jelentés bemutatása:Az Európai Unió elkötelezte magát amellett, hogy határain belül és azokon túl is küzdeni fog az emberkereskedelem jelentette súlyos fenyegetés ellen. Ellenőrzésünk arra vonatkozott, hogy mennyiben volt átfogó az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós megközelítése, és hogy az ezen a téren létrejött dél- és délkelet-ázsiai uniós projektek eredményesen járultak-e hozzá az emberkereskedelem elleni küzdelem sikeréhez. Az emberkereskedelem felszámolása csakis hosszú távú folyamatként képzelhető el, amelynek részét képezi a kiváltó okok kezelése, valamint a bűnözői hálózatok tevékenységének meghiúsítása. Mindezt tekintetbe véve megállapítottuk: az Unió részben eredményesen támogatta az emberkereskedelem ellen Dél- és Délkelet-Ázsiában folytatott küzdelmet. Ajánlásaink többek között a következők: tovább kell fejleszteni az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiai keretét és a projekteket átfogó keretbe integrálva kell optimalizálni hatásukat.

Ez a kiadvány további 23 nyelven hozzéférhető a következő formátumokban:
HTML PDF EPUB PRINT
html logo PDF Special Report EPUB Special Report Paper Special Report

Összefoglaló

I

Az emberkereskedelem rendkívül jövedelmező bűncselekmény, az emberi jogok durva megsértése, és egyben globális biztonsági fenyegetés. Noha az emberkereskedelem elleni küzdelem továbbra is a tagállamok hatáskörébe tartozik, az Unió is elkötelezte magát annak felszámolása mellett, és e téren számos, a tagállamokat támogató intézkedést fogadott el.

II

Az emberkereskedelem ugyan világméretű probléma, és egyetlen ország sem mentes tőle, ám az Unió számos különböző országból származó áldozat számára vonzó célpontot jelent, s így különösen ki van téve ennek a jelenségnek. Ázsiából, a világ legnépesebb térségéből származik a régiókon átnyúló emberkereskedelem áldozatainak jelentős része. Az emberkereskedelem nem választható el a szegénység, az oktatáshoz és az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés, a nemek közötti megkülönböztetés vagy a kisebbségekkel szembeni igazságtalanságok problémakörétől. Általános nézet, hogy a szegénység, a nemek közötti megkülönböztetés és a konfliktusok az emberkereskedelem talán legfőbb kiváltó okai.

III

A Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével megerősödött a Bizottságnak az uniós válaszadás koordinálásában és irányításában betöltött szerepe. Ebben a témakörben 2011-ben irányelvet fogadtak el, majd nem sokkal később kibocsátották az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiáját. Ezt a stratégiát számos más szakpolitikai dokumentum is kiegészíti, amelyek együttesen meghatározzák az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós megközelítését. A 2016 utáni időszakra nézve még nem került bemutatásra emberkereskedelem elleni stratégia.

IV

E jelentésünkben az emberkereskedelem elleni küzdelemre Dél- és Délkelet-Ázsiában nyújtott európai uniós támogatás eredményességét vizsgáljuk. Ellenőrzésünk arra vonatkozott, hogy mennyiben volt átfogó az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós megközelítése ezekben a régiókban, és hogy az ezen a téren létrejött dél- és délkelet-ázsiai uniós projektek a 2009–2015-ös időszakban eredményesen járultak-e hozzá az emberkereskedelem elleni küzdelem sikeréhez.

V

Az emberkereskedelem felszámolása csakis hosszú távú folyamatként képzelhető el. Feltétlenül részét képezi ennek több kiváltó ok kezelése (ilyen ok pl. a nemek közötti egyenlőtlenség, a szegénység, a kisebbségi jogok, illetve az oktatásügy és az egészségügy helyzete), valamint a bűnözői hálózatok tevékenységének meghiúsítása. Az emberkereskedelem jellegénél fogva illegális bűncselekmény, elégséges és összevethető statisztikai adat tehát ritkán áll rendelkezésre róla. Tekintetbe véve a helyzet összetettségét, a prioritások széles körét és nagy számát, valamint az erőforrások korlátozott voltát, megállapításunk szerint az Unió részben eredményesen támogatta az emberkereskedelem ellen Dél- és Délkelet-Ázsiában folytatott küzdelmet.

VI

Az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós politikai kerete átfogó módon közelíti meg az emberkereskedelem problémakörét, bár néhány szempontból még nincsen teljesen kidolgozva, illetve egyes szempontjai Dél- és Délkelet-Ázsiában nem relevánsak. A Bizottság és az EKSZ számos különböző eszközt alkalmaz az emberkereskedelem elleni küzdelem terén, akár közvetlenül, akár közvetve: különösen hasznosnak bizonyulnak az emberi jogi párbeszédek; más ilyen eszközök a kétoldalú párbeszédek és a regionális fórumoknak (vagyis Ázsiában az ASEAN-nak és az ASEM-nak) nyújtott támogatás. Ami a partnerségeket illeti, mindeddig az emberkereskedelem elleni küzdelemnek szentelt egyetlen új partnerség sem született az Unió, illetve bármely dél- vagy délkelet-ázsiai ország között.

VII

Bizonyos hiányosságok ellenére a legtöbb megvizsgált dél- és délkelet-ázsiai projekt hozott néhány pozitív eredményt az emberkereskedelem elleni küzdelem terén, azok tartóssága azonban kétséges maradt. 2009 óta az emberkereskedelem elleni küzdelem e régiókban általában véve mindenütt egyre eredményesebb, bár jelentősek az egyes országok közötti különbségek, és nehéz egyértelmű összefüggést megállapítani az általános fejlődés és az egyes konkrét uniós intézkedések által elért eredmények között. A projektkiválasztási keretrendszer nem segítette elő az átfogó megközelítést; a projektek kidolgozása hiányos volt, különösen a célkitűzések és mutatók megfogalmazását illetően. A végrehajtást továbbá helyi korlátok és késedelmek is gátolták.

VIII

Ellenőrzésünk alapján javasoljuk, hogy a Bizottság az EKSZ-szel együttműködve:

  • fejlessze tovább az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiai keretét, relevánsabbá téve azt Dél- és Délkelet-Ázsia számára;
  • optimalizálja a projektek hatását azzal, hogy átfogó keretbe integrálja őket.

Bevezetés

Háttér-információk: emberkereskedelem

01

Az emberkereskedelem súlyos bűncselekmény, az emberi jogok durva megsértése. Áldozatait hazájukban vagy külföldön saját hasznukat kereső emberkereskedők zsákmányolják ki. A jelenségtől – származási, tranzit- vagy célországként – egyetlen ország sem mentes. Az emberkereskedelem mára globális biztonsági kockázatot jelent, amint azt az EU és az ENSZ által, valamint az Egyesült Államokban készült értékelések is tükrözik1.

02

Széles körű egyetértés alakult ki arról, hogy az emberkereskedelmet fel kell számolni. Az Egyesült Nemzetek keretében létrejött, a nemzetközi szervezett bűnözés elleni 2000. évi egyezményt kiegészítő, az emberkereskedelem, különösen a nő- és gyermekkereskedelem megelőzéséről, visszaszorításáról és büntetéséről szóló jegyzőkönyvet (palermói jegyzőkönyv) már 170 ország2 ratifikálta. A palermói jegyzőkönyv volt az első jogilag kötelező erejű nemzetközi eszköz, amely elfogadott meghatározást adott az emberkereskedelemről.

03

Emberkereskedelemnek minősül személyek kizsákmányolás céljából való toborzása, szállítása, átadása, rejtegetése vagy fogadása erőszakkal, csalással vagy egyéb kényszer alkalmazásával3. Az emberkereskedelem erősen nemhez kötött jelenség, mivel a legtöbb áldozat nő vagy lány. Ezt tekintetbe kell venni a támogatási intézkedések megtervezésekor. A kényszermunka és a szexuális kizsákmányolás a kizsákmányolás világszerte legelterjedtebb fajtája. Az emberek kizsákmányolásának egyéb fajtái a gyermekmunka, a szerveltávolítás és a kényszerházasság.

04

Más bűncselekményekhez hasonlóan az emberkereskedelem is rejtett tevékenység, amelyet nehéz megfigyelni és mérni. Amikor ennek során határokat lépnek át, akkor az gyakran a kevésbé fejlett országokból a fejlettebb országok felé történik. A legtöbben a saját hazájukban (42%) vagy térségükben (36%) esnek emberkereskedők áldozatául: áldozatok és kereskedők gyakran egy helyről származnak, egyazon nyelven beszélnek, vagy az etnikai származásuk azonos. Az emberkereskedelem nem választható el a szegénység, az oktatáshoz és az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés, a nemek közötti megkülönböztetés vagy a kisebbségekkel szembeni igazságtalanságok problémakörétől. Általános nézet szerint a probléma talán legfőbb kiváltó okai a szegénység, a nemek közötti megkülönböztetés és a konfliktusok.

05

Az emberkereskedelmet könnyebbé teszi a gazdasági globalizáció. Az olcsó munkaerőhöz és olcsó termékekhez való széles piaci hozzáférés sokkal több alkalmat teremt arra, hogy az emberkereskedők kizsákmányolják kiszolgáltatott áldozataikat. A globalizációval tehát megnőtt annak a valószínűsége, hogy egyes áruk és szolgáltatások fogyasztói közvetett kapcsolatba kerülnek az emberkereskedelemmel, például azzal, hogy gyermekek kényszermunkában varrnak össze futball-labdákat, hogy migránsok szinte rabszolgaként dolgoznak a halászatban, vagy hogy otthonról elszökött tizenévesek turisztikai célpontok közelében a szexuális célú emberkereskedelem áldozatává válnak.

06

Mindezen tényezők miatt világszerte nagy médiafigyelem irányul az emberkereskedelem problémájára. 2016-ban a közszolgálati Pulitzer-díjat egy újságírócsoport a délkelet-ázsiai halászat nemzetközi oknyomozó vizsgálatáért kapta, amelynek nyomán több mint 2000 rabszolga szabadult fel. Az utóbbiak munkájából származó tengeri eredetű élelmiszereket fejlett országok áruházainak és állateledel-üzleteinek polcain is fel lehetett fedezni.

07

Az emberkereskedelem tehát rendkívül jövedelmező bűncselekmény. Az Európai Rendőrségi Hivatal (Europol) becslése szerint a belőle származó éves bevétel meghaladja a 29 milliárd eurót4. Bár megbízható statisztikák híján nehéz biztosat mondani az emberkereskedelem nagyságáról, becslés szerint 46 millió embert sújt a modern rabszolgatartás jelensége5.

1. térkép

Az emberkereskedelem régiók közötti áramlásai

Forrás: 2016. évi átfogó jelentés az emberkereskedelemről, UNODC.

08

Becslések szerint Ázsiában, a világ legnépesebb térségében él a modern rabszolgaságban élő összes ember kétharmada. A régiókon átnyúló emberkereskedelem áldozatait tekintve Ázsia jelentős származási térség is6. Amikor ennek egyes eseteiről a média is beszámolt, az ráirányította a figyelmet a nemzeti kormányok, nemzetközi és civil szervezetek, illetve adományozók által a térségben az emberkereskedelem ellen folytatott küzdelemre.

09

Az emberkereskedelemmel megbirkózni hosszú távú vállalkozás. Szemléletváltozás, a jogállamiság érvényesítése és erős civil társadalom szükséges hozzá. Az emberi jogi indíttatású projektek fenntarthatósága mindig problémás, mivel gyakran az adományozók folyamatos támogatása szükséges hozzá, az elért eredmények fenntartásához pedig nemzeti elkötelezettségre van szükség. Ráadásul az emberkereskedelemben – a bűnüldözök lépéseihez alkalmazkodva – dinamikusan változnak az áramlások és a gyakorlatok. Amint ez az emberi jogok más területein is gyakori, csak hosszú távon lehet majd értékelni, hogy a végrehajtott intézkedések hozzájárultak-e az emberkereskedelem felszámolásához.

Az emberkereskedelem elleni küzdelem az Unió határain túl: az Unió szerepe és az uniós szereplők

10

Az emberkereskedelem ellen harmadik országokban folytatott küzdelem uniós stratégiai keretét 2009-ben hozták létre, amikor a Tanács intézkedési programdokumentumot fogadott el az Unió külső dimenziójának az emberkereskedelem elleni küzdelem terén történő megerősítéséről7. A dokumentum arra szólította fel az Uniót és tagállamait, hogy összehangoltan, harmadik országokkal, régiókkal és szervezetekkel partnerségben lépjenek fel nemzetközi szinten az emberkereskedelem megelőzése és az ellene való küzdelem terén. Megerősítette ezt a megközelítést a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térségre vonatkozó tágabb többéves, 2010–2014-re szóló program („a stockholmi program”) is8.

11

A Lisszaboni Szerződés az uniós eljárásokat olyan területekre is kiterjesztette, amelyek korábban a rendőrségi és igazságügyi együttműködés pilléréhez tartoztak9; e változás nyomán megnőtt a Bizottság szerepe az emberkereskedelem elleni küzdelemben. Az emberkereskedelem megelőzéséről, és az ellene folytatott küzdelemről és az áldozatok védelméről szóló 2011/36/EU irányelv10 („az irányelv”) ismételten felhív a belső és külső dimenziókat ötvöző átfogó uniós megközelítés kidolgozására. Az irányelv felhívja a tagállamokat, hogy segítsék elő az emberkereskedelem elleni uniós koordinátor munkáját azzal, hogy hozzájárulnak egy „összehangolt és megerősített uniós stratégiához”.

12

2012-ben a Bizottság elfogadta az emberkereskedelem felszámolására irányuló 2012–2016-os európai uniós stratégiát (az emberkereskedelemről szóló stratégia). Ez az általános politikai keretet meghatározva a következő öt prioritást írta elő az Unió számára: az áldozatok védelme, a kiszolgáltatott személyek kizsákmányolásának megelőzése, az emberkereskedők felelősségre vonása, a koordináció és az együttműködés fokozása, az ismeretek bővítése. Az emberkereskedelemről szóló stratégia 40, az uniós intézmények és tagállamok által végrehajtandó intézkedést tartalmazott. A 2016 utánra szóló, emberkereskedelem elleni stratégia még bemutatásra vár (2017. áprilisi állapot).

13

Nincsen olyan uniós finanszírozási eszköz, amely kifejezetten az emberkereskedelemre irányulna. Ennek megfelelően a támogatást egy sor összehangolás nélküli eszköz biztosítja, a biztonsági indíttatású programoktól a tisztán fejlesztési célú eszközökig. Mindegyik eszköznek más-más a jogi alapja; míg egyes eszközök célkitűzései között kifejezetten szerepel az emberkereskedelem elleni küzdelem, addig más eszközök hivatkozási alapja szélesebb, mint pl. a szervezett bűnözés elleni küzdelem, a jogállamiság érvényesítése vagy az illegális migráció.

14

Összességében ezért az emberkereskedelem kezelésére nyújtott teljes uniós finanszírozásról nehéz átfogó adatokat előállítani11. Az emberkereskedelem elleni küzdelem terén elért haladásról szóló 2016-os bizottsági jelentés12 közlése szerint a Nemzetközi Együttműködés és a Fejlesztés Főigazgatósága (DG DEVCO) 2011 és 2013 között 53 projektet támogatott mintegy 37 millió euró értékben. A jelentés nem tájékoztat sem az Európai Szomszédságpolitika és a Csatlakozási Tárgyalások Főigazgatósága (DG NEAR), illetve a Külpolitikai Eszközökért Felelős Szolgálat által irányított projektekről, sem arról, hogy hasznát vették-e harmadik országok a Migrációügyi és Uniós Belügyi Főigazgatóság által irányított támogatásnak.

15

Dél-/Dél-Kelet-Ázsiát illetően a fejlesztési támogatást kezelő részleg elsősorban a DG DEVCO. Az emberkereskedelem elleni projektek támogatására a DG DEVCO elsősorban két eszközt alkalmaz, ezek: a Fejlesztési Együttműködési Eszköz (DCI), illetve a demokrácia és az emberi jogok európai eszköze (EIDHR).

Az ellenőrzés hatóköre és módszere

16

Az Unió számos formában reagálhat az emberkereskedelemre: a válaszadás módjai például a pénzügyi támogatás, a szakpolitikai párbeszéd és a többoldalú fellépések13. Az Unió tehát az eszközök, instrumentumok és források széles köréből meríthet a célból, hogy az emberkereskedelem elleni küzdelemben egységesebbé, eredményesebbé és stratégiaibb jellegűvé tegye a külső fellépéseit. Ezt értjük átfogó uniós megközelítés alatt, és ebbe beletartozik az uniós intézmények és a tagállamok által közösen viselt felelősség is14.

17

Ellenőrzésünket Dél- és Délkelet-Ázsia térségére láttuk jónak összpontosítani, mert ezekben a régiókban igen kiterjedt az emberkereskedelem, és a Tanács is ilyen értelmű prioritásokat szabott meg. A 2016-os globális rabszolgasági mutató szerint a világon mintegy 46 millió az emberkereskedelem áldozatainak száma, és közel kétharmaduk Ázsiában él vagy onnan származik. Dél- és Délkelet-Ázsiában15 viszonylag sok olyan ország található, amelynek a Tanács szerint prioritást kell kapnia az emberkereskedelem elleni harcban.

18

Ellenőrzésünk azt vizsgálta, hogy eredményes volt-e az emberkereskedelem elleni küzdelemre nyújtott európai uniós támogatás Dél- és Délkelet-Ázsiában. Ebből a célból a következő részkérdésekre kerestünk választ:

  1. Rendelkezett az Unió átfogó megközelítéssel az emberkereskedelem terén Dél- és Délkelet-Ázsiában?
  2. Eredményesen hozzájárultak az uniós projektek az emberkereskedelem kezeléséhez Dél- és Délkelet-Ázsiában?
19

Azonosítottuk és megvizsgáltuk a Dél-/Dél-Kelet-Ázsiában a 2009–2015-ös időszakban végrehajtott valamennyi – összesen 31 millió euró támogatásban részesült – emberkereskedelmi vonatkozású projektet (lásd: I. melléklet). 2009-ben fogadta el az Unió az emberkereskedelem ellen harmadik országokban folytatott küzdelem első uniós stratégiai keretét (az intézkedési programdokumentumot, lásd: 10. bekezdés). A Bizottságtól kaptunk egy listát a dél- és délkelet-ázsiai emberkereskedelmi vonatkozású projektekről (22 projekt, összes támogatás: 13 millió euró), és ezt kiegészítettük egyéb dél- és délkelet-ázsiai, egyértelműen emberkereskedelemmel kapcsolatos projektekkel (13 további projekt, összesen 18 millió euró). Az összesen 35 projekt a térségek 19 országa közül tíz országra terjedt ki16.

20

Ellenőrzési munkánk a következőkből állt: dokumentáció áttekintése a Bizottságnál és az Európai Külügyi Szolgálatnál (EKSZ), interjúk a Bizottság és az EKSZ munkatársaival, és egy helyszíni vizsgálat Thaiföldön, az ENSZ ázsiai és csendes-óceáni térségi tevékenységének központi országában. A helyszíni vizsgálat célja további adatgyűjtésen kívül az volt, hogy ellenőreink interjúkat készítsenek az uniós külképviselet munkatársaival, nemzeti hatóságok képviselőivel, kedvezményezettekkel, más adományozókkal és civil szervezetekkel. A vizsgálat alkalmával sikerült továbbá találkozni az illetékes ENSZ-ügynökségek regionális központjainak képviselőivel.

Észrevételek

Az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós politikai kerete nagyrészt átfogó módon közelíti meg az emberkereskedelem problémakörét, bár néhány szempontból még nincsen teljesen kidolgozva

Az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós politikai keretét számos egymással összefüggő dokumentum fejti ki

21

Ebben a részben azt vizsgáljuk, hogy az Unió az emberkereskedelemről szóló releváns és megbízható adatokra alapozta-e stratégiáját; tűzött-e ki célokat és határozott-e meg egyértelmű és releváns prioritásokat a bűnügyi és emberi jogi vonatkozásokra nézve; a nemzeti emberi jogi stratégiákon belül prioritásként foglalkozott-e az emberkereskedelem témakörével.

Az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiája magas szintű dokumentum, amely kevés iránymutatást ad az emberkereskedelem elleni küzdelem külső dimenziójára nézve
22

Az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiájának kidolgozásához hiányzott az elégséges és összevethető statisztikai adat. Bűncselekményekről amúgy is mindig nehéz adatokat szerezni17, ráadásul Dél- és Délkelet-Ázsia országaival nem folyik emberkereskedelmi vonatkozású hírszerzési információk megosztása.

23

Az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiája 40 intézkedésből áll, öt prioritási témakörben (áldozatvédelem, megelőzés, az emberkereskedők felelősségre vonása, a koordináció és az együttműködés fokozása, a tudás megosztása). A 40 intézkedés közül csak egy foglalkozik az emberkereskedelem elleni küzdelem külső dimenziójával. 2017 áprilisáig a Bizottság nem tett közzé átfogó értékelést a THB stratégia keretében elért eredményekről, és nem mutatta be az emberkereskedelem elleni küzdelem 2016 utáni időszakra szóló politikai keretet18.

24

Az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiája nem tartalmazott konkrét célkitűzéseket és célértékeket, amelyek pedig hasznosak lettek volna helyszíni célzott intézkedések kidolgozásakor és az elért eredmények értékelésekor. Az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiája leszögezte, hogy „ki kell dolgozni a jövőbeli partnerségek szempontjából kiemelt prioritású harmadik országok és térségek listáját. Az együttműködés erősítése, partnerségek létesítése, valamint a koordináció és a koherencia javítása érdekében 2013-ban fontolóra lehetne venni az emberkereskedelemmel kapcsolatos együttműködési mechanizmusok kialakítását a kiemelt prioritású harmadik országokban és térségekben működő uniós küldöttségeken belül”.

25

2012 decemberében a Tanács a Bizottság javaslatára elfogadta a kiemelt térségek és országok listáját19. Megállapításunk szerint – tekintetbe véve a források korlátozott voltát – a földrajzi rangsorolás nem volt elég specifikus ahhoz, hogy segítse az intézkedés irányítását, mivel a legtöbb fejlődő ország vagy egyénileg, vagy egy földrajzi térség részeként szerepelt a listán. Ráadásul később nem vizsgálták, hogy ezzel a megközelítéssel milyen eredményeket sikerült elérni. Nem frissítették a listát, illetve nem erősítették meg rendszeresen, hogy továbbra is érvényesek-e ezek a földrajzi prioritások. Dél- és Délkelet-Ázsiát illetően földrajzi prioritásnak minősül Vietnam, a Selyemút térsége20 (különösen India) és Délkelet-Ázsia országai (különösen Thaiföld, Laosz, Kambodzsa és a Fülöp-szigetek).

Az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiáját kiegészítik más szakpolitikai dokumentumok
26

Az emberkereskedelem összetett, több különböző szemszögből szemlélhető jelenség. Emberi jogi szempontból az emberkereskedelem uniós megközelítését kiegészítő releváns dokumentumok a következők: az európai migrációs stratégia; az európai biztonsági stratégia; a migránscsempészet elleni uniós cselekvési terv (2015–2020); az emberi jogokra és a demokráciára vonatkozó, a 2015 és 2019 közötti időszakra szóló cselekvési terv; a 2016–2020-as időszakra szóló, az EU külkapcsolati politikájának segítségével a nemek közötti egyenlőséget és a nők társadalmi szerepvállalásának növelését szolgáló új uniós keret és a „Stratégiai szerepvállalás a nemek közötti egyenlőségért (2016–2019)” című uniós dokumentum.

27

Az Unió elkötelezett az emberi jogok előmozdítása mellett, és külső tevékenységének kivétel nélkül minden területén törekszik erre21. Amikor az Unió kétoldalú partnerekkel működik együtt, a preferált mechanizmusa olyan testre szabott megközelítések kifejlesztése, amelyek nyomán helyi emberi jogi országstratégiák születnek22. Ezek a stratégiák úgy vannak kidolgozva, hogy az Unió és tagállamai beépítsék őket szakpolitikáikba, azok az emberi jogi párbeszéd alapjául szolgáljanak, és alakulásukat az uniós külképviseletek és a központi részlegek éves előrehaladási jelentésekben és áttekintésekben rendszeresen nyomon kövessék.

28

Az Unió az ellenőrzésünk által érintett valamennyi országra nézve dolgozott ki emberi jogi stratégiát. A tagállamok tevékenyen kivették részüket ebből a munkából, a stratégiák előkészítésétől a jóváhagyásig. E szerepvállalás részeként a tagállamok képviseltették magukat a Tanács Ázsia-Óceánia munkacsoportjában (COASI) és emberi jogi munkacsoportjában (COHOM)23. A két munkacsoportban való részvétel révén megőrizhető volt a regionális és tematikus egységesség.

29

Emberkereskedelemmel kapcsolatos kérdéseket az emberi jogi stratégiák általában olyan módon tartalmaznak, ahogy az EKSZ azt a legmegfelelőbbnek, illetve az Unió és a partnerország számára legelfogadhatóbbnak tartja, hatékony egyensúlyt teremtve így az emberkereskedelem és más kiemelt kérdéskörök között. Az általunk áttekintett emberi jogi stratégiák a nők, a gyermekek és a kisebbségek jogairól szóló részeikben megfelelően foglalkoznak a releváns emberkereskedelmi kérdésekkel.

30

Az emberkereskedelem mint bűncselekmény elleni küzdelem szempontjaival elsősorban a 2013-as, súlyos és szervezett bűnözésre vonatkozó uniós fenyegetettség-értékelési jelentés foglalkozott: a jelentés szerint az emberkereskedelem súlyos fenyegetés az Unió számára (ez az értékelés 2017-ben megerősítésre került24). Ennek nyomán a Tanács emberkereskedelem-specifikus többéves stratégiai tervet és éves operatív cselekvési terveket hagyott jóvá. Ezek a dokumentumok bűnügyi szempontból tekintenek az emberkereskedelemre, olyan perspektívát nyitva, amely hiányzott az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiájából. Középpontjukban az emberkereskedelem elleni küzdelem európai bűnüldözési szempontjai állnak, ezért harmadik országokra vonatkozó intézkedést csak keveset tartalmaznak. Ezen intézkedések közül egy sem irányul dél- és délkelet-ázsiai országokra.

Az uniós szakpolitikai keretet különféle eszközök segítik: különösen hasznos eszköz az emberi jogi párbeszéd, míg más eszközöket többet is lehetne alkalmazni a dél- és délkelet-ázsiai emberkereskedelem elleni küzdelemben

31

Ebben a részben azt vizsgáljuk, hogy a különböző eszközök (többek között a programozás, a koordináció és az emberi jogi párbeszéd) alkalmazása elősegítette-e az átfogó fellépést. Értékeljük azt is, hogy került-e sor emberkereskedelmi vonatkozású partnerségek megkötésére Dél- és Délkelet-Ázsiában harmadik országokkal, térségekkel és nemzetközi szervezetekkel.

Az Unió nyújtott ugyan pénzügyi segítséget az emberkereskedelem elleni dél- és délkelet-ázsiai küzdelemhez, de a programozásból hiányzott az általános indoklás és irányultság, és nem is aknázták ki annak teljes potenciálját
32

Nincsen olyan uniós finanszírozási eszköz, amely kifejezetten az emberkereskedelemre irányulna. Ebből következően a meglévő eszközöket kell koordinált módon alkalmazni az e területen zajló tevékenységek finanszírozására. Az általunk vizsgált projektek finanszírozása a fejlesztési együttműködési eszköz (DCI) és az Európai kezdeményezés a demokráciáért és az emberi jogokért (EIDHR) útján történt, amely eszközökből finanszírozhatók a dél- és délkelet-ázsiai emberkereskedelem emberi jogi dimenziójához kapcsolódó tevékenységek. A Bizottság jelenleg vizsgálja felül ezeket a külső finanszírozási eszközöket (a DCI és az EIDHR félidős értékelése), és a felülvizsgálat várhatóan 2017 közepére zárul le.

33

A Bizottság, az EKSZ és a tagállamok a programozási folyamat révén vesznek részt a támogatási stratégiák és prioritások, illetve a pénzügyi eszközöknek juttatott összegek meghatározásában. Valamennyi vizsgált ország elfogadott legalább egy stratégiai dokumentumot a THB stratégiát követően. Az ellenőrzésünk során vizsgált tíz ország programozási dokumentumai nem tartalmaztak semmilyen utalást sem az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiájára, sem a Tanács földrajzi prioritásaira.

34

Arról sincsenek továbbá átfogó adatok, hogy az Unió mennyi pénzügyi támogatást nyújtott az emberkereskedelem elleni küzdelemre a 2009–2015-ös időszakban25. A Bizottság fenntart egy adatbázist az emberkereskedelmi vonatkozású projektekről (az emberkereskedelem elleni webhely adatbázisa). Azt állapítottuk meg azonban, hogy az adatbázis nem teljes körű információforrás a finanszírozásra nézve, s így nem támogathatja hatékonyan az illetékes döntéshozókat és szakembereket a prioritások meghatározásában és az intézkedések irányításában. Ennek az az oka, hogy nincsenek egyértelmű kritériumok arra nézve, hogy mi minősül az emberkereskedelem szempontjából releváns intézkedésnek (lásd: III. melléklet)26. Ebből következően nem tudjuk felmérni, hogy a források régiók közti elosztása összhangban van-e a tanácsi prioritásokkal.

35

Az emberkereskedelem elleni küzdelem céljaira Dél- és Délkelet-Ázsiában nyújtott uniós pénzügyi támogatás java vissza nem térítendő uniós támogatás formájában történik (lásd: 46. bekezdés). 2014-ben a Bizottság hivatalosan arra utasította az uniós külképviseleteket, hogy a szerződések számának csökkentése érdekében növeljék a nemzeti pályázati felhívásokra minimálisan megítélendő támogatás összegét27. A Bizottság jobb irányítást és jobb kidolgozást remél attól, ha nagyobb és professzionálisabb civil szervezetekkel működik együtt. Ez a döntés azonban nem veszi teljesen figyelembe, hogy az emberkereskedelem elleni küzdelemben tevékeny civil szervezetek száma országonként különböző, és egyes országokban nehézségekbe ütközhet a szükséges tapasztalattal rendelkező csoportok létrehozása.

Az emberi jogi párbeszéd hasznos eszköznek bizonyult az emberkereskedelem kezelésében
36

A fejlesztési támogatási eszközök is viszonyulhatnak emberi jogi szempontból az emberkereskedelem témaköréhez. Az emberi jogokat előmozdító egyik legfontosabb uniós eszköz a partnerországokkal folytatott rendszeres párbeszéd. Olyan diplomáciai eszközről van szó, amely megkönnyíti a kényes emberi jogi kérdések megvitatását. Az emberi jogi párbeszéd akkor eredményes, ha képes hozzátenni valamit más szakpolitikai területeken, például a fejlesztési együttműködés és a kereskedelem terén elért eredményekhez, illetve hozzájárulni a magasabb szintű politikai párbeszédhez.

37

A szakpolitikai párbeszédnek konkrét támogatást nyújthatnak a technikai segítségnyújtási eszközök: a technikai segítségnyújtás és információcsere eszköze, illetve a szakpolitikai párbeszédet támogató eszköz.

38

Az Európai Unió több mint 40 országgal folytat emberi jogi párbeszédet, köztük az ellenőrzésünk által érintett tíz dél- és délkelet-ázsiai országgal is. Az ilyen párbeszédet az emberi jogi párbeszédre vonatkozó uniós iránymutatással összhangban alakítják ki, amelynek értelmében az uniós külképviseleteknek fontos szerep jut az előkészítési, a végrehajtási és a kommunikációs szakaszban. Az ellenőrzésünk által érintett tíz országban rendszeres időközönként sor került emberi jogi párbeszédre, ami alkalmat adott arra, hogy az Unió fontos emberkereskedelmi vonatkozású kérdéseket vessen fel. Az emberi jogi párbeszéd során folytatott vitákról szóló belső jelentéseket az EKSZ referenciaként felhasználja az EIDHR programozásakor.

39

Az uniós álláspontot minden párbeszéd előtt az adott régió és az emberi jogok témájában illetékes EKSZ-részlegek dolgozzák ki. Ez gyakran szükségessé teszi a témák rangsorolását. Mind a tíz országban legalább egy párbeszéd során felvetődött legalább egy emberkereskedelemmel kapcsolatos szempont. Megállapításunk szerint az EKSZ emberi jogokkal foglalkozó illetékes központi részlegeinek részvétele javította az összhangot az emberkereskedelemmel kapcsolatos többoldalú kezdeményezések és az Unió stratégiai emberi jogi célkitűzései között Dél-/Dél-Kelet-Ázsia országaiban.

Az Unió a legmagasabb szinten támogatja a regionális kezdeményezéseket, de még egy dél-/dél-kelet-ázsiai országgal sem lépett partnerségre az emberkereskedelem elleni küzdelem ügyében
40

A térségben az Unió egyik legfontosabb partnere a Délkelet-ázsiai Nemzetek Szövetsége (ASEAN), amely a Tanács megítélése szerint „jelentősen hozzájárul az ázsiai és csendes-óceáni térség stabilitásához”28. Ezzel összefüggésben az Unió már korábban támogatta az ASEAN emberi jogi mechanizmusának kidolgozását és az ASEAN Kormányközi Emberi Jogi Bizottságának létrehozását. Az emberkereskedelem, különösen a nő- és gyermekkereskedelem elleni, jogilag kötelező érvényű ASEAN-egyezményt az ASEAN 27. csúcstalálkozóján hagyták jóvá 2015-ben29. Miután a minimálisan szükséges hat ország30 ratifikálta az egyezményt, az 2017 márciusában hatályba lépett.

41

A Bali-folyamat olyan kezdeményezés, amely a térség embercsempészettel, emberkereskedelemmel és irreguláris migrációval kapcsolatos egyes konkrét kérdéseire irányul. A folyamatot Indonézia és Ausztrália irányítja, több mint 48 tag vesz benne részt, köztük az ENSZ menekültügyi főbiztosa, a Nemzetközi Migrációs Szervezet (IOM) és az UNODC. A Bizottság és 12 tagállam megfigyelőként vesz benne részt. Bár a Bali-folyamat eddig főleg migrációs kérdésekre összpontosított (van névjegyzéke migrációs szakértőkről, míg emberkereskedelmi szakértőkről nincs hasonló jegyzék), mégis felállított egy emberkereskedelem elleni munkacsoportot, amely először 2015 márciusában ült össze.

42

Az, hogy nem jött létre erős szakértői közösség az emberkereskedelem elleni küzdelem témájában, kihatott a tudásmegosztásra is, A Bizottság készített egy listát az emberkereskedelmi szakértői fókuszpontokról31, de az nem volt teljes körű (nem szerepelt benne Indonézia, Mianmar, Nepál, Pakisztán és Thaiföld). Ezek a fókuszpontok csak alapszintű képzésben részesültek és információs csomagokat kaptak. Az uniós külképviseletek az emberi jogi fókuszpontok meglévő struktúráit használták fel. A hatékonyság szempontjából ez érthető volt ugyan, viszont kevésbé fejlődhetett ki a kifejezetten az emberkereskedelem elleni küzdelemmel kapcsolatos szakértelem.

43

Banglades, Bhután, Laosz és Nepál kivételével32 valamennyi dél-/dél-kelet-ázsiai ország csatlakozott a palermói jegyzőkönyvhöz (lásd: 2. bekezdés). A THB stratégia felhív arra, hogy az emberkereskedelem ellen az Unió határain kívül folytatott küzdelemben partnerségekhez kell folyamodni. Az Unió a kétoldalú párbeszédek mellett hosszú távú kapcsolatokat ápol és partnerséget tart fenn az ASEAN és az Ázsia–Európa találkozó (ASEM) fórumaival. Az Unió mindezen eszközöket az emberkereskedelem leküzdését szolgáló struktúrák gyanánt veszi igénybe. Ami a partnerségeket illeti, mindeddig az emberkereskedelem elleni küzdelemnek szentelt egyetlen új partnerség sem született az Unió, illetve bármely dél- vagy délkelet-ázsiai ország között.

A feltárt hiányosságok ellenére a legtöbb emberkereskedelem elleni projekt hozott pozitív eredményeket, bár tartósságuk kétséges maradt

A projektkiválasztási keretrendszer nem segítette elő az átfogó megközelítést; a projektek kidolgozása hiányos volt, különösen a célkitűzések és mutatók megfogalmazását illetően.

44

Ebben a részben azt vizsgáljuk, hogy a projektek összhangban álltak-e az uniós szakpolitika stratégiai prioritásaival és intézkedéseivel, hogy a projektek rendelkeztek-e megfelelő célkitűzésekkel és mutatókkal33, és hogy a tervezési hiányosságokkal kellő időben foglalkozott-e a Bizottság.

A projektek összhangban voltak az emberkereskedelem elleni küzdelem átfogó stratégiájával, de egyszeri feladatként kezelték őket
45

Megállapításunk szerint az általunk megvizsgált mind a 35 emberkereskedelemmel kapcsolatos projekt összhangban volt az emberkereskedelem elleni küzdelem (2012-ben jóváhagyott) stratégiájával, a releváns uniós országstratégiával és emberi jogi országstratégiával, valamint az egyes támogatási eszközök programozási dokumentumaival. A projektek túlnyomórészt emberi jogi vonatkozásokra irányultak, és következetesen központba állították a nők és a gyermekek jogait és jólétét.

46

A projekteket túlnyomórészt (35 projektből 32-t) pályázati felhívások útján választották ki. Az egyes javaslatokat az ugyanarra a felhívásra benyújtottt más pályázatokkal összevetve értékelték. Ez az összevető mechanizmus az egyes felhívásokra beérkezett legjobb projektpályázat kiválasztását célozta, nem vette viszont figyelembe az egyéb projektekkel és eszközökkel megteremthető szinergiákat és kölcsönhatásokat.

47

A pályázati felhívások révén történő projektkiválasztás egyszeri feladattá tette az egyes kiválasztásokat, és a Bizottságnak kevéssé volt lehetősége annak biztosítására (kevés ideje jutott rá és kevés iránymutatást tudott adni34), hogy projektportfóliója az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiájának mind az öt prioritásával foglalkozzék (lásd: 22. bekezdés). Megállapításunk szerint a mintában szereplő projektek egyike sem irányult fő célként az emberkereskedők felelősségre vonására vagy a tudásmegosztásra; többségüknél a fő cél a megelőzés, illetve a védelem volt (összesen 31 projektnél). Az emberkereskedelem bűnügyi vonatkozásaival csak egy projekt35 foglalkozott: e projekt képességnövelő tevékenységei arra irányulnak, hogy a bűnüldöző szervek a bűnhálózatok feltárása és tevékenységük meghiúsítása révén jobban fel tudják venni a harcot az emberkereskedelmi vonatkozású bűncselekményekkel.

Sok projektnek hiányosságai voltak a célkitűzések, illetve a mutatók tekintetében
48

Sok (23) projektnek problémái voltak a célkitűzések, illetve a mutatók meghatározásával36. A célkitűzések gyakran nem voltak elég konkrétak (14 projekt) vagy elég mérhetőek (8 projekt). A mutatóknak különösen a megbízhatóság, a hitelesség és a könnyű használhatóság szempontjából voltak hiányosságaik, és alkalmanként a számszerűsítésük sem könnyítette meg az értelmezhetőséget.

1. háttérmagyarázat

Hiányosan meghatározott célkitűzések és mutatók

Példa hiányosan meghatározott célkitűzésekre

A Fülöp-szigetek1 projekt a szegény városi közösségekben történő, családon belüli erőszak és emberkereskedelem problémakörével foglalkozott. Átfogó célkitűzéseit így határozta meg: „közreműködni az emberijog-központú irányítási környezet kialakításában… a helyi önkormányzati egységek kötelezettségeinek teljesítésében… a nők jogkövetelő képességének növelésében”. Ez a célkitűzés nem eléggé mérhető és nem eléggé konkrét37.

Példa a hiányosan meghatározott mutatókra

A Banglades5 projekt azt tűzte célul, hogy előremozdítsa a teaültetvényeken „kényszerhelyzetben” dolgozók jogait és alapvető szabadságjogait. Ennek jegyében ilyen mutatókat alkalmaztak: „a teaültetvényeken dolgozók különböző intézkedések révén személyesen találkoznak parlamenti képviselőkkel”; „a teaültetvényeken dolgozók egyre jobban hallatják hangjukat”; „a végső kedvezményezettek megalapozottan döntenek, amikor jelöltet választanak az országos választásokra”. A fent említett mutatók nem RACER-mutatók, mivel nem hitelesek, nem könnyen megvalósíthatóak és nem elég tartósak.

Példa a nehezen értelmezhető mutatókra

Az India1 projektben szerepelt a „Munkavállalói kivándorlás átlagos költségének csökkenése” mutató; csakhogy a pályázat idején a kivándorlás átlagos költségére nézve csak egy másik ügynökség által végzett 2008-as kutatásból és meg nem erősített bizonyítékok alapján lehetett tág becslést adni. A tevékenységet, amely a becsült értéket eredményezte volna (migráns családokra irányuló felmérés), előbb elhalasztották, majd végül nem is hajtották végre, mert a projekt úgy volt kialakítva, hogy nem hagyott elegendő időt és forrást a felmérés elvégzésére.

49

21 projekt esetében terveztek ugyan alaptanulmányokat, ám e vizsgálatok eredményessége és többletértéke kétségesnek mutatkozott. Két esetben az alapértékek nem bizonyultak hasznosnak a belső monitoringrendszer szempontjából, illetve a beavatkozás logikai keretének tökéletesítéséhez, mert túl későn bocsátották rendelkezésre őket, nem voltak elég részletesek, vagy nem voltak teljesen összhangban a projektmutatókkal38. Négy projekt (Banglades1, Banglades3, Nepál2 és Nepál3) esetében azonban az alapértékek már a projekt kezdetén készen álltak, és hasznos kiindulópontként szolgáltak a projekteredmények monitoringjához és értékeléséhez.

Egyes projektkidolgozási hiányosságokat a Bizottság nem küszöbölt ki kellő időben, vagyis a támogatási megállapodás megkötése előtt
50

A legtöbb projekt kidolgozása tükrözte a kockázatokat és a levont tanulságokat, de csak hét projekt értékelte egyes kockázati forgatókönyvek valószínűségét (vagyis egy kimenetel valószínűségét és bekövetkezése esetén annak hatását)39. Több projekt esetében az értékelők40 a javaslati szakaszban ugyan észlelték a logikai keret hiányosságait, ám a projekt végrehajtásakor azokat már nem vették teljesen figyelembe.

  1. Az Indonézia1 projekt esetében a teljes projektjavaslat egyik értékelője felhívta a figyelmet a mutatók hiányosságára, ám ezt az értékelő jelentés nem tükrözte, és a mutatókat nem módosították.
  2. A Fülöp-szigetek2 projekt értékelői megjegyezték, hogy a konkrét célkitűzéseket nem megfelelően fogalmazták meg („pusztán tevékenységek bő lére eresztett felsorolása, mintha csak a várt eredményeket olvasnánk”); ebben azonban a támogatási megállapodás megkötése előtt már nem történt változás.
  3. A Nepál3 projekt értékelője megjegyezte, hogy „nincs az alapértékekre vonatkozó felmérés”, „nincs összehasonlító értékelés”, valamint hogy „a logikai keretet újra ki kellene dolgozni, megfelelő számszerűsített mutatókkal”. Ebben az esetben az alapértékekre vonatkozó felmérést projekttevékenységként elvégezték, és a logikai keretet időben, a második időközi jelentés idejére felülvizsgálták, ám néhány mutató számszerűsíthetetlen és szubjektív maradt41.
51

Egy esetben (Banglades5 projekt) az uniós külképviselet már a projekt megvalósítása alatt foglalkozott a logikai keret gyengeségével, és felkérte a kedvezményezettet annak kijavítására. A módosításokra azonban csak 2016 áprilisában, a projekt befejezése előtt hat hónappal került sor, vagyis a külképviselet túl későn avatkozott közbe (a projekt időtartama három év volt).

52

A legtöbb projekt esetében a tervezési szakaszban meglehetősen reálisan gondolkodtak a várható eredményekről42. Két kivétel azonban akadt:

  1. A Bangladesh1 projektnél a Bizottsággal egy projektmeghosszabbításról folytatott vita során világossá vált, hogy a projekt túl ambiciózus volt, különösen egy adatbázis használatát illetően. Mivel a projektet távoli területeken hajtották végre, az áramellátás hiánya és az internetkapcsolat problémás volta nagy mértékben akadályozta a projekttevékenységek sikeres végrehajtását – ezeket a gondokat a projekt tervezési szakaszában alábecsülték.
  2. Az India1 projektben szereplő több törölt tevékenység túlzottan ambiciózus volt a tervezési szakaszban: a projekt azt tűzte ki céljául, hogy elemezzen olyan várható jogszabályi módosításokat, amelyeket (2004 óta) már többször elhalasztottak, és a projekt megvalósítása (2011–2014) idején sem fogadtak el.

A projektvégrehajtást helyi korlátok és késedelmek is gátolták

53

Ebben a részben többek között azt vizsgáljuk, hogy a Bizottság megfelelően nyomon követte-e a projekteket és időben reagált-e a váratlan változásokra, valamint hogy a projektek terv szerint valósultak-e meg (az időt, a költségvetést és a tevékenységeket illetően).

A Bizottság megfelelően nyomon követte a projekteket, de a végrehajtást befolyásolta a nemzeti felelősségvállalás csekély szintje, a partnerek tevékenységeinek sorrendjében bekövetkezett változások, valamint a késedelmek
54

Megállapításunk szerint a projekteket a Bizottság megfelelően nyomon követte, ti. 26 projektnél helyszíni vizsgálatot, négy projektnél pedig „eredményorientált monitoringot”43 végzett. Általában véve a Bizottság időben tett korrekciós intézkedésekkel támogatta a projektek zökkenőmentes végrehajtását44. Ugyanakkor megállapítottuk azt is, hogy a folyamatban lévő fenntarthatósági értékelés 14 projekt esetében nem volt kielégítő (lásd: 66. bekezdés), noha – legalábbis néhány esetben – ez már a tervezési szakaszban végzett fenntarthatósági értékelésre is érvényes volt.

55

2016 júliusáig a 35 projekt közül 27 lezárult, 10 projekt45 végrehajtási időszakát azonban 3–12 hónappal meghosszabbították. A hosszabbítások fele olyan külső tényezőkkel volt kapcsolatos, mint hatósági jóváhagyások késedelme, politikai feszültségek és biztonsági megfontolások, míg a többi esetben a partnerek kapacitásából eredő belső projektkorlátok indokolták azokat.

56

Nyolc projekt esetében a tevékenységek logikai sorrendjében történt változás. Ezek a változások kihatottak a kapcsolódó tevékenységek végrehajtására, így tehát nem lehetett kiaknázni minden lehetséges szinergiát. Megállapításunk szerint az alaptanulmányok és alapfelmérések nem voltak elérhetőek, amikor szükség volt rájuk, a képzésekre túl későn került sor, és a kapcsolódó tevékenységek rangsorolása nem volt ideális.

2. háttérmagyarázat

A tevékenységek sorrendjét érintő változások hatása: néhány példa

Sorrendváltozás

Kambodzsa2 projekt: A tevékenységeket eredetileg ebben a sorrendben tervezték: 1.1 Sajtószemle, megfigyelés, a gyermekkereskedelem sajtóvisszhangjának elemzése, monitoring; 1.2 Emberkereskedelem és gyermekjogok: ismeretterjesztés és képzés újságírók körében; 1.3 A szakújságírók országos hálózatépítésének előmozdítása. A projekt keretében történt sorrendmódosítás hatással volt a vonatkozó tevékenységek végrehajtására, mivel a sajtóelemzésnek kellett volna feltárnia az újságírók képzési szükségleteit, a hálózatépítésnek pedig a képzés után kellett volna következnie. A projekt ehelyett hálózatépítési tevékenységekkel indult, még mielőtt sor került volna a sajtószemlére és a képzésre.

Egyetlen tevékenység jelentős késése

India2 projekt: A veszélyeztetettségi térkép (pl. az olyan helyeké, ahol a veszélyeztetett személyek leginkább ki vannak téve az emberkereskedelem kockázatának) már 2011 márciusában rendelkezésre állt, de 2013 februárjáig az illetékes minisztérium még nem hagyta jóvá azt. Ezért minden tevékenységet szüneteltetni kellett, köztük az alaptanulmányokat is, pedig azok eredményeinek be kellett volna épülniük a projekt végrehajtásába. Végül az alapérték módosítására már túl későn került sor ahhoz, hogy még hasznos lehessen.

57

Az általunk megvizsgált esetek közül tízben46 néhány fontos tevékenységet nem a tervek szerint hajtottak végre. Ezt az okozta, hogy hiányzott az elkötelezettség, vagy kormányzati oldalon (öt esetben), vagy a végrehajtó partner részéről (négy esetben), vagy mindkettőnél (egy esetben), lásd: 3. háttérmagyarázat.

3. háttérmagyarázat

A felelősségvállalás/ elkötelezettség hiánya: néhány példa

Kormányzati oldalon

Banglades1 projekt: A gyermekeket nyilvántartó szoftvert a hatóságok a projekt befejezéséig nem aktiválták, ezért a hivatalnokokat nem lehetett a projekt operatív szakaszában kiképezni.

Indonézia1 projekt: A projekt célja egy emberkereskedelem elleni nemzeti szintű terv végrehajtásának támogatása volt. Politikai elkötelezettség hiányában a tervektől eltérően nem került sor találkozókra magas rangú kormánytisztviselőkkel, csak helyi szintű közösségek tisztviselőivel.

A végrehajtó partner részéről

Mianmar1 projekt: A migrációval és gyermekvédelemmel kapcsolatos várt képzési anyagokat nem dolgozták ki a projekt keretében, és a gyermekvédelmi csoportok műhelyfoglalkozásainak alkalmával nem osztottak ki rendszeresen segédanyagokat. Mivel minden helyi szintű közösségi gyermekvédelmi csoport egymástól függetlenül dolgozott a gyermekjogok előmozdításán és tudatosításán, ezért nem szerveztek rendszeres szabadidős tevékenységeket a gyermekek számára. Egyes csoportok nem voltak eléggé aktívak (ezek pl. egy évben három eseményt szerveztek, míg egy másik faluban húszat is). A partnernek időben kellett volna foglalkoznia mindkét problémával (a segédanyagok rendelkezésre állásával és az elkötelezettség szintjével).

Mindkét oldal részéről

India1 projekt: Két kritikus fontosságú tevékenységet töröltek. Az egyik: késedelmet szenvedett a javasolt indiai migrációs politikának és az emberkereskedelemre vonatkozó jelenlegi törvény módosításának emberjogi szempontú elemzése, majd mivel a kormány nem hagyott jóvá új migrációs politikát és az emberkereskedelemre vonatkozó törvényt sem módosították, az elemzést törölték. Ennek a késedelemnek a kockázatával számolni lehetett volna, ha azt tekintjük, hogy korábban már hányszor kísérelték meg sikertelenül a jogi keret módosítását. A másik: forráshiány és logisztikai hiányosságok miatt nem került sor a légitársaságokat és bankokat arra ösztönző tevékenységre, hogy azok vállalati társadalmi felelősségvállalás keretében tájékoztassanak és szolgáltatásokkal lássanak el migráns munkavállalókat. Ezt szintén be lehetett volna tervezni a projekt kidolgozási szakaszában.

A költségvetés végrehajtását gátolta a helyi partnerek korlátozott kapacitása
58

Hét olyan esetet tártunk fel, amikor a források jelentős mértékben kihasználatlanok maradtak, valamint öt egyéb esetet, amikor a költségvetés felhasználásához határidőt kellett hosszabbítani47. A támogatási megállapodások megszabják az uniós hozzájárulás maximális mértékét, és nem feltétlenül negatívum, ha nem használtak fel minden forrást, különösen, ha amúgy minden várt eredmény teljesült. Ha azonban egy kiválasztott pályázat költségvetését jelentős mértékben túlbecsülték, és ezt a megállapodás kidolgozása előtt nem igazítják ki, a Bizottság nem tudja teljes mértékben kihasználni a pályázati felhívást (és a rendelkezésre álló forrásokat) más projektek támogatására. Egyes esetekben azt állapítottuk meg, hogy a partnerek eredeti javaslata a kapacitásukhoz képest irreális (túl ambiciózus/túlbecsült) volt. Például:

  1. Egy projektnél (Regionális1) az eredeti költségvetésnek csak 65%-át használták fel. A vezető végrehajtó partner egyetértett azzal, hogy eredetileg számos költségvetési sort túlbecsültek (különösen a felszerelések és a kampány kiadásai kapcsán)48.
  2. Az India3 projekt szerződéses értékének közel felét a projekt eredeti befejezési időpontjáig nem vették igénybe, részben azért, mert a hosszú távú áldozat-támogatási tevékenységeket potenciálisan kedvezőbb (hosszabb távú, célzottabb) állami finanszírozással fedezték.
  3. Regionális2 projekt: két (36, illetve 48 hónapos) határidő-hosszabbításra volt szükség, hogy sikerüljön felhasználni a terv szerinti uniós hozzájárulás 90%-át49.

A projektek néhány pozitív, bár kétes fenntarthatóságú eredménnyel jártak az emberkereskedelem elleni küzdelemben

59

Ebben a részben a következőket vizsgáljuk: időben és a költségvetés keretein belül sikerült-e megvalósítani a tervezett outputokat; pozitívan járultak-e hozzá a projektek az emberkereskedelem felszámolásához; fenntarthatóak-e a projektek eredményei.

A projektek néhány pozitív eredménnyel jártak az emberkereskedelem elleni küzdelem terén, de nehéz egyértelműen megállapítani, hogy ez összefügg-e a térségben ezen a téren elért általános javulással
60

2009 óta az ellenőrzésünkben érintett térségekben mindenütt javulás mutatkozott az emberkereskedelem elleni küzdelem terén, bár jelentősek a különbségek az egyes országok között, és a legszigorúbb előírásokat teljes mértékben csak két ország tartja be. Egy emberkereskedelmi témájú amerikai jelentés („TIP-jelentés”) adatai szerint (lásd: 1. táblázat) az ellenőrzés tárgyát képező időszakban a következő országokban javult a helyzet: Banglades, Kambodzsa, India, Fülöp-szigetek és Pakisztán; négy országban (Indonézia, Nepál, Mianmar és Vietnam) nem történt változás, és csak egy országban (Thaiföld) súlyosbodott a helyzet.

1. táblázat

A mintában szereplő országoknak az emberkereskedelem elleni küzdelem terén tett erőfeszítései a „TIP-jelentés” szerint

Ország20092010201120122013201420152016
Kambodzsa2WL2222WL2WL2WL2
Indonézia22222222
Nepál22222222
Mianmar3332WL2WL2WL2WL3
Thaiföld22WL2WL2WL2WL332WL
Vietnam22WL2WL22222
India2WL2WL222222
Fülöp-szigetek2WL2WL222221
Pakisztán2WL2222111
Banglades2WL2WL2WL22222

Megjegyzés: Az emberkereskedelemről szóló amerikai jelentés a következő négy kategóriába osztja az országokat: 1. szint (teljesen betartja az előírásokat), 2. szint (nem tartja be teljesen az előírásokat, de nagy igyekezetet mutat), 2. szint, megfigyelés alatt (Tier 2 Watch List, „2WL”; megfelel a 2. szintnek, de súlyosabb kihatással, vagy az áldozatok száma miatt, vagy mert nem sikerült bizonyítani a fokozott igyekezetet, vagy mert nem tartja be a vállalt kötelezettségeket) és 3. szint (nem tartja be az előírásokat).

Forrás: Az Egyesült Államok Külügyminisztériuma, Trafficking in Persons Report (Jelentés az emberkereskedelemről), 2016.

61

Megállapításunk szerint az összes vizsgált projektnek voltak olyan pozitív eredményei, amelyek hozzájárulnak az emberkereskedelem elleni küzdelemhez. Megállapítottuk azt is, hogy az uniós támogatás, különösen az EIDHR célzott támogatása, segített erősíteni az emberkereskedelem elleni küzdelemben elkötelezett közösségi alapú civil szervezetek szerepét. Ezeknél az eredményeknél azonban nem lehet egyértelmű összefüggést megállapítani azzal, hogy az érintett térségekben általános előrehaladás történt az emberkereskedelem elleni küzdelem terén. Nehéz továbbá pontosan felmérni az emberi jogi indíttatású kezdeményezések hatását, mivel ezek gyakran hosszú távú, jellegüknél fogva nehezen mérhető változásokat támogatnak.

62

Az Indonézia1 projekt jó példája annak, hogy az uniós támogatás hogyan járulhat hozzá a hosszú távú szemléletváltozáshoz és a helyi elkötelezettség növeléséhez. Ez a projekt az emberkereskedelem elleni küzdelemben aktív helyi civil szervezetek alakulóban lévő összefogását igyekezett erősíteni kapacitásépítés révén, valamint nemzetközi ismertségük és hatósugaruk javításával. Ennek eredményeként az összefogásban részt vevő szervezetek az emberkereskedelemmel kapcsolatos kihívásokat illetően releváns adatokat tudtak szolgáltatni az indonéziai emberi jogi helyzetnek az ENSZ által vezetett időszakos értékeléséhez50.

63

A Kambodzsa2 és Kambodzsa3 projekt szintén országos szintű civil szervezetek koalíciója által megvalósított projektek voltak. A két projekt növelte a koalíció ismertségét, kapacitását és hatósugarát, aminek eredményeképp a koalíció és annak tagjai javították projektirányítási készségeiket, és néhány tevékenységükre sikerült további támogatást kapniuk adományozóktól.

64

Mint fentebb leírtuk (lásd: 47. bekezdés), az, hogy a projekteket pályázati felhívások útján választották ki, korlátozta annak lehetőségét, hogy a Bizottság egy átfogó megközelítésbe integrálja a projekteket. Egy olyan projektet mégis tudtunk azonosítani, amelynek sikerült a fejlesztési támogatást összekötnie más unós szakpolitikai eszközökkel (lásd: 4. háttérmagyarázat). Más adományozók is olyan módon foglalkoznak az emberkereskedelem kérdésével, hogy különböző támogatástípusok esetében átfogó megközelítést alkalmaznak51.

4. háttérmagyarázat

Thaiföld3 projekt. A különböző szervezeti egységek sikeres együttműködése és a rendelkezésre álló eszközök eredményes alkalmazása az emberkereskedelem elleni küzdelem céljaira: egy thaiföldi halászati projekt példája

A jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatra vonatkozó uniós rendelet52 célja annak biztosítása, hogy illegálisan kifogott halból származó halászati termék ne kerüljön az Unió piacára. A Bizottság 2011-ben informális párbeszédet kezdett Thaifölddel a rendelet rendelkezéseinek való megfelelésről.

2015-ben egy cikksorozat feltárta, hogy egyes thaiföldi halászati vállalkozásoknak milyen közük van az emberkereskedelemhez. A média „fényt derített rá, hogy a hatóságok, a halászok és az emberkereskedők mind alaposan kiveszik részüket ezrek rabszolgasorba taszításából”.

A Bizottság megítélése szerint a thaiföldi hatóságokkal folytatott informális párbeszédben nem sikerült kielégítő előrehaladást elérni. Ezért 2015. április 21-én a Bizottság felszólítást (ún. „sárga lapot”) intézett Thaiföldhöz, amiért az ország nem tesz megfelelő intézkedéseket az illegális halászat elleni nemzetközi küzdelemben. Hiányosságokra derült fény a fenntartható halászatra vonatkozó thaiföldi jogi keretet, illetve a fogások monitoringját, kontrollját és nyomonkövethetőségét illetően. Emellett a média súlyos munkajogi és emberi jogi visszaélésekkel vádolta a thaiföldi flottát (lásd: 4. bekezdés).

Noha addig nem volt tervben, hogy hivatalos felszólítást bocsássanak ki az emberkereskedelem elleni küzdelem eszközeként, a felszólítás mégis támogatást jelentett az emberkereskedelem elleni thaiföldi küzdelem számára. Ezt a döntést a thaiföldi hatóságokkal folytatott párbeszéd eljárása követte, hogy meg lehessen állapodni a szükséges korrekciós intézkedésekről. Ha Thaiföld nem tenné meg ezeket az intézkedéseket, az Unió megtilthatná a Thaiföldről származó halászati termékek behozatalát; ez további ösztönzést jelent a thaiföldi hatóságoknak a haladéktalan cselekvésre.

A Bizottság határozata lendületet adott a régóta esedékes, például a munkakörülményekkel kapcsolatos reformoknak. A Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság, illetve a Nemzetközi Együttműködés és a Fejlesztés Főigazgatósága felhívta a Bizottság más (kereskedelmi és munkaügyi normákért felelős) részlegeinek figyelmét arra a lehetőségre, hogy olyan beavatkozást lehet kidolgozni, amely támogatja a thaiföldi hatóságokat a kényszermunkának, a gyermekmunkának és a munka egyéb elfogadhatatlan formáinak csökkentésében, és fokozatosan megszünteti a munkások kizsákmányolását a thaiföldi halászatban, illetve a tengeri eredetű élelmiszerek thaiföldi feldolgozóiparában. A létrejött projekt egy nagyobb fellépés része, amelybe beletartozik egy halászati és munkaügyi kérdésekről folytatott EU-Thaiföld párbeszéd is.

A projektet egy 2015. decemberi szerződés értelmében a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) hajtja végre. A tevékenységek 2016 februárjában kezdődtek meg, tervezett időtartamuk 42 hónap. Az elvárások szerint a projekt segíteni fogja a thaiföldi hatóságokat abban, hogy a fő ILO-egyezmények ratifikálásához vezető ütemtervet dolgozzanak ki, aminek a halászati ágazaton túlmutató pozitív hatása is lehet. Folyik a halászati munkavállalók jogait védő intézkedések kiterjesztése a gazdaság egyéb ágazataira, hogy az országon belül egységesítsék a munkavállalói jogokat. Más adományozók jelenleg gyűjtenek információt erről a projektről, hogy értékeljék, át lehet-e azt ültetni Dél- és Délkelet-Ázsia más országaiba is (például a szintén jelentős halászati ágazattal bíró Bangladesbe).

A projekt eredményeinek fenntarthatóságát nem biztosították szisztematikusan
65

Összesen 25 projekt fenntarthatósági kilátásait tudtuk értékelni53. A fennmaradó 10 projektnél vagy még folyamatban volt a projekt, vagy még nem hagyták jóvá a zárójelentést, vagy az nem volt elég részletes. Megállapításunk szerint a fenntarthatóságot 11 projektnél lehet kimutatni. A fennmaradó 14 projektnél feltehető, hogy a fenntarthatóságra kihatással lesz az, hogy nem kielégítő az adományozók további hozzájárulása (nyolc projekt), illetve a partnerek vagy kormányzati szereplők elkötelezettsége (hat projekt).

5. háttérmagyarázat

Fenntarthatósági problémák: néhány példa

Nem kielégítőek az adományozók további hozzájárulásai

A Nepál1 projekt esetében a vezető partner már nem dolgozik a három érintett kerületben, és módosította területi és tematikus prioritásait. Bár egy partner egy másik adományozó támogatásával folytatja a mikrohitelezési tevékenységet, az emberkereskedelem elleni küzdelemhez közvetlenebbül kapcsolódó tevékenységek nem folytatódnak.

Az India1 projekt esetében egy másik adományozó biztosította a tevékenységek egy részének közvetlen pénzügyi fenntarthatóságát, de nem minden tevékenységet lehetett folytatni.

Nem kielégítő a partnerek elkötelezettsége és a kormányzati felelősségvállalás

Az India2 projekt esetében, amely állampolgári bizottságok és akcióközpontok fenntartásában támogatta a pancsajatokat, a végrehajtó partnerek nem gondoskodtak a fenntarthatóságról a rendőrségnél, és a program befejezése után nem lesznek képesek anyagilag támogatni a tevékenységet.

A Banglades3 projekt esetében a projekt csak akkor válhat fenntarthatóvá, ha az ország kormánya változtat a rohindzsa menekültekhez való hozzáállásán (jelenleg nem ismerik el őket, nincs helyük a munkaerőpiacon és a középfokú oktatásban). Az uniós külképviselet mégsem tett további intézkedést. Az elmaradt utánkövetés miatt egyes emberkereskedelemmel kapcsolatos projekttevékenységeket töröltek, illetve elhalasztottak.

66

Annál a 14 projektnél, ahol a fenntarthatóság bizonytalan volt, megállapítottuk, hogy a fenntarthatóságot befolyásoló háttértényezőket jobban lehetett volna kezelni a tervezési szakaszban. Konkrétan a projektciklus-irányításra vonatkozó bizottsági iránymutatás ajánlásai ellenére a projekteknek nem volt a projektgyakorlatok és -outputok átadásával kapcsolatos kilépési stratégiájuk54, a külső tényezőket/fenyegetéseket pedig nem mérsékelték kellően, ezért azok továbbra is fennálltak a végrehajtás során. A fenntarthatóság folyamatos bizottsági értékelését hátráltatta az is, hogy nem volt elegendő dokumentáció a változásoknak a végrehajtás során gyakorolt hatásáról.

67

Találtunk olyan követendő példát a fenntartható projektekre, amely jól szemlélteti, miért előnyös már a tervezés korai szakaszában foglalkozni fenntarthatósági kérdésekkel (lásd: 6. háttérmagyarázat).

6. háttérmagyarázat

Shubha Yatra: Nepáli migráns nők jogainak előmozdítása és védelme (Nepál3)

Bevált gyakorlat

A projekt célja, hogy figyelemfelkeltő kezdeményezésekkel és tudásmegosztás révén támogassa és védje a nepáli migráns nők jogait. A kilépési stratégiát a fő érdekelt felekkel már a tervezési szakaszban alaposan megvitatták, majd a végrehajtás során folyamatosan értékelték. A projektben további adományozói támogatást vonzó tevékenységek is szerepeltek, biztosítandó az elért eredményeknek a projekt befejezését követő fenntarthatóságát.

A figyelemfelkeltő tevékenységek révén elért eredmények fenntarthatónak bizonyultak. Az egyik partner a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) támogatásával működtetett a biztonságos migrációt célzó programot Rupendhi kerületben. A Migráns Nők Szolgáltató Központja (a Shubha Yatra projekt során létrejött Migráns Női Munkavállalók Szövetsége) hasonlóan, helyi hatóságok pénzügyi támogatásával rendszeresen szervez kerületi koordinációs üléseket a migráns nők jogvédelmének témájában.

Ezen túlmenően a kerületi közigazgatási hivatalokban (Hetauda és Bhairāhawā városokban) továbbra is működnek információs központok, amelyek a nők jogaival foglalkozó 22 helyi civil szervezettel működnek együtt. Ugyanígy a nemzetközi repülőtéren és a határátkelőhelyeken található információs pultok is folytatták működésüket, különböző magánadományozók és alapítványok támogatásával. Mindkét partner aktív vezető szerepet tölt be ezekben a kezdeményezésekben.

A tudásmegosztás ösztönzését illetően elmondható, hogy a fő partner, egy nemzetközi civil szervezet azóta is terjeszti a projekt által a biztonságos migráció elősegítésére javasolt modellt, és jelenleg is valósít meg projekteket Rupendhiben és Makwanpurban. Ezek a projektek építenek arra a munkára, amelyet egy a lányok oktatás útján történő emancipációjára és a gyermekházasságok számának csökkentésére irányuló uniós támogatású projekt keretében már elvégeztek.

Következtetések és ajánlások

68

Ellenőrzésünk megvizsgálta az emberkereskedelem elleni küzdelemre Dél- és Délkelet-Ázsiában nyújtott európai uniós támogatás eredményességét. Az emberkereskedelem felszámolása csakis hosszú távú folyamatként képzelhető el. Feltétlenül részét képezi ennek több kiváltó ok kezelése (ilyen ok pl. a nemek közötti egyenlőtlenség, a szegénység, a kisebbségi jogok, illetve az oktatásügy és az egészségügy helyzete), valamint a bűnözői hálózatok tevékenységének meghiúsítása. Az emberkereskedelem jellegénél fogva illegális bűncselekmény, így elégséges és összehasonlítható statisztikai adat ritkán áll rendelkezésre róla. Tekintetbe véve a helyzet összetettségét, a prioritások széles körét és nagy számát, valamint az erőforrások korlátozott voltát, megállapításunk szerint az Unió részben eredményesen támogatta az emberkereskedelem ellen Dél- és Délkelet-Ázsiában folytatott küzdelmet.

69

Az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós politikai kerete nagyrészt átfogó módon közelíti meg az emberkereskedelem problémakörét, bár néhány szempontból még nincsen teljesen kidolgozva. Az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiája (THB stratégia, 2012–2016) magas szintű dokumentum volt, amely kevés iránymutatást adott az emberkereskedelem elleni küzdelem külső dimenziójára nézve. 2017 áprilisáig a Bizottság nem tett közzé átfogó értékelést a THB stratégia keretében elért eredményekről, és nem mutatta be az emberkereskedelem elleni 2016 utáni politikai keretet.

70

A THB stratégiát más szakpolitikai dokumentumok is kiegészítik, amelyek együttesen felölelik az emberkereskedelemmel kapcsolatos fő szempontokat. A Bizottság és az EKSZ számos különböző eszközt alkalmaz az emberkereskedelem elleni küzdelem terén, akár közvetlenül, akár közvetve: különösen hasznosnak bizonyulnak az emberi jogi párbeszédek; más ilyen eszközök a kétoldalú párbeszédek és a regionális fórumoknak (vagyis Ázsiában az ASEAN-nak és az ASEM-nak) nyújtott támogatás. Ami a partnerségeket illeti, mindeddig az emberkereskedelem elleni küzdelemnek szentelt egyetlen új partnerség sem született az Unió, illetve bármely dél- vagy délkelet-ázsiai ország között (lásd: 22–43. bekezdés).

1. ajánlás. Tovább kell fejleszteni az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiai keretét, relevánsabbá téve azt Dél- és Délkelet-Ázsiára nézve

A Bizottság az EKSZ-szel együttműködve és a félidős felülvizsgálatnak a külső finanszírozási eszközökre gyakorolt hatását figyelembe véve fejlessze tovább az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiai keretét, különösen a következők révén:

  • javasoljon a Tanácsnak egy olyan frissített prioritási listát, amely az eddig elért eredményeken, az emberkereskedelemnek az egyes országokban/térségekben való elterjedtségének mértékén és szakpolitikai tematikus prioritásokon alapul;
  • biztosítsa, hogy elégséges és összevethető adat álljon a döntéshozók és a gyakorlati szakemberek rendelkezésére az emberkereskedelem elleni támogatott tevékenységekről;
  • dolgozzon ki egyértelmű célkitűzéseket és célértékeket az emberkereskedelem elleni küzdelemre nézve, elősegítve ezáltal a kiemeltként elfogadott országokra/térségekre ben vonatkozó megfelelő, koherens és átfogó intézkedések. A célkitűzéseket olyan részletesebb útmutatásként kell megfogalmazni, amely eléggé egyértelmű a helyszíni tevékenységek irányításához, pl. az ország vonatkozó jogi kereteinek, országstratégiáknak, programozásoknak és a meglévő vezetői jelentéseknek a segítségével;
  • azonosítsa, hogy mely célokat lehet a legjobban projektek segítségével elérni, melyeket valamely más eszköz (pl. emberi jogi párbeszéd, technikai segítségnyújtási eszközök, az emberkereskedelem elleni partnerségek stb.) révén, melyeket pedig ezen eszközök kombinációjával, majd értékelje ezt a döntést és számoljon be róla.

Céldátum: 2018 közepe

71

A megvizsgált dél- és délkelet-ázsiai projektek bizonyos hiányosságok ellenére néhány pozitív eredménnyel jártak az emberkereskedelem elleni küzdelem terén. Ezeknek az eredményeknek a hatása azonban nagyobb lett volna akkor, ha olyan átfogó megközelítést fogadtak volna el, amely lehetővé teszi a projektek és az emberkereskedelem szempontjából releváns egyéb eszközök közötti nagyobb interakciót és szinergiákat. A mintában szereplő projektek mintegy kétharmadának hiányosságai voltak a célkitűzései, illetve a mutatói megfogalmazását illetően, és egyes kidolgozási hiányosságokkal nem foglalkoztak időben, a támogatási megállapodás megkötése előtt (lásd: 45–52. bekezdés).

72

A Bizottság megfelelően nyomon követte a projekteket, de a végrehajtást befolyásolta a csekély nemzeti szintű felelősségvállalás, valamint a tevékenységek partnerek általi végrehajtásában és kapacitásában észlelt gyengeségek. Átfogó javulás tapasztalható ugyan az emberkereskedelem elleni dél- és délkelet-ázsiai küzdelemben, de ezt nehéz egyértelmű összefüggésbe hozni konkrét uniós fellépésekkel (mind a finanszírozást, mind az elért eredményeket illetően). Noha még túl korai lenne értékelni az összes projekteredmény fenntarthatóságát, azt már megjegyezhetjük, hogy fenntarthatóságukat nem biztosították szisztematikus módon (25 projekt közül 14-nél volt ez a helyzet) (lásd: 54–67. bekezdés).

2. ajánlás. Optimalizálni kell a projektek hatását azzal, hogy átfogó keretbe integrálják őket

A pályázati felhívások, illetve a kiválasztási és odaítélési eljárás előkészítése során a Bizottság törekedjék arra, hogy a kiemelt térségben/országban az emberkereskedelem elleni küzdelem céljainak elérését legvalószínűbben segítő projekteket támogassa, a következők révén:

  • alkalmazzon olyan kiválasztási kritériumokat, amelyek támogatják a térségre/országra érvényes átfogó megközelítést, kellően kiterjednek valamennyi meghatározott prioritásra, és kedveznek a projektek és az egyéb eszközök közötti interakciónak és szinergiáknak;
  • mérje fel, hogy milyen fajtájú és nagyságú támogatások illenek legjobban az ország civil társadalmának erejéhez és kapacitásához;
  • biztosítsa, hogy a kiválasztott projektek kidolgozása során SMART célkitűzéseket és RACER mutatókat vegyenek figyelembe, és hogy a várt eredmények az időben, valamint a költségvetést és a partnerek kapacitását tekintve reálisak legyenek;
  • a kezdeti szakasztól fogva a projekt egész életciklusa során fektessen nagyobb hangsúlyt a várt projekteredmények fenntarthatóságára, például azáltal, hogy megköveteli olyan kilépési stratégiák kidolgozását, amelyek figyelembe vesznek alternatív finanszírozási forrásokat és ösztönzik a nemzeti felelősségvállalást a projekt befejezését követően.

Céldátum: 2018. eleje

A jelentést 2017. május 2-i luxembourgi ülésén fogadta el a Karel PINXTEN számvevőszéki tag elnökölte III. Kamara.

a Számvevőszék nevében

Klaus-Heiner LEHNE

elnök

Mellékletek

I. melléklet

A projektek áttekintése

OrszágFelelős külképviseletCRIS szerződés hiv.Hivatkozás a szövegbenProjektcímTeljes tervezett összeg
(euró)
Uniós támogatás
(euró)
KambodzsaKambodzsaEIDHR/2011/272-402Kambodzsa1Biztonságos migráció és az emberkereskedelem visszaszorítása (SMART)333 261244 855
KambodzsaKambodzsaEIDHR/2009/218-621Kambodzsa2Az emberkereskedelem, különösen a gyermekkereskedelem elleni küzdelem kapacitásának emberjogi szempontú növelése Kambodzsa kilenc tartományában és Phnom Penh városában285 580188 483
KambodzsaKambodzsaEIDHR/2011/272-403Kambodzsa3Az emberkereskedelem – különösen a nő- és gyermekkereskedelem – megelőzése és az emberkereskedelem áldozatainak segítése az igazságszolgáltatáshoz való jog érvényesítésében, a közösség erősítése révén555 330299 878
KambodzsaKambodzsaEIDHR/2015/369-068Kambodzsa4MIGRA ACTION – Pártfogás, figyelemmel kísérés és kommunikáció az emberkereskedelem és a veszélyes migráció elleni küzdelemben Kambodzsában500 000475 000
IndonéziaIndonéziaEIDHR/2010/253-189Indonézia1Az érdekvédelem és a fiatalok részvételének erősítése: Az emberkereskedelem és a gyermekek szexuális kizsákmányolása mint bűncselekmények felszámolására irányuló nemzeti cselekvési terv végrehajtását támogató fellépés, 2009–2014106 56499 004
NepálNepálEIDHR/2009/158-139Nepál1A közösségi szerepvállalás ösztönzése a nők és gyermekek jogainak védelme és előmozdítása terén126 080100 864
NepálNepálEIDHR/2009/158-158Nepál2Kezdeményezés a helyi intézmények kapacitásnövelésére az emberkereskedelem elleni küzdelem terén (ICLICHT)49 00049 000
NepálNepálDCI-MIGR/2010/228-798Nepál3Shubha Yatra: Nepáli migráns nők jogainak előmozdítása és védelme700 000560 000
MianmarThaiföldDCI-HUM/2009/155-012Mianmar1A veszélyeztetett gyermekek emberkereskedelemmel és más ártalmas hatásokkal szembeni védelme Mianmarban663 293596 963
Thaiföld ThaiföldDCI-HUM/2009/154-928Thaiföld1Migráns gyermekek emberkereskedelemmel és kizsákmányolással szembeni védelme a Mekong alrégióban649 969584 972
Thaiföld Thaiföld DCI-MIGR/2008/153-312Thaiföld2

Visszatérés – Továbblépés:

Migránsok – köztük az emberkereskedelem uniós országokból visszatért áldozatai – gazdasági és társadalmi szerepvállalásának ösztönzése

2 199 8131 758 813
Thaiföld ThaiföldDCI-HUM/2015/371-801 Thaiföld3 A munkavégzés elfogadhatatlan formái elleni küzdelem Thaiföldön a halászatban és a tengeri eredetű élelmiszerek iparában4 200 0003 700 000
VietnamVietnamEIDHR/ 2010 /248-231Vietnam1Állj ki az erőszak ellen! (Stand Up)205 649195 366
VietnamVietnamEIDHR/2010/248-732Vietnam2Vesta II279 902251 912
IndiaA DEVCO központja /2011-ben decentralizálták az Unió indiai külképviseletéreDCI-MIGR/2010/224-427India1Az indiai migráns munkavállalók védelmének fokozása Ománban tényfeltárás, illetve a kormány és a civil társadalom kapacitásépítése révén 700 410560 328
IndiaIndiaEIDHR/2010/232-393India2Az indiai kormány nő- és lánykereskedelem megállítását célzó erőfeszítéseinek támogatása a pancsajatok szintjén történő közösségi fellépés révén, a Nők Nemzeti Bizottságával együttműködve300 000240 000
IndiaIndiaEIDHR/2012/278-640 India3 A bűnüldözés erősítése és a közösségi fellépések bátorítása a nő- és gyermekkereskedelem elleni küzdelem terén345 518293 690
Fülöp-szigetekFülöp-szigetekEIDHR/2009/220-287Fülöp-szigetek1A nők elleni erőszak privát és nyilvános arca: A családon belüli erőszak és az emberkereskedelem kezelése a városi szegény közösségekben, illetve Angeles City és Olongapo City „vöröslámpás negyedeiben”175 151140 121
Fülöp-szigetekFülöp-szigetekEIDHR/2010/246-141 Fülöp-szigetek2 A gyermekkereskedelem és a gyermekbántalmazás egyéb formái elleni nemzetközi és helyi törvények jobb érvényesítése a Fülöp-szigetek kiválasztott területein207 557172 364
PakisztánPakisztánEIDHR/2011/277-432Pakisztán1HRG – ''Meri Awaz Suno'' (Halld meg a hangom!)493 949443 295
India – Nepál – BangladesIndiaDCI-MIGR/2009/153-330 Regionális1SANYUKT, „connected” – Ügykezelési, valamint a dél-ázsiai és az onnan kiinduló emberkereskedelem elleni küzdelemre irányuló regionális projekt 2 199 7041 759 763
India – NepálIndiaDCI-HUM/2008/155-098Regionális2Az ellátás védelme és minősége – Az emberkereskedelem elleni fellépés a Terre des Hommes Child Relief irányításával, a Sanlaap Indiával közösen592 120470 902
Részösszeg (az emberkereskedelem elleni küzdelem alaptevékenységei)15 868 85013 185 573
KambodzsaKambodzsaDCI-MIGR/2013/282-889 Kambodzsa5MIGRA-SAFE: Kiszolgáltatott kambodzsai migráns munkavállalók biztonságos munkavállalási célú migrációja Thaiföldre714 300571 000
BangladesBangladesDCI-NSAPVD/2011/270-442BangladesVidéki gyermekek városok felé történő migrációjával kapcsolatos projekt1 349 994998 996
BangladesBangladesEIDHR/2011/223-092Banglades2A gyermekvédelem, illetve a gyermekek szexuális bántalmazását és kizsákmányolását követő rehabilitáció javítása Bangladesben1 403 9711 094 915
BangladesBangladesDCI-ASIE/2013/314-090Banglades3Védelem, alapvető szolgáltatások és tartós megoldások a Bangladesben élő menekültek számára 3 770 6801 500 000
BangladesBangladesDCI-HUM/2013/323-276Banglades4Közösségi fellépések a gyermekek erőszakkal szembeni védelmére1 854 5381 483 445
BangladesBangladesEIDHR/2013/297-201Banglades5A teaültetvényeken dolgozók és a kevéssé ismert etnikai közösségek felderítése és a körükben végzett kapacitásépítés Bangladesben299 999239 999
BangladesBangladesDCI-ASIE/2014/337-018Banglades6Védelem, alapvető szolgáltatások és tartós megoldások a Bangladesben élő menekültek számára, IV. szakasz10 442 8406 000 000
BangladesBangladesEIDHR/2015/367-497Banglades7A gyermekek üzleti célú szexuális kizsákmányolása elleni küzdelem (CCSEC) Bangladesben839 003750 000
BangladesBangladesEIDHR/2010/254-352 Banglades8 Az emberi jogok előmozdítása a nőkkel és lányokkal szembeni erőszak és diszkrimináció megelőzése végett (PPVD)300 000285 000
Thaiföld ThaiföldDCI-NSAPVD/2011/280-905 Thaiföld4 A női hálózatok szerepének erősítése a nők jogainak hatékonyabb védelme és a reproduktív egészségügyi szolgáltatásokhoz való hozzáférés javítása érdekében529 593476 633
Thaiföld ThaiföldDCI-ASIE/2010/254-483 Thaiföld5 Védelmi támogatás a Thaiföldön élő mianmari menekülteknek1 204 213963 370
Thaiföld ThaiföldDCI-NSAPVD/2011/280-903 Thaiföld6 A Thaiföldön élő burmai migránsok jobb integrációját és jogaik jobb elismerését célzó tevékenységek665 775499 331
RegionálisIndonézia DCI-ASIE/2015/360-522Regionális3EU-ASEAN Migráció és határigazgatás II3 200 0003 200 000
Részösszeg (az emberkereskedelem elleni küzdelem kiegészítő tevékenységei)26 574 90618 062 690
Mindösszesen42 443 75531 248 263

II. melléklet

A projektek célkitűzései és az egyéni értékelések

A kidolgozás megfelelőségeMonitoring és végrehajtásEredmények és a projekteredmények fenntarthatósága
OrszágHivatkozás a szövegbenA projekt céljaSMART célkitűzések/ RACER mutatókA kidolgozás egyéb szempontjai (pl. alapértékek, tanulságok levonása, költségvetés)MonitoringVégrehajtás és egyéb témákEredményekFenntarthatósági problémák
KambodzsaKambodzsa1A projekt célja a biztonságos migráció elősegítése a kambodzsai (országon belüli és nemzetközi) emberkereskedelem előfordulásának csökkentése céljából, a civil szervezetek és helyi (községi, kerület, tartományi) hatóságok kapacitáserősítése a veszélyes migráció és az emberkereskedelem megelőzése érdekében, valamint a veszélyeztetett csoportok segítése abban, hogy megalapozott döntéseket hozzanak.
KambodzsaKambodzsa2A projekt célja, hogy elősegítse a gyermekjogoknak az emberkereskedelem elleni hatósági tevékenységekbe, valamint a civil szervezetek és közösségek gyakorlatába történő integrációját, támogatva a társadalmi megítélés változását.
KambodzsaKambodzsa3Az intézkedés az úton lévő gyermekek rendkívüli kiszolgáltatottsága ellen igyekszik tenni egyrészt kizsákmányolásuk megelőzésével, másrészt azáltal, hogy segít az áldozatul esett gyermekeknek a talpra állásban és életük folytatásában. Az intézkedés célja nemcsak az, hogy növelje a szülők és a közösség tudatosságát a kockázatokat és a kiszolgáltatottságot illetően, hanem lehetőségeket is igyekszik teremteni és ösztönzi a gyermekek személyes fejlődését.
KambodzsaKambodzsa4A projekt célja az ismeretek növelésével segíteni a civil szervezetek, a helyi hatóságok, a migránsok és családjaik képességét a kizsákmányolás eseteinek felismerésére, valamint érdekképviseleti képességüket és kommunikációs készségeiket – mindezt a helyi, nemzeti és nemzetközi szintű közfigyelem növelése céljával. Egy jobban felkészült és több eszközzel bíró civil társadalomnak több lehetősége van a valós helyzet megismerésére, ellentétben a mostani helyzettel, amikor nincs elég kapcsolat, és nem áramlik kellően az információ a helyi és az országos szint között.
IndonéziaIndonézia1Az intézkedés célja, hogy fiatalok bevonásával erősítse a civil szervezetek érdekképviseleti munkáját az emberkereskedelem és a gyermekek szexuális kizsákmányolása elleni küzdelem terén.
NepálNepál1A projekt célja, hogy Nepál három közép-nyugati kerületében emberi jogi és erőszak elleni védelemhez juttassa.a legkiszolgáltatottabb csoportokat.
NepálNepál2A kiszolgáltatott közösségek jogainak előmozdítása a nő- és gyermekkereskedelem elleni küzdelem révén Nepál legnyugatibb térségében.
NepálNepál3A projekt célja a biztonságos migráció és a migráns nők jogvédelmének elősegítése a civil társadalom mozgósítása és reagálóképességének erősítése révén.
MianmarMianmar1 Az átfogó cél egy eredményes nemzeti gyermekvédelmi rendszer kialakítása Mianmarban, 6 millió hátrányos helyzetű gyermeket segítendő.
Thaiföld Thaiföld1 A konkrét cél – az eredményes nemzeti szintű gyermekvédelmi rendszer kialakításának részeként – a kiszolgáltatott gyermekeknek három településen védelmet nyújtó rendszerek kidolgozása közösségi és települési szinten, az emberkereskedelem, a bántalmazás, az elhanyagolás, az erőszak és a kizsákmányolás megelőzésére.
Thaiföld Thaiföld2 A projekt célja, hogy a humánus visszatérés és visszailleszkedés folyamatának támogatása révén, a gazdasági és társadalmi szerepvállalást hangsúlyozva segítsen visszaszorítani a munkaerő-kizsákmányolást és a szexuális kizsákmányolást a migránsok, köztük az emberkereskedelem áldozatai körében. A projekt végére a munkaerő-kizsákmányolást és szexuális kizsákmányolást elszenvedett migránsoknak – köztük az emberkereskedelem áldozatainak – a visszatérését és visszailleszkedését segítő szolgáltatók kapacitása javulni fog Thaiföldön, a Fülöp-szigeteken, az Unióban és annak szomszédos országaiban, az érintett ügynökségek és a főbb érdekeltek közötti fokozott koordinációnak és együttműködésnek köszönhetően.
Thaiföld Thaiföld3 A projekt célja, hogy visszaszorítsa a kényszermunkát, a gyermekmunkát és a munka egyéb elfogadhatatlan formáit, és hogy fokozatosan felszámolja a munkások, különösen a thaiföldi halászatban és a tengeri eredetű élelmiszerek thaiföldi feldolgozóiparában dolgozó migráns munkavállalók kizsákmányolását, javítva ezzel az alapvető jogok munkahelyi betartását.
VietnamVietnam1A projekt célja, hogy az erőszakot elszenvedett nők védelmének és támogatásának javításával segítse a nők elleni erőszak visszaszorítására irányuló nemzeti erőfeszítéseket.
VietnamVietnam2A projekt célja, hogy előmozdítsa és megerősítse az emberi jogok és alapvető szabadságok betartását a Vietnam szegény és távoli területein élő nők – különösen az olyan veszélyeztetett csoportok, mint a nemzeti kisebbségek, az iskolázatlan nők és az emberkereskedelem visszatért áldozatai – körében.
IndiaIndia1A projekt célja segíteni az Öböl-menti országokba bevándorolt vagy azokon belül vándorló indiai migráns munkavállalók jogainak érvényesítését azáltal, hogy részben Indiában, részben az Öböl-menti országokban fejleszti 20 nem állami szereplőnek, valamint az illetékes minisztériumokból (a belügyminisztérium bevándorlási osztálya, a tengerentúli ügyek minisztériuma, a munkaügyi, a nő- és gyermekügyi, valamint a népjóléti minisztérium) 50 kormányzati tisztviselőnek a migráns munkavállalók jogainak előmozdítására irányuló kapacitását.
IndiaIndia2Az intézkedés átfogó célja az volt, hogy 2015-re közösségi fellépések is támogassák és erősítsék az indiai kormány azon törekvését, hogy intézményesített megelőzési mechanizmusokat létrehozva tudjon megálljt parancsolni az áldozatok származási kerületeiben az emberkereskedelemnek.
IndiaIndia3 A nő- és gyermekkereskedelem elleni küzdelem a bűnüldöző szervek kapacitásfejlesztése, képzése és tudatosságfejlesztése révén; az áldozatoknak biztosított támogatás és védelem; a nő- és gyermekkereskedelemben részes bűnszövetkezetek üldözése és felszámolása azáltal, hogy hálózatokat és partnerségeket hoznak létre az érintett szervezetek között a származási, tranzit- és célterületeken.
Fülöp-szigetekFülöp-szigetek1Olyan kormányzati környezet elősegítése, ahol középpontban állnak az emberi jogok, különösen mivel a helyi önkormányzati egységek eleget tesznek azon kötelezettségüknek, hogy az emberkereskedelem és az erőszak ellen fellépve védjék és előmozdítsák a veszélyeztetett csoportok jogait és erősítsék a nők jogérvényesítési képességét.
Fülöp-szigetekFülöp-szigetek2 A projekt célja, hogy hozzájáruljon a gyermekek eladásáról, a gyermekprostitúcióról és a gyermekpornográfiáról szóló fakultatív jegyzőkönyv, a 2003. évi emberkereskedelem elleni törvény (Anti-trafficking in Persons Act of 2003, a Köztársaság 9208. sz. törvénye), valamint az egyéb vonatkozó fülöp-szigeteki törvények végrehajtásához.
PakisztánPakisztán1E projekt három célt tűz ki: 1) a gyermekek szexuális bántalmazásának, az üzleti célú szexuális kizsákmányolásnak és az országon belüli gyermekkereskedelemnek a mérséklése; 2) a gyermekek bántalmazására való reagálás helyi kapacitásainak fejlesztése; 3) békés demokratikus folyamatok kialakítása a gyermekvédelem előmozdítása érdekében a párbeszéd, a szolidaritás és a méltányosság alapján.
India – Nepál – BangladesRegionálisl1Az Indiából (Nyugat-Bengál és Andhra Pradesh) és Bangladesből (nagyszámú áldozatot kibocsátó kerületek és települések) származó gyermekek és serdülők kockázatos migrációjának és a velük történő kereskedelemnek a megelőzése, az emberkereskedelem Indiából (Nyugat-Bengál és Andhra Pradesh), Nepálból és Bangladesből származó áldozatainak rehabilitációja.
India –
Nepál
Regionális2A gyermekkereskedelmet túlélő áldozatok sikeres integrációja a közösségbe. Külön célkitűzés: javítani Indiában és Nepálban az emberkereskedelem áldozatául esett gyermekek védelmét, ellátásának minőségét és közösségi integrációját.
KambodzsaKambodzsa5A projekt általános célja, hogy a kambodzsai migránsok (köztük nők és gyermekek) jogvédelmének érdekében elősegítse biztonságos migrációjukat és csökkentse a munkaerő-kizsákmányolásnak és az emberkereskedelemnek való kitettségüket.
BangladesBanglades1A projekt célja, hogy nem állami szereplőkkel karöltve növelje az önkormányzati intézmények szolgáltatásait, s ezáltal csökkentse a vidéki gyermekek városok felé történő kockázatos migrációját és javítsa a migráns gyermekek helyzetét.
BangladesBanglades2A projekt célja, hogy az általa érintett területen visszaszorítsa a gyermekek szexuális bántalmazását és kizsákmányolását, és hogy sikerrel járjon az érintett gyermekek rehabilitációja és társadalmi visszailleszkedése.
BangladesBanglades3A projekt általános célja annak biztosítása, hogy a menekültek jogait tiszteletben tartsák, ami egyrészt önrendelkezésükhöz vezet, másrészt ahhoz, hogy fel lesznek készülve a jövőbeni tartós megoldásokra. A külön célkitűzés a menekültek önrendelkezésének ösztönzése és segítségnyújtás ahhoz, hogy a szükséges önállóságot elérve konstruktív életet élhessenek biztonságos környezetben.
BangladesBanglades4Az intézkedés célja, hogy fokozza az állami és nem állami szereplők azon kapacitását és képességét, hogy a gyermekekkel szembeni erőszak minden formáját fel tudják számolni. Ennek eléréséhez erősíteni kell a közösségnek a közösség képviselői által hozott gyermekvédelmi intézkedéseit, jogi támogatást kell nyújtani, és az erőszak gyermekáldozatainak reintegrációjához szükséges átfogó rehabilitációt kell végezni.
BangladesBanglades5A projekt célja, hogy feltérképezés, kapacitásépítés, tudatosság- és érdekképviselet-fejlesztés útján előmozdítsa a teaültetvényeken kényszerhelyzetben dolgozók és a Banglades tágabb társadalmi-kulturális és politikai-gazdasági kontextusában kevésbé ismert etnikai közösségek jogait, alapvető szabadságjogait és képviseletét.
BangladesBanglades6A projekt célja, hogy a tartós megoldás keresése idejére Bangladesben olyan környezetet teremtsen, ahol a rohindzsa menekültek megfelelő nemzetközi védelemben részesülnek.
BangladesBanglades7

A gyermekek üzleti célú szexuális kizsákmányolása elleni fellépés (CCSEC) általános célja Bangladesben az, hogy hozzájáruljon a gyermekek üzleti célú szexuális kizsákmányolásának megszüntetéséhez.

A fellépés külön célkitűzése az ilyen kizsákmányolást elszenvedett túlélők és az annak potenciálisan kitett gyermekek jogainak védelme és előmozdítása, a 182. sz. ILO-egyezmény (ILO-C182) és az UNCRC 2. sz. fakultatív jegyzőkönyve (UNCRC-OP-2) bangladesi végrehajtásának megkönnyítése révén.

BangladesBanglades8 Az általános cél Banglades egyes területein a kiszolgáltatott csoportok, különösen a nők és a lányok elleni erőszak és diszkrimináció minden formájának megelőzése az emberi jogok előmozdítása által.
Thaiföld Thaiföld4 A projekt általános célja az, hogy a projekt végére, vagyis négy éven belül Thaiföld 12 északkeleti tartományában javuljon a jogi védelemhez és az egészségügyi szolgáltatásokhoz való hozzáférés azon nők számára, akik fokozottan ki vannak téve a családon belül történő vagy szexuális erőszak és az emberkereskedelem kockázatának, illetve akik nehezen férnek hozzá az egészségügyi, különösen a reproduktív egészségügyi szolgáltatásokhoz.
Thaiföld Thaiföld5A projekt célja, hogy a Mianmarból érkezett, táborban lakó menekültek és menedékkérők fokozottan védett környezetben élhessenek Thaiföldön.
Thaiföld Thaiföld6Az intézkedés célja a nagyszámú burmai migránst befogadó területeken működő 205 nem állami szereplő kapacitásfejlesztése, ugyanakkor a migránsok jogvédelme, valamint (helyi, tartományi és országos szintű) jogszabályi változások lehetővé tétele a helyi hatóságok, a thaiföldi civil társadalom és a burmai közösségek között folytatott párbeszéd platformjai révén.
RegionálisRegionális3A program célja az ASEAN integrációs folyamatának támogatása az ASEAN Összekapcsolási Főtervének végrehajtása révén, különösen az emberek közötti kapcsolatokra nézve, valamint a bűnüldöző szervek hálózatainak és a főbb regionális tranzitközpontokban történő együttműködésnek az erősítése, egy olyan tanulmány alapján, amely az ASEAN-tagállamok, illetve más államok polgáraira vonatkozó vízumkötelezettség lazításának lehetőségét vizsgálja.

Megjegyzés: E projektek értékelésekor tekintetbe vettük az emberi jogi projektek eredendő sajátosságait is. Például azt, hogy a fenntarthatóság gyakran az adományozók által biztosított folyamatos támogatást és az elért eredmények fenntartásához szükséges nemzeti szerepvállalást feltételezi.

Megjegyzés: E projektek értékelésekor tekintetbe vettük az emberi jogi projektek eredendő sajátosságait is. Például azt, hogy a fenntarthatóság gyakran az adományozók által biztosított folyamatos támogatást és az elért eredmények fenntartásához szükséges nemzeti szerepvállalást feltételezi.

Színmagyarázat:

Az előírások minden lényeges szempontból teljesültek
Egyes előírások nem teljesültek
Jelentős az eltérés az előírásoktól

III. melléklet

Az emberkereskedelem elleni weboldal adatbázisának hiányosságai

01

A Bizottság Közös Relex Információs Rendszere (CRIS) nem rögzíti, hogy valamely projekt releváns-e az emberkereskedelem szempontjából. Az emberkereskedelemmel kapcsolatos projekteket elvileg rendszeresen rögzítik egy emberkereskedelem-specifikus adatbázisban, amely az emberkereskedelem elleni küzdelem weboldalán keresztül érhető el. Ezt az adatbázist elemezve azt állapítottuk meg, hogy nem egységesen történik a projektek emberkereskedelmi vonatkozásúvá minősítése.

02

2016 szeptemberében a Bizottság közzétett egy tanulmányt az uniós finanszírozású, emberkereskedelem elleni projektekre vonatkozó átfogó szakpolitikai felülvizsgálatról. Ennek a jelentésnek a szerzője olyan fenntartással élt, amely arra enged következtetni, hogy az adatbázis nem tekinthető kellően megalapozottnak és megbízhatónak: „Noha az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós koordinátorának hivatala minden erőfeszítést megtett, hogy valamennyi szolgálat által támogatott valamennyi projektről az egész vizsgált időszakra nézve tájékoztatást nyújtson a megbízónak, ez a tanulmány mégsem tekinthető kimerítő áttekintésnek az Európai Bizottság által az emberkereskedelem elleni küzdelem területén finanszírozott projektekről.”

03

A minta vizsgálatából arra is fény derül, hogy az adatbázisban szereplő projektek megítélése sem koherens. A Kambodzsa5 projektet a Bizottság emberkereskedelmi vonatkozásúnak ítélte, a Kambodzsa4 projektet viszont nem, noha az egyik értékelő szerint az előbbi folytatásának tekinthető.

Az emberkereskedelem elleni küzdelem adatbázisában szereplő/nem szereplő projektek: néhány példa
Az emberkereskedelem elleni küzdelem weboldalának adatbázisában szereplő projektekAbban nem szereplő hasonló projektek

A vállalati társadalmi felelősségvállalás ösztönzése az emberkereskedelem elleni küzdelem területén (HOME/2011/ISEC/AG/THB/4 000 001 962)

A projekt fő célja, hogy átültesse és megvalósítsa az üzleti vállalkozások emberi jogi felelősségére vonatkozó ENSZ-irányelveket az emberkereskedelem terén, és ezzel segítse megelőzni a munkaerő-kizsákmányolás céljával történő emberkereskedelmet. Az irányelveket három ágazatra ültetik át: a mezőgazdaságra, az építőiparra és az idegenforgalomra (az emberkereskedelem elleni weboldal).

Partnerség a gyermekmunka elleni küzdelemben a vállalati társadalmi felelősségvállalás révén, Banglades (CRIS 266 430)

A projekt célja, hogy mind a formális, mind az informális magánszektorban javítsa a bangladesi gyermekmunkások életét és megélhetését.

„A gyermekek jogait Bangladesben leggyakrabban a gyermekmunka révén sértik meg: mintegy 7,4 millió gyermek dolgozik rendszeresen veszélyes környezetben… Az intézkedés arra az általános problémára irányul, hogy a magánszektorban nem ismerik és nem alkalmazzák eléggé a vállalati társadalmi felelősségvállalást, illetve az érvényesítendő szociális előírásokat, és ennek következménye a veszélyes gyermekmunka.” (Az intézkedés leírása, 1.6.2)

Az emberkereskedelem megelőzése Koszovóban a veszélyeztetett fiatalok és nők körében (EIDHR/2008/168–436)

A projekt célja az volt, hogy a Koszovóban emberkereskedelem elleni programokban tevékeny helyi civil szervezetek kapacitásfejlesztésével javítsa az emberkereskedelem megelőzését.

A projekt célja volt emellett, hogy Koszovó vidéki területein felhívja a figyelmet az emberkereskedelemre a legkiszolgáltatottabb csoportok – például az általános iskolások, a nemi alapú erőszak áldozatai és az iskolából kimaradó lányok – körében. Cél volt még elősegíteni a fiatal nők szakképzését, hogy kevésbé legyenek kiszolgáltatva az emberkereskedőknek és önállóan tudják alakítani az életüket (az emberkereskedelem elleni weboldal).

A gyermekvédelem, illetve a gyermekek szexuális bántalmazását és kizsákmányolását követő rehabilitáció javítása Bangladesben (CRIS 223–092)

A projekt célja, hogy az általa érintett területen visszaszorítsa a gyermekek szexuális bántalmazását és kizsákmányolását, és hogy sikerrel járjon az érintett gyermekek rehabilitációja és társadalmi visszailleszkedése.

Forrás: Az emberkereskedelem elleni weboldal adatbázisa és a CRIS, a Számvevőszék elemzése.

A Bizottság és az EKSZ válaszai

Összefoglaló

I

Az emberkereskedelem elleni küzdelem az Európai Unió kül- és biztonságpolitika terén tett globális vállalásának egyik integráns része, melynek keretében az EU fellép az emberi jogok megsértésének számos esete ellen és szembenéz a biztonsági kihívásokkal. Az emberkereskedelem viszonylag fiatal terület az EU külső tevékenységén belül (2009 óta). E kezdeti időszakban a szerepvállalás megnyilvánult politikai, felső vezetői és technikai szinten, globálisan, továbbá Dél- és Délkelet-Ázsiában.

A Bizottság a következőket nyilatkozta az Európai Parlamentnek: „Jelenleg felmérjük a mostani stratégia tapasztalatait és eredményeit, vizsgáljuk a trendeket és problémákat, továbbá az érintettek bevonásával értékeljük és megvitatjuk, hogy a különböző szakpolitikai területekről milyen jövőbeni intézkedésekre van szükség. Célunk, hogy kezeljük azokat a kihívásokat, melyeket a változó társadalmi-gazdasági környezet hoz létre. Ugyanakkor meg akarjuk őrizni a koordinált, koherens és következetes megközelítést és folytatni kívánjuk azokat az erőfeszítéseket, melyek a bűnözés eme rendkívül veszélyes, ugyanakkor rendkívül jövedelmező formája ellen irányulnak. Az emberkereskedelem elleni küzdelem elengedhetetlen az EU számára, hogy elérje célját: tartozunk ezzel az áldozatoknak és a társadalmunknak.”

II

A Számvevőszék az EU-t az áldozatok számára „vonzó célpontnak” nevezi. Míg az EU „vonzó” célpontnak tekinthető, rá kell mutatni arra a szerepre is, amelyet az EU a migráció gerjesztésében tölt be. Ahogy arra az Europol és az EU a súlyos és szervezett bűnözés általi fenyegetettség értékelésében (SOCTA 2013) rámutatott: „A szexuális és a munkaerő-kizsákmányolással kapcsolatos szolgáltatások iránti állandó igény, valamint a fejlett és a fejlődő világ között fennálló társadalmi és gazdasági egyenlőtlenségek az emberkereskedelmet kiváltó okok.” (Az emberkereskedelem elleni küzdelemről szóló első bizottsági eredményjelentést kísérő bizottsági szolgálati munkadokumentum [SWD(2016) 159 final]).

III

Azzal az észrevétellel kapcsolatban, miszerint „a 2016 utáni időszakra nézve még nem került bemutatásra emberkereskedelem elleni stratégia”, a Bizottság megemlíti, hogy az európai migrációs és biztonsági stratégiákban foglaltaknak megfelelően folyamatban van a 2016 utáni időszakra vonatkozó szakpolitikai keret kidolgozása.

VI

Az EKSZ hangsúlyozni kívánja, hogy az emberkereskedelem elleni, elkötelezett partnerségekhez az érintett országokkal és a regionális formátumok, mint pl. az ASEAN és az ASEM keretében az olyan átfogó kérdésekről, mint az emberi jogokról és/vagy együttműködési támogatásról folytatott egyre konstruktívabb párbeszédek vezetnek, melyek keretében jelenleg az emberkereskedelemmel kapcsolatos kérdéseket vitatják meg. Ez egy időt, erőforrásokat és a regionális partnerekkel való szoros együttműködést igénylő folyamat.

Érdemes megismételni, hogy tekintettel az emberkereskedelem horizontális jellegére, logikus, hogy ezt a problémát tágabb kontextusban kell kezelni és átfogóbb szakpolitikákat és eszközöket kell alkalmazni, mint pl. az emberi jogok tiszteletben tartása, a szegénység csökkentése, a jogállamiság támogatása, a határigazgatás, a szervezett bűnözés elleni küzdelem vagy a migráció kezelése, ahogy az a Számvevőszék jelentésében szerepel. Az ezeken a területeken folytatott munka az emberkereskedelmet kiváltó különböző okokra és migrációra kényszerítő tényezőkre irányul, ezért döntő fontosságú az ezek elleni fellépés.

VII

A Bizottság üdvözli a Számvevőszék pozitív értékelését, és bár egyetért azzal, hogy nehéz konkrét projekteket az emberkereskedelem elleni küzdelem javulásához kötni, mégis világos, hogy a politikai párbeszéd, az érdekképviselet és a fontos helyi szereplőkkel közös, egymást kiegészítő intézkedések kombinációja adott lendületet a változásoknak számos országban.

Az említett konkrét hiányosságokat illetően a Bizottság hangsúlyozni kívánja, hogy:

  • A projektek a definíciójukból adódóan időben lehatároltak és a projektek fenntarthatóságát a Bizottság kulcsfontosságúnak tekinti.
  • A támogatási projekteket a pályázó nem kormányzati szervezetek tervezik, melyek felelősek az intézkedésért és annak végrehajtásáért. A módosításokat a nem kormányzati szervezetekkel együtt kell elfogadni és a módosítások nem változtathatják meg a támogatás odaítélésének feltételeit. A tervezési hiányosságok értékelése kvalitatív értékelés, mely a programirányító vagy a monitoringot végző alkalmazottak egyéni értékelésétől függ. A módosításokat gyakran külső monitoring látogatások vagy értékelések eredményezik, melyek hatására a támogatás kedvezményezettje kiigazítja a projekttervet.

Végezetül, sok projekt nehéz politikai és helyi környezetben valósult meg, a projektmenedzsmentet a helyi viszonyokhoz kell igazítani, ami elkerülhetetlenül késéseket eredményez a végrehajtásban.

Bevezetés

03

A Bizottság hangsúlyozni kívánja az emberkereskedelem felszámolására irányuló európai uniós stratégiában (2012–2016) foglaltakat, melyek szerint „az emberkereskedelem és a kizsákmányolás különböző formái általi veszélyeztetettség mértéke a nemi hovatartozásnak megfelelően alakul. Míg a nők és lányok sérelmére elkövetett emberkereskedelem célja jellemzően a szexiparban, háztartási munkákban vagy az ápolási ágazatban történő kizsákmányolás, a férfiak és a fiúk elsősorban a kényszermunka áldozatai, különösen a mezőgazdaság, az építőipar, a bányászat és az erdészet ágazatában, valamint a halászati flottákon. Ezenfelül az emberkereskedelem áldozatává vált nőkre és férfiakra gyakorolt rövid és hosszú távú következmények is különbözőek lehetnek, az emberkereskedelem formájától és a nemi hovatartozástól függően.”

07

A Számvevőszék azon megállapításával kapcsolatban, miszerint „46 millió embert sújt a modern rabszolgaság jelensége”, a Bizottság hangsúlyozni kívánja, hogy a becslések és a statisztikai adatok óvatosan értelmezendők, figyelembe véve az UNODC emberkereskedelemről szóló legutóbbi globális jelentését (2016).

A modern rabszolgaság által sújtott emberekkel kapcsolatos 46 milliós szám, melyre a Számvevőszék hivatkozik, az emberkereskedelmen kívül más jelenségeket is magában foglal, és nem mutatja az emberkereskedelem valódi méretét vagy az emberkereskedelem áldozatainak számát, akik kapcsolatba kerültek a hatóságokkal. Továbbá, ahogy arra a Számvevőszék az 5. lábjegyzetben rámutat, az emberkereskedelem kifejezésnek nincs jogi minősítése vagy meghatározása.

12

Az európai migrációs és biztonsági stratégiákban foglaltaknak megfelelően a Bizottság a 2016 utáni időszakra vonatkozó szakpolitikai kereten dolgozik.

Észrevételek

22

A Bizottság hangsúlyozni kívánja, hogy az emberkereskedelem felszámolására irányuló, 2012–2016 közötti európai uniós stratégia elfogadása egy olyan eljárás végeredménye volt, melynek keretében célirányos konzultációkra került sor, az alkalmazandó eljárási követelményeknek köszönhetően. Az európai uniós stratégia az érintettek széles körével (tagállamok, nem kormányzati szervezetek, nemzetközi szervezetek, uniós ügynökségek) folytatott konzultációk eredménye. Ennek keretében az emberkereskedelemmel kapcsolatos adatokat gyűjtöttek, ideértve statisztikai adatokat, helyzetjelentéseket, jogi és gazdasági elemzéseket (pl. SOCTA), valamint uniós ügynökségektől származó adatokat és jelentéseket.

Fontos hangsúlyozni, hogy az európai uniós stratégiát valamennyi érintett üdvözölte, ideértve az emberkereskedelem felszámolására irányuló, 2012–2016 közötti európai uniós stratégiáról szóló tanácsi következtetéseket, melyeket a Bel- és Igazságügyi Tanács 3195. ülésén fogadtak el 2012. október 25-én Luxembourgban.

A 23. és 24. bekezdésre adott közös válasz:

A Bizottság részletes jelentésekben ismertette az európai uniós stratégia keretében hozott intézkedéseket, adott esetben szorosan nyomon követte azokat jelentésekkel és tanulmányokkal. A Bizottság felhívja a figyelmet az emberkereskedelem felszámolására irányuló európai uniós stratégiáról szóló félidős jelentésre (COM (2014) 635 végleges). Bár a Bizottság jogilag nem köteles ilyen jelentést készíteni, segítségével fel lehetett mérni az európai uniós stratégia végrehajtása terén elért eredményeket.

A félidős jelentés egyik szakasza ismerteti azokat a lépéseket, melyeket az emberkereskedelem elleni fellépés uniós külső dimenziójának megerősítéséről szóló, 2009. évi intézkedésorientált dokumentum keretében hoztak 2012 óta. A jelentés nemcsak az uniós intézményekkel, az ügynökségekkel és szervekkel, a tagállamokkal, a civil társadalommal és a magánszférával folytatott együttműködésben elvégzett munkát ismerteti, hanem bemutatja az EU-n belül és a harmadik országokkal – származási, tranzit és célországokkal – való együttműködésben hozott intézkedéseket is. Ezenfelül a jelentés egyik melléklete ismerteti hét uniós bel- és igazságügyi ügynökség (EASO, FRONTEX, Europol, EIGE, FRA, CEPOL, Eurojust) fontos munkáját az emberkereskedelem elleni küzdelem területén, melyet az említett ügynökségek igazgatói által 2011. október 18-án az Emberkereskedelem Elleni Küzdelem Európai Napja keretében aláírt közös nyilatkozat alapján végeznek.

Ezen túlmenően az emberkereskedelem elleni küzdelemről szóló első bizottsági eredményjelentés [COM(2016) 267 final] és a kísérő bizottsági szolgálati munkadokumentum [SWD(2016) 159 final] bőségesen tartalmaz információt az emberkereskedelem elleni uniós stratégia keretében hozott intézkedésekről és elért eredményekről.

Az uniós stratégia keretében elért eredményeket közzétették a Bizottság emberkereskedelem elleni küzdelemről szóló honlapján (http://ec.europa.eu/anti-trafficking/). Ezek közé tartozik az Európai Bizottság által finanszírozott, emberkereskedelem elleni projektek átfogó szakpolitikai értékeléséről szóló tanulmány (2016), valamint számos más idevágó tanulmány, iránymutatás és kézikönyv.

25

A párhuzamos regionális és bilaterális rangsorolással kapcsolatban nyújtott iránymutatás elégtelenségére vonatkozó észrevétellel kapcsolatban a Bizottság és az EKSZ tisztázni kívánja, hogy ez az átfogó megfogalmazás lehetővé tette azt, hogy a rendelkezésre álló párbeszédek és/vagy partnerségek lehető legszélesebb körét, mind bilaterális, mind multilaterális/regionális értelemben, vehessük igénybe az emberkereskedelemmel kapcsolatos problémák megoldásához a dél- és délkelet-ázsiai országokban. A 2012. évi rangsorolást tágabb értelemben vett iránymutatásként használták, szakpolitikai párbeszédhez és az emberkereskedelem elleni küzdelemmel kapcsolatos, fokozottabb politikai szerepvállaláshoz.

Másfelől, a Bizottság és az EKSZ elismeri, hogy szükség van nyomon követésre és felül kell vizsgálni a rangsorolást. Ez mérlegelhető a 2016 utáni szakpolitikai keret kidolgozásával összefüggésben.

33

A Bizottság emlékeztetni kíván arra, hogy a programozási dokumentumok hossza korlátozott, az emberi jogokat rendszerint a jó kormányzással/jogállamisággal együtt említik, melyeket a legtöbb országban kiemelt területekként kezelnek.

34

A Bizottság emberkereskedelem elleni küzdelemről szóló honlapot (https://ec.europa.eu/anti-trafficking/) üzemeltet és fejleszt, melyen adatbázis található az Európai Bizottság által finanszírozott, emberkereskedelem elleni projektekről, valamint többek között információ az EU jogi és szakpolitikai eszközeiről, a tagállamok emberkereskedelem elleni intézkedéseiről, finanszírozási lehetőségekről és uniós kezdeményezésekről. A projektekkel kapcsolatos információkat a különböző finanszírozási eszközök irányításáért felelős főigazgatóságok szolgáltatják. A felelős szolgálatok értékelik eseti alapon, hogy valamely projekt az emberkereskedelemmel kapcsolatos intézkedést képez-e.

36

Az EKSZ értékeli, hogy a Számvevőszék ebben az összefüggésben elismeri a különböző emberi jogi párbeszédek fontosságát, melyeket az EU a dél- és délkelet-ázsiai országokkal folytat. Az EU az ilyen kérdésekkel egyrészt emberi jogi párbeszédek keretében, másrészt olyan megfelelő szakpolitikai fórumokon foglalkozik, mint pl. a GSP+ megfigyelő missziók, vegyes bizottságok és ad hoc találkozók. Az egyes országokkal folytatott ilyen párbeszédeket kiegészítik az egyenértékű, regionális szintű olyan párbeszédek, mint pl. az EU, az ASEAN és az ASEM közötti párbeszédek.

38

Az EKSZ egyetért a következtetéssel és hangsúlyozni kívánja, hogy az emberi jogi kérdések megvitatása történhet a regionális partnerekkel folyatott párbeszédek különböző formátumaiban. Thaifölddel például az emberi jogi kérdéseket vezetői tisztviselői szintű találkozó formátumában vitatják meg, a partnerségi és együttműködési megállapodás végrehajtásáig. Továbbá, néhány emberi jogi kérdés megvitatása a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászatról és munkaügyi kérdésekről szóló, a Bizottság által vezetett megbeszélések keretében történik. Lásd még a fenti 36. bekezdésre adott választ.

40

Az EU valamennyi országgal együttműködik az emberkereskedelem elleni küzdelemben, ahogy azt számos projekt is mutatja. A Bizottság és az EKSZ nagymértékben elkötelezett az EU–ASEAN partnerség mellett és készen áll az abban rejlő potenciál továbbfejlesztésére.

Lásd még a 36., a 38., a 43. és a 70. bekezdésre adott választ.

41

A Bizottság és az EKSZ meg kívánja erősíteni az EU szerepvállalását a Bali-folyamatban, melyben a tagállamai és az Európai Bizottság megfigyelőként vesznek részt, és a továbbiakban is értékelni fogja az e folyamatban rejlő potenciált. A holland külügyminiszter képviselte az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjét, a Bizottság alelnökét, a Bali-folyamat 6. miniszteri találkozóján 2016. március 23-án.

42

A Számvevőszék szakértői közösségre vonatkozóan tett észrevételével kapcsolatban a Bizottság és az EKSZ hangsúlyozni kívánja, hogy az emberkereskedelem viszonylag rövid ideje, 2009-ben került az EU figyelmének középpontjába az emberkereskedelem elleni fellépés uniós külső dimenziójának megerősítéséről szóló intézkedésorientált dokumentum elfogadásával. Ezt követően a kezdeti időszakban számos erőfeszítésre került sor ilyen szakértelem létrehozására, pl. az uniós külképviseletek alkalmazottjainak nyújtott képzések, valamint az érintett szolgálatok és az összes uniós külképviselet számára információs csomagok kiosztása révén.

Az uniós külképviseleteken az emberkereskedelemmel kapcsolatos kérdésekkel közösen az emberi jogi fókuszpont és a politikai részleg vezetője foglalkoznak. Emiatt az emberi jogi fókuszpontok, melyek az emberkereskedelemmel kapcsolatos kérdésekkel is foglalkoznak, mindenkor ismertek.

A Bizottság és az EKSZ elkötelezettek az információterjesztés folytatása mellett, és amellett, hogy jobban tudatosítsák az alkalmazottjaikban az EU emberkereskedelem elleni politikáját, mely az EU globális stratégiai fellépésének integráns része.

43

Amikor az emberkereskedelem elleni partnerségekkel kapcsolatos mandátum végrehajtásának módjáról döntenek, a legmegfelelőbb megoldás gyakran a már meglévő, vagy tágabb szakpolitikai párbeszédek lehető leggyakoribb igénybe vétele.

Egy legutóbbi fejlemény az európai migrációs összekötő tisztviselők kinevezése az érintett országokban (pl. Pakisztán és Banglades), valamint egy Europol-tisztviselő kinevezése Szingapúrban. E tisztviselők valamennyien többek között emberkereskedelemmel kapcsolatos kérdésekkel foglalkoznak.

46

A Bizottság a szabályai szerint jár el és minden egyes javaslatot ugyanúgy kezel, biztosítandó a tisztességes és egyenlő elbánást. A más projektekkel való szinergiára és interakcióra az uniós külképviseletek által elvégzett koordinációs tevékenységek keretében kerül sor.

47

Az Európai Unió Tanácsa 2009 novemberében elfogadta az emberkereskedelem elleni fellépés uniós külső dimenziójának megerősítéséről szóló intézkedésorientált dokumentumot. A Bizottság rá kíván mutatni arra, hogy a Dél-/Délkelet-Ázsiában kiválasztott mintában szereplő projektek túlnyomó többségét még az emberkereskedelem felszámolására irányuló európai uniós stratégia (2012–2016) elfogadása előtti időszakban tervezték. Továbbá célszerű figyelembe venni, hogy az emberkereskedelem elleni küzdelem a különböző projektek számos célkitűzése közül csupán az egyik. Végezetül fontos megemlíteni, hogy a helyszíni információk szerint sokkal nehezebb a nem kormányzati szervezetek számára az emberkereskedelem büntetőjogi eleme elleni fellépés, ezért inkább a megelőzés és a védelem terén tevékenykednek.

48

A mutatók meghatározása többféleképpen történhet, ez egy minőségi folyamat, melyet a projektet indítványozók végeznek el a legjobb tudásuk szerint a projekttervezéskor. A pályázati felhívások keretében a támogatásokat versenyeljárással választják ki, ezt követően kerül sor a legjobb ajánlatok kiválasztására. Mivel nem mindig állnak rendelkezésre emberkereskedelemmel kapcsolatos adatok, nehezebb meghatározni könnyen mérhető célkitűzéseket és mutatókat. Továbbá, nem mindegyik nem kormányzati szervezet tudja magának megengedni a legképzettebb javaslatírókat, ennek ellenére általában jól látják el feladataikat és kézzelfogható eredményeik vannak.

1. háttérmagyarázat

A Fülöp-szigetek1 projekt esetében a Számvevőszék átfogó célkitűzéseket említ, melyekhez a projektnek csupán hozzá kell járulnia. A projekt által megvalósítandó konkrét célkitűzések kellőképpen specifikusak, az érintett jogszabályok végrehajtási állapotáról szóló tanulmány elkészítésére vonatkozó mutató mérhető.

A Banglades5 projekttel kapcsolatban a Bizottság meg kívánja említeni, hogy bár a konkrét mutatók kezdetben gyengék voltak, az uniós külképviselet később módosította a logikai keretet. A megfelelő SMART-célkitűzések és a RACER-mutatók bevezetésének köszönhetően a külképviselet a záró tényismertető és pénzügyi jelentések értékelése során jobban mérhette az eredményeket mind mennyiségi, mind minőségi tekintetben. A projekt sikeresen megvalósította a tervezett eredményeket és outputokat.

Az India1 projektet illetően a javaslat benyújtásakor rendelkezésre állt a kivándorlás átlagos költségére vonatkozó becslés, mely egy 2008-ban egy másik ügynökség által elvégzett hasonló tanulmányon alapult. Elegendő, nem ellenőrzött információ állt rendelkezésre a migránsok és családjaik eladósodottságáról, mely a migráció magas költségeire vezethető vissza. Ezek a költségek elsősorban a gátlástalan toborzó ügynökségek és közvetítők miatt magasak. Az említett információk relevánssá teszik a javasolt mutatót és a megfelelő tevékenységeket.

Igaz ugyan, hogy a végleges átfogó felmérést nem lehetett elvégezni a terveknek megfelelően a szűkös források és a logisztikai korlátok miatt, azonban a hatás értékelése céljából kisebb csoportokkal interakciókra/visszajelzésekre lehetőséget adó találkozókat szerveztek. Ezért a kivándorlás költségére vonatkozó mutató ésszerű, és számos országnak eljárása van arra, hogy csökkentsék a szegény migráns munkavállalók által az ügynökségeknek fizetendő költségeket.

49

A Bizottság egyetért azzal, hogy az alaptanulmányok nem mindig hasznosak vagy eredményesek.

50

A Bizottság hangsúlyozni kívánja, hogy a logikai keret módosításának korlátai vannak. Nehéz meghatározni mutatószámokat az emberkereskedelem terén, a logikai keret módosításáról a támogatás kedvezményezettjeivel kell megállapodni. Bizonyos mutatók módosítása további költségvetési forrásokat tehet szükségessé, melyek nem állnak rendelkezésre, ezért nem lehet ilyen megállapodásra jutni.

a) Az Indonézia1 projektet illetően a Bizottság meg kívánja említeni, hogy míg az egyéni értékeléseket az értékelésben ismertetik, addig az értékelési jelentésnek nem kell teljes körűen tartalmaznia az értékelők konkrét észrevételeit. A szerződéskötési szakaszban a projektmenedzser figyelembe veszi az egyéni értékelőlapokat, melyek alapján azonosítja a projekt azon erősségeit és gyengeségeit, melyek az alkalmazandó szabályok keretén belül kezelhetők (Eljárások és gyakorlati útmutató – PRAG). A Bizottság elismeri a mutatók értékelését, de azt is megjegyzi, hogy a projekt kis méretű volt, kis összegű uniós finanszírozással (99 000 EUR) és rövid időtartamú volt (18 hónap).

b) A Fülöp-szigetek2 projektet versenyeljárás (pályázati felhívás) keretében választották ki, a javaslatot a terv erősségei és gyengeségei alapján értékelték (ideértve a célkitűzéseit és a logikai keretet). A PRAG 6.5.10.2. szakasza szerint: „Az ajánlatkérő dönthet úgy, hogy az intézkedés leírása vagy a költségvetés pontosítható vagy kismértékben módosítható, amennyiben e módosítások nem kérdőjelezik meg a döntést a támogatás odaítéléséről és nem sértik a pályázókra érvényes egyenlő elbánás elvét.” A Fülöp-szigetek2 projekt esetében a dokumentum részeinek megváltoztatása miatt valószínűleg sérült volna a pályázókra érvényes egyenlő elbánás elve. Ezt a projektet azért választották ki, mert jobb volt az ugyanarra a pályázati felhívásra benyújtott többi projektnél.

c) A Nepál3 projektet illetően a záró értékelési jelentés (20. oldal) kijelenti, hogy a projekt meghatározta a logikai keretben megadott mutatók alapértékét. Az is megemlítendő, hogy a logikai keret jól megfogalmazott, a legtöbb mutató és célkitűzés egyértelmű.

51

A Banglades5 projektet illetően, bár a konkrét mutatókat hivatalosan csak később vezették be a logikai keretbe, a projekt sikeresen megvalósította a tervezett eredményeket és outputokat. A megfelelő SMART-célkitűzések és a RACER-mutatók bevezetésének köszönhetően a külképviselet a záró tényismertető és pénzügyi jelentések értékelése során jobban mérhette az eredményeket mind mennyiségi, mind minőségi tekintetben.

52 a)

A Banglades1 projektet illetően meglehet, hogy a projektterv két területe ambiciózus volt, ugyanakkor azonosítottak olyan enyhítő intézkedéseket, mint pl.: kora reggeli munkavégzés, amikor rendelkezésre állt áram, és az adatbázis off-line használata (internetkapcsolat nélkül, de áramhoz való hozzáféréssel). Bár ez kezdetben késésekhez vezetett, a Bizottság hangsúlyozni kívánja, hogy a projektciklus végét követően az adatbázist átvette a helyi önkormányzatokkal és szövetkezetekkel foglalkozó minisztérium. Az adatbázist beépítették a helyi önkormányzat honlapjába, használata a helyi önkormányzati reformprogrammal kapcsolatos képzés részévé vált. Ez jól szemlélteti, hogy a projekt sikeresen leküzdötte a kezdeti nehézségeket.

52 b)

A Bizottság egyetért azzal, hogy az India1 projekt túl ambiciózus volt, mivel megvalósítása egy olyan politikai környezetben történt, mely rendkívül zavaros lehet és a jogalkotás hosszadalmas. Ez a kockázat ismert volt a javaslat értékelése idején, melynek eredménye az volt, hogy a projekt keretében történő lobbizás és az érdekképviselet értékes lehet és történetesen elősegítik a szakpolitikák javítását. Valóban, a projekt számos szakpolitikai kezdeményezést eredményezett, mint pl. a kivándorlást megelőző képzési modult, melyet a projekt keretében fejlesztettek ki és a kivándorlókat pártfogó hivatal épített be Tamilnadu állam kivándorlás előtt álló, alacsony képzettségű migránsokat célzó orientációs programjába. A Perzsa-öböl menti államokban működő indiai nagykövetségek tisztviselői kezdeményezőbbé váltak és jobban védelmezték a nehéz helyzetbe került migránsokat, többek között úgy, hogy felléptek a Perzsa-öböl menti fogadó államokban az ottrekedt indiaiak biztonságos hazatérésének és a csalárd toborzó ügynökségek elleni eljárások előmozdításának biztosítása érdekében.

„A semminél több: indiai migráns munkavállalók védelmének javítása kétoldalú megállapodások és egyetértési megállapodások révén” [Something is better than nothing: enhancing the protection of Indian migrant workers through bilateral agreements and Memorandum of Understanding (MoUs)] című, az említett projekt eredményeként elkészült tanulmánynak multiplikátor-hatása volt. A tanulmányra felfigyeltek a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet tagállamai és ennek eredményeként több dél-ázsiai kormány a projektpartnerrel képzést tartott a technikai alkalmazottjainak az egyetértési megállapodások elkészítéséről. Az India és Szaúd-Arábia közötti, a háztartási alkalmazottakról szóló egyetértési megállapodás aláírása is a projekt keretében támogatott szakpolitikai érdekképviseletnek tudható be.

54

Sok projekt nehéz politikai és helyi környezetben valósult meg, a projektmenedzsmentet a helyi viszonyokhoz kell igazítani, ezért természetes, hogy bizonyos helyzetek miatt késésekre kerül sor.

A Bizottság ezt azzal az általános információval kívánja még kiegészíteni, hogy a projekteket a pályázók dolgozzák ki a tudásuknak megfelelően, jóval a projekt végrehajtása előtt. Az emberkereskedelem elleni küzdelem sok országban politikailag érzékeny kérdés, és az adott országban kialakult helyzet változása miatt gyakran szükség van módosításokra. Az emberkereskedelem elleni néhány tevékenység, mint pl. az áldozatoknak biztosított segítségnyújtás, önmagában véve, nem fenntartható, de néhány országban ennek ellenére fontos támogatni az ilyen tevékenységeket, mivel nincsenek alternatív támogatási mechanizmusok és az áldozatok segítség nélkül maradnának. Az uniós külképviseletek a végrehajtó partnerekkel folytatott összes interakciójukban megvitatják a fenntarthatóságot, azonban nem mindegyik megbeszélést dokumentálnak.

55

Projekt-meghosszabbításokat hagytak jóvá az eredmények megvalósításának és bizonyos nehéz helyzetekhez való alkalmazkodás biztosítása érdekében, a jó projektmenedzsment gyakorlatának megfelelően.

56

Elterjedt gyakorlat, hogy a tevékenységek időzítését a projektmenedzsment a helyi környezet változásaihoz és a partnerek igényeihez igazítják.

2. háttérmagyarázat

A Kambodzsa2 projektet illetően e tevékenységi sorrend kismértékű módosítása nem tekinthető automatikusan úgy, hogy annak negatív hatása lenne a projekt eredményességére. Nevezetesen az újságíróknak az utóbbi félévben megtartott második képzés tekintetében hasznosnak bizonyult a sajtószemle-tevékenyég tervek szerinti, teljes körű végrehajtása.

Az India2 projekttel kapcsolatban a Bizottság hangsúlyozni kívánja, hogy az említett késésekre az EU-nak nem volt ráhatása és az EU nem volt abban a helyzetben, hogy beavatkozzon. Az uniós külképviseletek kormányügynökségekkel való együttműködésének tapasztalata, hogy a formális eljárások gyakran hosszú késéseket eredményeznek. Ennek tanulságaként a külképviselet a soron következő tematikus pályázati felhívások pályázóinak körét Indiában kizárólag nem kormányzati szervezetekre korlátozta, az ENSZ-et és más nemzetközi szervezeteket kizárta. Utóbbi szervezeteknek ki kell kérniük az érintett szakminisztérium előzetes jóváhagyását, erre a formalitásra csak ritkán kerül sor időben.

57

Néha szükségesek az emberkereskedelemmel kapcsolatos problémákat kezelő intézkedések, mivel a kormány nem mutat kellő elkötelezettséget a probléma megoldása és az áldozatok segítése iránt. Ezért néhány esetben szükséges a civil társadalommal való együttműködés annak érdekében, hogy meg lehessen változtatni a helyzetet és fokozni lehessen a nemzeti felelősségvállalást.

Következésképpen a projektmenedzsmentnek hozzá kell igazítania a tevékenységek típusát és időzítését a változó igényekhez az adott körülmények szerint.

3. háttérmagyarázat

A Banglades1 projektet illetően a Bizottság meg kívánja említeni, hogy a képzési tevékenységek csakugyan a szoftver telepítésétől és aktiválásától függött, amihez Banglades kormányának beleegyezésére volt szükség. Több szerződéshosszabbítás ellenére sem lehetett a szoftvert telepíteni és aktiválni a projekt vége előtt. Ezért a partnerek és az uniós külképviselet közös erőfeszítései ellenére sem lehetett megtartani a tisztviselőknek szóló képzést a szoftver használatáról. Röviddel a projekt vége után a gyermekeket regisztráló szoftvert (LINK migrációs szoftver) beépítették a helyi önkormányzat (LGSP-2) szoftverébe, mely a nyugat-bengáli kormány által finanszírozott másik projekt. Az új kormány megkezdte a szoftverért felelős tisztviselők képzését.

Az Indonézia1 projektet illetően a Bizottság meg kívánja említeni, hogy a projekt keretében sikerült találkozni az érintett kormányzati ügynökségek érintettjeivel a nők társadalmi szerepvállalásának növelésével és a gyermekek védelmével foglalkozó minisztérium által szervezett találkozók keretében, mely minisztérium a nemzeti cselekvési terv végrehajtását irányította. Megjegyzendő az is, hogy a tevékenységek kiigazítása nem hátráltatta a projekt célkitűzéseinek megvalósítását.

A Bizottság hangsúlyozni kívánja, hogy a Mianmar1 projekt tevékenységeinek végrehajtása operatív nehézségek közepette történt abban a három, nagy szegénység sújtotta, etnikai kisebbségi régióban, melyek etnikai konfliktusban állnak Mianmar kormányával. További kihívást jelentett a helyi hatóságok (Namkham és Hpa An településeken) ellenállása is. Továbbá, a második évben a tevékenységeket megszakították a nemzeti választások és az új kormány megalakítása. Ezért sok tevékenységet, mint pl. a rekreációs tevékenységeket, nem lehetett rendszeres alapon megszervezni. Tekintettel a közösségek elkötelezettségének és a helyi hatóságok együttműködésének más-más szintjére és az eltérő biztonsági helyzetre, a 33 gyermekvédelmi csoport a különböző településeken különböző kapacitással működtek. Mindezek ellenére a megvalósítás általában kielégítő volt.

Az India1 projektet illetően, tekintettel a politikai döntéshozatal környezetére, mindig fennáll a kockázata annak, hogy a várt szakpolitikák/jogszabályok nem a projektidőszakban valósulnak meg. Ez egy olyan kockázat, melynek a végrehajtó szervezetek és a külképviselet tudatában vannak és melyet tudatosan vállalnak, tudván, hogy a projektek kapcsán tett erőfeszítéseknek várhatóan pozitív hatása lesz, és adott esetben, ha nem is a közeljövőben, de hosszú távon befolyásolhatják a politikai döntéshozatalt. A projekt keretében intenzív lobbizásra és érdekképviseletre került sor a politikai döntéshozók – kormányok, parlamenti képviselők stb. – irányába.

58

A tervezett eredmények megvalósítása és a fenntarthatóság javítása érdekében mindegyik esetben biztosították a projektek meghosszabbítását. Amennyiben a szerződéskötés szakaszában túlzott költségvetési becsléseket tárnak fel, szükséges módosításokról tárgyalni.

58a)

A Regionális1 projekt kapcsán a Bizottság hangsúlyozni kívánja, hogy a projekt megvalósítására és abszorpciós kapacitására külső tényezők voltak hatással, és kevésbé a helyi partnerek kapacitása:

  1. Az indiai kormány új szabályokat vezetett be az indiai nem kormányzati szervezetekre a külföldi források fogadásával és kezelésével kapcsolatban. Ezt követően a nem kormányzati szervezeteknek újra kellett gondolniuk a stratégiájukat és újra kellett szervezniük a külföldi források fogadását és elosztását az új szabályoknak megfelelően. Továbbá, a partnerek körében és az irányítási struktúrában bekövetkezett változások hosszadalmas párbeszédet és megbeszéléseket eredményeztek az uniós külképviselettel. Nem mindegyik javasolt módosítás felelt meg az uniós szabályoknak, az egész folyamat sok időt vett igénybe, ami késleltette a megvalósítást. Ennélfogva csökkentették a projekt kapacitását a végrehajtás és a kiadások tekintetében.
  2. Az uniós külképviselet elutasította a projekt költségmentes meghosszabbítása iránti kérelmet, melynek célja az volt, hogy behozzák a fenti késést. Az elutasítás oka az volt, hogy néhány javasolt módosítás nem volt összhangban az érintett eljárásokkal. Ez további hatással volt a végrehajtás szintjére.
58 b)

Az India3 projektet illetően a megnövelt állami hozzájárulás pozitív fejlemény volt és várhatóan hozzájárul a projekt fenntarthatóságához. A Bizottság hangsúlyozni kívánja, hogy jóváhagyták a projekt egy további évvel való költségmentes meghosszabbítását azon tevékenységek végrehajtása céljából, melyek politikai okok miatt késedelmet szenvedtek. Fontos azt is megjegyezni, hogy a projekt kezdetén a forrásfelhasználás túl alacsony volt, ezt a problémát a projekt előre haladásával megoldották.

58 c)

A Regionális2 projekt esetében első alkalommal volt szükség az időtartam meghosszabbítására, a következő két okból: a kormány által működtetett menekültotthonokkal való együttműködéshez szükséges engedélyek megszerzése hosszadalmas eljárás, továbbá késett az áldozatok hazaszállítása, mivel az áldozatokat tanúként meg kellett hallgatni a bíróságokon, ami egy további hosszadalmas folyamat.

A második meghosszabbítást azért hagyták jóvá, mert projekt keretében fokozni lehetett a tevékenységeket a más kormányok által jelzett kereslet alapján, ami hozzájárult a projekt sikeréhez és megismételhetőségéhez. Tekintettel arra, hogy a projekt számára források álltak rendelkezésre, az EU ezt jó lehetőségnek tartotta a fellépés megerősítéséhez.

60

A Bizottság véleménye szerint hozzájárult a pozitív fejleményhez.

61

Bár a Bizottság egyetért azzal, hogy nehéz konkrét projekteket az emberkereskedelem elleni küzdelem általános javulásához kötni, mégis világos, hogy a politikai párbeszéd, az érdekképviselet és a fontos helyi szereplőkkel közös, egymást kiegészítő intézkedések kombinációja adott lendületet a változásoknak számos országban.

64

Az uniós külképviseletek rendszeresen arra törekednek, hogy összekapcsolják az uniós projekteket a fejlesztési partnerek kezdeményezéseivel és a kormány erőfeszítéseivel.

4. háttérmagyarázat

A Bizottság hangsúlyozni kívánja a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelem fontosságát. A Bizottság e tekintetben hozott intézkedései az EU jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat megelőzéséről, megakadályozásáról és felszámolásáról szóló rendeletének végrehajtására épülnek, mely többek között lehetővé teszi a harmadik országokkal való együttműködést a rendelet végrehajtásával kapcsolatos területeken.

2015. április 21-én a Bizottság értesítette Thaiföldet, hogy fennáll a lehetősége annak, hogy a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemben nem együttműködő államként fogják azonosítani. Ez a döntés egy részletes elemzés, továbbá a thaiföldi hatóságokkal 2011 óta folytatott megbeszélések egész sorának eredménye. Fontos hangsúlyozni, hogy ez a döntés a Bizottság azzal kapcsolatos következtetései alapján született, hogy Thaiföld elmulasztotta teljesíteni a nemzetközi jog szerint reá, mint lobogó, kikötő vagy forgalomba hozatal szerinti, illetve parti államra háruló kötelezettségeit, és elmulasztott intézkedéseket hozni a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására.

A Bizottság hangsúlyozni kívánja, hogy a jogellenes halászati gyakorlatok elleni, eredményes halászati ellenőrzési politikák és a hatékony szakpolitikai keretek közvetve erősíthetik a munkakörülmények és standardok tiszteletben tartására, továbbá a kényszermunka, a gyermekmunka és a munkavégzés más elfogadhatatlan formáinak visszaszorítására gyakorolt pozitív hatásokat.

65

A Bizottság minden tőle telhetőt megtett a fenntarthatóság biztosítása érdekében, azonban a helyi hátrányos körülmények és a hiányzó alternatív finanszírozás miatt lehetetlen volt folytatni az összes tevékenységet.

Mivel az EU nem tud folyamatosan forrásokat nyújtani az áldozatoknak biztosított segítségnyújtáshoz vagy más aktuális igényekhez, a fenntarthatóság a más fejlesztési partnerektől vagy a nemzeti kormányoktól származó támogatásoktól függ. Erre az EU-nak nincs ráhatása.

5. háttérmagyarázat

A Nepál1 projektet illetően az EU-nak nincs ráhatása a nem kormányzati szervezetek által a feladatkörük módosításával kapcsolatban hozott döntésekre, mivel e feladatkör bizonyos mértékben a támogatások rendelkezésre állásától függ. Megemlítendő, hogy a Nepál1 projekt egyik partnere folytatni tudta a tevékenységet, egy másik finanszírozási forrásnak köszönhetően. Mivel a főpartner már nem dolgozik a három kerületben, feladatai ellátásával a helyi partnert bízták meg. Ez nemzetközi nem kormányzati szervezet által végrehajtott bármilyen projekt pozitív hatásának tekintendő, mivel a fenntarthatóságot illetően erősítette a helyi szervezet vagy a helyi szintű kedvezményezett kapacitásépítését. A helyi partnerek és a helyi csoportok minden lehetséges módon folytatták a projekt által elindított és kezdeményezett tevékenységeket a rendelkezésre álló támogatás függvényében.

Az India2 projekt keretében a községtanácsok a közös vagyonból forrásokat nyújtottak női önsegélyező csoportoknak az akcióközpontok irányításához és a megélhetési körülmények fejlesztését célzó egyéb tevékenységekhez, melyek a projekt végét követően is folytatandók, és hozzájárulnak az intézményi és a pénzügyi fenntarthatósághoz. Elégséges kapcsolatok jöttek létre a rendőrség, a községtanács és a női csoportok között, melyek a projekt végét követően is fenntartandók.

A Banglades3 projektet illetően az uniós külképviselet szorosan figyelemmel kíséri a rohindzsa menekültek helyzetét, azonban a két érintett kormány nem jutott tartós politikai megoldásra. Erre az EU-nak nincs ráhatása.

66

Az uniós külképviseletek a fenntarthatóságot a projektek megvalósítókkal folytatott interakcióik során vitatják meg és követik nyomon. A támogatások kedvezményezettjei teljes mértékben felelősek az intézkedéseikért (a fenntarthatóság és a projektmenedzsment tekintetében is), melyeket rendes esetben társfinanszíroznak.

Következtetések és ajánlások

68

Az EKSZ és a Bizottság egyetért a Számvevőszékkel, hogy az emberkereskedelem elleni küzdelem összetett és hosszan tartó folyamat, melynek során kezelni kell az emberkereskedelmet kiváltó okokat. Figyelembe kell venni a Számvevőszék által az észrevételeiben említett szegénységet is, mint egyik nagyon fontos kiváltó okot. Az EU a szakpolitikai párbeszédei és támogatási eszközei révén egyértelműen segítette a dél- és délkelet-ázsiai országokat az emberkereskedelem elleni küzdelemben. Ez látható az érintett országokkal a témáról folytatott párbeszédek minőségének fokozatos javulásából, valamint a sokuk által hozott intézkedésekből. Világos ugyanakkor, hogy bár a helyzet javult, az emberkereskedelmet nem sikerült felszámolni és további fellépésekre van szükség.

69

A Bizottság hangsúlyozni kívánja, hogy bár jogilag nem köteles jelentést tenni, mégis részletesen beszámolt a stratégia keretében megvalósított intézkedésekről és szorosan nyomon követte az előrelépést, adott esetben jelentésekkel és tanulmányokkal. E tekintetben a Bizottság felhívja a figyelmet az emberkereskedelem felszámolására irányuló európai uniós stratégiáról szóló félidős jelentésre (COM (2014) 635 végleges). Bár a Bizottság jogilag nem köteles ilyen jelentést készíteni, segítségével fel lehetett mérni a stratégia végrehajtása terén elért eredményeket.

A félidős jelentés egyik szakasza ismerteti azokat a lépéseket, melyeket az emberkereskedelem elleni fellépés uniós külső dimenziójának megerősítéséről szóló, 2009. évi intézkedésorientált dokumentum keretében hoztak 2012 óta.

Ezen túlmenően az emberkereskedelem elleni küzdelemről szóló első bizottsági eredményjelentés [COM(2016) 267 final] és a kísérő bizottsági szolgálati munkadokumentum [SWD(2016) 159 final] bőségesen tartalmaz információt az emberkereskedelem elleni uniós stratégia keretében hozott intézkedésekről és elért eredményekről.

A Bizottság hangsúlyozni kívánja, hogy az EU emberkereskedelem elleni stratégiájával kapcsolatos néhány indikatív jelentést és eredményt közzétették a Bizottság emberkereskedelem elleni küzdelemről szóló honlapján:

  • Bizottsági szolgálati munkadokumentum: Az emberkereskedelem felszámolására irányuló európai uniós stratégia végrehajtásáról szóló félidős jelentés (Brüsszel, 2014.10.17., SWD(2014) 318 végleges).
  • Az emberkereskedelem elleni küzdelemről szóló első bizottsági eredményjelentés (2016) az emberkereskedelem megelőzéséről, és az ellene folytatott küzdelemről, az áldozatok védelméről szóló 2011/36/EU irányelv 20. cikke (Brüsszel, 2016.5.19., COM(2016) 267 final) szerinti, kísérő bizottsági szolgálati munkadokumentum (Brüsszel, 2016.5.19., SWD(2016) 159 final).
  • A Bizottság jelentése az emberkereskedelem megelőzéséről és az ellene folytatott küzdelemről, valamint az áldozatok védelméről szóló 2011/36/EU irányelvnek való megfeleléshez a 23. cikk (1) bekezdése értelmében szükséges intézkedések tagállamok általi meghozatala mértékének értékeléséről, COM(2016) 722.
  • A Bizottság jelentése az emberkereskedelem általi kizsákmányolás tárgyát képező szolgáltatások igénybevételét bűncselekménynek nyilvánító hatályos nemzeti jogszabályok által az emberkereskedelem megakadályozására gyakorolt hatásának a 2011/36/EU irányelv 23. cikkének (2) bekezdése szerinti értékeléséről, COM(2016) 719.

Az uniós stratégia keretében elért eredményeket közzétették a Bizottság emberkereskedelem elleni küzdelemről szóló honlapján (http://ec.europa.eu/anti-trafficking/), mint pl. az Európai Bizottság által finanszírozott, emberkereskedelem elleni projektek átfogó szakpolitikai értékeléséről szóló tanulmányt (2016), valamint számos más idevágó tanulmányt.

70

Az EKSZ hangsúlyozni kívánja, hogy az emberkereskedelem elleni, elkötelezett partnerségekhez az érintett országokkal és a regionális formátumok, mint pl. az ASEAN és az ASEM keretében az olyan átfogó kérdésekről, mint az emberi jogokról és/vagy együttműködési támogatásról folytatott egyre konstruktívabb párbeszédek vezetnek, melyek keretében jelenleg az emberkereskedelemmel kapcsolatos kérdéseket vitatják meg. Ez egy időt, erőforrásokat és a regionális partnerekkel való szoros együttműködést igénylő folyamat.

Érdemes megismételni, hogy tekintettel az emberkereskedelem horizontális jellegére, logikus, hogy ezt a problémát tágabb kontextusokban kell kezelni és átfogóbb szakpolitikákat és eszközöket kell alkalmazni, mint pl. az emberi jogok tiszteletben tartása, a szegénység csökkentése, a jogállamiság támogatása, a határigazgatás, a szervezett bűnözés elleni küzdelem vagy a migráció kezelése, ahogy az a Számvevőszék jelentésében szerepel. Az ezeken a területeken folytatott munka az emberkereskedelmet kiváltó különböző okokra és migrációra kényszerítő tényezőkre irányul, ezért döntő fontosságú az ezek elleni fellépés.

1. ajánlás

A Bizottság és az EKSZ elfogadja az ajánlást. A 2016 utáni szakpolitikai keret és az emberkereskedelemmel kapcsolatos beavatkozások kidolgozása során elsősorban a (földrajzi vagy tematikus) prioritások aktualizált listájának Tanács részére történő benyújtására irányuló ajánlás kerül majd figyelembe vételre.

Ez a stratégiai alap kerül alkalmazásra a régiót érintő, emberkereskedelemmel kapcsolatos projektek célkitűzéseinek meghatározásakor, a következő pénzügyi programozási ciklus előkészítése keretében 2019-ben. A mellékelt operatív iránymutatások tükrözni fogják a felülvizsgált célkitűzéseket. Továbbá, a demokrácia és az emberi jogok európai eszköze (EIDHR) keretében az emberkereskedelem felszámolására irányuló erőfeszítéseket a program prioritásai közé lehetne emelni Dél-/Délkelet-Ázsia tekintetében.

A Bizottság és az EKSZ arra törekszik, hogy nagyobb hangsúlyt fektessen az emberkereskedelemre az egyes országokkal jelenleg, pl. az emberi jogokról folytatott párbeszédekben, de más érintett szakpolitikai területeken is. A jelenlegi politikai és technikai jelentéstétel ennek megfelelően javulni fog.

Végezetül, a Bizottság teljes mértékben figyelembe veszi „A nemek közötti egyenlőséget és a nők szerepének erősítését az EU külkapcsolataiban előmozdító uniós fellépések 2016–2020” című közös szolgálati munkadokumentumot, mely kitér a nőkkel és a lányokkal való kereskedelemre, továbbá a pozitív tevékenységeket ismertető mutatókat és példákat tartalmaz.

71

A Bizottság emlékeztet arra, hogy a konkrét célkitűzések és mutatók meghatározása nehéz és szubjektív, mivel az adatok korlátozottan állnak rendelkezésre és az illegális tevékenységek elleni beavatkozás területe bonyolult és gyakran kapcsolódik a szervezett bűnözéshez. A feltárt hiányosságokat a legtöbb esetben az érintett külképviselet kezelte az akkoriban alkalmazandó uniós eljárásoknak megfelelően. Majdnem mindegyik projektet nem kormányzati szervezetek hajtották végre, a projektszerződések bármilyen módosításához a nem kormányzati szervezetek beleegyezése szükséges, melyek véleménye eltérő lehet. Fontos megismételni, hogy a legtöbb projekt jó eredményeket ért el, a helyenként gyenge mutatók ellenére.

Végezetül, a projektek és az eszközök közötti szinergiát illetően az EKSZ és a Bizottság hangsúlyozni kívánja, hogy az EU emberkereskedelemmel kapcsolatos szakpolitikai párbeszédei nagy mértékben profitálnak az emberkereskedelemmel kapcsolatos uniós támogatási projektekből. Ez egy kölcsönösen erősítő folyamat volt.

72

A Bizottság üdvözli a Számvevőszék pozitív értékelését a projektek monitoringjával kapcsolatban, és bár egyetért azzal, hogy nehéz konkrét projekteket az emberkereskedelem elleni küzdelem általános javulásához kötni, mégis világos, hogy a politikai párbeszéd, az érdekképviselet és a fontos helyi szereplőkkel közös, egymást kiegészítő intézkedések kombinációja adott lendületet a változásoknak számos országban.

Tekintettel a kismértékű nemzeti felelősségvállalásra, néha szükségesek az emberkereskedelem elleni küzdelemmel kapcsolatos problémákat kezelő intézkedések, mivel a kormány nem mutat kellő elkötelezettséget a probléma megoldása és az áldozatok segítése iránt. Ezért néhány esetben szükséges a civil társadalommal való együttműködés annak érdekében, hogy meg lehessen változtatni a helyzetet és fokozni lehessen a nemzeti felelősségvállalást.

A Bizottság megtesz minden erőfeszítést, hogy biztosítsa a projektek fenntarthatóságát. Ugyanakkor néhány olyan tevékenységhez, mint az áldozatoknak biztosított segítségnyújtáshoz, a kormányok gyakran nem nyújtanak elegendő forrásokat. Erre az EU-nak nincs ráhatása.

2. ajánlás

A Bizottság és az EKSZ elfogadja az ajánlás vizsgált országokra vonatkozó részét. A Bizottság és az EKSZ igen relevánsnak ítéli meg a Számvevőszék által felsorolt összes intézkedést. Ennél is nagyobb hangsúlyt fogunk fektetni ezekre az operatív lépésekre az emberkereskedelem elleni küzdelem területén hozandó intézkedések előkészítése és végrehajtása során a potenciálisan prioritást élvező dél-/délkelet-ázsiai országokban és régiókban.

Betűszók és rövidítések

A palermói jegyzőkönyv: A határokon átívelő szervezett bűnözés elleni ENSZ-egyezményt kiegészítő jegyzőkönyv az emberkereskedelem, különösen a nő- és gyermekkereskedelem megelőzéséről, visszaszorításáról és büntetéséről

AOP: Intézkedési programdokumentum

ASEAN: A Délkelet-ázsiai Nemzetek Szövetsége

ASEM: Ázsia–Európa találkozó

Az irányelv: Az Európai Parlament és a Tanács 2011. április 5-i 2011/36/EU irányelve az emberkereskedelem megelőzéséről, és az ellene folytatott küzdelemről, az áldozatok védelméről, valamint a 2002/629/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról (HL L 101., 2011.4.15., 1. o.).

DCI: Fejlesztési Együttműködési Eszköz

DG DEVCO: A Nemzetközi Együttműködés és a Fejlesztés Főigazgatósága

DG NEAR: Az Európai Szomszédságpolitika és a Csatlakozási Tárgyalások Főigazgatósága

EIDHR: A demokrácia és az emberi jogok európai eszköze

EKSZ: Európai Külügyi Szolgálat

EUROPOL: Európai Rendőrségi Hivatal

FRONTEX: Az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség

ILO: Nemzetközi Munkaügyi Szervezet

THB stratégia: Az emberkereskedelem felszámolására irányuló 2012–2016-os európai uniós stratégia

UNODC: Az ENSZ Kábítószer- és Bűnügyi Hivatala

Glosszárium

Alaptanulmány: Az alaptanulmány részletes információval szolgál az érintett projekt megkezdése előtt fennálló helyzetről. Az alaptanulmány értékes eszköz a projekt végrehajtása előtti és utáni helyzet összevetésére és más olyan tényezők értékelésére, amelyek befolyásolhatják a végrehajtási időszak során megfigyelt változásokat.

Beépítés (mainstreaming): A kifejezés arra utal, hogy bizonyos elveket vagy megfontolásokat integrálnak („beépítenek”) a szakpolitikákba, illetve az uniós program- és projektciklusok különböző szakaszaiba. Az emberi jogok területén arról a folyamatról van szó, ahogy az emberjogi politika alakítja a szakpolitikákat, programokat, projekteket és egyéb beavatkozásokat.

Külső dimenzió: Az Unió belső politikái és fellépései jelentős hatást gyakorolhatnak az uniós határokon túl is, ahogyan a külső események szintén befolyásolhatják az Unió belső dinamikáját. A „belső politikák külső dimenziójáról” általában olyan helyzetben esik szó, amikor a belső uniós szakpolitikák kül- és biztonságpolitikai dimenziója egyre nagyobb jelentőségre tesz szert.

A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség Unión belüli fenntartásában szerepük van a bel- és igazságügy globális szintű külső vonatkozásainak is. Például ha egy harmadik országban gyenge a jogállamiság, akkor az Európában aktív emberkereskedők könnyebben tisztára moshatják a bűncselekményeikből származó jövedelmeket, míg tetteik felderítése nehezebbé válhat. Így a jogállamiság harmadik országokban történő előmozdítása az egész Unióra pozitív hatással lehet.

Logikai keret: A logikai keret (vagy logikai keretmátrix) olyan projektirányítási eszköz, amelynek révén szisztematikusan és logikus módon meg lehet határozni egy projekt általános és konkrét célkitűzéseit, illetve tevékenységeit. A logikai keret bemutatja a célkitűzések különböző szintjei közötti ok-okozati összefüggéseket, mutatókkal szolgál a kitűzött célok elérésének ellenőrzéséhez, és világossá teszi az alapfeltevéseket.

Programozás: Az EKSZ és a Bizottság alapvető döntéshozatali folyamata, amelynek révén meghatározzák a támogatási stratégiákat, prioritásokat és juttatásokat.

Végjegyzetek

Bevezetés

1 A súlyos és szervezett bűnözésre vonatkozó 2013-as uniós fenyegetettség-értékelési jelentés (EU SOCTA) megállapítása szerint az emberkereskedelem ma súlyos fenyegetés az Unió számára. Az emberkereskedelem a 2015-ös európai biztonsági stratégia egyik témája. Az ENSZ Kábítószer- és Bűnügyi Hivatala szerint „az emberkereskedelem globális probléma, az egyik legszégyenletesebb bűn a világon”, és „az emberkereskedők jelentette fenyegetés miatt a problémakör egyre inkább globális biztonsági kérdésként vetődik fel” (UNODC, An Introduction to Human Trafficking: Vulnerability, Impact and Action, „Emberkereskedelem, bevezetés: kiszolgáltatottság, hatás és fellépés”, háttéranyag). Az emberkereskedelmet az amerikai Nemzetbiztonsági Tanács is a nemzeti és a nemzetközi biztonságot fenyegető bűncselekmények között sorolja fel.

2 2017. januári állapot.

3 A határokon átívelő szervezett bűnözés elleni ENSZ-egyezményt kiegészítő jegyzőkönyv az emberkereskedelem, különösen a nő- és gyermekkereskedelem megelőzéséről, visszaszorításáról és büntetéséről. „Személyek kizsákmányolás céljából való toborzása, szállítása, átadása, rejtegetése vagy fogadása fenyegetéssel, erőszakkal vagy egyéb kényszer alkalmazásával, emberrablással, csalással, megtévesztéssel, hatalommal vagy a kiszolgáltatott helyzettel való visszaélés révén, illetve anyagi ellenszolgáltatásnak vagy előnyöknek valamely személy felett ellenőrzést gyakorló személy beleegyezésének megszerzése érdekében történő nyújtásával vagy elfogadásával.”

4 Europol, The THB Financial Business Model, Assessing the Current State of Knowledge („Az emberkereskedelem pénzügyi üzleti modellje: jelenlegi ismereteink”), 2015. július.

5 A becslés forrása: Globális rabszolgasági mutató, 2016. Széles körben használják ugyan a „modern rabszolgaság” kifejezést, ám amint azt az emberkereskedelemről szóló 2016. évi átfogó UNODC-jelentés is megjegyzi, nincsen általánosan elfogadott meghatározás vagy közös norma.

6 A világ legtöbb más táján az áldozatokkal túlnyomórészt egyazon térségen belül kereskednek. Lásd: 2014. évi átfogó jelentés az emberkereskedelemről, UNODC.

7 Doc. 11 450/5/09 REV 5.

8 A stockholmi program a következőkre hívott fel: „harmadik országokkal való partnerségek kiépítése és megszilárdítása, (…) az Unión belüli és az Unió külső dimenziójának mechanizmusaival való koordináció és együttműködés javítása”. A stockholmi programot az Európai Unió Tanácsának svéd elnöksége készítette elő, és azt 2009 júliusában egy informális találkozón vitatták meg. A belügy- és igazságügy-miniszterek által hozott határozatokat követően az Európai Tanács 2009 decemberében elfogadta a programot.

9 Az uniós módszer keretében a rendőrségi és igazságügyi kérdéseket hagyományos uniós eszközökkel (rendeletek, irányelvek és határozatok) kezelik, és megnő az Európai Parlament szerepe (korábban csak konzultáltak a Parlamenttel). Korábban a rendőrségi és igazságügyi együttműködés inkább kormányközi, mint uniós szinten zajlott. Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 82–86. cikke.

10 Ez az irányelv volt a Lisszaboni Szerződés alapján elfogadott első uniós büntetőjogi intézkedés.

11 Az Európai Bizottság által támogatott, emberkereskedelem elleni projektekre vonatkozó átfogó szakpolitikai felülvizsgálatról szóló 2016-os tanulmány szerint a Bizottság a 2004–2015-ös időszakban összesen 321 emberkereskedelem elleni projektet támogatott 158 millió euró összegben; a tanulmányban szereplő nyilatkozat azonban azt sugallja, hogy ezek a számadatok esetleg alulbecsülik az uniós támogatás teljes mértékét.

12 COM(2016) 267 final és SWD(2016) 159 final.

Az ellenőrzés hatóköre és módszere

13 Többoldalú fellépés például az olyan, jellegük szerint többoldalú nemzetközi szervezetek munkájának támogatása, mint az ENSZ vagy a Délkelet-ázsiai Nemzetek Szövetsége (ASEAN), vagy éppen a különböző országok közös célra irányuló törekvéseinek támogatása.

14 Az átfogó uniós megközelítésről részletesebben lásd még: JOIN(2013) 30 final.

15 A dél-ázsiai térség országai: Afganisztán, Banglades, Bhután, Maldív-szigetek, Nepál, India, Pakisztán és Srí Lanka. A délkelet-ázsiai térség országai: Brunei, Kambodzsa, Kelet-Timor, Indonézia, Laosz, Malajzia, Mianmar, Fülöp-szigetek, Szingapúr, Thaiföld és Vietnam.

16 Banglades, Kambodzsa, India, Indonézia, Mianmar, Nepál, Pakisztán, Fülöp-szigetek, Thaiföld és Vietnam.

Észrevételek

17 Az Eurostat Európára és egyes harmadik országokra nézve készít statisztikákat az emberkereskedelem áldozatairól és az emberkereskedőkről, de Dél- és Délkelet-Ázsia országaira nézve nem. Az Eurostat a módszertani megjegyzéseiben hangsúlyozza, hogy milyen nehézségekbe ütközött összevethető és megbízható adatokat beszerezni (lásd: „Trafficking in human beings – Eurostat, 2015” [Emberkereskedelem – Eurostat, 2015]). Ezek a nehézségek a nemzetközi bűnügyi statisztikák ismert problémái. Az UNODC három fő okot jelöl meg: az egyes országok eltérően határozzák meg ugyanazt a bűncselekménytípust; adott bűncselekményre vonatkozóan országonként eltérő mennyiségű bejelentés érkezik és országonként különböző a rendőrök szerepe; az egyes országokat eltérő társadalmi, gazdasági és politikai környezet jellemzi. (Forrás: az UNODC weboldalának a nemzetközi bűnügyi statisztikák összeállításáról és összevetéséről szóló része.)

18 2016-ban a Bizottság a THB irányelv 20. cikkének előírása szerint közzétette az emberkereskedelem elleni irányelv elfogadása utáni első, emberkereskedelemről szóló jelentését (COM (2016) 267 final). A jelentés elismeri „az emberkereskedelem elleni intézkedések eredményei és hatásai mérésének nehézségét”, és azt, hogy csak néhány tagállam fejlesztett ki megfelelő mutatókat. A jelentés ezért „rávilágít a tagállamok által tett főbb intézkedésekre az emberkereskedelem elleni irányelvben és az EU stratégiában meghatározott három kulcsfontosságú tematikus területen”. Előzőleg, 2014-ben a Bizottság félidős jelentést tett közzé a THB stratégia végrehajtásáról. Ez a jelentés információkkal szolgált a Bizottság és a tagállamok különböző intézkedéseiről, nem tartalmazott viszont értékelést a THB stratégia által eddig elért eredményekről, és a jelentést nem is használták fel a THB stratégia olyan hiányosságainak leküzdésére, mint pl. a célértékek hiánya.

19 A Tanács 13 661/3/12. sz. következtetései. A lista az emberkereskedelemre nézve különböző forrásokból (pl. Eurostat, Europol, Frontex és ENSZ-ügynökségek) elérhető statisztikákon, illetve a migrációval és a mobilitással kapcsolatos általános megközelítésben (GAMM) azonosított földrajzi és operatív prioritásokon alapszik

20 A történelmi Selyemút, ez a régi kereskedelmi útvonalhálózat, a Keletet és a Nyugatot kötötte össze a Koreai-félszigettől és Japántól a Földközi-tengerig. Nem minden ország esetében egyértelmű, hogy összekapcsolható-e a Selyemút fogalmával, mivel ez a név voltaképpen sok különböző útvonalat jelölt. 2013-ban a Bizottság és a tagállamok együtt indították el a „Selyemút-országokkal” fenntartott migrációs partnerséget. A kezdeményezést támogató Selyemút partnerségi projektnek részese Afganisztán, Banglades, Irán, Irak és Pakisztán.

21 Lásd: az Európai Unióról szóló szerződés 21. cikke.

22 Amint azt az emberi jogokra és a demokráciára vonatkozó uniós stratégiai keret és cselekvési terv (11 855/12) is tükrözi.

23 Az – uniós külkapcsolatok valamennyi emberi jogi szempontjával foglalkozó – emberi jogi munkacsoportban a tagállamokból érkezett, az emberi jogok témájában illetékes igazgatók és más tagállami küldöttek, valamint az EKSZ és a Bizottság képviselői vesznek részt. Az Ázsia-Óceánia munkacsoport felelős az Unió Ázsiával és Óceániával fenntartott kapcsolataiért. A két bizottság együttes üléseket is tart, ami biztosítja, hogy minden véleményt figyelembe vegyenek, mielőtt dokumentumaik a Politikai és Biztonsági Bizottság elé kerülnének. A COHOM és a COASI együttes ülésein a Bizottság is képviseltette magát.

24 A súlyos és szervezett bűnözésre vonatkozó 2017-es uniós fenyegetettség-értékelés, Europol, 2017.

25 Az emberkereskedelem elleni küzdelem terén elért haladásról szóló jelentés (2016) nem tartalmaz összesített adatokat, a bemutatott információk vagy eltérő időszakokra vonatkoznak, vagy nem kellően részletesek.

26 2016 szeptemberében a Bizottság közzétett egy tanulmányt az emberkereskedelem elleni projektekre vonatkozó átfogó szakpolitikai felülvizsgálatról, amely ezen az adatbázison alapult. A szerzők ebben megjelent nyilatkozata szerint „Noha az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós koordinátorának hivatala minden erőfeszítést megtett, hogy valamennyi szolgálat által támogatott valamennyi projektről az egész vizsgált időszakra nézve tájékoztatást nyújtson a megbízónak, ez a tanulmány mégsem tekinthető kimerítő áttekintésnek az Európai Bizottság által az emberkereskedelem elleni küzdelem területén finanszírozott projektekről… Az Európai Bizottság nem vállal garanciát a tanulmányban közzétett információk helytállóságáért.”, 2. o.

27 2008-ban az EIDHR által finanszírozott emberkereskedelmi vonatkozású projekteknek nyújtott támogatás minimális összege 50 000 euró volt. 2015-ben az utasítás értelmében ez az összeg 250 000 euróra nőtt.

28 A Tanács következtetései az EU–ASEAN kapcsolatokról, 2015.6.22.

29 Az egyezmény regionális válaszként született az emberkereskedelmi vonatkozásban egyre aggasztóbb helyzetre, különösen arra, hogy több ezer rohindzsa menekült és bangladesi bevándorló rekedt zsúfolt hajókon a tengeren, és hogy Malajzia és Thaiföld határán tömegsírokat fedeztek fel, amelyekben feltehetően főként emberkereskedők rohindzsa áldozatai nyugszanak.

30 Kambodzsa, Mianmar, Fülöp-szigetek, Szingapúr, Thaiföld és Vietnam. Az egyezmény akkor lépett hatályba, amikor hatodik országként 2017. február 6-án a Fülöp-szigetek is ratifikálta azt.

31 A lista 2014-ben készült, de nem frissítik rendszeresen.

32 2017. februári állapot.

33 Az elemzés során a széles körben elfogadott SMART/RACER standardokat alkalmaztuk. A SMART célkitűzések konkrétak, mérhetőek, megvalósíthatóak, relevánsak és határidősek. A RACER mutatók relevánsak, elfogadottak, hitelesek, könnyen megvalósíthatóak és megbízhatóak.

34 Ami az időtényezőt illeti: a pályázati felhívás közzététele után a Bizottságnak nincs hatásköre olyan pályázatok beadására ösztönözni a résztvevőket, amelyek egy adott kérdéskörre, egy bizonyos kedvezményezett-típusra vagy egy bizonyos célkitűzésfajtára irányulnak. A Bizottság ugyan az egyes pályázatok feladatmeghatározásának kidolgozásával befolyásolhatja a potenciális pályázókat – és ezt meg is teszi –, az iránymutatás azonban nem lehet túl specifikus, máskülönben torzul a versenyjelleg.

35 Regionális3 EU-ASEAN Migráció és határigazgatás II, az Interpollal.

36 A 23 projekt így oszlott meg: 11 projektnek voltak hiányosságai a célkitűzések és a mutatók tekintetében; hat projektnek csak a mutatókat illetően voltak hiányosságai, hat projektnek pedig csak a célkitűzések kapcsán.

37 A konkrét célok ezek voltak: annak azonosítása, hogy milyen tényezők korlátozzák két törvény eredményes alkalmazását, valamint az ezen tényezők kezelésére irányuló kapacitás fejlesztése az érdekelteknél; ezek szintén nem eléggé mérhető, illetve konkrét célok.

38 A Kambodzsa1 projekt esetében a megállapított alapérték nem volt elég részletes. Az India2 projekt esetében az alapadatok nem voltak teljesen szinkronban a projekt mutatóival, és amikor elérhetővé váltak, már nem voltak felhasználhatók a projekt szempontjából.

39 Ezeknél a projekteknél értékelték valamilyen mértékben a kockázatok valószínűségét: Banglades1, Banglades2, Kambodzsa1, Kambodzsa4, Nepál1, Thaiföld1 és Thaiföld3.

40 Az értékelők a javaslatok értékeléséért felelős értékelő bizottság tagjai. A Bizottság személy szerint nevezi ki őket. A mintában szereplő projektek értékelői a Bizottság munkatársai voltak.

41 A migráns nők célországában (Egyesült Arab Emírségek, Kuvait és Szaúd-Arábia) a velük harmonikus kapcsolatot ápoló férjek/családtagok százalékos aránya; a civil partnerszervezetek számának növekedése (a mutató nem határozta meg, mi számít növekedésnek); a civil partnerszervezetek által a mobilitási kontinuum mentén lebonyolított célzott intézkedések számának növekedése (a mutató nem határozta meg, mi számít növekedésnek), vagy a projekt által rehabilitált térségekből származó kitoloncoltak százalékos aránya (a mutató nem határozott meg konkrét százalékos arányszámot).

42 Összességében ennél a kilenc projektnél találtuk úgy, hogy a tervezési szakaszban túl derűlátóan becsültek meg egyes eredményeket: Banglades1, Banglades6, Banglades8, Kambodzsa3, India1, India2, Regionális1, Thaiföld4 és Thaiföld6.

43 Az eredményorientált monitoring egy adott pillanatban érvényes pillanatfelvételt készít a beavatkozás végrehajtásáról. Ezzel nemcsak tájékoztatja – a projektirányítás támogató eszközeként – az érintetteket egy adott beavatkozás teljesítményéről, hanem a beavatkozások további programozása, kidolgozása és végrehajtása szempontjából is hasznos tanulságokkal szolgál.

44 Négy esetet kivéve, amikor: túl sokáig tartott egy kiegészítési kérelem feldolgozása; a partner jellege szükségessé tette, hogy az ismert problémák kezelése érdekében megvárják egy az eredményorientált monitoringgal foglalkozó kiadvány megjelenését; egy hónappal a szerződés megkötése után formalitásként kezelték egy partner lecserelését, illetve több hónapig nem reagáltak arra, hogy egy projektnek nem volt projektvezetője.

45 A következő projektek: Nepál3, Banglades1, Banglades2, Thaiföld2, Vietnam1, India2, India3, Fülöp-szigetek2, Pakisztán1 és Regionális2.

46 A tíz projekt a következő: Fülöp-szigetek2, Banglades1, Banglades2, Indonézia1, India2, Kambodzsa3, Nepál2, Mianmar1, India1 és Banglades4. Hét projekt végrehajtása még folyamatban van. Elemzésünk csak a befejezett projekteket öleli fel.

47 A források jelentős mértékben kihasználatlanok maradtak a következő projekteknél: Thaiföld2, Banglades1, India2, India3, Fülöp-szigetek2, Regionális1 és Regionális2. Hosszabbításban részesült projektek: India1, Nepál3, Pakisztán1, Banglades2 és Vietnam3.

48 Az uniós támogatás összege 1,7 millió euró volt, ami jóval meghaladta az 500 000 eurós minimális támogatási összeget. A tervezett eredmények zömét sikerült teljesíteni.

49 Az uniós támogatás összege 470 902 euró volt, ami jóval meghaladta a 300 000 eurós minimális támogatási összeget. A tervezett eredmények zömét sikerült teljesíteni.

50 Az időszakos egyetemes emberi jogi helyzetértékelés egyedülálló folyamat, amelynek keretében mind a 193 ENSZ-tagállam emberi jogi helyzetének rendszeres értékelésére sor kerül.

51 Az 50 millió ausztrál dollár finanszírozású, emberkereskedelem elleni ausztráliai-ázsiai program (AATIP: 2013–2018), mely támogatást nyújt az ASEAN-nak, valamint regionális és nemzeti szervezeteknek, foglalkozik a konkrét bizonyítékok hiányának problémájával. Az USAID a közelmúltban elindított egy emberkereskedelem elleni regionális projektet, amely azt célozza biztosítani, hogy az egyes beavatkozások kölcsönhatása maximalizálja a várt hatást.

52 A Tanács 2008. szeptember 29-i 1005/2008/EK rendelete a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló közösségi rendszer létrehozásáról, továbbá a 2847/93/EGK, az 1936/2001/EK és a 601/2004/EK rendelet módosításáról és az 1093/94/EK és az 1447/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről.

53 Lásd: II. melléklet.

54 Kellene léteznie egy tervnek „a külső támogatások kivezetéséről és az irányítási feladatkörök átadásáról”; Európai Bizottság, Aid Delivery Methods (Támogatás-nyújtási módszerek): 1. kötet, Project Cycle Management Guidelines (Projektciklus-irányítási útmutató), 2004, 45. o.

EseményDátum
Az ellenőrzési feladatterv elfogadása / az ellenőrzés megkezdése15.3.2016
A jelentéstervezet hivatalos megküldése a Bizottságnak (vagy más ellenőrzött félnek)16.3.2017
A végleges jelentés elfogadása az egyeztető eljárás után2.5.2017
A Bizottság (vagy más ellenőrzött fél) válaszainak beérkezése az összes uniós nyelven8.6.2017

Az ellenőrző csoport

A számvevőszéki különjelentések egy adott költségvetési vagy irányítási területre vonatkozó teljesítmény- és szabályszerűségi ellenőrzések eredményeit mutatják be. Annak érdekében, hogy ellenőrzései maximális hatást érjenek el, ezek megválasztásakor és megtervezésekor a Számvevőszék tekintetbe veszi a teljesítmény-, illetve szabályszerűségi kockázatokat, az érintett bevétel vagy kiadás nagyságát, a várható fejleményeket, valamint a politika és a nagyközönség érdeklődését.

Ezt a teljesítmény-ellenőrzést a külső fellépések, biztonságpolitika és jogérvényesülés kiadási területek ellenőrzéséért felelős III. Kamara végezte, amelyet Karel Pinxten számvevőszéki tag elnököl.  Az ellenőrzést Bettina Jakobsen számvevőszéki tag vezette. A jelentés elkészítésében segítségére voltak: Katja Mattfolk kabinetfőnök, Beatrix Lesiewicz ügyvezető, Francisco Javier de Miguel Rodriguez feladatfelelős, Kim Hublé, Alina Milašiūtė és Alexandre Tan számvevők, valamint Kim Størup attasé.

Balról jobbra: Katja Mattfolk, Alina Milašiūtė, Bettina Jakobsen, Kim Størup, Francisco Javier de Miguel Rodriguez, Alexandre Tan.

Elérhetőség

EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK
12, rue Alcide De Gasperi
1615 Luxembourg
LUXEMBOURG

Bővebb tájékoztatást az Európai Unióról az interneten talál (http://europa.eu).

Az emberkereskedelem elleni küzdelemre nyújtott európai uniós támogatás Dél- és Délkelet-Ázsiában
(az EUMSZ 287. cikke (4) bekezdésének második albekezdése alapján)

Luxembourg: Az Európai Unió Kiadóhivatala, 2017

PDF 978-92-872-7449-6 1977-5733 10.2865/21664 QJAB17009HUN
HTML 978-92-872-7495-3 1977-5733 10.2865/715000 QJAB17009HUQ

© Európai Unió, 2017

A sokszorosítás a forrás megjelölésével megengedett.

A 1. térkép bármilyen formában történő felhasználásához vagy sokszorosításához közvetlenül a szerzői jog tulajdonosától kell engedélyt kérn

HOGYAN JUTHAT HOZZÁ AZ EURÓPAI UNIÓ KIADVÁNYAIHOZ?

Ingyenes kiadványok:

(*) A legtöbb hívás és a megadott információk ingyenesek (noha egyes mobiltelefon-szolgáltatókon keresztül, telefonfülkékből és hotelekből a számot csak díjfizetés ellenében lehet hívni).

Megvásárolható kiadványok: