Az emberkereskedelem elleni küzdelemre nyújtott európai uniós támogatás Dél- és Délkelet-Ázsiában
A jelentés bemutatása:Az Európai Unió elkötelezte magát amellett, hogy határain belül és azokon túl is küzdeni fog az emberkereskedelem jelentette súlyos fenyegetés ellen. Ellenőrzésünk arra vonatkozott, hogy mennyiben volt átfogó az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós megközelítése, és hogy az ezen a téren létrejött dél- és délkelet-ázsiai uniós projektek eredményesen járultak-e hozzá az emberkereskedelem elleni küzdelem sikeréhez. Az emberkereskedelem felszámolása csakis hosszú távú folyamatként képzelhető el, amelynek részét képezi a kiváltó okok kezelése, valamint a bűnözői hálózatok tevékenységének meghiúsítása. Mindezt tekintetbe véve megállapítottuk: az Unió részben eredményesen támogatta az emberkereskedelem ellen Dél- és Délkelet-Ázsiában folytatott küzdelmet. Ajánlásaink többek között a következők: tovább kell fejleszteni az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiai keretét és a projekteket átfogó keretbe integrálva kell optimalizálni hatásukat.
Összefoglaló
IAz emberkereskedelem rendkívül jövedelmező bűncselekmény, az emberi jogok durva megsértése, és egyben globális biztonsági fenyegetés. Noha az emberkereskedelem elleni küzdelem továbbra is a tagállamok hatáskörébe tartozik, az Unió is elkötelezte magát annak felszámolása mellett, és e téren számos, a tagállamokat támogató intézkedést fogadott el.
IIAz emberkereskedelem ugyan világméretű probléma, és egyetlen ország sem mentes tőle, ám az Unió számos különböző országból származó áldozat számára vonzó célpontot jelent, s így különösen ki van téve ennek a jelenségnek. Ázsiából, a világ legnépesebb térségéből származik a régiókon átnyúló emberkereskedelem áldozatainak jelentős része. Az emberkereskedelem nem választható el a szegénység, az oktatáshoz és az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés, a nemek közötti megkülönböztetés vagy a kisebbségekkel szembeni igazságtalanságok problémakörétől. Általános nézet, hogy a szegénység, a nemek közötti megkülönböztetés és a konfliktusok az emberkereskedelem talán legfőbb kiváltó okai.
IIIA Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével megerősödött a Bizottságnak az uniós válaszadás koordinálásában és irányításában betöltött szerepe. Ebben a témakörben 2011-ben irányelvet fogadtak el, majd nem sokkal később kibocsátották az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiáját. Ezt a stratégiát számos más szakpolitikai dokumentum is kiegészíti, amelyek együttesen meghatározzák az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós megközelítését. A 2016 utáni időszakra nézve még nem került bemutatásra emberkereskedelem elleni stratégia.
IVE jelentésünkben az emberkereskedelem elleni küzdelemre Dél- és Délkelet-Ázsiában nyújtott európai uniós támogatás eredményességét vizsgáljuk. Ellenőrzésünk arra vonatkozott, hogy mennyiben volt átfogó az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós megközelítése ezekben a régiókban, és hogy az ezen a téren létrejött dél- és délkelet-ázsiai uniós projektek a 2009–2015-ös időszakban eredményesen járultak-e hozzá az emberkereskedelem elleni küzdelem sikeréhez.
VAz emberkereskedelem felszámolása csakis hosszú távú folyamatként képzelhető el. Feltétlenül részét képezi ennek több kiváltó ok kezelése (ilyen ok pl. a nemek közötti egyenlőtlenség, a szegénység, a kisebbségi jogok, illetve az oktatásügy és az egészségügy helyzete), valamint a bűnözői hálózatok tevékenységének meghiúsítása. Az emberkereskedelem jellegénél fogva illegális bűncselekmény, elégséges és összevethető statisztikai adat tehát ritkán áll rendelkezésre róla. Tekintetbe véve a helyzet összetettségét, a prioritások széles körét és nagy számát, valamint az erőforrások korlátozott voltát, megállapításunk szerint az Unió részben eredményesen támogatta az emberkereskedelem ellen Dél- és Délkelet-Ázsiában folytatott küzdelmet.
VIAz emberkereskedelem elleni küzdelem uniós politikai kerete átfogó módon közelíti meg az emberkereskedelem problémakörét, bár néhány szempontból még nincsen teljesen kidolgozva, illetve egyes szempontjai Dél- és Délkelet-Ázsiában nem relevánsak. A Bizottság és az EKSZ számos különböző eszközt alkalmaz az emberkereskedelem elleni küzdelem terén, akár közvetlenül, akár közvetve: különösen hasznosnak bizonyulnak az emberi jogi párbeszédek; más ilyen eszközök a kétoldalú párbeszédek és a regionális fórumoknak (vagyis Ázsiában az ASEAN-nak és az ASEM-nak) nyújtott támogatás. Ami a partnerségeket illeti, mindeddig az emberkereskedelem elleni küzdelemnek szentelt egyetlen új partnerség sem született az Unió, illetve bármely dél- vagy délkelet-ázsiai ország között.
VIIBizonyos hiányosságok ellenére a legtöbb megvizsgált dél- és délkelet-ázsiai projekt hozott néhány pozitív eredményt az emberkereskedelem elleni küzdelem terén, azok tartóssága azonban kétséges maradt. 2009 óta az emberkereskedelem elleni küzdelem e régiókban általában véve mindenütt egyre eredményesebb, bár jelentősek az egyes országok közötti különbségek, és nehéz egyértelmű összefüggést megállapítani az általános fejlődés és az egyes konkrét uniós intézkedések által elért eredmények között. A projektkiválasztási keretrendszer nem segítette elő az átfogó megközelítést; a projektek kidolgozása hiányos volt, különösen a célkitűzések és mutatók megfogalmazását illetően. A végrehajtást továbbá helyi korlátok és késedelmek is gátolták.
VIIIEllenőrzésünk alapján javasoljuk, hogy a Bizottság az EKSZ-szel együttműködve:
- fejlessze tovább az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiai keretét, relevánsabbá téve azt Dél- és Délkelet-Ázsia számára;
- optimalizálja a projektek hatását azzal, hogy átfogó keretbe integrálja őket.
Bevezetés
Háttér-információk: emberkereskedelem
01Az emberkereskedelem súlyos bűncselekmény, az emberi jogok durva megsértése. Áldozatait hazájukban vagy külföldön saját hasznukat kereső emberkereskedők zsákmányolják ki. A jelenségtől – származási, tranzit- vagy célországként – egyetlen ország sem mentes. Az emberkereskedelem mára globális biztonsági kockázatot jelent, amint azt az EU és az ENSZ által, valamint az Egyesült Államokban készült értékelések is tükrözik1.
02Széles körű egyetértés alakult ki arról, hogy az emberkereskedelmet fel kell számolni. Az Egyesült Nemzetek keretében létrejött, a nemzetközi szervezett bűnözés elleni 2000. évi egyezményt kiegészítő, az emberkereskedelem, különösen a nő- és gyermekkereskedelem megelőzéséről, visszaszorításáról és büntetéséről szóló jegyzőkönyvet (palermói jegyzőkönyv) már 170 ország2 ratifikálta. A palermói jegyzőkönyv volt az első jogilag kötelező erejű nemzetközi eszköz, amely elfogadott meghatározást adott az emberkereskedelemről.
03Emberkereskedelemnek minősül személyek kizsákmányolás céljából való toborzása, szállítása, átadása, rejtegetése vagy fogadása erőszakkal, csalással vagy egyéb kényszer alkalmazásával3. Az emberkereskedelem erősen nemhez kötött jelenség, mivel a legtöbb áldozat nő vagy lány. Ezt tekintetbe kell venni a támogatási intézkedések megtervezésekor. A kényszermunka és a szexuális kizsákmányolás a kizsákmányolás világszerte legelterjedtebb fajtája. Az emberek kizsákmányolásának egyéb fajtái a gyermekmunka, a szerveltávolítás és a kényszerházasság.
04Más bűncselekményekhez hasonlóan az emberkereskedelem is rejtett tevékenység, amelyet nehéz megfigyelni és mérni. Amikor ennek során határokat lépnek át, akkor az gyakran a kevésbé fejlett országokból a fejlettebb országok felé történik. A legtöbben a saját hazájukban (42%) vagy térségükben (36%) esnek emberkereskedők áldozatául: áldozatok és kereskedők gyakran egy helyről származnak, egyazon nyelven beszélnek, vagy az etnikai származásuk azonos. Az emberkereskedelem nem választható el a szegénység, az oktatáshoz és az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés, a nemek közötti megkülönböztetés vagy a kisebbségekkel szembeni igazságtalanságok problémakörétől. Általános nézet szerint a probléma talán legfőbb kiváltó okai a szegénység, a nemek közötti megkülönböztetés és a konfliktusok.
05Az emberkereskedelmet könnyebbé teszi a gazdasági globalizáció. Az olcsó munkaerőhöz és olcsó termékekhez való széles piaci hozzáférés sokkal több alkalmat teremt arra, hogy az emberkereskedők kizsákmányolják kiszolgáltatott áldozataikat. A globalizációval tehát megnőtt annak a valószínűsége, hogy egyes áruk és szolgáltatások fogyasztói közvetett kapcsolatba kerülnek az emberkereskedelemmel, például azzal, hogy gyermekek kényszermunkában varrnak össze futball-labdákat, hogy migránsok szinte rabszolgaként dolgoznak a halászatban, vagy hogy otthonról elszökött tizenévesek turisztikai célpontok közelében a szexuális célú emberkereskedelem áldozatává válnak.
06Mindezen tényezők miatt világszerte nagy médiafigyelem irányul az emberkereskedelem problémájára. 2016-ban a közszolgálati Pulitzer-díjat egy újságírócsoport a délkelet-ázsiai halászat nemzetközi oknyomozó vizsgálatáért kapta, amelynek nyomán több mint 2000 rabszolga szabadult fel. Az utóbbiak munkájából származó tengeri eredetű élelmiszereket fejlett országok áruházainak és állateledel-üzleteinek polcain is fel lehetett fedezni.
07Az emberkereskedelem tehát rendkívül jövedelmező bűncselekmény. Az Európai Rendőrségi Hivatal (Europol) becslése szerint a belőle származó éves bevétel meghaladja a 29 milliárd eurót4. Bár megbízható statisztikák híján nehéz biztosat mondani az emberkereskedelem nagyságáról, becslés szerint 46 millió embert sújt a modern rabszolgatartás jelensége5.
1. térkép
Az emberkereskedelem régiók közötti áramlásai
Forrás: 2016. évi átfogó jelentés az emberkereskedelemről, UNODC.
Becslések szerint Ázsiában, a világ legnépesebb térségében él a modern rabszolgaságban élő összes ember kétharmada. A régiókon átnyúló emberkereskedelem áldozatait tekintve Ázsia jelentős származási térség is6. Amikor ennek egyes eseteiről a média is beszámolt, az ráirányította a figyelmet a nemzeti kormányok, nemzetközi és civil szervezetek, illetve adományozók által a térségben az emberkereskedelem ellen folytatott küzdelemre.
09Az emberkereskedelemmel megbirkózni hosszú távú vállalkozás. Szemléletváltozás, a jogállamiság érvényesítése és erős civil társadalom szükséges hozzá. Az emberi jogi indíttatású projektek fenntarthatósága mindig problémás, mivel gyakran az adományozók folyamatos támogatása szükséges hozzá, az elért eredmények fenntartásához pedig nemzeti elkötelezettségre van szükség. Ráadásul az emberkereskedelemben – a bűnüldözök lépéseihez alkalmazkodva – dinamikusan változnak az áramlások és a gyakorlatok. Amint ez az emberi jogok más területein is gyakori, csak hosszú távon lehet majd értékelni, hogy a végrehajtott intézkedések hozzájárultak-e az emberkereskedelem felszámolásához.
Az emberkereskedelem elleni küzdelem az Unió határain túl: az Unió szerepe és az uniós szereplők
10Az emberkereskedelem ellen harmadik országokban folytatott küzdelem uniós stratégiai keretét 2009-ben hozták létre, amikor a Tanács intézkedési programdokumentumot fogadott el az Unió külső dimenziójának az emberkereskedelem elleni küzdelem terén történő megerősítéséről7. A dokumentum arra szólította fel az Uniót és tagállamait, hogy összehangoltan, harmadik országokkal, régiókkal és szervezetekkel partnerségben lépjenek fel nemzetközi szinten az emberkereskedelem megelőzése és az ellene való küzdelem terén. Megerősítette ezt a megközelítést a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térségre vonatkozó tágabb többéves, 2010–2014-re szóló program („a stockholmi program”) is8.
11A Lisszaboni Szerződés az uniós eljárásokat olyan területekre is kiterjesztette, amelyek korábban a rendőrségi és igazságügyi együttműködés pilléréhez tartoztak9; e változás nyomán megnőtt a Bizottság szerepe az emberkereskedelem elleni küzdelemben. Az emberkereskedelem megelőzéséről, és az ellene folytatott küzdelemről és az áldozatok védelméről szóló 2011/36/EU irányelv10 („az irányelv”) ismételten felhív a belső és külső dimenziókat ötvöző átfogó uniós megközelítés kidolgozására. Az irányelv felhívja a tagállamokat, hogy segítsék elő az emberkereskedelem elleni uniós koordinátor munkáját azzal, hogy hozzájárulnak egy „összehangolt és megerősített uniós stratégiához”.
122012-ben a Bizottság elfogadta az emberkereskedelem felszámolására irányuló 2012–2016-os európai uniós stratégiát (az emberkereskedelemről szóló stratégia). Ez az általános politikai keretet meghatározva a következő öt prioritást írta elő az Unió számára: az áldozatok védelme, a kiszolgáltatott személyek kizsákmányolásának megelőzése, az emberkereskedők felelősségre vonása, a koordináció és az együttműködés fokozása, az ismeretek bővítése. Az emberkereskedelemről szóló stratégia 40, az uniós intézmények és tagállamok által végrehajtandó intézkedést tartalmazott. A 2016 utánra szóló, emberkereskedelem elleni stratégia még bemutatásra vár (2017. áprilisi állapot).
13Nincsen olyan uniós finanszírozási eszköz, amely kifejezetten az emberkereskedelemre irányulna. Ennek megfelelően a támogatást egy sor összehangolás nélküli eszköz biztosítja, a biztonsági indíttatású programoktól a tisztán fejlesztési célú eszközökig. Mindegyik eszköznek más-más a jogi alapja; míg egyes eszközök célkitűzései között kifejezetten szerepel az emberkereskedelem elleni küzdelem, addig más eszközök hivatkozási alapja szélesebb, mint pl. a szervezett bűnözés elleni küzdelem, a jogállamiság érvényesítése vagy az illegális migráció.
14Összességében ezért az emberkereskedelem kezelésére nyújtott teljes uniós finanszírozásról nehéz átfogó adatokat előállítani11. Az emberkereskedelem elleni küzdelem terén elért haladásról szóló 2016-os bizottsági jelentés12 közlése szerint a Nemzetközi Együttműködés és a Fejlesztés Főigazgatósága (DG DEVCO) 2011 és 2013 között 53 projektet támogatott mintegy 37 millió euró értékben. A jelentés nem tájékoztat sem az Európai Szomszédságpolitika és a Csatlakozási Tárgyalások Főigazgatósága (DG NEAR), illetve a Külpolitikai Eszközökért Felelős Szolgálat által irányított projektekről, sem arról, hogy hasznát vették-e harmadik országok a Migrációügyi és Uniós Belügyi Főigazgatóság által irányított támogatásnak.
15Dél-/Dél-Kelet-Ázsiát illetően a fejlesztési támogatást kezelő részleg elsősorban a DG DEVCO. Az emberkereskedelem elleni projektek támogatására a DG DEVCO elsősorban két eszközt alkalmaz, ezek: a Fejlesztési Együttműködési Eszköz (DCI), illetve a demokrácia és az emberi jogok európai eszköze (EIDHR).
Az ellenőrzés hatóköre és módszere
16Az Unió számos formában reagálhat az emberkereskedelemre: a válaszadás módjai például a pénzügyi támogatás, a szakpolitikai párbeszéd és a többoldalú fellépések13. Az Unió tehát az eszközök, instrumentumok és források széles köréből meríthet a célból, hogy az emberkereskedelem elleni küzdelemben egységesebbé, eredményesebbé és stratégiaibb jellegűvé tegye a külső fellépéseit. Ezt értjük átfogó uniós megközelítés alatt, és ebbe beletartozik az uniós intézmények és a tagállamok által közösen viselt felelősség is14.
17Ellenőrzésünket Dél- és Délkelet-Ázsia térségére láttuk jónak összpontosítani, mert ezekben a régiókban igen kiterjedt az emberkereskedelem, és a Tanács is ilyen értelmű prioritásokat szabott meg. A 2016-os globális rabszolgasági mutató szerint a világon mintegy 46 millió az emberkereskedelem áldozatainak száma, és közel kétharmaduk Ázsiában él vagy onnan származik. Dél- és Délkelet-Ázsiában15 viszonylag sok olyan ország található, amelynek a Tanács szerint prioritást kell kapnia az emberkereskedelem elleni harcban.
18Ellenőrzésünk azt vizsgálta, hogy eredményes volt-e az emberkereskedelem elleni küzdelemre nyújtott európai uniós támogatás Dél- és Délkelet-Ázsiában. Ebből a célból a következő részkérdésekre kerestünk választ:
- Rendelkezett az Unió átfogó megközelítéssel az emberkereskedelem terén Dél- és Délkelet-Ázsiában?
- Eredményesen hozzájárultak az uniós projektek az emberkereskedelem kezeléséhez Dél- és Délkelet-Ázsiában?
Azonosítottuk és megvizsgáltuk a Dél-/Dél-Kelet-Ázsiában a 2009–2015-ös időszakban végrehajtott valamennyi – összesen 31 millió euró támogatásban részesült – emberkereskedelmi vonatkozású projektet (lásd: I. melléklet). 2009-ben fogadta el az Unió az emberkereskedelem ellen harmadik országokban folytatott küzdelem első uniós stratégiai keretét (az intézkedési programdokumentumot, lásd: 10. bekezdés). A Bizottságtól kaptunk egy listát a dél- és délkelet-ázsiai emberkereskedelmi vonatkozású projektekről (22 projekt, összes támogatás: 13 millió euró), és ezt kiegészítettük egyéb dél- és délkelet-ázsiai, egyértelműen emberkereskedelemmel kapcsolatos projektekkel (13 további projekt, összesen 18 millió euró). Az összesen 35 projekt a térségek 19 országa közül tíz országra terjedt ki16.
20Ellenőrzési munkánk a következőkből állt: dokumentáció áttekintése a Bizottságnál és az Európai Külügyi Szolgálatnál (EKSZ), interjúk a Bizottság és az EKSZ munkatársaival, és egy helyszíni vizsgálat Thaiföldön, az ENSZ ázsiai és csendes-óceáni térségi tevékenységének központi országában. A helyszíni vizsgálat célja további adatgyűjtésen kívül az volt, hogy ellenőreink interjúkat készítsenek az uniós külképviselet munkatársaival, nemzeti hatóságok képviselőivel, kedvezményezettekkel, más adományozókkal és civil szervezetekkel. A vizsgálat alkalmával sikerült továbbá találkozni az illetékes ENSZ-ügynökségek regionális központjainak képviselőivel.
Észrevételek
Az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós politikai kerete nagyrészt átfogó módon közelíti meg az emberkereskedelem problémakörét, bár néhány szempontból még nincsen teljesen kidolgozva
Az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós politikai keretét számos egymással összefüggő dokumentum fejti ki
21Ebben a részben azt vizsgáljuk, hogy az Unió az emberkereskedelemről szóló releváns és megbízható adatokra alapozta-e stratégiáját; tűzött-e ki célokat és határozott-e meg egyértelmű és releváns prioritásokat a bűnügyi és emberi jogi vonatkozásokra nézve; a nemzeti emberi jogi stratégiákon belül prioritásként foglalkozott-e az emberkereskedelem témakörével.
Az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiája magas szintű dokumentum, amely kevés iránymutatást ad az emberkereskedelem elleni küzdelem külső dimenziójára nézve
22Az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiájának kidolgozásához hiányzott az elégséges és összevethető statisztikai adat. Bűncselekményekről amúgy is mindig nehéz adatokat szerezni17, ráadásul Dél- és Délkelet-Ázsia országaival nem folyik emberkereskedelmi vonatkozású hírszerzési információk megosztása.
23Az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiája 40 intézkedésből áll, öt prioritási témakörben (áldozatvédelem, megelőzés, az emberkereskedők felelősségre vonása, a koordináció és az együttműködés fokozása, a tudás megosztása). A 40 intézkedés közül csak egy foglalkozik az emberkereskedelem elleni küzdelem külső dimenziójával. 2017 áprilisáig a Bizottság nem tett közzé átfogó értékelést a THB stratégia keretében elért eredményekről, és nem mutatta be az emberkereskedelem elleni küzdelem 2016 utáni időszakra szóló politikai keretet18.
24Az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiája nem tartalmazott konkrét célkitűzéseket és célértékeket, amelyek pedig hasznosak lettek volna helyszíni célzott intézkedések kidolgozásakor és az elért eredmények értékelésekor. Az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiája leszögezte, hogy „ki kell dolgozni a jövőbeli partnerségek szempontjából kiemelt prioritású harmadik országok és térségek listáját. Az együttműködés erősítése, partnerségek létesítése, valamint a koordináció és a koherencia javítása érdekében 2013-ban fontolóra lehetne venni az emberkereskedelemmel kapcsolatos együttműködési mechanizmusok kialakítását a kiemelt prioritású harmadik országokban és térségekben működő uniós küldöttségeken belül”.
252012 decemberében a Tanács a Bizottság javaslatára elfogadta a kiemelt térségek és országok listáját19. Megállapításunk szerint – tekintetbe véve a források korlátozott voltát – a földrajzi rangsorolás nem volt elég specifikus ahhoz, hogy segítse az intézkedés irányítását, mivel a legtöbb fejlődő ország vagy egyénileg, vagy egy földrajzi térség részeként szerepelt a listán. Ráadásul később nem vizsgálták, hogy ezzel a megközelítéssel milyen eredményeket sikerült elérni. Nem frissítették a listát, illetve nem erősítették meg rendszeresen, hogy továbbra is érvényesek-e ezek a földrajzi prioritások. Dél- és Délkelet-Ázsiát illetően földrajzi prioritásnak minősül Vietnam, a Selyemút térsége20 (különösen India) és Délkelet-Ázsia országai (különösen Thaiföld, Laosz, Kambodzsa és a Fülöp-szigetek).
Az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiáját kiegészítik más szakpolitikai dokumentumok
26Az emberkereskedelem összetett, több különböző szemszögből szemlélhető jelenség. Emberi jogi szempontból az emberkereskedelem uniós megközelítését kiegészítő releváns dokumentumok a következők: az európai migrációs stratégia; az európai biztonsági stratégia; a migránscsempészet elleni uniós cselekvési terv (2015–2020); az emberi jogokra és a demokráciára vonatkozó, a 2015 és 2019 közötti időszakra szóló cselekvési terv; a 2016–2020-as időszakra szóló, az EU külkapcsolati politikájának segítségével a nemek közötti egyenlőséget és a nők társadalmi szerepvállalásának növelését szolgáló új uniós keret és a „Stratégiai szerepvállalás a nemek közötti egyenlőségért (2016–2019)” című uniós dokumentum.
27Az Unió elkötelezett az emberi jogok előmozdítása mellett, és külső tevékenységének kivétel nélkül minden területén törekszik erre21. Amikor az Unió kétoldalú partnerekkel működik együtt, a preferált mechanizmusa olyan testre szabott megközelítések kifejlesztése, amelyek nyomán helyi emberi jogi országstratégiák születnek22. Ezek a stratégiák úgy vannak kidolgozva, hogy az Unió és tagállamai beépítsék őket szakpolitikáikba, azok az emberi jogi párbeszéd alapjául szolgáljanak, és alakulásukat az uniós külképviseletek és a központi részlegek éves előrehaladási jelentésekben és áttekintésekben rendszeresen nyomon kövessék.
28Az Unió az ellenőrzésünk által érintett valamennyi országra nézve dolgozott ki emberi jogi stratégiát. A tagállamok tevékenyen kivették részüket ebből a munkából, a stratégiák előkészítésétől a jóváhagyásig. E szerepvállalás részeként a tagállamok képviseltették magukat a Tanács Ázsia-Óceánia munkacsoportjában (COASI) és emberi jogi munkacsoportjában (COHOM)23. A két munkacsoportban való részvétel révén megőrizhető volt a regionális és tematikus egységesség.
29Emberkereskedelemmel kapcsolatos kérdéseket az emberi jogi stratégiák általában olyan módon tartalmaznak, ahogy az EKSZ azt a legmegfelelőbbnek, illetve az Unió és a partnerország számára legelfogadhatóbbnak tartja, hatékony egyensúlyt teremtve így az emberkereskedelem és más kiemelt kérdéskörök között. Az általunk áttekintett emberi jogi stratégiák a nők, a gyermekek és a kisebbségek jogairól szóló részeikben megfelelően foglalkoznak a releváns emberkereskedelmi kérdésekkel.
30Az emberkereskedelem mint bűncselekmény elleni küzdelem szempontjaival elsősorban a 2013-as, súlyos és szervezett bűnözésre vonatkozó uniós fenyegetettség-értékelési jelentés foglalkozott: a jelentés szerint az emberkereskedelem súlyos fenyegetés az Unió számára (ez az értékelés 2017-ben megerősítésre került24). Ennek nyomán a Tanács emberkereskedelem-specifikus többéves stratégiai tervet és éves operatív cselekvési terveket hagyott jóvá. Ezek a dokumentumok bűnügyi szempontból tekintenek az emberkereskedelemre, olyan perspektívát nyitva, amely hiányzott az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiájából. Középpontjukban az emberkereskedelem elleni küzdelem európai bűnüldözési szempontjai állnak, ezért harmadik országokra vonatkozó intézkedést csak keveset tartalmaznak. Ezen intézkedések közül egy sem irányul dél- és délkelet-ázsiai országokra.
Az uniós szakpolitikai keretet különféle eszközök segítik: különösen hasznos eszköz az emberi jogi párbeszéd, míg más eszközöket többet is lehetne alkalmazni a dél- és délkelet-ázsiai emberkereskedelem elleni küzdelemben
31Ebben a részben azt vizsgáljuk, hogy a különböző eszközök (többek között a programozás, a koordináció és az emberi jogi párbeszéd) alkalmazása elősegítette-e az átfogó fellépést. Értékeljük azt is, hogy került-e sor emberkereskedelmi vonatkozású partnerségek megkötésére Dél- és Délkelet-Ázsiában harmadik országokkal, térségekkel és nemzetközi szervezetekkel.
Az Unió nyújtott ugyan pénzügyi segítséget az emberkereskedelem elleni dél- és délkelet-ázsiai küzdelemhez, de a programozásból hiányzott az általános indoklás és irányultság, és nem is aknázták ki annak teljes potenciálját
32Nincsen olyan uniós finanszírozási eszköz, amely kifejezetten az emberkereskedelemre irányulna. Ebből következően a meglévő eszközöket kell koordinált módon alkalmazni az e területen zajló tevékenységek finanszírozására. Az általunk vizsgált projektek finanszírozása a fejlesztési együttműködési eszköz (DCI) és az Európai kezdeményezés a demokráciáért és az emberi jogokért (EIDHR) útján történt, amely eszközökből finanszírozhatók a dél- és délkelet-ázsiai emberkereskedelem emberi jogi dimenziójához kapcsolódó tevékenységek. A Bizottság jelenleg vizsgálja felül ezeket a külső finanszírozási eszközöket (a DCI és az EIDHR félidős értékelése), és a felülvizsgálat várhatóan 2017 közepére zárul le.
33A Bizottság, az EKSZ és a tagállamok a programozási folyamat révén vesznek részt a támogatási stratégiák és prioritások, illetve a pénzügyi eszközöknek juttatott összegek meghatározásában. Valamennyi vizsgált ország elfogadott legalább egy stratégiai dokumentumot a THB stratégiát követően. Az ellenőrzésünk során vizsgált tíz ország programozási dokumentumai nem tartalmaztak semmilyen utalást sem az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiájára, sem a Tanács földrajzi prioritásaira.
34Arról sincsenek továbbá átfogó adatok, hogy az Unió mennyi pénzügyi támogatást nyújtott az emberkereskedelem elleni küzdelemre a 2009–2015-ös időszakban25. A Bizottság fenntart egy adatbázist az emberkereskedelmi vonatkozású projektekről (az emberkereskedelem elleni webhely adatbázisa). Azt állapítottuk meg azonban, hogy az adatbázis nem teljes körű információforrás a finanszírozásra nézve, s így nem támogathatja hatékonyan az illetékes döntéshozókat és szakembereket a prioritások meghatározásában és az intézkedések irányításában. Ennek az az oka, hogy nincsenek egyértelmű kritériumok arra nézve, hogy mi minősül az emberkereskedelem szempontjából releváns intézkedésnek (lásd: III. melléklet)26. Ebből következően nem tudjuk felmérni, hogy a források régiók közti elosztása összhangban van-e a tanácsi prioritásokkal.
35Az emberkereskedelem elleni küzdelem céljaira Dél- és Délkelet-Ázsiában nyújtott uniós pénzügyi támogatás java vissza nem térítendő uniós támogatás formájában történik (lásd: 46. bekezdés). 2014-ben a Bizottság hivatalosan arra utasította az uniós külképviseleteket, hogy a szerződések számának csökkentése érdekében növeljék a nemzeti pályázati felhívásokra minimálisan megítélendő támogatás összegét27. A Bizottság jobb irányítást és jobb kidolgozást remél attól, ha nagyobb és professzionálisabb civil szervezetekkel működik együtt. Ez a döntés azonban nem veszi teljesen figyelembe, hogy az emberkereskedelem elleni küzdelemben tevékeny civil szervezetek száma országonként különböző, és egyes országokban nehézségekbe ütközhet a szükséges tapasztalattal rendelkező csoportok létrehozása.
Az emberi jogi párbeszéd hasznos eszköznek bizonyult az emberkereskedelem kezelésében
36A fejlesztési támogatási eszközök is viszonyulhatnak emberi jogi szempontból az emberkereskedelem témaköréhez. Az emberi jogokat előmozdító egyik legfontosabb uniós eszköz a partnerországokkal folytatott rendszeres párbeszéd. Olyan diplomáciai eszközről van szó, amely megkönnyíti a kényes emberi jogi kérdések megvitatását. Az emberi jogi párbeszéd akkor eredményes, ha képes hozzátenni valamit más szakpolitikai területeken, például a fejlesztési együttműködés és a kereskedelem terén elért eredményekhez, illetve hozzájárulni a magasabb szintű politikai párbeszédhez.
37A szakpolitikai párbeszédnek konkrét támogatást nyújthatnak a technikai segítségnyújtási eszközök: a technikai segítségnyújtás és információcsere eszköze, illetve a szakpolitikai párbeszédet támogató eszköz.
38Az Európai Unió több mint 40 országgal folytat emberi jogi párbeszédet, köztük az ellenőrzésünk által érintett tíz dél- és délkelet-ázsiai országgal is. Az ilyen párbeszédet az emberi jogi párbeszédre vonatkozó uniós iránymutatással összhangban alakítják ki, amelynek értelmében az uniós külképviseleteknek fontos szerep jut az előkészítési, a végrehajtási és a kommunikációs szakaszban. Az ellenőrzésünk által érintett tíz országban rendszeres időközönként sor került emberi jogi párbeszédre, ami alkalmat adott arra, hogy az Unió fontos emberkereskedelmi vonatkozású kérdéseket vessen fel. Az emberi jogi párbeszéd során folytatott vitákról szóló belső jelentéseket az EKSZ referenciaként felhasználja az EIDHR programozásakor.
39Az uniós álláspontot minden párbeszéd előtt az adott régió és az emberi jogok témájában illetékes EKSZ-részlegek dolgozzák ki. Ez gyakran szükségessé teszi a témák rangsorolását. Mind a tíz országban legalább egy párbeszéd során felvetődött legalább egy emberkereskedelemmel kapcsolatos szempont. Megállapításunk szerint az EKSZ emberi jogokkal foglalkozó illetékes központi részlegeinek részvétele javította az összhangot az emberkereskedelemmel kapcsolatos többoldalú kezdeményezések és az Unió stratégiai emberi jogi célkitűzései között Dél-/Dél-Kelet-Ázsia országaiban.
Az Unió a legmagasabb szinten támogatja a regionális kezdeményezéseket, de még egy dél-/dél-kelet-ázsiai országgal sem lépett partnerségre az emberkereskedelem elleni küzdelem ügyében
40A térségben az Unió egyik legfontosabb partnere a Délkelet-ázsiai Nemzetek Szövetsége (ASEAN), amely a Tanács megítélése szerint „jelentősen hozzájárul az ázsiai és csendes-óceáni térség stabilitásához”28. Ezzel összefüggésben az Unió már korábban támogatta az ASEAN emberi jogi mechanizmusának kidolgozását és az ASEAN Kormányközi Emberi Jogi Bizottságának létrehozását. Az emberkereskedelem, különösen a nő- és gyermekkereskedelem elleni, jogilag kötelező érvényű ASEAN-egyezményt az ASEAN 27. csúcstalálkozóján hagyták jóvá 2015-ben29. Miután a minimálisan szükséges hat ország30 ratifikálta az egyezményt, az 2017 márciusában hatályba lépett.
41A Bali-folyamat olyan kezdeményezés, amely a térség embercsempészettel, emberkereskedelemmel és irreguláris migrációval kapcsolatos egyes konkrét kérdéseire irányul. A folyamatot Indonézia és Ausztrália irányítja, több mint 48 tag vesz benne részt, köztük az ENSZ menekültügyi főbiztosa, a Nemzetközi Migrációs Szervezet (IOM) és az UNODC. A Bizottság és 12 tagállam megfigyelőként vesz benne részt. Bár a Bali-folyamat eddig főleg migrációs kérdésekre összpontosított (van névjegyzéke migrációs szakértőkről, míg emberkereskedelmi szakértőkről nincs hasonló jegyzék), mégis felállított egy emberkereskedelem elleni munkacsoportot, amely először 2015 márciusában ült össze.
42Az, hogy nem jött létre erős szakértői közösség az emberkereskedelem elleni küzdelem témájában, kihatott a tudásmegosztásra is, A Bizottság készített egy listát az emberkereskedelmi szakértői fókuszpontokról31, de az nem volt teljes körű (nem szerepelt benne Indonézia, Mianmar, Nepál, Pakisztán és Thaiföld). Ezek a fókuszpontok csak alapszintű képzésben részesültek és információs csomagokat kaptak. Az uniós külképviseletek az emberi jogi fókuszpontok meglévő struktúráit használták fel. A hatékonyság szempontjából ez érthető volt ugyan, viszont kevésbé fejlődhetett ki a kifejezetten az emberkereskedelem elleni küzdelemmel kapcsolatos szakértelem.
43Banglades, Bhután, Laosz és Nepál kivételével32 valamennyi dél-/dél-kelet-ázsiai ország csatlakozott a palermói jegyzőkönyvhöz (lásd: 2. bekezdés). A THB stratégia felhív arra, hogy az emberkereskedelem ellen az Unió határain kívül folytatott küzdelemben partnerségekhez kell folyamodni. Az Unió a kétoldalú párbeszédek mellett hosszú távú kapcsolatokat ápol és partnerséget tart fenn az ASEAN és az Ázsia–Európa találkozó (ASEM) fórumaival. Az Unió mindezen eszközöket az emberkereskedelem leküzdését szolgáló struktúrák gyanánt veszi igénybe. Ami a partnerségeket illeti, mindeddig az emberkereskedelem elleni küzdelemnek szentelt egyetlen új partnerség sem született az Unió, illetve bármely dél- vagy délkelet-ázsiai ország között.
A feltárt hiányosságok ellenére a legtöbb emberkereskedelem elleni projekt hozott pozitív eredményeket, bár tartósságuk kétséges maradt
A projektkiválasztási keretrendszer nem segítette elő az átfogó megközelítést; a projektek kidolgozása hiányos volt, különösen a célkitűzések és mutatók megfogalmazását illetően.
44Ebben a részben azt vizsgáljuk, hogy a projektek összhangban álltak-e az uniós szakpolitika stratégiai prioritásaival és intézkedéseivel, hogy a projektek rendelkeztek-e megfelelő célkitűzésekkel és mutatókkal33, és hogy a tervezési hiányosságokkal kellő időben foglalkozott-e a Bizottság.
A projektek összhangban voltak az emberkereskedelem elleni küzdelem átfogó stratégiájával, de egyszeri feladatként kezelték őket
45Megállapításunk szerint az általunk megvizsgált mind a 35 emberkereskedelemmel kapcsolatos projekt összhangban volt az emberkereskedelem elleni küzdelem (2012-ben jóváhagyott) stratégiájával, a releváns uniós országstratégiával és emberi jogi országstratégiával, valamint az egyes támogatási eszközök programozási dokumentumaival. A projektek túlnyomórészt emberi jogi vonatkozásokra irányultak, és következetesen központba állították a nők és a gyermekek jogait és jólétét.
46A projekteket túlnyomórészt (35 projektből 32-t) pályázati felhívások útján választották ki. Az egyes javaslatokat az ugyanarra a felhívásra benyújtottt más pályázatokkal összevetve értékelték. Ez az összevető mechanizmus az egyes felhívásokra beérkezett legjobb projektpályázat kiválasztását célozta, nem vette viszont figyelembe az egyéb projektekkel és eszközökkel megteremthető szinergiákat és kölcsönhatásokat.
47A pályázati felhívások révén történő projektkiválasztás egyszeri feladattá tette az egyes kiválasztásokat, és a Bizottságnak kevéssé volt lehetősége annak biztosítására (kevés ideje jutott rá és kevés iránymutatást tudott adni34), hogy projektportfóliója az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiájának mind az öt prioritásával foglalkozzék (lásd: 22. bekezdés). Megállapításunk szerint a mintában szereplő projektek egyike sem irányult fő célként az emberkereskedők felelősségre vonására vagy a tudásmegosztásra; többségüknél a fő cél a megelőzés, illetve a védelem volt (összesen 31 projektnél). Az emberkereskedelem bűnügyi vonatkozásaival csak egy projekt35 foglalkozott: e projekt képességnövelő tevékenységei arra irányulnak, hogy a bűnüldöző szervek a bűnhálózatok feltárása és tevékenységük meghiúsítása révén jobban fel tudják venni a harcot az emberkereskedelmi vonatkozású bűncselekményekkel.
Sok projektnek hiányosságai voltak a célkitűzések, illetve a mutatók tekintetében
48Sok (23) projektnek problémái voltak a célkitűzések, illetve a mutatók meghatározásával36. A célkitűzések gyakran nem voltak elég konkrétak (14 projekt) vagy elég mérhetőek (8 projekt). A mutatóknak különösen a megbízhatóság, a hitelesség és a könnyű használhatóság szempontjából voltak hiányosságaik, és alkalmanként a számszerűsítésük sem könnyítette meg az értelmezhetőséget.
1. háttérmagyarázat
Hiányosan meghatározott célkitűzések és mutatók
Példa hiányosan meghatározott célkitűzésekre
A Fülöp-szigetek1 projekt a szegény városi közösségekben történő, családon belüli erőszak és emberkereskedelem problémakörével foglalkozott. Átfogó célkitűzéseit így határozta meg: „közreműködni az emberijog-központú irányítási környezet kialakításában… a helyi önkormányzati egységek kötelezettségeinek teljesítésében… a nők jogkövetelő képességének növelésében”. Ez a célkitűzés nem eléggé mérhető és nem eléggé konkrét37.
Példa a hiányosan meghatározott mutatókra
A Banglades5 projekt azt tűzte célul, hogy előremozdítsa a teaültetvényeken „kényszerhelyzetben” dolgozók jogait és alapvető szabadságjogait. Ennek jegyében ilyen mutatókat alkalmaztak: „a teaültetvényeken dolgozók különböző intézkedések révén személyesen találkoznak parlamenti képviselőkkel”; „a teaültetvényeken dolgozók egyre jobban hallatják hangjukat”; „a végső kedvezményezettek megalapozottan döntenek, amikor jelöltet választanak az országos választásokra”. A fent említett mutatók nem RACER-mutatók, mivel nem hitelesek, nem könnyen megvalósíthatóak és nem elég tartósak.
Példa a nehezen értelmezhető mutatókra
Az India1 projektben szerepelt a „Munkavállalói kivándorlás átlagos költségének csökkenése” mutató; csakhogy a pályázat idején a kivándorlás átlagos költségére nézve csak egy másik ügynökség által végzett 2008-as kutatásból és meg nem erősített bizonyítékok alapján lehetett tág becslést adni. A tevékenységet, amely a becsült értéket eredményezte volna (migráns családokra irányuló felmérés), előbb elhalasztották, majd végül nem is hajtották végre, mert a projekt úgy volt kialakítva, hogy nem hagyott elegendő időt és forrást a felmérés elvégzésére.
21 projekt esetében terveztek ugyan alaptanulmányokat, ám e vizsgálatok eredményessége és többletértéke kétségesnek mutatkozott. Két esetben az alapértékek nem bizonyultak hasznosnak a belső monitoringrendszer szempontjából, illetve a beavatkozás logikai keretének tökéletesítéséhez, mert túl későn bocsátották rendelkezésre őket, nem voltak elég részletesek, vagy nem voltak teljesen összhangban a projektmutatókkal38. Négy projekt (Banglades1, Banglades3, Nepál2 és Nepál3) esetében azonban az alapértékek már a projekt kezdetén készen álltak, és hasznos kiindulópontként szolgáltak a projekteredmények monitoringjához és értékeléséhez.
Egyes projektkidolgozási hiányosságokat a Bizottság nem küszöbölt ki kellő időben, vagyis a támogatási megállapodás megkötése előtt
50A legtöbb projekt kidolgozása tükrözte a kockázatokat és a levont tanulságokat, de csak hét projekt értékelte egyes kockázati forgatókönyvek valószínűségét (vagyis egy kimenetel valószínűségét és bekövetkezése esetén annak hatását)39. Több projekt esetében az értékelők40 a javaslati szakaszban ugyan észlelték a logikai keret hiányosságait, ám a projekt végrehajtásakor azokat már nem vették teljesen figyelembe.
- Az Indonézia1 projekt esetében a teljes projektjavaslat egyik értékelője felhívta a figyelmet a mutatók hiányosságára, ám ezt az értékelő jelentés nem tükrözte, és a mutatókat nem módosították.
- A Fülöp-szigetek2 projekt értékelői megjegyezték, hogy a konkrét célkitűzéseket nem megfelelően fogalmazták meg („pusztán tevékenységek bő lére eresztett felsorolása, mintha csak a várt eredményeket olvasnánk”); ebben azonban a támogatási megállapodás megkötése előtt már nem történt változás.
- A Nepál3 projekt értékelője megjegyezte, hogy „nincs az alapértékekre vonatkozó felmérés”, „nincs összehasonlító értékelés”, valamint hogy „a logikai keretet újra ki kellene dolgozni, megfelelő számszerűsített mutatókkal”. Ebben az esetben az alapértékekre vonatkozó felmérést projekttevékenységként elvégezték, és a logikai keretet időben, a második időközi jelentés idejére felülvizsgálták, ám néhány mutató számszerűsíthetetlen és szubjektív maradt41.
Egy esetben (Banglades5 projekt) az uniós külképviselet már a projekt megvalósítása alatt foglalkozott a logikai keret gyengeségével, és felkérte a kedvezményezettet annak kijavítására. A módosításokra azonban csak 2016 áprilisában, a projekt befejezése előtt hat hónappal került sor, vagyis a külképviselet túl későn avatkozott közbe (a projekt időtartama három év volt).
52A legtöbb projekt esetében a tervezési szakaszban meglehetősen reálisan gondolkodtak a várható eredményekről42. Két kivétel azonban akadt:
- A Bangladesh1 projektnél a Bizottsággal egy projektmeghosszabbításról folytatott vita során világossá vált, hogy a projekt túl ambiciózus volt, különösen egy adatbázis használatát illetően. Mivel a projektet távoli területeken hajtották végre, az áramellátás hiánya és az internetkapcsolat problémás volta nagy mértékben akadályozta a projekttevékenységek sikeres végrehajtását – ezeket a gondokat a projekt tervezési szakaszában alábecsülték.
- Az India1 projektben szereplő több törölt tevékenység túlzottan ambiciózus volt a tervezési szakaszban: a projekt azt tűzte ki céljául, hogy elemezzen olyan várható jogszabályi módosításokat, amelyeket (2004 óta) már többször elhalasztottak, és a projekt megvalósítása (2011–2014) idején sem fogadtak el.
A projektvégrehajtást helyi korlátok és késedelmek is gátolták
53Ebben a részben többek között azt vizsgáljuk, hogy a Bizottság megfelelően nyomon követte-e a projekteket és időben reagált-e a váratlan változásokra, valamint hogy a projektek terv szerint valósultak-e meg (az időt, a költségvetést és a tevékenységeket illetően).
A Bizottság megfelelően nyomon követte a projekteket, de a végrehajtást befolyásolta a nemzeti felelősségvállalás csekély szintje, a partnerek tevékenységeinek sorrendjében bekövetkezett változások, valamint a késedelmek
54Megállapításunk szerint a projekteket a Bizottság megfelelően nyomon követte, ti. 26 projektnél helyszíni vizsgálatot, négy projektnél pedig „eredményorientált monitoringot”43 végzett. Általában véve a Bizottság időben tett korrekciós intézkedésekkel támogatta a projektek zökkenőmentes végrehajtását44. Ugyanakkor megállapítottuk azt is, hogy a folyamatban lévő fenntarthatósági értékelés 14 projekt esetében nem volt kielégítő (lásd: 66. bekezdés), noha – legalábbis néhány esetben – ez már a tervezési szakaszban végzett fenntarthatósági értékelésre is érvényes volt.
552016 júliusáig a 35 projekt közül 27 lezárult, 10 projekt45 végrehajtási időszakát azonban 3–12 hónappal meghosszabbították. A hosszabbítások fele olyan külső tényezőkkel volt kapcsolatos, mint hatósági jóváhagyások késedelme, politikai feszültségek és biztonsági megfontolások, míg a többi esetben a partnerek kapacitásából eredő belső projektkorlátok indokolták azokat.
56Nyolc projekt esetében a tevékenységek logikai sorrendjében történt változás. Ezek a változások kihatottak a kapcsolódó tevékenységek végrehajtására, így tehát nem lehetett kiaknázni minden lehetséges szinergiát. Megállapításunk szerint az alaptanulmányok és alapfelmérések nem voltak elérhetőek, amikor szükség volt rájuk, a képzésekre túl későn került sor, és a kapcsolódó tevékenységek rangsorolása nem volt ideális.
2. háttérmagyarázat
A tevékenységek sorrendjét érintő változások hatása: néhány példa
Sorrendváltozás
Kambodzsa2 projekt: A tevékenységeket eredetileg ebben a sorrendben tervezték: 1.1 Sajtószemle, megfigyelés, a gyermekkereskedelem sajtóvisszhangjának elemzése, monitoring; 1.2 Emberkereskedelem és gyermekjogok: ismeretterjesztés és képzés újságírók körében; 1.3 A szakújságírók országos hálózatépítésének előmozdítása. A projekt keretében történt sorrendmódosítás hatással volt a vonatkozó tevékenységek végrehajtására, mivel a sajtóelemzésnek kellett volna feltárnia az újságírók képzési szükségleteit, a hálózatépítésnek pedig a képzés után kellett volna következnie. A projekt ehelyett hálózatépítési tevékenységekkel indult, még mielőtt sor került volna a sajtószemlére és a képzésre.
Egyetlen tevékenység jelentős késése
India2 projekt: A veszélyeztetettségi térkép (pl. az olyan helyeké, ahol a veszélyeztetett személyek leginkább ki vannak téve az emberkereskedelem kockázatának) már 2011 márciusában rendelkezésre állt, de 2013 februárjáig az illetékes minisztérium még nem hagyta jóvá azt. Ezért minden tevékenységet szüneteltetni kellett, köztük az alaptanulmányokat is, pedig azok eredményeinek be kellett volna épülniük a projekt végrehajtásába. Végül az alapérték módosítására már túl későn került sor ahhoz, hogy még hasznos lehessen.
Az általunk megvizsgált esetek közül tízben46 néhány fontos tevékenységet nem a tervek szerint hajtottak végre. Ezt az okozta, hogy hiányzott az elkötelezettség, vagy kormányzati oldalon (öt esetben), vagy a végrehajtó partner részéről (négy esetben), vagy mindkettőnél (egy esetben), lásd: 3. háttérmagyarázat.
3. háttérmagyarázat
A felelősségvállalás/ elkötelezettség hiánya: néhány példa
Kormányzati oldalon
Banglades1 projekt: A gyermekeket nyilvántartó szoftvert a hatóságok a projekt befejezéséig nem aktiválták, ezért a hivatalnokokat nem lehetett a projekt operatív szakaszában kiképezni.
Indonézia1 projekt: A projekt célja egy emberkereskedelem elleni nemzeti szintű terv végrehajtásának támogatása volt. Politikai elkötelezettség hiányában a tervektől eltérően nem került sor találkozókra magas rangú kormánytisztviselőkkel, csak helyi szintű közösségek tisztviselőivel.
A végrehajtó partner részéről
Mianmar1 projekt: A migrációval és gyermekvédelemmel kapcsolatos várt képzési anyagokat nem dolgozták ki a projekt keretében, és a gyermekvédelmi csoportok műhelyfoglalkozásainak alkalmával nem osztottak ki rendszeresen segédanyagokat. Mivel minden helyi szintű közösségi gyermekvédelmi csoport egymástól függetlenül dolgozott a gyermekjogok előmozdításán és tudatosításán, ezért nem szerveztek rendszeres szabadidős tevékenységeket a gyermekek számára. Egyes csoportok nem voltak eléggé aktívak (ezek pl. egy évben három eseményt szerveztek, míg egy másik faluban húszat is). A partnernek időben kellett volna foglalkoznia mindkét problémával (a segédanyagok rendelkezésre állásával és az elkötelezettség szintjével).
Mindkét oldal részéről
India1 projekt: Két kritikus fontosságú tevékenységet töröltek. Az egyik: késedelmet szenvedett a javasolt indiai migrációs politikának és az emberkereskedelemre vonatkozó jelenlegi törvény módosításának emberjogi szempontú elemzése, majd mivel a kormány nem hagyott jóvá új migrációs politikát és az emberkereskedelemre vonatkozó törvényt sem módosították, az elemzést törölték. Ennek a késedelemnek a kockázatával számolni lehetett volna, ha azt tekintjük, hogy korábban már hányszor kísérelték meg sikertelenül a jogi keret módosítását. A másik: forráshiány és logisztikai hiányosságok miatt nem került sor a légitársaságokat és bankokat arra ösztönző tevékenységre, hogy azok vállalati társadalmi felelősségvállalás keretében tájékoztassanak és szolgáltatásokkal lássanak el migráns munkavállalókat. Ezt szintén be lehetett volna tervezni a projekt kidolgozási szakaszában.
A költségvetés végrehajtását gátolta a helyi partnerek korlátozott kapacitása
58Hét olyan esetet tártunk fel, amikor a források jelentős mértékben kihasználatlanok maradtak, valamint öt egyéb esetet, amikor a költségvetés felhasználásához határidőt kellett hosszabbítani47. A támogatási megállapodások megszabják az uniós hozzájárulás maximális mértékét, és nem feltétlenül negatívum, ha nem használtak fel minden forrást, különösen, ha amúgy minden várt eredmény teljesült. Ha azonban egy kiválasztott pályázat költségvetését jelentős mértékben túlbecsülték, és ezt a megállapodás kidolgozása előtt nem igazítják ki, a Bizottság nem tudja teljes mértékben kihasználni a pályázati felhívást (és a rendelkezésre álló forrásokat) más projektek támogatására. Egyes esetekben azt állapítottuk meg, hogy a partnerek eredeti javaslata a kapacitásukhoz képest irreális (túl ambiciózus/túlbecsült) volt. Például:
- Egy projektnél (Regionális1) az eredeti költségvetésnek csak 65%-át használták fel. A vezető végrehajtó partner egyetértett azzal, hogy eredetileg számos költségvetési sort túlbecsültek (különösen a felszerelések és a kampány kiadásai kapcsán)48.
- Az India3 projekt szerződéses értékének közel felét a projekt eredeti befejezési időpontjáig nem vették igénybe, részben azért, mert a hosszú távú áldozat-támogatási tevékenységeket potenciálisan kedvezőbb (hosszabb távú, célzottabb) állami finanszírozással fedezték.
- Regionális2 projekt: két (36, illetve 48 hónapos) határidő-hosszabbításra volt szükség, hogy sikerüljön felhasználni a terv szerinti uniós hozzájárulás 90%-át49.
A projektek néhány pozitív, bár kétes fenntarthatóságú eredménnyel jártak az emberkereskedelem elleni küzdelemben
59Ebben a részben a következőket vizsgáljuk: időben és a költségvetés keretein belül sikerült-e megvalósítani a tervezett outputokat; pozitívan járultak-e hozzá a projektek az emberkereskedelem felszámolásához; fenntarthatóak-e a projektek eredményei.
A projektek néhány pozitív eredménnyel jártak az emberkereskedelem elleni küzdelem terén, de nehéz egyértelműen megállapítani, hogy ez összefügg-e a térségben ezen a téren elért általános javulással
602009 óta az ellenőrzésünkben érintett térségekben mindenütt javulás mutatkozott az emberkereskedelem elleni küzdelem terén, bár jelentősek a különbségek az egyes országok között, és a legszigorúbb előírásokat teljes mértékben csak két ország tartja be. Egy emberkereskedelmi témájú amerikai jelentés („TIP-jelentés”) adatai szerint (lásd: 1. táblázat) az ellenőrzés tárgyát képező időszakban a következő országokban javult a helyzet: Banglades, Kambodzsa, India, Fülöp-szigetek és Pakisztán; négy országban (Indonézia, Nepál, Mianmar és Vietnam) nem történt változás, és csak egy országban (Thaiföld) súlyosbodott a helyzet.
| Ország | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kambodzsa | 2WL | 2 | 2 | 2 | 2WL | 2WL | 2WL | 2 | ||||||||
| Indonézia | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
| Nepál | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
| Mianmar | 3 | 3 | 3 | 2WL | 2WL | 2WL | 2WL | 3 | ||||||||
| Thaiföld | 2 | 2WL | 2WL | 2WL | 2WL | 3 | 3 | 2WL | ||||||||
| Vietnam | 2 | 2WL | 2WL | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
| India | 2WL | 2WL | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
| Fülöp-szigetek | 2WL | 2WL | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 | ||||||||
| Pakisztán | 2WL | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| Banglades | 2WL | 2WL | 2WL | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
Megjegyzés: Az emberkereskedelemről szóló amerikai jelentés a következő négy kategóriába osztja az országokat: 1. szint (teljesen betartja az előírásokat), 2. szint (nem tartja be teljesen az előírásokat, de nagy igyekezetet mutat), 2. szint, megfigyelés alatt (Tier 2 Watch List, „2WL”; megfelel a 2. szintnek, de súlyosabb kihatással, vagy az áldozatok száma miatt, vagy mert nem sikerült bizonyítani a fokozott igyekezetet, vagy mert nem tartja be a vállalt kötelezettségeket) és 3. szint (nem tartja be az előírásokat).
Forrás: Az Egyesült Államok Külügyminisztériuma, Trafficking in Persons Report (Jelentés az emberkereskedelemről), 2016.
61Megállapításunk szerint az összes vizsgált projektnek voltak olyan pozitív eredményei, amelyek hozzájárulnak az emberkereskedelem elleni küzdelemhez. Megállapítottuk azt is, hogy az uniós támogatás, különösen az EIDHR célzott támogatása, segített erősíteni az emberkereskedelem elleni küzdelemben elkötelezett közösségi alapú civil szervezetek szerepét. Ezeknél az eredményeknél azonban nem lehet egyértelmű összefüggést megállapítani azzal, hogy az érintett térségekben általános előrehaladás történt az emberkereskedelem elleni küzdelem terén. Nehéz továbbá pontosan felmérni az emberi jogi indíttatású kezdeményezések hatását, mivel ezek gyakran hosszú távú, jellegüknél fogva nehezen mérhető változásokat támogatnak.
62Az Indonézia1 projekt jó példája annak, hogy az uniós támogatás hogyan járulhat hozzá a hosszú távú szemléletváltozáshoz és a helyi elkötelezettség növeléséhez. Ez a projekt az emberkereskedelem elleni küzdelemben aktív helyi civil szervezetek alakulóban lévő összefogását igyekezett erősíteni kapacitásépítés révén, valamint nemzetközi ismertségük és hatósugaruk javításával. Ennek eredményeként az összefogásban részt vevő szervezetek az emberkereskedelemmel kapcsolatos kihívásokat illetően releváns adatokat tudtak szolgáltatni az indonéziai emberi jogi helyzetnek az ENSZ által vezetett időszakos értékeléséhez50.
63A Kambodzsa2 és Kambodzsa3 projekt szintén országos szintű civil szervezetek koalíciója által megvalósított projektek voltak. A két projekt növelte a koalíció ismertségét, kapacitását és hatósugarát, aminek eredményeképp a koalíció és annak tagjai javították projektirányítási készségeiket, és néhány tevékenységükre sikerült további támogatást kapniuk adományozóktól.
64Mint fentebb leírtuk (lásd: 47. bekezdés), az, hogy a projekteket pályázati felhívások útján választották ki, korlátozta annak lehetőségét, hogy a Bizottság egy átfogó megközelítésbe integrálja a projekteket. Egy olyan projektet mégis tudtunk azonosítani, amelynek sikerült a fejlesztési támogatást összekötnie más unós szakpolitikai eszközökkel (lásd: 4. háttérmagyarázat). Más adományozók is olyan módon foglalkoznak az emberkereskedelem kérdésével, hogy különböző támogatástípusok esetében átfogó megközelítést alkalmaznak51.
4. háttérmagyarázat
Thaiföld3 projekt. A különböző szervezeti egységek sikeres együttműködése és a rendelkezésre álló eszközök eredményes alkalmazása az emberkereskedelem elleni küzdelem céljaira: egy thaiföldi halászati projekt példája
A jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatra vonatkozó uniós rendelet52 célja annak biztosítása, hogy illegálisan kifogott halból származó halászati termék ne kerüljön az Unió piacára. A Bizottság 2011-ben informális párbeszédet kezdett Thaifölddel a rendelet rendelkezéseinek való megfelelésről.
2015-ben egy cikksorozat feltárta, hogy egyes thaiföldi halászati vállalkozásoknak milyen közük van az emberkereskedelemhez. A média „fényt derített rá, hogy a hatóságok, a halászok és az emberkereskedők mind alaposan kiveszik részüket ezrek rabszolgasorba taszításából”.
A Bizottság megítélése szerint a thaiföldi hatóságokkal folytatott informális párbeszédben nem sikerült kielégítő előrehaladást elérni. Ezért 2015. április 21-én a Bizottság felszólítást (ún. „sárga lapot”) intézett Thaiföldhöz, amiért az ország nem tesz megfelelő intézkedéseket az illegális halászat elleni nemzetközi küzdelemben. Hiányosságokra derült fény a fenntartható halászatra vonatkozó thaiföldi jogi keretet, illetve a fogások monitoringját, kontrollját és nyomonkövethetőségét illetően. Emellett a média súlyos munkajogi és emberi jogi visszaélésekkel vádolta a thaiföldi flottát (lásd: 4. bekezdés).
Noha addig nem volt tervben, hogy hivatalos felszólítást bocsássanak ki az emberkereskedelem elleni küzdelem eszközeként, a felszólítás mégis támogatást jelentett az emberkereskedelem elleni thaiföldi küzdelem számára. Ezt a döntést a thaiföldi hatóságokkal folytatott párbeszéd eljárása követte, hogy meg lehessen állapodni a szükséges korrekciós intézkedésekről. Ha Thaiföld nem tenné meg ezeket az intézkedéseket, az Unió megtilthatná a Thaiföldről származó halászati termékek behozatalát; ez további ösztönzést jelent a thaiföldi hatóságoknak a haladéktalan cselekvésre.
A Bizottság határozata lendületet adott a régóta esedékes, például a munkakörülményekkel kapcsolatos reformoknak. A Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság, illetve a Nemzetközi Együttműködés és a Fejlesztés Főigazgatósága felhívta a Bizottság más (kereskedelmi és munkaügyi normákért felelős) részlegeinek figyelmét arra a lehetőségre, hogy olyan beavatkozást lehet kidolgozni, amely támogatja a thaiföldi hatóságokat a kényszermunkának, a gyermekmunkának és a munka egyéb elfogadhatatlan formáinak csökkentésében, és fokozatosan megszünteti a munkások kizsákmányolását a thaiföldi halászatban, illetve a tengeri eredetű élelmiszerek thaiföldi feldolgozóiparában. A létrejött projekt egy nagyobb fellépés része, amelybe beletartozik egy halászati és munkaügyi kérdésekről folytatott EU-Thaiföld párbeszéd is.
A projektet egy 2015. decemberi szerződés értelmében a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) hajtja végre. A tevékenységek 2016 februárjában kezdődtek meg, tervezett időtartamuk 42 hónap. Az elvárások szerint a projekt segíteni fogja a thaiföldi hatóságokat abban, hogy a fő ILO-egyezmények ratifikálásához vezető ütemtervet dolgozzanak ki, aminek a halászati ágazaton túlmutató pozitív hatása is lehet. Folyik a halászati munkavállalók jogait védő intézkedések kiterjesztése a gazdaság egyéb ágazataira, hogy az országon belül egységesítsék a munkavállalói jogokat. Más adományozók jelenleg gyűjtenek információt erről a projektről, hogy értékeljék, át lehet-e azt ültetni Dél- és Délkelet-Ázsia más országaiba is (például a szintén jelentős halászati ágazattal bíró Bangladesbe).
A projekt eredményeinek fenntarthatóságát nem biztosították szisztematikusan
65Összesen 25 projekt fenntarthatósági kilátásait tudtuk értékelni53. A fennmaradó 10 projektnél vagy még folyamatban volt a projekt, vagy még nem hagyták jóvá a zárójelentést, vagy az nem volt elég részletes. Megállapításunk szerint a fenntarthatóságot 11 projektnél lehet kimutatni. A fennmaradó 14 projektnél feltehető, hogy a fenntarthatóságra kihatással lesz az, hogy nem kielégítő az adományozók további hozzájárulása (nyolc projekt), illetve a partnerek vagy kormányzati szereplők elkötelezettsége (hat projekt).
5. háttérmagyarázat
Fenntarthatósági problémák: néhány példa
Nem kielégítőek az adományozók további hozzájárulásai
A Nepál1 projekt esetében a vezető partner már nem dolgozik a három érintett kerületben, és módosította területi és tematikus prioritásait. Bár egy partner egy másik adományozó támogatásával folytatja a mikrohitelezési tevékenységet, az emberkereskedelem elleni küzdelemhez közvetlenebbül kapcsolódó tevékenységek nem folytatódnak.
Az India1 projekt esetében egy másik adományozó biztosította a tevékenységek egy részének közvetlen pénzügyi fenntarthatóságát, de nem minden tevékenységet lehetett folytatni.
Nem kielégítő a partnerek elkötelezettsége és a kormányzati felelősségvállalás
Az India2 projekt esetében, amely állampolgári bizottságok és akcióközpontok fenntartásában támogatta a pancsajatokat, a végrehajtó partnerek nem gondoskodtak a fenntarthatóságról a rendőrségnél, és a program befejezése után nem lesznek képesek anyagilag támogatni a tevékenységet.
A Banglades3 projekt esetében a projekt csak akkor válhat fenntarthatóvá, ha az ország kormánya változtat a rohindzsa menekültekhez való hozzáállásán (jelenleg nem ismerik el őket, nincs helyük a munkaerőpiacon és a középfokú oktatásban). Az uniós külképviselet mégsem tett további intézkedést. Az elmaradt utánkövetés miatt egyes emberkereskedelemmel kapcsolatos projekttevékenységeket töröltek, illetve elhalasztottak.
Annál a 14 projektnél, ahol a fenntarthatóság bizonytalan volt, megállapítottuk, hogy a fenntarthatóságot befolyásoló háttértényezőket jobban lehetett volna kezelni a tervezési szakaszban. Konkrétan a projektciklus-irányításra vonatkozó bizottsági iránymutatás ajánlásai ellenére a projekteknek nem volt a projektgyakorlatok és -outputok átadásával kapcsolatos kilépési stratégiájuk54, a külső tényezőket/fenyegetéseket pedig nem mérsékelték kellően, ezért azok továbbra is fennálltak a végrehajtás során. A fenntarthatóság folyamatos bizottsági értékelését hátráltatta az is, hogy nem volt elegendő dokumentáció a változásoknak a végrehajtás során gyakorolt hatásáról.
67Találtunk olyan követendő példát a fenntartható projektekre, amely jól szemlélteti, miért előnyös már a tervezés korai szakaszában foglalkozni fenntarthatósági kérdésekkel (lásd: 6. háttérmagyarázat).
6. háttérmagyarázat
Shubha Yatra: Nepáli migráns nők jogainak előmozdítása és védelme (Nepál3)
Bevált gyakorlat
A projekt célja, hogy figyelemfelkeltő kezdeményezésekkel és tudásmegosztás révén támogassa és védje a nepáli migráns nők jogait. A kilépési stratégiát a fő érdekelt felekkel már a tervezési szakaszban alaposan megvitatták, majd a végrehajtás során folyamatosan értékelték. A projektben további adományozói támogatást vonzó tevékenységek is szerepeltek, biztosítandó az elért eredményeknek a projekt befejezését követő fenntarthatóságát.
A figyelemfelkeltő tevékenységek révén elért eredmények fenntarthatónak bizonyultak. Az egyik partner a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) támogatásával működtetett a biztonságos migrációt célzó programot Rupendhi kerületben. A Migráns Nők Szolgáltató Központja (a Shubha Yatra projekt során létrejött Migráns Női Munkavállalók Szövetsége) hasonlóan, helyi hatóságok pénzügyi támogatásával rendszeresen szervez kerületi koordinációs üléseket a migráns nők jogvédelmének témájában.
Ezen túlmenően a kerületi közigazgatási hivatalokban (Hetauda és Bhairāhawā városokban) továbbra is működnek információs központok, amelyek a nők jogaival foglalkozó 22 helyi civil szervezettel működnek együtt. Ugyanígy a nemzetközi repülőtéren és a határátkelőhelyeken található információs pultok is folytatták működésüket, különböző magánadományozók és alapítványok támogatásával. Mindkét partner aktív vezető szerepet tölt be ezekben a kezdeményezésekben.
A tudásmegosztás ösztönzését illetően elmondható, hogy a fő partner, egy nemzetközi civil szervezet azóta is terjeszti a projekt által a biztonságos migráció elősegítésére javasolt modellt, és jelenleg is valósít meg projekteket Rupendhiben és Makwanpurban. Ezek a projektek építenek arra a munkára, amelyet egy a lányok oktatás útján történő emancipációjára és a gyermekházasságok számának csökkentésére irányuló uniós támogatású projekt keretében már elvégeztek.
Következtetések és ajánlások
68Ellenőrzésünk megvizsgálta az emberkereskedelem elleni küzdelemre Dél- és Délkelet-Ázsiában nyújtott európai uniós támogatás eredményességét. Az emberkereskedelem felszámolása csakis hosszú távú folyamatként képzelhető el. Feltétlenül részét képezi ennek több kiváltó ok kezelése (ilyen ok pl. a nemek közötti egyenlőtlenség, a szegénység, a kisebbségi jogok, illetve az oktatásügy és az egészségügy helyzete), valamint a bűnözői hálózatok tevékenységének meghiúsítása. Az emberkereskedelem jellegénél fogva illegális bűncselekmény, így elégséges és összehasonlítható statisztikai adat ritkán áll rendelkezésre róla. Tekintetbe véve a helyzet összetettségét, a prioritások széles körét és nagy számát, valamint az erőforrások korlátozott voltát, megállapításunk szerint az Unió részben eredményesen támogatta az emberkereskedelem ellen Dél- és Délkelet-Ázsiában folytatott küzdelmet.
69Az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós politikai kerete nagyrészt átfogó módon közelíti meg az emberkereskedelem problémakörét, bár néhány szempontból még nincsen teljesen kidolgozva. Az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiája (THB stratégia, 2012–2016) magas szintű dokumentum volt, amely kevés iránymutatást adott az emberkereskedelem elleni küzdelem külső dimenziójára nézve. 2017 áprilisáig a Bizottság nem tett közzé átfogó értékelést a THB stratégia keretében elért eredményekről, és nem mutatta be az emberkereskedelem elleni 2016 utáni politikai keretet.
70A THB stratégiát más szakpolitikai dokumentumok is kiegészítik, amelyek együttesen felölelik az emberkereskedelemmel kapcsolatos fő szempontokat. A Bizottság és az EKSZ számos különböző eszközt alkalmaz az emberkereskedelem elleni küzdelem terén, akár közvetlenül, akár közvetve: különösen hasznosnak bizonyulnak az emberi jogi párbeszédek; más ilyen eszközök a kétoldalú párbeszédek és a regionális fórumoknak (vagyis Ázsiában az ASEAN-nak és az ASEM-nak) nyújtott támogatás. Ami a partnerségeket illeti, mindeddig az emberkereskedelem elleni küzdelemnek szentelt egyetlen új partnerség sem született az Unió, illetve bármely dél- vagy délkelet-ázsiai ország között (lásd: 22–43. bekezdés).
1. ajánlás. Tovább kell fejleszteni az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiai keretét, relevánsabbá téve azt Dél- és Délkelet-Ázsiára nézve
A Bizottság az EKSZ-szel együttműködve és a félidős felülvizsgálatnak a külső finanszírozási eszközökre gyakorolt hatását figyelembe véve fejlessze tovább az emberkereskedelem elleni küzdelem stratégiai keretét, különösen a következők révén:
- javasoljon a Tanácsnak egy olyan frissített prioritási listát, amely az eddig elért eredményeken, az emberkereskedelemnek az egyes országokban/térségekben való elterjedtségének mértékén és szakpolitikai tematikus prioritásokon alapul;
- biztosítsa, hogy elégséges és összevethető adat álljon a döntéshozók és a gyakorlati szakemberek rendelkezésére az emberkereskedelem elleni támogatott tevékenységekről;
- dolgozzon ki egyértelmű célkitűzéseket és célértékeket az emberkereskedelem elleni küzdelemre nézve, elősegítve ezáltal a kiemeltként elfogadott országokra/térségekre ben vonatkozó megfelelő, koherens és átfogó intézkedések. A célkitűzéseket olyan részletesebb útmutatásként kell megfogalmazni, amely eléggé egyértelmű a helyszíni tevékenységek irányításához, pl. az ország vonatkozó jogi kereteinek, országstratégiáknak, programozásoknak és a meglévő vezetői jelentéseknek a segítségével;
- azonosítsa, hogy mely célokat lehet a legjobban projektek segítségével elérni, melyeket valamely más eszköz (pl. emberi jogi párbeszéd, technikai segítségnyújtási eszközök, az emberkereskedelem elleni partnerségek stb.) révén, melyeket pedig ezen eszközök kombinációjával, majd értékelje ezt a döntést és számoljon be róla.
Céldátum: 2018 közepe
71A megvizsgált dél- és délkelet-ázsiai projektek bizonyos hiányosságok ellenére néhány pozitív eredménnyel jártak az emberkereskedelem elleni küzdelem terén. Ezeknek az eredményeknek a hatása azonban nagyobb lett volna akkor, ha olyan átfogó megközelítést fogadtak volna el, amely lehetővé teszi a projektek és az emberkereskedelem szempontjából releváns egyéb eszközök közötti nagyobb interakciót és szinergiákat. A mintában szereplő projektek mintegy kétharmadának hiányosságai voltak a célkitűzései, illetve a mutatói megfogalmazását illetően, és egyes kidolgozási hiányosságokkal nem foglalkoztak időben, a támogatási megállapodás megkötése előtt (lásd: 45–52. bekezdés).
72A Bizottság megfelelően nyomon követte a projekteket, de a végrehajtást befolyásolta a csekély nemzeti szintű felelősségvállalás, valamint a tevékenységek partnerek általi végrehajtásában és kapacitásában észlelt gyengeségek. Átfogó javulás tapasztalható ugyan az emberkereskedelem elleni dél- és délkelet-ázsiai küzdelemben, de ezt nehéz egyértelmű összefüggésbe hozni konkrét uniós fellépésekkel (mind a finanszírozást, mind az elért eredményeket illetően). Noha még túl korai lenne értékelni az összes projekteredmény fenntarthatóságát, azt már megjegyezhetjük, hogy fenntarthatóságukat nem biztosították szisztematikus módon (25 projekt közül 14-nél volt ez a helyzet) (lásd: 54–67. bekezdés).
2. ajánlás. Optimalizálni kell a projektek hatását azzal, hogy átfogó keretbe integrálják őket
A pályázati felhívások, illetve a kiválasztási és odaítélési eljárás előkészítése során a Bizottság törekedjék arra, hogy a kiemelt térségben/országban az emberkereskedelem elleni küzdelem céljainak elérését legvalószínűbben segítő projekteket támogassa, a következők révén:
- alkalmazzon olyan kiválasztási kritériumokat, amelyek támogatják a térségre/országra érvényes átfogó megközelítést, kellően kiterjednek valamennyi meghatározott prioritásra, és kedveznek a projektek és az egyéb eszközök közötti interakciónak és szinergiáknak;
- mérje fel, hogy milyen fajtájú és nagyságú támogatások illenek legjobban az ország civil társadalmának erejéhez és kapacitásához;
- biztosítsa, hogy a kiválasztott projektek kidolgozása során SMART célkitűzéseket és RACER mutatókat vegyenek figyelembe, és hogy a várt eredmények az időben, valamint a költségvetést és a partnerek kapacitását tekintve reálisak legyenek;
- a kezdeti szakasztól fogva a projekt egész életciklusa során fektessen nagyobb hangsúlyt a várt projekteredmények fenntarthatóságára, például azáltal, hogy megköveteli olyan kilépési stratégiák kidolgozását, amelyek figyelembe vesznek alternatív finanszírozási forrásokat és ösztönzik a nemzeti felelősségvállalást a projekt befejezését követően.
Céldátum: 2018. eleje
A jelentést 2017. május 2-i luxembourgi ülésén fogadta el a Karel PINXTEN számvevőszéki tag elnökölte III. Kamara.
a Számvevőszék nevében

Klaus-Heiner LEHNE
elnök
Mellékletek
I. melléklet
A projektek áttekintése
| Ország | Felelős külképviselet | CRIS szerződés hiv. | Hivatkozás a szövegben | Projektcím | Teljes tervezett összeg (euró) | Uniós támogatás (euró) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Kambodzsa | Kambodzsa | EIDHR/2011/272-402 | Kambodzsa1 | Biztonságos migráció és az emberkereskedelem visszaszorítása (SMART) | 333 261 | 244 855 |
| Kambodzsa | Kambodzsa | EIDHR/2009/218-621 | Kambodzsa2 | Az emberkereskedelem, különösen a gyermekkereskedelem elleni küzdelem kapacitásának emberjogi szempontú növelése Kambodzsa kilenc tartományában és Phnom Penh városában | 285 580 | 188 483 |
| Kambodzsa | Kambodzsa | EIDHR/2011/272-403 | Kambodzsa3 | Az emberkereskedelem – különösen a nő- és gyermekkereskedelem – megelőzése és az emberkereskedelem áldozatainak segítése az igazságszolgáltatáshoz való jog érvényesítésében, a közösség erősítése révén | 555 330 | 299 878 |
| Kambodzsa | Kambodzsa | EIDHR/2015/369-068 | Kambodzsa4 | MIGRA ACTION – Pártfogás, figyelemmel kísérés és kommunikáció az emberkereskedelem és a veszélyes migráció elleni küzdelemben Kambodzsában | 500 000 | 475 000 |
| Indonézia | Indonézia | EIDHR/2010/253-189 | Indonézia1 | Az érdekvédelem és a fiatalok részvételének erősítése: Az emberkereskedelem és a gyermekek szexuális kizsákmányolása mint bűncselekmények felszámolására irányuló nemzeti cselekvési terv végrehajtását támogató fellépés, 2009–2014 | 106 564 | 99 004 |
| Nepál | Nepál | EIDHR/2009/158-139 | Nepál1 | A közösségi szerepvállalás ösztönzése a nők és gyermekek jogainak védelme és előmozdítása terén | 126 080 | 100 864 |
| Nepál | Nepál | EIDHR/2009/158-158 | Nepál2 | Kezdeményezés a helyi intézmények kapacitásnövelésére az emberkereskedelem elleni küzdelem terén (ICLICHT) | 49 000 | 49 000 |
| Nepál | Nepál | DCI-MIGR/2010/228-798 | Nepál3 | Shubha Yatra: Nepáli migráns nők jogainak előmozdítása és védelme | 700 000 | 560 000 |
| Mianmar | Thaiföld | DCI-HUM/2009/155-012 | Mianmar1 | A veszélyeztetett gyermekek emberkereskedelemmel és más ártalmas hatásokkal szembeni védelme Mianmarban | 663 293 | 596 963 |
| Thaiföld | Thaiföld | DCI-HUM/2009/154-928 | Thaiföld1 | Migráns gyermekek emberkereskedelemmel és kizsákmányolással szembeni védelme a Mekong alrégióban | 649 969 | 584 972 |
| Thaiföld | Thaiföld | DCI-MIGR/2008/153-312 | Thaiföld2 | Visszatérés – Továbblépés: Migránsok – köztük az emberkereskedelem uniós országokból visszatért áldozatai – gazdasági és társadalmi szerepvállalásának ösztönzése | 2 199 813 | 1 758 813 |
| Thaiföld | Thaiföld | DCI-HUM/2015/371-801 | Thaiföld3 | A munkavégzés elfogadhatatlan formái elleni küzdelem Thaiföldön a halászatban és a tengeri eredetű élelmiszerek iparában | 4 200 000 | 3 700 000 |
| Vietnam | Vietnam | EIDHR/ 2010 /248-231 | Vietnam1 | Állj ki az erőszak ellen! (Stand Up) | 205 649 | 195 366 |
| Vietnam | Vietnam | EIDHR/2010/248-732 | Vietnam2 | Vesta II | 279 902 | 251 912 |
| India | A DEVCO központja /2011-ben decentralizálták az Unió indiai külképviseletére | DCI-MIGR/2010/224-427 | India1 | Az indiai migráns munkavállalók védelmének fokozása Ománban tényfeltárás, illetve a kormány és a civil társadalom kapacitásépítése révén | 700 410 | 560 328 |
| India | India | EIDHR/2010/232-393 | India2 | Az indiai kormány nő- és lánykereskedelem megállítását célzó erőfeszítéseinek támogatása a pancsajatok szintjén történő közösségi fellépés révén, a Nők Nemzeti Bizottságával együttműködve | 300 000 | 240 000 |
| India | India | EIDHR/2012/278-640 | India3 | A bűnüldözés erősítése és a közösségi fellépések bátorítása a nő- és gyermekkereskedelem elleni küzdelem terén | 345 518 | 293 690 |
| Fülöp-szigetek | Fülöp-szigetek | EIDHR/2009/220-287 | Fülöp-szigetek1 | A nők elleni erőszak privát és nyilvános arca: A családon belüli erőszak és az emberkereskedelem kezelése a városi szegény közösségekben, illetve Angeles City és Olongapo City „vöröslámpás negyedeiben” | 175 151 | 140 121 |
| Fülöp-szigetek | Fülöp-szigetek | EIDHR/2010/246-141 | Fülöp-szigetek2 | A gyermekkereskedelem és a gyermekbántalmazás egyéb formái elleni nemzetközi és helyi törvények jobb érvényesítése a Fülöp-szigetek kiválasztott területein | 207 557 | 172 364 |
| Pakisztán | Pakisztán | EIDHR/2011/277-432 | Pakisztán1 | HRG – ''Meri Awaz Suno'' (Halld meg a hangom!) | 493 949 | 443 295 |
| India – Nepál – Banglades | India | DCI-MIGR/2009/153-330 | Regionális1 | SANYUKT, „connected” – Ügykezelési, valamint a dél-ázsiai és az onnan kiinduló emberkereskedelem elleni küzdelemre irányuló regionális projekt | 2 199 704 | 1 759 763 |
| India – Nepál | India | DCI-HUM/2008/155-098 | Regionális2 | Az ellátás védelme és minősége – Az emberkereskedelem elleni fellépés a Terre des Hommes Child Relief irányításával, a Sanlaap Indiával közösen | 592 120 | 470 902 |
| Részösszeg (az emberkereskedelem elleni küzdelem alaptevékenységei) | 15 868 850 | 13 185 573 | ||||
| Kambodzsa | Kambodzsa | DCI-MIGR/2013/282-889 | Kambodzsa5 | MIGRA-SAFE: Kiszolgáltatott kambodzsai migráns munkavállalók biztonságos munkavállalási célú migrációja Thaiföldre | 714 300 | 571 000 |
| Banglades | Banglades | DCI-NSAPVD/2011/270-442 | Banglades | Vidéki gyermekek városok felé történő migrációjával kapcsolatos projekt | 1 349 994 | 998 996 |
| Banglades | Banglades | EIDHR/2011/223-092 | Banglades2 | A gyermekvédelem, illetve a gyermekek szexuális bántalmazását és kizsákmányolását követő rehabilitáció javítása Bangladesben | 1 403 971 | 1 094 915 |
| Banglades | Banglades | DCI-ASIE/2013/314-090 | Banglades3 | Védelem, alapvető szolgáltatások és tartós megoldások a Bangladesben élő menekültek számára | 3 770 680 | 1 500 000 |
| Banglades | Banglades | DCI-HUM/2013/323-276 | Banglades4 | Közösségi fellépések a gyermekek erőszakkal szembeni védelmére | 1 854 538 | 1 483 445 |
| Banglades | Banglades | EIDHR/2013/297-201 | Banglades5 | A teaültetvényeken dolgozók és a kevéssé ismert etnikai közösségek felderítése és a körükben végzett kapacitásépítés Bangladesben | 299 999 | 239 999 |
| Banglades | Banglades | DCI-ASIE/2014/337-018 | Banglades6 | Védelem, alapvető szolgáltatások és tartós megoldások a Bangladesben élő menekültek számára, IV. szakasz | 10 442 840 | 6 000 000 |
| Banglades | Banglades | EIDHR/2015/367-497 | Banglades7 | A gyermekek üzleti célú szexuális kizsákmányolása elleni küzdelem (CCSEC) Bangladesben | 839 003 | 750 000 |
| Banglades | Banglades | EIDHR/2010/254-352 | Banglades8 | Az emberi jogok előmozdítása a nőkkel és lányokkal szembeni erőszak és diszkrimináció megelőzése végett (PPVD) | 300 000 | 285 000 |
| Thaiföld | Thaiföld | DCI-NSAPVD/2011/280-905 | Thaiföld4 | A női hálózatok szerepének erősítése a nők jogainak hatékonyabb védelme és a reproduktív egészségügyi szolgáltatásokhoz való hozzáférés javítása érdekében | 529 593 | 476 633 |
| Thaiföld | Thaiföld | DCI-ASIE/2010/254-483 | Thaiföld5 | Védelmi támogatás a Thaiföldön élő mianmari menekülteknek | 1 204 213 | 963 370 |
| Thaiföld | Thaiföld | DCI-NSAPVD/2011/280-903 | Thaiföld6 | A Thaiföldön élő burmai migránsok jobb integrációját és jogaik jobb elismerését célzó tevékenységek | 665 775 | 499 331 |
| Regionális | Indonézia | DCI-ASIE/2015/360-522 | Regionális3 | EU-ASEAN Migráció és határigazgatás II | 3 200 000 | 3 200 000 |
| Részösszeg (az emberkereskedelem elleni küzdelem kiegészítő tevékenységei) | 26 574 906 | 18 062 690 | ||||
| Mindösszesen | 42 443 755 | 31 248 263 |
II. melléklet
A projektek célkitűzései és az egyéni értékelések
| A kidolgozás megfelelősége | Monitoring és végrehajtás | Eredmények és a projekteredmények fenntarthatósága | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ország | Hivatkozás a szövegben | A projekt célja | SMART célkitűzések/ RACER mutatók | A kidolgozás egyéb szempontjai (pl. alapértékek, tanulságok levonása, költségvetés) | Monitoring | Végrehajtás és egyéb témák | Eredmények | Fenntarthatósági problémák |
| Kambodzsa | Kambodzsa1 | A projekt célja a biztonságos migráció elősegítése a kambodzsai (országon belüli és nemzetközi) emberkereskedelem előfordulásának csökkentése céljából, a civil szervezetek és helyi (községi, kerület, tartományi) hatóságok kapacitáserősítése a veszélyes migráció és az emberkereskedelem megelőzése érdekében, valamint a veszélyeztetett csoportok segítése abban, hogy megalapozott döntéseket hozzanak. | ||||||
| Kambodzsa | Kambodzsa2 | A projekt célja, hogy elősegítse a gyermekjogoknak az emberkereskedelem elleni hatósági tevékenységekbe, valamint a civil szervezetek és közösségek gyakorlatába történő integrációját, támogatva a társadalmi megítélés változását. | ||||||
| Kambodzsa | Kambodzsa3 | Az intézkedés az úton lévő gyermekek rendkívüli kiszolgáltatottsága ellen igyekszik tenni egyrészt kizsákmányolásuk megelőzésével, másrészt azáltal, hogy segít az áldozatul esett gyermekeknek a talpra állásban és életük folytatásában. Az intézkedés célja nemcsak az, hogy növelje a szülők és a közösség tudatosságát a kockázatokat és a kiszolgáltatottságot illetően, hanem lehetőségeket is igyekszik teremteni és ösztönzi a gyermekek személyes fejlődését. | ||||||
| Kambodzsa | Kambodzsa4 | A projekt célja az ismeretek növelésével segíteni a civil szervezetek, a helyi hatóságok, a migránsok és családjaik képességét a kizsákmányolás eseteinek felismerésére, valamint érdekképviseleti képességüket és kommunikációs készségeiket – mindezt a helyi, nemzeti és nemzetközi szintű közfigyelem növelése céljával. Egy jobban felkészült és több eszközzel bíró civil társadalomnak több lehetősége van a valós helyzet megismerésére, ellentétben a mostani helyzettel, amikor nincs elég kapcsolat, és nem áramlik kellően az információ a helyi és az országos szint között. | ||||||
| Indonézia | Indonézia1 | Az intézkedés célja, hogy fiatalok bevonásával erősítse a civil szervezetek érdekképviseleti munkáját az emberkereskedelem és a gyermekek szexuális kizsákmányolása elleni küzdelem terén. | ||||||
| Nepál | Nepál1 | A projekt célja, hogy Nepál három közép-nyugati kerületében emberi jogi és erőszak elleni védelemhez juttassa.a legkiszolgáltatottabb csoportokat. | ||||||
| Nepál | Nepál2 | A kiszolgáltatott közösségek jogainak előmozdítása a nő- és gyermekkereskedelem elleni küzdelem révén Nepál legnyugatibb térségében. | ||||||
| Nepál | Nepál3 | A projekt célja a biztonságos migráció és a migráns nők jogvédelmének elősegítése a civil társadalom mozgósítása és reagálóképességének erősítése révén. | ||||||
| Mianmar | Mianmar1 | Az átfogó cél egy eredményes nemzeti gyermekvédelmi rendszer kialakítása Mianmarban, 6 millió hátrányos helyzetű gyermeket segítendő. | ||||||
| Thaiföld | Thaiföld1 | A konkrét cél – az eredményes nemzeti szintű gyermekvédelmi rendszer kialakításának részeként – a kiszolgáltatott gyermekeknek három településen védelmet nyújtó rendszerek kidolgozása közösségi és települési szinten, az emberkereskedelem, a bántalmazás, az elhanyagolás, az erőszak és a kizsákmányolás megelőzésére. | ||||||
| Thaiföld | Thaiföld2 | A projekt célja, hogy a humánus visszatérés és visszailleszkedés folyamatának támogatása révén, a gazdasági és társadalmi szerepvállalást hangsúlyozva segítsen visszaszorítani a munkaerő-kizsákmányolást és a szexuális kizsákmányolást a migránsok, köztük az emberkereskedelem áldozatai körében. A projekt végére a munkaerő-kizsákmányolást és szexuális kizsákmányolást elszenvedett migránsoknak – köztük az emberkereskedelem áldozatainak – a visszatérését és visszailleszkedését segítő szolgáltatók kapacitása javulni fog Thaiföldön, a Fülöp-szigeteken, az Unióban és annak szomszédos országaiban, az érintett ügynökségek és a főbb érdekeltek közötti fokozott koordinációnak és együttműködésnek köszönhetően. | ||||||
| Thaiföld | Thaiföld3 | A projekt célja, hogy visszaszorítsa a kényszermunkát, a gyermekmunkát és a munka egyéb elfogadhatatlan formáit, és hogy fokozatosan felszámolja a munkások, különösen a thaiföldi halászatban és a tengeri eredetű élelmiszerek thaiföldi feldolgozóiparában dolgozó migráns munkavállalók kizsákmányolását, javítva ezzel az alapvető jogok munkahelyi betartását. | ||||||
| Vietnam | Vietnam1 | A projekt célja, hogy az erőszakot elszenvedett nők védelmének és támogatásának javításával segítse a nők elleni erőszak visszaszorítására irányuló nemzeti erőfeszítéseket. | ||||||
| Vietnam | Vietnam2 | A projekt célja, hogy előmozdítsa és megerősítse az emberi jogok és alapvető szabadságok betartását a Vietnam szegény és távoli területein élő nők – különösen az olyan veszélyeztetett csoportok, mint a nemzeti kisebbségek, az iskolázatlan nők és az emberkereskedelem visszatért áldozatai – körében. | ||||||
| India | India1 | A projekt célja segíteni az Öböl-menti országokba bevándorolt vagy azokon belül vándorló indiai migráns munkavállalók jogainak érvényesítését azáltal, hogy részben Indiában, részben az Öböl-menti országokban fejleszti 20 nem állami szereplőnek, valamint az illetékes minisztériumokból (a belügyminisztérium bevándorlási osztálya, a tengerentúli ügyek minisztériuma, a munkaügyi, a nő- és gyermekügyi, valamint a népjóléti minisztérium) 50 kormányzati tisztviselőnek a migráns munkavállalók jogainak előmozdítására irányuló kapacitását. | ||||||
| India | India2 | Az intézkedés átfogó célja az volt, hogy 2015-re közösségi fellépések is támogassák és erősítsék az indiai kormány azon törekvését, hogy intézményesített megelőzési mechanizmusokat létrehozva tudjon megálljt parancsolni az áldozatok származási kerületeiben az emberkereskedelemnek. | ||||||
| India | India3 | A nő- és gyermekkereskedelem elleni küzdelem a bűnüldöző szervek kapacitásfejlesztése, képzése és tudatosságfejlesztése révén; az áldozatoknak biztosított támogatás és védelem; a nő- és gyermekkereskedelemben részes bűnszövetkezetek üldözése és felszámolása azáltal, hogy hálózatokat és partnerségeket hoznak létre az érintett szervezetek között a származási, tranzit- és célterületeken. | ||||||
| Fülöp-szigetek | Fülöp-szigetek1 | Olyan kormányzati környezet elősegítése, ahol középpontban állnak az emberi jogok, különösen mivel a helyi önkormányzati egységek eleget tesznek azon kötelezettségüknek, hogy az emberkereskedelem és az erőszak ellen fellépve védjék és előmozdítsák a veszélyeztetett csoportok jogait és erősítsék a nők jogérvényesítési képességét. | ||||||
| Fülöp-szigetek | Fülöp-szigetek2 | A projekt célja, hogy hozzájáruljon a gyermekek eladásáról, a gyermekprostitúcióról és a gyermekpornográfiáról szóló fakultatív jegyzőkönyv, a 2003. évi emberkereskedelem elleni törvény (Anti-trafficking in Persons Act of 2003, a Köztársaság 9208. sz. törvénye), valamint az egyéb vonatkozó fülöp-szigeteki törvények végrehajtásához. | ||||||
| Pakisztán | Pakisztán1 | E projekt három célt tűz ki: 1) a gyermekek szexuális bántalmazásának, az üzleti célú szexuális kizsákmányolásnak és az országon belüli gyermekkereskedelemnek a mérséklése; 2) a gyermekek bántalmazására való reagálás helyi kapacitásainak fejlesztése; 3) békés demokratikus folyamatok kialakítása a gyermekvédelem előmozdítása érdekében a párbeszéd, a szolidaritás és a méltányosság alapján. | ||||||
| India – Nepál – Banglades | Regionálisl1 | Az Indiából (Nyugat-Bengál és Andhra Pradesh) és Bangladesből (nagyszámú áldozatot kibocsátó kerületek és települések) származó gyermekek és serdülők kockázatos migrációjának és a velük történő kereskedelemnek a megelőzése, az emberkereskedelem Indiából (Nyugat-Bengál és Andhra Pradesh), Nepálból és Bangladesből származó áldozatainak rehabilitációja. | ||||||
| India – Nepál | Regionális2 | A gyermekkereskedelmet túlélő áldozatok sikeres integrációja a közösségbe. Külön célkitűzés: javítani Indiában és Nepálban az emberkereskedelem áldozatául esett gyermekek védelmét, ellátásának minőségét és közösségi integrációját. | ||||||
| Kambodzsa | Kambodzsa5 | A projekt általános célja, hogy a kambodzsai migránsok (köztük nők és gyermekek) jogvédelmének érdekében elősegítse biztonságos migrációjukat és csökkentse a munkaerő-kizsákmányolásnak és az emberkereskedelemnek való kitettségüket. | ||||||
| Banglades | Banglades1 | A projekt célja, hogy nem állami szereplőkkel karöltve növelje az önkormányzati intézmények szolgáltatásait, s ezáltal csökkentse a vidéki gyermekek városok felé történő kockázatos migrációját és javítsa a migráns gyermekek helyzetét. | ||||||
| Banglades | Banglades2 | A projekt célja, hogy az általa érintett területen visszaszorítsa a gyermekek szexuális bántalmazását és kizsákmányolását, és hogy sikerrel járjon az érintett gyermekek rehabilitációja és társadalmi visszailleszkedése. | ||||||
| Banglades | Banglades3 | A projekt általános célja annak biztosítása, hogy a menekültek jogait tiszteletben tartsák, ami egyrészt önrendelkezésükhöz vezet, másrészt ahhoz, hogy fel lesznek készülve a jövőbeni tartós megoldásokra. A külön célkitűzés a menekültek önrendelkezésének ösztönzése és segítségnyújtás ahhoz, hogy a szükséges önállóságot elérve konstruktív életet élhessenek biztonságos környezetben. | ||||||
| Banglades | Banglades4 | Az intézkedés célja, hogy fokozza az állami és nem állami szereplők azon kapacitását és képességét, hogy a gyermekekkel szembeni erőszak minden formáját fel tudják számolni. Ennek eléréséhez erősíteni kell a közösségnek a közösség képviselői által hozott gyermekvédelmi intézkedéseit, jogi támogatást kell nyújtani, és az erőszak gyermekáldozatainak reintegrációjához szükséges átfogó rehabilitációt kell végezni. | ||||||
| Banglades | Banglades5 | A projekt célja, hogy feltérképezés, kapacitásépítés, tudatosság- és érdekképviselet-fejlesztés útján előmozdítsa a teaültetvényeken kényszerhelyzetben dolgozók és a Banglades tágabb társadalmi-kulturális és politikai-gazdasági kontextusában kevésbé ismert etnikai közösségek jogait, alapvető szabadságjogait és képviseletét. | ||||||
| Banglades | Banglades6 | A projekt célja, hogy a tartós megoldás keresése idejére Bangladesben olyan környezetet teremtsen, ahol a rohindzsa menekültek megfelelő nemzetközi védelemben részesülnek. | ||||||
| Banglades | Banglades7 | A gyermekek üzleti célú szexuális kizsákmányolása elleni fellépés (CCSEC) általános célja Bangladesben az, hogy hozzájáruljon a gyermekek üzleti célú szexuális kizsákmányolásának megszüntetéséhez. A fellépés külön célkitűzése az ilyen kizsákmányolást elszenvedett túlélők és az annak potenciálisan kitett gyermekek jogainak védelme és előmozdítása, a 182. sz. ILO-egyezmény (ILO-C182) és az UNCRC 2. sz. fakultatív jegyzőkönyve (UNCRC-OP-2) bangladesi végrehajtásának megkönnyítése révén. | ||||||
| Banglades | Banglades8 | Az általános cél Banglades egyes területein a kiszolgáltatott csoportok, különösen a nők és a lányok elleni erőszak és diszkrimináció minden formájának megelőzése az emberi jogok előmozdítása által. | ||||||
| Thaiföld | Thaiföld4 | A projekt általános célja az, hogy a projekt végére, vagyis négy éven belül Thaiföld 12 északkeleti tartományában javuljon a jogi védelemhez és az egészségügyi szolgáltatásokhoz való hozzáférés azon nők számára, akik fokozottan ki vannak téve a családon belül történő vagy szexuális erőszak és az emberkereskedelem kockázatának, illetve akik nehezen férnek hozzá az egészségügyi, különösen a reproduktív egészségügyi szolgáltatásokhoz. | ||||||
| Thaiföld | Thaiföld5 | A projekt célja, hogy a Mianmarból érkezett, táborban lakó menekültek és menedékkérők fokozottan védett környezetben élhessenek Thaiföldön. | ||||||
| Thaiföld | Thaiföld6 | Az intézkedés célja a nagyszámú burmai migránst befogadó területeken működő 205 nem állami szereplő kapacitásfejlesztése, ugyanakkor a migránsok jogvédelme, valamint (helyi, tartományi és országos szintű) jogszabályi változások lehetővé tétele a helyi hatóságok, a thaiföldi civil társadalom és a burmai közösségek között folytatott párbeszéd platformjai révén. | ||||||
| Regionális | Regionális3 | A program célja az ASEAN integrációs folyamatának támogatása az ASEAN Összekapcsolási Főtervének végrehajtása révén, különösen az emberek közötti kapcsolatokra nézve, valamint a bűnüldöző szervek hálózatainak és a főbb regionális tranzitközpontokban történő együttműködésnek az erősítése, egy olyan tanulmány alapján, amely az ASEAN-tagállamok, illetve más államok polgáraira vonatkozó vízumkötelezettség lazításának lehetőségét vizsgálja. | ||||||
Megjegyzés: E projektek értékelésekor tekintetbe vettük az emberi jogi projektek eredendő sajátosságait is. Például azt, hogy a fenntarthatóság gyakran az adományozók által biztosított folyamatos támogatást és az elért eredmények fenntartásához szükséges nemzeti szerepvállalást feltételezi.
Megjegyzés: E projektek értékelésekor tekintetbe vettük az emberi jogi projektek eredendő sajátosságait is. Például azt, hogy a fenntarthatóság gyakran az adományozók által biztosított folyamatos támogatást és az elért eredmények fenntartásához szükséges nemzeti szerepvállalást feltételezi.
Színmagyarázat:
III. melléklet
Az emberkereskedelem elleni weboldal adatbázisának hiányosságai
01A Bizottság Közös Relex Információs Rendszere (CRIS) nem rögzíti, hogy valamely projekt releváns-e az emberkereskedelem szempontjából. Az emberkereskedelemmel kapcsolatos projekteket elvileg rendszeresen rögzítik egy emberkereskedelem-specifikus adatbázisban, amely az emberkereskedelem elleni küzdelem weboldalán keresztül érhető el. Ezt az adatbázist elemezve azt állapítottuk meg, hogy nem egységesen történik a projektek emberkereskedelmi vonatkozásúvá minősítése.
022016 szeptemberében a Bizottság közzétett egy tanulmányt az uniós finanszírozású, emberkereskedelem elleni projektekre vonatkozó átfogó szakpolitikai felülvizsgálatról. Ennek a jelentésnek a szerzője olyan fenntartással élt, amely arra enged következtetni, hogy az adatbázis nem tekinthető kellően megalapozottnak és megbízhatónak: „Noha az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós koordinátorának hivatala minden erőfeszítést megtett, hogy valamennyi szolgálat által támogatott valamennyi projektről az egész vizsgált időszakra nézve tájékoztatást nyújtson a megbízónak, ez a tanulmány mégsem tekinthető kimerítő áttekintésnek az Európai Bizottság által az emberkereskedelem elleni küzdelem területén finanszírozott projektekről.”
03A minta vizsgálatából arra is fény derül, hogy az adatbázisban szereplő projektek megítélése sem koherens. A Kambodzsa5 projektet a Bizottság emberkereskedelmi vonatkozásúnak ítélte, a Kambodzsa4 projektet viszont nem, noha az egyik értékelő szerint az előbbi folytatásának tekinthető.
| Az emberkereskedelem elleni küzdelem adatbázisában szereplő/nem szereplő projektek: néhány példa | |
|---|---|
| Az emberkereskedelem elleni küzdelem weboldalának adatbázisában szereplő projektek | Abban nem szereplő hasonló projektek |
A vállalati társadalmi felelősségvállalás ösztönzése az emberkereskedelem elleni küzdelem területén (HOME/2011/ISEC/AG/THB/4 000 001 962) A projekt fő célja, hogy átültesse és megvalósítsa az üzleti vállalkozások emberi jogi felelősségére vonatkozó ENSZ-irányelveket az emberkereskedelem terén, és ezzel segítse megelőzni a munkaerő-kizsákmányolás céljával történő emberkereskedelmet. Az irányelveket három ágazatra ültetik át: a mezőgazdaságra, az építőiparra és az idegenforgalomra (az emberkereskedelem elleni weboldal). | Partnerség a gyermekmunka elleni küzdelemben a vállalati társadalmi felelősségvállalás révén, Banglades (CRIS 266 430) A projekt célja, hogy mind a formális, mind az informális magánszektorban javítsa a bangladesi gyermekmunkások életét és megélhetését. „A gyermekek jogait Bangladesben leggyakrabban a gyermekmunka révén sértik meg: mintegy 7,4 millió gyermek dolgozik rendszeresen veszélyes környezetben… Az intézkedés arra az általános problémára irányul, hogy a magánszektorban nem ismerik és nem alkalmazzák eléggé a vállalati társadalmi felelősségvállalást, illetve az érvényesítendő szociális előírásokat, és ennek következménye a veszélyes gyermekmunka.” (Az intézkedés leírása, 1.6.2) |
Az emberkereskedelem megelőzése Koszovóban a veszélyeztetett fiatalok és nők körében (EIDHR/2008/168–436) A projekt célja az volt, hogy a Koszovóban emberkereskedelem elleni programokban tevékeny helyi civil szervezetek kapacitásfejlesztésével javítsa az emberkereskedelem megelőzését. A projekt célja volt emellett, hogy Koszovó vidéki területein felhívja a figyelmet az emberkereskedelemre a legkiszolgáltatottabb csoportok – például az általános iskolások, a nemi alapú erőszak áldozatai és az iskolából kimaradó lányok – körében. Cél volt még elősegíteni a fiatal nők szakképzését, hogy kevésbé legyenek kiszolgáltatva az emberkereskedőknek és önállóan tudják alakítani az életüket (az emberkereskedelem elleni weboldal). | A gyermekvédelem, illetve a gyermekek szexuális bántalmazását és kizsákmányolását követő rehabilitáció javítása Bangladesben (CRIS 223–092) A projekt célja, hogy az általa érintett területen visszaszorítsa a gyermekek szexuális bántalmazását és kizsákmányolását, és hogy sikerrel járjon az érintett gyermekek rehabilitációja és társadalmi visszailleszkedése. |
Forrás: Az emberkereskedelem elleni weboldal adatbázisa és a CRIS, a Számvevőszék elemzése.
Betűszók és rövidítések
A palermói jegyzőkönyv: A határokon átívelő szervezett bűnözés elleni ENSZ-egyezményt kiegészítő jegyzőkönyv az emberkereskedelem, különösen a nő- és gyermekkereskedelem megelőzéséről, visszaszorításáról és büntetéséről
AOP: Intézkedési programdokumentum
ASEAN: A Délkelet-ázsiai Nemzetek Szövetsége
ASEM: Ázsia–Európa találkozó
Az irányelv: Az Európai Parlament és a Tanács 2011. április 5-i 2011/36/EU irányelve az emberkereskedelem megelőzéséről, és az ellene folytatott küzdelemről, az áldozatok védelméről, valamint a 2002/629/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról (HL L 101., 2011.4.15., 1. o.).
DCI: Fejlesztési Együttműködési Eszköz
DG DEVCO: A Nemzetközi Együttműködés és a Fejlesztés Főigazgatósága
DG NEAR: Az Európai Szomszédságpolitika és a Csatlakozási Tárgyalások Főigazgatósága
EIDHR: A demokrácia és az emberi jogok európai eszköze
EKSZ: Európai Külügyi Szolgálat
EUROPOL: Európai Rendőrségi Hivatal
FRONTEX: Az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség
ILO: Nemzetközi Munkaügyi Szervezet
THB stratégia: Az emberkereskedelem felszámolására irányuló 2012–2016-os európai uniós stratégia
UNODC: Az ENSZ Kábítószer- és Bűnügyi Hivatala
Glosszárium
Alaptanulmány: Az alaptanulmány részletes információval szolgál az érintett projekt megkezdése előtt fennálló helyzetről. Az alaptanulmány értékes eszköz a projekt végrehajtása előtti és utáni helyzet összevetésére és más olyan tényezők értékelésére, amelyek befolyásolhatják a végrehajtási időszak során megfigyelt változásokat.
Beépítés (mainstreaming): A kifejezés arra utal, hogy bizonyos elveket vagy megfontolásokat integrálnak („beépítenek”) a szakpolitikákba, illetve az uniós program- és projektciklusok különböző szakaszaiba. Az emberi jogok területén arról a folyamatról van szó, ahogy az emberjogi politika alakítja a szakpolitikákat, programokat, projekteket és egyéb beavatkozásokat.
Külső dimenzió: Az Unió belső politikái és fellépései jelentős hatást gyakorolhatnak az uniós határokon túl is, ahogyan a külső események szintén befolyásolhatják az Unió belső dinamikáját. A „belső politikák külső dimenziójáról” általában olyan helyzetben esik szó, amikor a belső uniós szakpolitikák kül- és biztonságpolitikai dimenziója egyre nagyobb jelentőségre tesz szert.
A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség Unión belüli fenntartásában szerepük van a bel- és igazságügy globális szintű külső vonatkozásainak is. Például ha egy harmadik országban gyenge a jogállamiság, akkor az Európában aktív emberkereskedők könnyebben tisztára moshatják a bűncselekményeikből származó jövedelmeket, míg tetteik felderítése nehezebbé válhat. Így a jogállamiság harmadik országokban történő előmozdítása az egész Unióra pozitív hatással lehet.
Logikai keret: A logikai keret (vagy logikai keretmátrix) olyan projektirányítási eszköz, amelynek révén szisztematikusan és logikus módon meg lehet határozni egy projekt általános és konkrét célkitűzéseit, illetve tevékenységeit. A logikai keret bemutatja a célkitűzések különböző szintjei közötti ok-okozati összefüggéseket, mutatókkal szolgál a kitűzött célok elérésének ellenőrzéséhez, és világossá teszi az alapfeltevéseket.
Programozás: Az EKSZ és a Bizottság alapvető döntéshozatali folyamata, amelynek révén meghatározzák a támogatási stratégiákat, prioritásokat és juttatásokat.
Végjegyzetek
Bevezetés
1 A súlyos és szervezett bűnözésre vonatkozó 2013-as uniós fenyegetettség-értékelési jelentés (EU SOCTA) megállapítása szerint az emberkereskedelem ma súlyos fenyegetés az Unió számára. Az emberkereskedelem a 2015-ös európai biztonsági stratégia egyik témája. Az ENSZ Kábítószer- és Bűnügyi Hivatala szerint „az emberkereskedelem globális probléma, az egyik legszégyenletesebb bűn a világon”, és „az emberkereskedők jelentette fenyegetés miatt a problémakör egyre inkább globális biztonsági kérdésként vetődik fel” (UNODC, An Introduction to Human Trafficking: Vulnerability, Impact and Action, „Emberkereskedelem, bevezetés: kiszolgáltatottság, hatás és fellépés”, háttéranyag). Az emberkereskedelmet az amerikai Nemzetbiztonsági Tanács is a nemzeti és a nemzetközi biztonságot fenyegető bűncselekmények között sorolja fel.
2 2017. januári állapot.
3 A határokon átívelő szervezett bűnözés elleni ENSZ-egyezményt kiegészítő jegyzőkönyv az emberkereskedelem, különösen a nő- és gyermekkereskedelem megelőzéséről, visszaszorításáról és büntetéséről. „Személyek kizsákmányolás céljából való toborzása, szállítása, átadása, rejtegetése vagy fogadása fenyegetéssel, erőszakkal vagy egyéb kényszer alkalmazásával, emberrablással, csalással, megtévesztéssel, hatalommal vagy a kiszolgáltatott helyzettel való visszaélés révén, illetve anyagi ellenszolgáltatásnak vagy előnyöknek valamely személy felett ellenőrzést gyakorló személy beleegyezésének megszerzése érdekében történő nyújtásával vagy elfogadásával.”
4 Europol, The THB Financial Business Model, Assessing the Current State of Knowledge („Az emberkereskedelem pénzügyi üzleti modellje: jelenlegi ismereteink”), 2015. július.
5 A becslés forrása: Globális rabszolgasági mutató, 2016. Széles körben használják ugyan a „modern rabszolgaság” kifejezést, ám amint azt az emberkereskedelemről szóló 2016. évi átfogó UNODC-jelentés is megjegyzi, nincsen általánosan elfogadott meghatározás vagy közös norma.
6 A világ legtöbb más táján az áldozatokkal túlnyomórészt egyazon térségen belül kereskednek. Lásd: 2014. évi átfogó jelentés az emberkereskedelemről, UNODC.
7 Doc. 11 450/5/09 REV 5.
8 A stockholmi program a következőkre hívott fel: „harmadik országokkal való partnerségek kiépítése és megszilárdítása, (…) az Unión belüli és az Unió külső dimenziójának mechanizmusaival való koordináció és együttműködés javítása”. A stockholmi programot az Európai Unió Tanácsának svéd elnöksége készítette elő, és azt 2009 júliusában egy informális találkozón vitatták meg. A belügy- és igazságügy-miniszterek által hozott határozatokat követően az Európai Tanács 2009 decemberében elfogadta a programot.
9 Az uniós módszer keretében a rendőrségi és igazságügyi kérdéseket hagyományos uniós eszközökkel (rendeletek, irányelvek és határozatok) kezelik, és megnő az Európai Parlament szerepe (korábban csak konzultáltak a Parlamenttel). Korábban a rendőrségi és igazságügyi együttműködés inkább kormányközi, mint uniós szinten zajlott. Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 82–86. cikke.
10 Ez az irányelv volt a Lisszaboni Szerződés alapján elfogadott első uniós büntetőjogi intézkedés.
11 Az Európai Bizottság által támogatott, emberkereskedelem elleni projektekre vonatkozó átfogó szakpolitikai felülvizsgálatról szóló 2016-os tanulmány szerint a Bizottság a 2004–2015-ös időszakban összesen 321 emberkereskedelem elleni projektet támogatott 158 millió euró összegben; a tanulmányban szereplő nyilatkozat azonban azt sugallja, hogy ezek a számadatok esetleg alulbecsülik az uniós támogatás teljes mértékét.
12 COM(2016) 267 final és SWD(2016) 159 final.
Az ellenőrzés hatóköre és módszere
13 Többoldalú fellépés például az olyan, jellegük szerint többoldalú nemzetközi szervezetek munkájának támogatása, mint az ENSZ vagy a Délkelet-ázsiai Nemzetek Szövetsége (ASEAN), vagy éppen a különböző országok közös célra irányuló törekvéseinek támogatása.
14 Az átfogó uniós megközelítésről részletesebben lásd még: JOIN(2013) 30 final.
15 A dél-ázsiai térség országai: Afganisztán, Banglades, Bhután, Maldív-szigetek, Nepál, India, Pakisztán és Srí Lanka. A délkelet-ázsiai térség országai: Brunei, Kambodzsa, Kelet-Timor, Indonézia, Laosz, Malajzia, Mianmar, Fülöp-szigetek, Szingapúr, Thaiföld és Vietnam.
16 Banglades, Kambodzsa, India, Indonézia, Mianmar, Nepál, Pakisztán, Fülöp-szigetek, Thaiföld és Vietnam.
Észrevételek
17 Az Eurostat Európára és egyes harmadik országokra nézve készít statisztikákat az emberkereskedelem áldozatairól és az emberkereskedőkről, de Dél- és Délkelet-Ázsia országaira nézve nem. Az Eurostat a módszertani megjegyzéseiben hangsúlyozza, hogy milyen nehézségekbe ütközött összevethető és megbízható adatokat beszerezni (lásd: „Trafficking in human beings – Eurostat, 2015” [Emberkereskedelem – Eurostat, 2015]). Ezek a nehézségek a nemzetközi bűnügyi statisztikák ismert problémái. Az UNODC három fő okot jelöl meg: az egyes országok eltérően határozzák meg ugyanazt a bűncselekménytípust; adott bűncselekményre vonatkozóan országonként eltérő mennyiségű bejelentés érkezik és országonként különböző a rendőrök szerepe; az egyes országokat eltérő társadalmi, gazdasági és politikai környezet jellemzi. (Forrás: az UNODC weboldalának a nemzetközi bűnügyi statisztikák összeállításáról és összevetéséről szóló része.)
18 2016-ban a Bizottság a THB irányelv 20. cikkének előírása szerint közzétette az emberkereskedelem elleni irányelv elfogadása utáni első, emberkereskedelemről szóló jelentését (COM (2016) 267 final). A jelentés elismeri „az emberkereskedelem elleni intézkedések eredményei és hatásai mérésének nehézségét”, és azt, hogy csak néhány tagállam fejlesztett ki megfelelő mutatókat. A jelentés ezért „rávilágít a tagállamok által tett főbb intézkedésekre az emberkereskedelem elleni irányelvben és az EU stratégiában meghatározott három kulcsfontosságú tematikus területen”. Előzőleg, 2014-ben a Bizottság félidős jelentést tett közzé a THB stratégia végrehajtásáról. Ez a jelentés információkkal szolgált a Bizottság és a tagállamok különböző intézkedéseiről, nem tartalmazott viszont értékelést a THB stratégia által eddig elért eredményekről, és a jelentést nem is használták fel a THB stratégia olyan hiányosságainak leküzdésére, mint pl. a célértékek hiánya.
19 A Tanács 13 661/3/12. sz. következtetései. A lista az emberkereskedelemre nézve különböző forrásokból (pl. Eurostat, Europol, Frontex és ENSZ-ügynökségek) elérhető statisztikákon, illetve a migrációval és a mobilitással kapcsolatos általános megközelítésben (GAMM) azonosított földrajzi és operatív prioritásokon alapszik
20 A történelmi Selyemút, ez a régi kereskedelmi útvonalhálózat, a Keletet és a Nyugatot kötötte össze a Koreai-félszigettől és Japántól a Földközi-tengerig. Nem minden ország esetében egyértelmű, hogy összekapcsolható-e a Selyemút fogalmával, mivel ez a név voltaképpen sok különböző útvonalat jelölt. 2013-ban a Bizottság és a tagállamok együtt indították el a „Selyemút-országokkal” fenntartott migrációs partnerséget. A kezdeményezést támogató Selyemút partnerségi projektnek részese Afganisztán, Banglades, Irán, Irak és Pakisztán.
21 Lásd: az Európai Unióról szóló szerződés 21. cikke.
22 Amint azt az emberi jogokra és a demokráciára vonatkozó uniós stratégiai keret és cselekvési terv (11 855/12) is tükrözi.
23 Az – uniós külkapcsolatok valamennyi emberi jogi szempontjával foglalkozó – emberi jogi munkacsoportban a tagállamokból érkezett, az emberi jogok témájában illetékes igazgatók és más tagállami küldöttek, valamint az EKSZ és a Bizottság képviselői vesznek részt. Az Ázsia-Óceánia munkacsoport felelős az Unió Ázsiával és Óceániával fenntartott kapcsolataiért. A két bizottság együttes üléseket is tart, ami biztosítja, hogy minden véleményt figyelembe vegyenek, mielőtt dokumentumaik a Politikai és Biztonsági Bizottság elé kerülnének. A COHOM és a COASI együttes ülésein a Bizottság is képviseltette magát.
24 A súlyos és szervezett bűnözésre vonatkozó 2017-es uniós fenyegetettség-értékelés, Europol, 2017.
25 Az emberkereskedelem elleni küzdelem terén elért haladásról szóló jelentés (2016) nem tartalmaz összesített adatokat, a bemutatott információk vagy eltérő időszakokra vonatkoznak, vagy nem kellően részletesek.
26 2016 szeptemberében a Bizottság közzétett egy tanulmányt az emberkereskedelem elleni projektekre vonatkozó átfogó szakpolitikai felülvizsgálatról, amely ezen az adatbázison alapult. A szerzők ebben megjelent nyilatkozata szerint „Noha az emberkereskedelem elleni küzdelem uniós koordinátorának hivatala minden erőfeszítést megtett, hogy valamennyi szolgálat által támogatott valamennyi projektről az egész vizsgált időszakra nézve tájékoztatást nyújtson a megbízónak, ez a tanulmány mégsem tekinthető kimerítő áttekintésnek az Európai Bizottság által az emberkereskedelem elleni küzdelem területén finanszírozott projektekről… Az Európai Bizottság nem vállal garanciát a tanulmányban közzétett információk helytállóságáért.”, 2. o.
27 2008-ban az EIDHR által finanszírozott emberkereskedelmi vonatkozású projekteknek nyújtott támogatás minimális összege 50 000 euró volt. 2015-ben az utasítás értelmében ez az összeg 250 000 euróra nőtt.
28 A Tanács következtetései az EU–ASEAN kapcsolatokról, 2015.6.22.
29 Az egyezmény regionális válaszként született az emberkereskedelmi vonatkozásban egyre aggasztóbb helyzetre, különösen arra, hogy több ezer rohindzsa menekült és bangladesi bevándorló rekedt zsúfolt hajókon a tengeren, és hogy Malajzia és Thaiföld határán tömegsírokat fedeztek fel, amelyekben feltehetően főként emberkereskedők rohindzsa áldozatai nyugszanak.
30 Kambodzsa, Mianmar, Fülöp-szigetek, Szingapúr, Thaiföld és Vietnam. Az egyezmény akkor lépett hatályba, amikor hatodik országként 2017. február 6-án a Fülöp-szigetek is ratifikálta azt.
31 A lista 2014-ben készült, de nem frissítik rendszeresen.
32 2017. februári állapot.
33 Az elemzés során a széles körben elfogadott SMART/RACER standardokat alkalmaztuk. A SMART célkitűzések konkrétak, mérhetőek, megvalósíthatóak, relevánsak és határidősek. A RACER mutatók relevánsak, elfogadottak, hitelesek, könnyen megvalósíthatóak és megbízhatóak.
34 Ami az időtényezőt illeti: a pályázati felhívás közzététele után a Bizottságnak nincs hatásköre olyan pályázatok beadására ösztönözni a résztvevőket, amelyek egy adott kérdéskörre, egy bizonyos kedvezményezett-típusra vagy egy bizonyos célkitűzésfajtára irányulnak. A Bizottság ugyan az egyes pályázatok feladatmeghatározásának kidolgozásával befolyásolhatja a potenciális pályázókat – és ezt meg is teszi –, az iránymutatás azonban nem lehet túl specifikus, máskülönben torzul a versenyjelleg.
35 Regionális3 EU-ASEAN Migráció és határigazgatás II, az Interpollal.
36 A 23 projekt így oszlott meg: 11 projektnek voltak hiányosságai a célkitűzések és a mutatók tekintetében; hat projektnek csak a mutatókat illetően voltak hiányosságai, hat projektnek pedig csak a célkitűzések kapcsán.
37 A konkrét célok ezek voltak: annak azonosítása, hogy milyen tényezők korlátozzák két törvény eredményes alkalmazását, valamint az ezen tényezők kezelésére irányuló kapacitás fejlesztése az érdekelteknél; ezek szintén nem eléggé mérhető, illetve konkrét célok.
38 A Kambodzsa1 projekt esetében a megállapított alapérték nem volt elég részletes. Az India2 projekt esetében az alapadatok nem voltak teljesen szinkronban a projekt mutatóival, és amikor elérhetővé váltak, már nem voltak felhasználhatók a projekt szempontjából.
39 Ezeknél a projekteknél értékelték valamilyen mértékben a kockázatok valószínűségét: Banglades1, Banglades2, Kambodzsa1, Kambodzsa4, Nepál1, Thaiföld1 és Thaiföld3.
40 Az értékelők a javaslatok értékeléséért felelős értékelő bizottság tagjai. A Bizottság személy szerint nevezi ki őket. A mintában szereplő projektek értékelői a Bizottság munkatársai voltak.
41 A migráns nők célországában (Egyesült Arab Emírségek, Kuvait és Szaúd-Arábia) a velük harmonikus kapcsolatot ápoló férjek/családtagok százalékos aránya; a civil partnerszervezetek számának növekedése (a mutató nem határozta meg, mi számít növekedésnek); a civil partnerszervezetek által a mobilitási kontinuum mentén lebonyolított célzott intézkedések számának növekedése (a mutató nem határozta meg, mi számít növekedésnek), vagy a projekt által rehabilitált térségekből származó kitoloncoltak százalékos aránya (a mutató nem határozott meg konkrét százalékos arányszámot).
42 Összességében ennél a kilenc projektnél találtuk úgy, hogy a tervezési szakaszban túl derűlátóan becsültek meg egyes eredményeket: Banglades1, Banglades6, Banglades8, Kambodzsa3, India1, India2, Regionális1, Thaiföld4 és Thaiföld6.
43 Az eredményorientált monitoring egy adott pillanatban érvényes pillanatfelvételt készít a beavatkozás végrehajtásáról. Ezzel nemcsak tájékoztatja – a projektirányítás támogató eszközeként – az érintetteket egy adott beavatkozás teljesítményéről, hanem a beavatkozások további programozása, kidolgozása és végrehajtása szempontjából is hasznos tanulságokkal szolgál.
44 Négy esetet kivéve, amikor: túl sokáig tartott egy kiegészítési kérelem feldolgozása; a partner jellege szükségessé tette, hogy az ismert problémák kezelése érdekében megvárják egy az eredményorientált monitoringgal foglalkozó kiadvány megjelenését; egy hónappal a szerződés megkötése után formalitásként kezelték egy partner lecserelését, illetve több hónapig nem reagáltak arra, hogy egy projektnek nem volt projektvezetője.
45 A következő projektek: Nepál3, Banglades1, Banglades2, Thaiföld2, Vietnam1, India2, India3, Fülöp-szigetek2, Pakisztán1 és Regionális2.
46 A tíz projekt a következő: Fülöp-szigetek2, Banglades1, Banglades2, Indonézia1, India2, Kambodzsa3, Nepál2, Mianmar1, India1 és Banglades4. Hét projekt végrehajtása még folyamatban van. Elemzésünk csak a befejezett projekteket öleli fel.
47 A források jelentős mértékben kihasználatlanok maradtak a következő projekteknél: Thaiföld2, Banglades1, India2, India3, Fülöp-szigetek2, Regionális1 és Regionális2. Hosszabbításban részesült projektek: India1, Nepál3, Pakisztán1, Banglades2 és Vietnam3.
48 Az uniós támogatás összege 1,7 millió euró volt, ami jóval meghaladta az 500 000 eurós minimális támogatási összeget. A tervezett eredmények zömét sikerült teljesíteni.
49 Az uniós támogatás összege 470 902 euró volt, ami jóval meghaladta a 300 000 eurós minimális támogatási összeget. A tervezett eredmények zömét sikerült teljesíteni.
50 Az időszakos egyetemes emberi jogi helyzetértékelés egyedülálló folyamat, amelynek keretében mind a 193 ENSZ-tagállam emberi jogi helyzetének rendszeres értékelésére sor kerül.
51 Az 50 millió ausztrál dollár finanszírozású, emberkereskedelem elleni ausztráliai-ázsiai program (AATIP: 2013–2018), mely támogatást nyújt az ASEAN-nak, valamint regionális és nemzeti szervezeteknek, foglalkozik a konkrét bizonyítékok hiányának problémájával. Az USAID a közelmúltban elindított egy emberkereskedelem elleni regionális projektet, amely azt célozza biztosítani, hogy az egyes beavatkozások kölcsönhatása maximalizálja a várt hatást.
52 A Tanács 2008. szeptember 29-i 1005/2008/EK rendelete a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló közösségi rendszer létrehozásáról, továbbá a 2847/93/EGK, az 1936/2001/EK és a 601/2004/EK rendelet módosításáról és az 1093/94/EK és az 1447/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről.
53 Lásd: II. melléklet.
54 Kellene léteznie egy tervnek „a külső támogatások kivezetéséről és az irányítási feladatkörök átadásáról”; Európai Bizottság, Aid Delivery Methods (Támogatás-nyújtási módszerek): 1. kötet, Project Cycle Management Guidelines (Projektciklus-irányítási útmutató), 2004, 45. o.
| Esemény | Dátum |
|---|---|
| Az ellenőrzési feladatterv elfogadása / az ellenőrzés megkezdése | 15.3.2016 |
| A jelentéstervezet hivatalos megküldése a Bizottságnak (vagy más ellenőrzött félnek) | 16.3.2017 |
| A végleges jelentés elfogadása az egyeztető eljárás után | 2.5.2017 |
| A Bizottság (vagy más ellenőrzött fél) válaszainak beérkezése az összes uniós nyelven | 8.6.2017 |
Az ellenőrző csoport
A számvevőszéki különjelentések egy adott költségvetési vagy irányítási területre vonatkozó teljesítmény- és szabályszerűségi ellenőrzések eredményeit mutatják be. Annak érdekében, hogy ellenőrzései maximális hatást érjenek el, ezek megválasztásakor és megtervezésekor a Számvevőszék tekintetbe veszi a teljesítmény-, illetve szabályszerűségi kockázatokat, az érintett bevétel vagy kiadás nagyságát, a várható fejleményeket, valamint a politika és a nagyközönség érdeklődését.
Ezt a teljesítmény-ellenőrzést a külső fellépések, biztonságpolitika és jogérvényesülés kiadási területek ellenőrzéséért felelős III. Kamara végezte, amelyet Karel Pinxten számvevőszéki tag elnököl. Az ellenőrzést Bettina Jakobsen számvevőszéki tag vezette. A jelentés elkészítésében segítségére voltak: Katja Mattfolk kabinetfőnök, Beatrix Lesiewicz ügyvezető, Francisco Javier de Miguel Rodriguez feladatfelelős, Kim Hublé, Alina Milašiūtė és Alexandre Tan számvevők, valamint Kim Størup attasé.
Elérhetőség
EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK
12, rue Alcide De Gasperi
1615 Luxembourg
LUXEMBOURG
Bővebb tájékoztatást az Európai Unióról az interneten talál (http://europa.eu).
Az emberkereskedelem elleni küzdelemre nyújtott európai uniós támogatás Dél- és Délkelet-Ázsiában
(az EUMSZ 287. cikke (4) bekezdésének második albekezdése alapján)
Luxembourg: Az Európai Unió Kiadóhivatala, 2017
| 978-92-872-7449-6 | 1977-5733 | 10.2865/21664 | QJAB17009HUN | |
| HTML | 978-92-872-7495-3 | 1977-5733 | 10.2865/715000 | QJAB17009HUQ |
© Európai Unió, 2017
A sokszorosítás a forrás megjelölésével megengedett.
A 1. térkép bármilyen formában történő felhasználásához vagy sokszorosításához közvetlenül a szerzői jog tulajdonosától kell engedélyt kérn
HOGYAN JUTHAT HOZZÁ AZ EURÓPAI UNIÓ KIADVÁNYAIHOZ?
Ingyenes kiadványok:
- egy példány:
- az EU Bookshopból (http://bookshop.europa.eu),
- több példány, valamint plakátok, térképek rendelése:
- az Európai Unió képviseletein keresztül (http://ec.europa.eu/represent_hu.htm),
- nem uniós országokban a küldöttségektől (http://eeas.europa.eu/delegations/index_hu.htm),
- a Europe Direct szolgáltatáson keresztül (http://europa.eu/europedirect/index_hu.htm)
- vagy a 00 800 6 7 8 9 10 11 telefonszám tárcsázásával (ingyenesen hívható az EU egész területéről) (*).
Megvásárolható kiadványok:
- az EU Bookshopból (http://bookshop.europa.eu).



