Подкрепа от ЕС за борбата с трафика на хора в Южна и Югоизточна Азия
Относно доклада:Трафикът на хора се разглежда като основна заплаха за ЕС, който се е ангажирал в борбата срещу него както на своята територия, така и извън нейните граници. Одитът анализира доколко ЕС е възприел всеобхватен подход за борба с трафика на хора, както и дали проектите на ЕС в Южна/Югоизточна Азия са допринесли по ефективен начин за борбата с трафика на хора. Премахването на трафика на хора по дефиниция е дългосрочен процес, които включва преодоляване на първопричините за неговото появяване, както и разбиване на престъпните мрежи. Като има предвид това, Сметната палата установи, че подкрепата от ЕС за борбата с трафика на хора в Южна/Югоизточна Азия е била частично ефективна. Сметната палата отправя препоръки за доразвиване на стратегическата рамка за борба с трафика на хора, както и за оптимизиране на въздействието на проектите чрез интегрирането им в обща рамка.
Кратко изложение
IТрафикът на хора е престъпление, което носи големи печалби и представлява сериозно нарушение на човешките права, както и обща заплаха за сигурността. Въпреки че борбата с трафика на хора попада под отговорността на държавите членки, ЕС също е ангажиран с неговото премахване и е предприел няколко действия в подкрепа на държавите членки в това отношение.
IIТрафикът на хора е световен проблем, от който не е изключена нито една държава, но ЕС е особено уязвим поради факта, че представлява привлекателна дестинация за жертви от широк кръг държави. Азия — най-многолюдният регион в света, е район на произход за много жертви на трансрегионален трафик. Трафикът на хора не може да се разглежда изолирано от въпросите, свързани с бедността, достъпа до образование и здравни услуги, дискриминацията, основана на пола, или несправедливото отношение към малцинствата. Общоприето е, че бедността, дискриминацията, основана на пола, и конфликтите са сред водещите първопричини за трафика на хора.
IIIВлизането в сила на Договора от Лисабон засилва ролята на Комисията при координирането и насочването на реакциите на ЕС. През 2011 г. е приета директива, а скоро след това е изготвена и стратегия за премахване на трафика на хора (Стратегия за ПТХ за периода 2012—2016 г.) Тази стратегия се допълва от няколко други документи за определяне на политики, които, взети заедно, определят подхода на ЕС за борба с трафика на хора. Все още не е представена стратегия за борба с трафика на хора след 2016 г.
IVВ настоящия доклад Сметната палата разглежда ефективността на помощта от ЕС за борбата с трафика на хора в Южна/Югоизточна Азия. Одитът анализира доколко ЕС е възприел всеобхватен подход за борба с трафика на хора в тези региони, както и дали проектите на ЕС в Южна/Югоизточна Азия в периода 2009—2015 г. са имали ефективен принос за борбата с трафика на хора.
VПремахването на трафика на хора по необходимост е продължителен процес. То изисква да се предприемат действия по редица първопричини (като например неравенство между половете, бедност, права на малцинствата, образование и здравеопазване), както и да се прекратят дейностите на престъпните мрежи. По естеството си трафикът на хора е скрито престъпление, за което рядко са налични достатъчни и сравними статистически данни. Предвид сложния контекст, многобройните и широкообхватни приоритети и ограничените ресурси ЕСП установи, че подкрепата от ЕС за борбата с трафика на хора в Южна/Югоизточна Азия е била частично ефективна.
VIРамката на политиките на ЕС по отношение на трафика на хора предвижда всеобхватен подход за преодоляване на този проблем, въпреки че някои аспекти на подхода все още не са напълно разработени или не са приложими за Южна/Югоизточна Азия. Комисията и ЕСВД използват редица инструменти в борбата срещу трафика на хора, пряко или непряко — диалогът в областта на човешките права е особено полезен, а между другите инструменти са двустранния диалог и подпомагането на форуми на регионално равнище (например АСЕАН и АСЕМ в Азия). Към момента не са създадени нови партньорства между ЕС и държавите от Южна/Югоизточна Азия, които да са насочени конкретно към борбата с трафика на хора.
VIIНезависимо от специфичните слабости, повечето от проверените проекти за борба с трафика на хора в този регион са постигнали известни положителни резултати, въпреки че тяхната устойчивост е под въпрос. От 2009 г. насам борбата с трафика на хора се е подобрила като цяло, но съществуват значителни разлики между отделните държави и е трудно да се установи връзка между общото развитие и резултатите, постигнати от конкретни действия на ЕС. Рамката за подбор на проекти не е стимулирала всеобхватния подход, а разработването на проектите е било засегнато от слабости, особено при определянето на цели и показатели. Освен това изпълнението е било затруднено от пречки на местно ниво и закъснения.
VIIIВъз основа на извършения одит Сметната палата препоръчва на Комисията, в сътрудничество с ЕСВД:
- да доразвие стратегическата рамка по отношение на трафика на хора като я адаптира по-добре към Южна/Югоизточна Азия
- да оптимизира въздействието на проектите, като ги интегрира в обща рамка.
Въведение
Обща информация: Трафик на хора
01Трафикът на хора е тежко престъпление и сериозно нарушение на човешките права. Жертвите са експлоатирани в собствените си страни или извън тях за облагодетелстване на трафикантите. Всички държави са засегнати от този феномен като държави на произход, на транзит и/или на местоназначение за жертвите. Трафикът на хора се превръща в световна заплаха за сигурността, както се посочва в различни оценки, извършени от ЕС, ООН и САЩ1.
02Съществува широк консенсус за необходимостта от премахване на трафика на хора. 170 държави2 са ратифицирали Протокола за предотвратяване, противодействие и наказване на трафика с хора, особено жени и деца, допълващ Конвенцията на ООН срещу транснационалната организирана престъпност, който е приет през 2000 г. (Протокола от Палермо). Протоколът от Палермо е първият международен правно обвързващ инструмент, в който се съдържа съгласувана дефиниция на трафика на хора.
03Трафикът на хора включва набиране, транспортиране, прехвърляне, укриване или приемане на хора посредством използване на сила, измама или принуда с цел експлоатация3. Важен аспект на трафика на хора е свързан с пола (повечето жертви са жени и момичета). Това следва да бъде взето предвид при разработването на мерки за подкрепа. Принудителният труд и сексуалната експлоатация са най-често срещаните видове експлоатация в света. Други форми на експлоатация на хора са детския труд, отнемането на телесни органи и насилствения брак.
04Трафикът на хора, както и други престъпления, има скрит характер и е трудно да бъде наблюдаван или измерен. Когато е налице пресичане на граници, трафикът често е насочен от по-малко развитите към по-развитите държави. Мнозинството от жертвите обаче са прехвърляни в границите на собствената си държава (42 %) или регион (36 %) и често жертвите и трафикантите произхождат от едно и също място, говорят един език или имат еднаква етническа принадлежност. Трафикът на хора не може да се разглежда изолирано от въпросите, свързани с бедността, достъпа до образование и здравни услуги, дискриминацията, основана на пола, или несправедливото отношение към малцинствата. Общоприето е, че бедността, дискриминацията, основана на пола, и конфликтите са сред водещите първопричини за този проблем.
05Икономическата глобализация подпомага трафика на хора. Широкият достъп до пазара на евтина работна ръка и продукти увеличават възможностите трафикантите да се възползват от експлоатацията на уязвимите жертви. По този начин глобализацията увеличава вероятността потребителите на стоки и услуги да са свързани непряко с трафика на хора, например с децата, принуждавани да изработват футболни топки, с мигрантите, насилвани да се занимават с риболов в условия, близки до робство, или с младите хора, бягащи от домовете си, които стават жертви на трафика с цел сексуална експлоатация в близост до туристически дестинации.
06Тези фактори обясняват медийното внимание, отделяно на проблема с трафика на хора в световен мащаб. През 2016 г. наградата „Пулицър“ за обществени заслуги е присъдена на група от журналисти, извършили международно разследване на риболовната индустрия в Югоизточна Азия, което води до освобождаването на над 2000 души от робски условия. Морските продукти, уловени от тези работници, са проследени до супермаркети и доставчици на храни за домашни любимци в развити държави.
07Трафикът на хора в действителност е много доходоносно престъпление. Европейската полицейска служба (Европол) изчислява годишните постъпления от трафика на хора на над 29 млрд. евро4. Въпреки че липсата на надеждни данни затруднява точното определяне на обхвата на този трафик, счита се, че 46 млн. души попадат в капана на съвременните форми на робство5.
Карта 1
Трансрегионални потоци при трафика на хора
Източник: СНПООН, Доклад относно трафика на хора в световен мащаб за 2016 г.
Счита се, че в Азия — най-многолюдният регион в света, живеят две трети от общия брой хора, попадащи в условията на съвременно робство. Азия е също така район на произход за много жертви на трансрегионален трафик6. Медийното покритие на ситуациите на трафик на хора насочва вниманието към борбата с този трафик в региона, водена от правителствата на отделните държави, от международни организации, организации на гражданското общество и донори.
09Премахването на трафика на хора е продължителен процес. То изисква промени в нагласите, спазване на върховенството на закона и силно гражданско общество. Устойчивостта на проектите, основани на защита на човешките права, винаги представлява предизвикателство, тъй като често се изисква продължителна подкрепа от страна на донорите и изграждане на ангажимент в съответната държава за поддържане на постигнатите резултати. Освен това практиките и потоците на трафика на хора са динамични и приспособими към инициативите на правоприлагащите органи. Както често се наблюдава и при други проблеми от областта на човешките права, само в дългосрочен план ще бъде възможно да се направи оценка дали предприетите действия са допринесли за преодоляването на проблема.
Роля и участници от Европейския съюз в борбата срещу трафика на хора извън границите на ЕС
10ЕС въвежда стратегическа рамка за борба с трафика на хора в трети държави през 2009 г., когато Съветът приема Документ за действие за укрепване на външното измерение на ЕС за борба с трафика на хора7. Този документ призовава за координирани действия на ЕС и държавите членки за предотвратяване и борба с трафика на хора в сътрудничество с трети държави, региони и организации на международно ниво. Този подход е затвърден в по-широкообхватната многогодишна програма в областите свобода, сигурност и правосъдие за периода 2010—2014 г. („Стокхолмска програма“)8.
11Договорът от Лисабон разширява прилагането на метода на ЕС в области, които преди това попадат в обсега на стълба за полицейско и съдебно сътрудничество9, като с тази промяна се увеличава ролята на Комисията в борбата с трафика на хора. Директива 2011/36/ЕС относно предотвратяването и борбата с трафика на хора и защитата на жертвите от него10 (наричана по-нататък „Директивата“) още веднъж призовава за всеобхватен подход на ЕС, съчетаващ вътрешното и външното измерение. Директивата приканва държавите членки да подпомагат работата на координатора на ЕС за борба с трафика на хора, за да допринесат за „въвеждането на координирана и консолидирана стратегия на Съюза“.
12През 2012 г. Комисията приема Стратегията на ЕС за премахване на трафика на хора за периода 2012—2016 г. (Стратегия за ПТХ). В нея се определя общата рамка на политиките и петте приоритета, върху които ЕС следва да се съсредоточи: защита на жертвите, предотвратяване на експлоатацията на уязвими лица, наказателно преследване на трафикантите, подобряване на координацията и сътрудничеството и споделяне на знания. Стратегията за ПТХ предвижда 40 действия, които да бъдат изпълнени от институциите на ЕС и държавите членки. Към април 2017 г. все още не е представена стратегия за борба с трафика на хора за периода след 2016 г.
13Няма инструмент на ЕС, който да е насочен конкретно към трафика на хора. Това означава, че финансирането се предоставя от широк набор инструменти — от програми, насочени към сигурността, до механизми в областта на развитието. Всеки от тези инструменти има различна правна база. Някои от тях включват борбата с трафика на хора като конкретна цел, а други се насочват към по-широки въпроси като борбата с организираната престъпност, прилагането на върховенството на закона и преодоляването на незаконната миграция.
14Това означава, че е трудно да се представят изчерпателни данни за общия размер на средствата, отпуснати от ЕС за борба с трафика на хора11. В доклада на Комисията от 2016 г. относно напредъка в борбата с трафика на хора12 се посочва, че в периода между 2011 и 2013 г. ГД „Международно сътрудничество и развитие“ (ГД DEVCO) е финансирала 53 проекта на стойност около 37 млн. евро. Докладът не предоставя информация относно проектите, управлявани от ГД „Политика на съседство и преговори за разширяване“ (ГД NEAR) или от Службата за инструментите в областта на външната политика, нито относно това дали трети държави са се ползвали от средствата, управлявани от ГД „Миграция и вътрешни работи“.
15По отношение на Южна/Югоизточна Азия ГД „Международно сътрудничество и развитие“ е основното ведомство, отговарящо за управлението на помощта за развитие. Най-важните инструменти, използвани от тази генерална дирекция за подпомагане на проекти за борба с трафика на хора, са Инструментът за сътрудничество за развитие (ИСР) и Европейският инструмент за демокрация и права на човека (ЕИДПЧ).
Обхват и подход на одита
16Действията на ЕС в отговор на трафика на хора могат да приемат много форми, като например финансова помощ, диалог по политиките или многостранни действия13. ЕС има възможността да използва пълния спектър от инструменти, механизми и ресурси, за да осигури по-голяма последователност, ефективност и стратегическо значение на своите външни действия за борба с трафика на хора. Това често се нарича „всеобхватен подход на ЕС“, като в него се включва и споделената отговорност на институциите на ЕС и държавите членки14.
17Сметната палата реши да съсредоточи своя одит върху регионите на Южна и Югоизточна Азия поради много широкото разпространение на трафика на хора в тези региони и предвид приоритетите, изразени от Съвета. Световния индекс на робството за 2016 г. установява, че в световен мащаб жертвите на трафика на хора са почти 46 милиона, като около две трети от тях са в или от Азия. Южна и Югоизточна Азия15, взети заедно, обхващат сравнително голям брой държави, определени от Съвета като приоритетни във връзка с борбата с трафика на хора.
18Одитът разгледа дали финансирането от ЕС на борбата срещу трафика на хора в Южна/Югоизточна Азия е било ефективно. За целта на тази оценка одитът потърси отговор на следните подвъпроси:
- Възприел ли е ЕС всеобхватен подход за борба с трафика на хора в Южна/Югоизточна Азия?
- Имали ли са проектите на ЕС ефективен принос за преодоляването на трафика на хора в Южна/Югоизточна Азия?
Сметната палата открои и разгледа всички проекти, свързани с трафика на хора, изпълнени в Южна/Югоизточна Азия в периода 2009—2015 г. (вж. приложение I). Общият размер на финансирането за тези проекти е 31 млн. евро. През 2009 г. ЕС приема първата си стратегическа рамка за борба с трафика на хора в трети държави (Документ за действие, вж. точка 10). Комисията предостави списък на проекти в областта на трафика на хора в Южна/Югоизточна Азия (22 проекта на обща стойност 13 млн. евро), който Сметната палата допълни с още проекти в същите географски райони, които имат ясна връзка с трафика на хора (13 допълнителни проекта на обща стойност 18 млн. евро). 35-те проекта обхващат 10 от 19-те държави в двата региона16.
20Одитната дейност включи проверка на документи на Комисията и Европейската служба за външна дейност (ЕСВД), събеседвания със служители на Комисията и ЕСВД, както и одитно посещение на Тайланд, който е основният център на дейността на ООН в Азия и Тихоокеанския басейн. Целта на посещението беше да се събере допълнителна информация и да се проведат събеседвания със служители от делегацията на ЕС, представители на националните органи, бенефициенти, други донори и организации на гражданското общество. При одитното посещение също така бяха проведени срещи с представители на регионалните седалища на съответните агенции на ООН.
Констатации и оценки
Рамката на политиките на ЕС по отношение на трафика на хора предвижда всеобхватен подход за преодоляване на този проблем, въпреки че някои аспекти все още не са напълно разработени
Рамката на политиките на ЕС за борба с трафика на хора е изложена в редица взаимосвързани документи
21В настоящия раздел Сметната палата разглежда дали ЕС е основал своята стратегия на актуални и надеждни данни за трафика на хора, дали са определени цели и ясни и уместни приоритети, обхващащи криминалния аспект на проблема и аспекта, свързан с човешките права, както и дали ЕС е посочил трафика на хора като приоритет в стратегиите в областта на човешките права за отделните държави.
Стратегията за премахване на трафика на хора е документ от високо равнище, който съдържа ограничен брой насоки относно външното измерение на борбата с трафика на хора
22При подготовката на стратегия в областта на трафика на хора са липсвали достатъчни и сравними статистически данни. Освен присъщите трудности за получаване на информация относно която и да е престъпна дейност17, със страните от Южна/Югоизточна Азия не се обменят разузнавателни данни относно трафика на хора.
23Стратегията за ПТХ предвижда 40 действия, разделени между пет приоритета (защита на жертвите, предотвратяване, наказателно преследване на трафикантите, подобряване на координацията и сътрудничеството и споделяне на знания). Само едно от 40-те действия засяга външния аспект на борбата срещу трафика на хора. Към април 2017 г. Комисията не е публикувала изчерпателна оценка на резултатите, постигнати по Стратегията за ПТХ, нито е представила рамка на политиките за борба с трафика на хора за периода след 2016 г.18
24В Стратегията за ПТХ не се съдържат специфични цели и целеви нива, които биха били полезни при подготовката на насочените действия на място и оценяването на постигнатите резултати. В Стратегията също се посочва, че „следва да се изготви списък с приоритетни трети страни и региони с оглед на бъдещи партньорства. Механизми за сътрудничество в областта на трафика на хора биха могли да бъдат разгледани през 2013 г. в рамките на делегациите на ЕС в приоритетни трети страни и региони, за да се засили сътрудничеството, да се установят партньорства и да се подобри координацията и съгласуваността.“
25През декември 2012 г. Съветът одобрява такъв списък на приоритетни региони и страни, въз основа на представено от Комисията предложение19. В контекста на ограничения размер на наличните средства Сметната палата установи, че географското приоритизиране не е достатъчно конкретно, за да може да насочва действията, тъй като повечето развиващи се страни са включени или отделно, или като част от определен географски регион. Освен това не е извършено проследяване на резултатите, постигнати от този подход. Това означава също и липса на редовни актуализации или потвърждение, че географските приоритети все още са актуални. По отношение на Южна/Югоизточна Азия, географските приоритети включват Виетнам, региона на пътя на коприната20 (по-специално Индия) и държавите от Югоизточна Азия (по-специално Тайланд, Лаос, Камбоджа и Филипините).
Стратегията за премахване на трафика на хора се допълва от други документи за политиката
26Трафикът на хора е сложен феномен, който може да бъде разгледан от различни страни. От гледна точка на човешките права актуалните документи, допълващи подхода на ЕС в областта на трафика на хора, са Европейската програма за миграция, Европейската програма за сигурност, Плана за действие на ЕС срещу контрабандата на мигранти за периода 2015—2020 г., Плана за действие относно правата на човека и демокрацията за периода 2015—2019 г., новата рамка за дейностите на ЕС относно равенството между половете и овластяването на жените в областта на външните отношения на ЕС за периода 2016—2020 г. и стратегическия ангажимент на ЕС за равенство между половете за периода 2016—2019 г.
27ЕС се ангажира да насърчава човешките права във всички области на външните си действия, без изключение21. При работата с двустранни партньорства предпочитаният механизъм на ЕС е да разработва адаптирани подходи, които са отразени в съответните стратегии за държавите в областта на човешките права22. Тези стратегии са разработени с цел да бъдат интегрирани от ЕС и държавите членки и служат като основа за диалог в областта на човешките права. Делегациите на ЕС и централните служби редовно ги проследяват в годишните доклади за напредъка и в прегледите.
28ЕС е разработил стратегии в областта на човешките права за всички държави, обхванати от одита. Държавите членки имат активен принос за тези стратегии от изготвянето им до фазата на приемане. Участието на държавите членки включва изпращане на представители в работна група „Азия и Океания“ на Съвета (COASI) и в работна група „Права на човека“ (COHOM), които отговарят за работата с Азия и по въпросите на човешките права като цяло23. Участието в двете групи цели запазване на регионалната и тематичната последователност.
29Въпросите, свързани с трафика на хора, обикновено са включени в стратегиите в областта на човешките права по начин, който ЕСВД счита за най-подходящ и приемлив за ЕС и съответната държава партньор, като се осигурява ефикасен баланс между проблемите на трафика на хора и другите приоритетни въпроси. Стратегиите в областта на човешките права, които Сметната палата разгледа, са насочени адекватно към проблемите на трафика в разделите, свързани с правата на жените, децата или малцинствата.
30Перспективата на борбата с трафика на хора като престъпление е разгледана в Оценката на Европейския съюз на заплахата от тежката и организираната международна престъпност от 2013 г., която определя трафика на хора като ключова заплаха за ЕС (оценка, потвърдена през 2017 г.24). Вследствие на това Съветът одобрява многогодишен стратегически план, ориентиран конкретно към трафика на хора, както и ежегодни оперативни планове за действие. Тези документи са насочени към криминалната страна на трафика на хора, която не е обхваната в Стратегията за ПТХ. Те се съсредоточават върху свързания с правоприлагането аспект на борбата срещу трафика на хора в Европа и поради това предвиждат ограничен брой действия в трети държави. Нито едно от тези действия не е свързано с държави в Южна/Югоизточна Азия.
Редица инструменти подпомагат рамката на политиките на ЕС — диалогът в областта на човешките права е от особено голяма полза, а за борба с трафика на хора в региона на Южна/Югоизточна Азия могат да се използват по-интензивно и други инструменти
31В настоящия раздел се разглежда дали използването на различни инструменти (в т.ч. програмиране, координация и диалог в областта на човешките права) е улеснило предприемането на всеобхватни действия. Сметната палата също така провери дали са сключени споразумения в областта на трафика на хора с трети държави, региони и международни организации в Южна/Югоизточна Азия.
ЕС е предоставил финансова помощ за борба с трафика на хора в Южна/Югоизточна Азия, но програмирането не е свързано с цялостна обосновка и посока и не е използвано пълноценно
32Няма инструмент на ЕС, който да е насочен конкретно към трафика на хора. Това означава, че съществуващите инструменти следва да бъдат използвани координирано за финансиране на дейности в тази област. Одитираните проекти получават средства чрез Инструмента за сътрудничество за развитие (ИСР) и Европейския инструмент за демокрация и права на човека (ЕИДПЧ). Те позволяват финансиране на дейности, свързани с аспекта на трафика на хора в Южна/Югоизточна Азия, който засяга човешките права. Понастоящем Комисията извършва преглед на тези външни инструменти за финансиране (средносрочни оценки на ИСР и ЕИДПЧ), който се очаква да приключи в средата на 2017 г.
33Комисията, ЕСВД и държавите членки участват в определянето на стратегиите за предоставяне на помощ, приоритетите и размера на средствата по финансовите инструменти в продължение на целия процес на програмиране. Всички разгледани страни са приели поне един стратегически документ след Стратегията за ПТХ. Програмните документи за десетте държави, обхванати от одита, не съдържат позоваване на Стратегията за ПТХ или географските приоритети на Съвета.
34Освен това липсват изчерпателни данни относно финансовата помощ от ЕС, предоставена за борбата с трафика на хора в периода 2009—2015 г.25 Комисията поддържа база данни за проекти, свързани с трафика на хора (уебсайт база данни за борба с трафика на хора). Сметната палата обаче установи, че тази база данни е непълна като източник на информация относно финансирането. Ето защо тя не може ефективно да подпомага лицата, отговорни за вземане на решения, както и работещите в тази област при определянето на приоритети и управлението на дейности. Това се дължи на липсата на ясни критерии, определящи какво се счита за действие, свързано с трафика на хора (вж. приложение III)26. Поради това Сметната палата не може да прецени дали разпределението на средствата между регионите съответства на определените от Съвета приоритети.
35По-голямата част от финансовата подкрепа от ЕС за борба с трафика на хора в Южна/Югоизточна Азия се предоставя като безвъзмездна помощ (вж. точка 46). През 2014 г. Комисията е изпратила официални инструкции на делегациите на ЕС за увеличаване на минималния размер на безвъзмездната финансова помощ по национални покани за представяне на предложения с цел да се намали броя на договорите27. Комисията е очаквала работата с по-големи НПО с повече професионален опит да осигури по-добро управление и разработване на проектите. Това решение обаче не взема предвид изцяло факта, че броят на НПО, активно работещи срещу трафика на хора, е различен в отделните държави и в някои от тях може да бъде трудно да се формират групи с необходимите експертни познания.
Диалогът в областта на човешките права е полезен инструмент за борба срещу трафика на хора
36Инструментите за предоставяне на помощ за развитие могат да се насочат към трафика на хора от перспективата на човешките права. Един от най-важните инструменти на ЕС за насърчаване на спазването на човешките права е редовният диалог със страните партньори. Този диалог е дипломатически инструмент, който улеснява дискусията на чувствителни въпроси от областта на човешките права. Неговата ефективност се определя от капацитета му да влияе върху други области на политиката, като например сътрудничеството за развитие и търговията, както и върху диалога по политиките на по-високо равнище.
37Диалогът по политиките може да бъде улеснен с конкретна подкрепа чрез инструменти за техническа помощ — Програмата за техническа помощ и обмен на информация и Инструмента за подкрепа на диалога по политиките.
38ЕС поддържа диалог в областта на човешките права с над 40 държави, в т.ч. 10-те страни от Южна/Югоизточна Азия, обхванати от настоящия одит. Диалогът е установен в съответствие с насоките на ЕС относно диалога за правата на човека, които определят важна роля за делегациите на ЕС в етапите на подготовка, изпълнение и комуникация. За 10-те държави, обхванати от одита, диалогът в областта на човешките права се провежда в редовни интервали и предоставя на ЕС възможността да повдига актуални въпроси, свързани с трафика на хора. Вътрешното докладване относно дискусиите по време на диалога за човешките права се използва от ЕСВД при програмирането на ЕИДПЧ.
39Преди всеки диалог позицията на ЕС се определя от отделите на ЕСВД, отговорни за съответния регион и човешките права. Това често налага определени теми да бъдат приоритизирани. И в 10-те страни се води поне един диалог, в който е включен поне един въпрос, свързан с трафика на хора. Сметната палата установи, че участието на съответните отдели на ЕСВД в централната служба, отговарящи за човешките права, улеснява съгласуваността между многостранните инициативи за борба с трафика на хора и стратегическите цели на ЕС в областта на човешките права за държавите от Южна/Югоизточна Азия.
ЕС подпомага регионални инициативи на най-високо равнище, но все още не е формирал конкретни партньорства за борба срещу трафика на хора с никоя от държавите в Южна/Югоизточна Азия
40Ключов партньор на ЕС в региона е Асоциацията на народите от Югоизточна Азия (АСЕАН), която Съвета определя като „основен фактор за стабилността в азиатско-тихоокеанския регион“28. В този контекст ЕС е подкрепял в миналото разработването на механизъм за човешки права на АСЕАН и създаването на Междуправителствена комисия на АСЕАН по правата на човека. През 2015 г. на 27-мата среща на високо равнище на АСЕАН е одобрена правно обвързваща Конвенция на АСЕАН срещу трафика на хора, особено на жени и деца29. След ратификация от минимално изискваните шест държави30, Конвенцията влиза в сила през март 2017 г.
41Процесът от Бали е инициатива за преодоляване на конкретни проблеми в региона, свързани с трафик и контрабанда на хора и неправомерна миграция. Той се ръководи от Индонезия и Австралия и има над 48 членове, в т.ч. Службата на Върховния комисар на ООН за бежанците, Международната организация по миграция (МОМ) и СНПООН. Комисията и 12 държави членки на ЕС участват като наблюдатели. Въпреки че Процесът от Бали се фокусира основно върху въпроси, свързани с миграцията (на разположение са набор от експерти в областта на миграцията, но не и в областта на трафика на хора), в неговите рамки е създадена Работна група по трафика на хора, която заседава за пръв път през март 2015 г.
42Липсата на силна общност от експерти в борбата срещу трафика на хора засяга насърчаването на споделянето на знания. Комисията е изготвила списък от координационни звена в областта на трафика на хора31, но той е непълен (не са включени Индонезия, Мианмар, Непал, Пакистан и Тайланд). На тези координационни звена е предоставено само начално обучение и информационни пакети. Делегациите на ЕС са използвали съществуващи структури в областта на човешките права като координационни звена. Това е оправдано от гледна точка на ефикасността, но означава, че се развива по-малко специализиран опит в борбата с трафика на хора.
43Всички държави в Южна/Югоизточна Азия са страни по Протокола от Палермо (вж. точка 2), с изключение на Бангладеш, Бутан, Лаос и Непал32. Стратегията за ПТХ призовава за използването на партньорства в борбата с трафика на хора извън границите на ЕС. ЕС поддържа дългогодишни отношения и партньорство с форумите на АСЕАН и „Срещата „Азия—Европа“ (АСЕМ), освен двустранните диалози. ЕС използва тези форуми като структури за борба с трафика на хора. Към момента не са създадени нови партньорства между ЕС и държавите от Южна/Югоизточна Азия, които да са насочени конкретно към борбата с трафика на хора.
Независимо от установените слабости, повечето проекти за борба с трафика на хора са постигнали положителни резултати, но устойчивостта им е под въпрос
Рамката за подбор на проекти не е стимулирала всеобхватния подход, а разработването на проектите е било засегнато от слабости, особено при определянето на цели и показатели
44В настоящия раздел е разгледан въпроса дали проектите съответстват на стратегическите приоритети и действия на политиката на ЕС, дали за тях са били определени подходящи цели и показатели33, както и дали Комисията е предприела навременни действия за преодоляване на слабостите в разработването.
Проектите съответстват на общата Стратегия за премахване на трафика на хора, но са третирани като еднократни действия
45Сметната палата установи, че и 35-те проверени проекта, свързани с трафик на хора, съответстват на Стратегията за ПТХ (одобрена през 2012 г.), както и на съответните стратегии за страната и за човешките права и програмните документи за конкретните инструменти за предоставяне на помощ. Проектите са били насочени предимно към аспектите, свързани с човешките права, и последователно са се фокусирали върху правата и благосъстоянието на жените и децата.
46Проектите са подбирани предимно чрез покани за представяне на предложения (32 от 35 проекта). Предложенията са оценявани и сравнявани с другите предложения, представени по същата покана. Механизмът за сравнение е имал за цел да подбере най-добрия проект за всяка покана, но не е взел предвид възможното съчетаване и полезно взаимодействие с други проекти и инструменти.
47При подбора на проекти чрез покани за представяне на предложения всеки избор е еднократно действие, при което Комисията е имала ограничена възможност (от гледна точка на времето и предоставянето на насоки34) да следи дали нейният портфейл от проекти е насочен и към петте приоритета, определени в Стратегията за ПТХ (вж. точка 22). Сметната палата установи, че нито един от проектите в извадката не се е концентрирал основно върху наказателното преследване или споделянето на знания, а по-голямата част са били насочени към предотвратяването и/или защитата (общо 31 проекта). Само един проект35 е взел предвид криминалния аспект на трафика на хора и е включил дейности за насърчаване на длъжностните лица в областта на наказателното правосъдие да се борят срещу престъпленията, свързани с трафик на хора, като разкриват и разбиват престъпни мрежи.
Много проекти имат незадоволителни цели и/или показатели
48Много проекти (23) са срещнали проблеми при определянето на своите цели и/или показатели36. Целите често не са били достатъчно конкретни или измерими (съответно 14 и 8 проекта). Особено незадоволителни са устойчивостта, достоверността и простотата на използване на показателите, а остойностяването им понякога не носи полезна информация.
Каре 1
Лошо определени цели и показатели
Примери за незадоволителни цели
Проект Филипини 1 е насочен към проблемите на домашното насилие и трафика на хора в бедните градски общности. Определената му обща цел е „принос за среда на управление, съсредоточена върху човешките права, … с цел изпълнение на задълженията на местната власт… за увеличение на капацитета на жените да търсят своите права“. Тази цел не е достатъчно измерима или конкретна37.
Пример за незадоволителни показатели
Проект Бангладеш 5 е насочен към насърчаване на правата и основните свободи на работниците в чаените плантации, които са „поставени в зависимост“. Той съдържа показатели като „различни действия, които срещат работниците от чаените плантации с членове на парламента“, „по-силен глас за работниците“ и „крайните бенефициенти извършват информиран избор по отношение на кандидатите на националните избори“. Посочените по-горе показатели не са RACER, тъй като не са достатъчно достоверни, прости или устойчиви.
Примери за показатели, които не носят полезна информация
Проект Индия 1 съдържа показател за „намаляване на средните разходи за работниците, свързани с емиграцията“, но към момента на представяне на предложението средните разходи за емиграция е можело да бъдат изчислени само в най-широки линии съгласно изследване от 2008 г., извършено от друга агенция и с непотвърдени данни. Действието за изчисляването на тези разходи (анкета сред мигрантските домакинства) е отложена и в крайна сметка не е предприета, тъй като при разработката на проекта не са предвидени достатъчно време и ресурси за провеждане на проучването.
Въпреки че 21 проекта са предвидили проучвания на изходното състояние, ефективността и допълнителните ползи от тях са нееднозначни. В два случая проучванията на изходното състояние не са били полезни за системата за вътрешен мониторинг, нито за подобряване на логическата рамка на интервенцията, защото са били прекалено закъснели, недостатъчно подробни или не са съответствали изцяло на показателите за проекта38. За четири проекта обаче (Бангладеш 1, Бангладеш 3, Непал 2 и Непал 3) проучванията на изходното положение са били изготвени в началото на проекта и са представлявали полезна отправна точка за мониторинга и оценката на проектните резултати.
Някои слабости в разработката на проектите са били коригирани от Комисията своевременно, по-специално преди подписването на договора за отпускане на безвъзмездна финансова помощ
50При разработването на повечето проекти са отразени рисковете и направените изводи, но само седем проекта са направили оценка на вероятните рискови сценарии (т.е. на вероятността от възникване на риск и отражението му, ако се реализира)39. За няколко проекта оценителите са отбелязали слабости на логическата рамка40 в етапа на представяне на предложението, но те не са имали пълно отражение при изпълнението на проекта.
- В случая на проект Индонезия 1, един от оценителите на пълното предложение е насочил вниманието към слабите показатели, но това не е отразено в доклада за оценка и показателите не са изменени.
- Оценителите на проект Филипини 2 са направили коментар, че формулировката на конкретните цели е незадоволителна („само набор от дейности, много подобни на очакваните резултати“), което обаче не е било взето предвид преди подписването на договора за безвъзмездна помощ.
- Оценителят на проект Непал 3 е отбелязал, че липсва проучване на изходното положение или бенчмаркинг, както и че логическата рамка следва да бъде преработена с подходящи количествени показатели. В този случай проучването на изходното положение е извършено като дейност по проекта и логическата рамка е била преразгледана преди втория междинен доклад, но някои от показателите са останали субективни и без възможност да бъдат остойностени41.
В един случай (проект Бангладеш 5) делегацията на ЕС е предприела действия по отношение на слабата логическа рамка по време на изпълнението на проекта и е приканила бенефициента да я промени. Промените обаче са били направени само шест месеца преди приключването на проекта през април 2016 г., което означава, че делегацията се е намесила прекалено късно (продължителността на проекта е била три години).
52Очакваните резултати за повечето проекти са били като цяло реалистични в етапа на разработване42. Има обаче и изключения:
- При проект Бангладеш 1 по време на обсъждането с Комисията на удължаването на проекта е станало ясно, че разработката на проекта е прекалено амбициозна, особено по отношение на използването на бази данни. Тъй като проектът се е изпълнявал в отдалечени райони, проблемите, свързани с липсата на електричество и връзка с интернет, са създали сериозни пречки за успешното изпълнение на дейностите по проекта — факт, който е бил подценен на етапа на разработване на проекта.
- Няколко отменени дейности по проект Индия 1 са били прекалено амбициозни на етапа на разработване — проектът е планирал да извърши преглед на предвидени изменения в правната уредба, които вече са били неколкократно отлагани (от 2004 г.) и които не са били приети в периода на изпълнение на проекта (2011—2014 г.).
Изпълнението на проектите е било затруднено от пречки на местно ниво и закъснения
53В настоящия раздел Сметната палата разглежда, наред с другото, дали Комисията е извършвала адекватен мониторинг на проектите и дали е реагирала своевременно на неочакваните промени, както и дали проектите са изпълнени съгласно планираното (срок, бюджет и дейности).
Комисията е извършвала адекватен мониторинг на проектите, но изпълнението им е засегнато от недостатъчна ангажираност на национално ниво, от промени в поредността на действията от страна на партньорите и от закъснения
54Сметната палата установи, че Комисията е извършила адекватен мониторинг на проектите, като е провела посещения на място за 26 проекта и „ориентиран към резултатите мониторинг“43 за четири проекта. Като цяло Комисията е предприела навременни корективни действия, за да подпомогне безпрепятственото изпълнение на проектите44. Сметната палата установи обаче, че текущата оценка на устойчивостта за 14 проекта е незадоволителна (вж. точка 66), въпреки че, поне в някои случаи, това вече е било ясно на етапа на разработване.
55Към юли 2016 г. 27 от 35-те проекта са завършени. Периодът на изпълнение на 10 проекта обаче45 е бил удължен с между три и дванадесет месеца. Половината от тези случаи на удължаване на срока са свързани с външни фактори като закъсняло одобрение от съответните органи, политически размирици и проблеми със сигурността. Другата половина се дължат на вътрешни за проектите пречки, свързани с капацитета на партньорите.
56Осем проекта са претърпели промени в логическата последователност на предвидените действия. Тези промени са се отразили върху изпълнението на свързаните действия, което означава, че не е било възможно да се използва пълният потенциал за полезно взаимодействие. Сметната палата установи, че проучванията на изходното положение и оценките не са били налице, когато са били необходими, обучителните дейности са били проведени твърде късно и приоритизирането на свързаните дейности не е било най-добро.
Каре 2
Примери за отражение на промените в поредността на действията
Промени в реда на действията
Проект Камбоджа 2: Първоначално предвиденият ред на действията е бил: 1.1 Преглед на медиите, наблюдение, анализ на медийното покритие на проблемите, свързани с трафик на деца, и мониторинг, 1.2 Повишаване на осведомеността и обучение на журналисти относно трафика на хора и правата на децата и 1.3 Насърчаване на изграждането на мрежи в национален мащаб между специализирани журналисти. Фактът, че тази поредност е променена, е имал отражение върху изпълнението на свързаните дейности, тъй като анализът на медиите е имал за цел да разкрие нуждите от обучение на журналистите, а обучението е трябвало да бъде последвано от изграждане на мрежи. Вместо това проектът е започнал с изпълнението на дейностите по изграждане на мрежи преди медийния преглед и обученията да са се състояли.
Значителни закъснения на едно действие
Проект Индия 2: Още през март 2011 г. е била изготвена карта на уязвимите области (т.е. местата, където уязвимите групи са изложени на най-голям риск от трафик), но до февруари 2013 г. тя все още не е била одобрена от съответното министерство. Това е задържало изпълнението на дейностите, в т.ч. проучванията на изходното положение, които е следвало да предоставят информация за изпълнението на проекта. В крайна сметка преразгледаното проучване на изходното положение е било прекалено закъсняло, за да бъде полезно.
В 10 от проверените от Сметната палата случаи46 някои важни действия не са били изпълнени съгласно планираното. Това се дължи на липса на ангажираност от страна на правителството (пет случая), изпълняващия партньор (четири случая) или и двете (един случай), вж. каре 3.
Каре 3
Примери за липса на ангажираност
От страна на правителството
Проект Бангладеш 1: Софтуерът за регистрация на деца не е активиран от правителството преди края на проекта. Поради това не е било възможно да се обучат съответните служители, докато проектът все още е бил в изпълнение.
Проект Индонезия 1: Проектът има за цел да подкрепи изпълнението на национален план за борба з трафика на хора. Срещите с високопоставени държавни служители не са се състояли съгласно планираното поради липсата на политическа ангажираност и е трябвало да бъдат заменени със срещи с държавни служители, работещи в местните общности.
От страна на изпълняващия партньор
Проект Мианмар 1: Планираните материали за обучения относно миграцията и защитата на децата не са били разработени по проекта и по време на семинарите на групите за защита на децата никакви материали не са били разпространявани систематично. Освен това не са били организирани редовно развлекателни дейности за деца, тъй като всяка група за защита на децата в отделните общности е работила независимо за насърчаването и повишаването на осведомеността за правата на децата. Някои групи не са били достатъчно активни (например за една година са организирани три събития в едно селище и 20 събития в друго). Партньорът е следвало да вземе своевременни мерки за преодоляването и на двата проблема (липса на материали и ниво на ангажираност).
И от двете страни
Проект Индия 1: Две дейности от изключително значение са били отменени. На първо място, анализът от гледна точка на човешките права на проекта за миграционна политика на Индия и предложените изменения на съществуващите закони в областта на трафика на хора първоначално е забавен, а след това и отменен, тъй като правителството не е одобрило новата политика в областта на миграцията, а законът по отношение на трафика на хора не е бил изменен. Рискът от закъснение е бил предвидим, ако се вземат предвид множеството предишни неуспешни опити да се измени правната рамка. На второ място, действието, свързано с насочването на корпоративната социална отговорност на авиокомпаниите и банките към разпространение на информация и предоставяне на услуги на работниците-мигранти, не е било изпълнено поради липсата на средства и логистичен капацитет. Това също е могло да бъде предвидено в етапа на разработка на проекта.
Изпълнението на бюджета е било затруднено от ограничения капацитет на местните партньори
58Сметната палата установи седем случая на значително неусвояване на средства и пет други случая, в които изпълнението на бюджета е изисквало удължаване на сроковете47. Договорите за отпускане на безвъзмездна финансова помощ определят максималния размер на участието на ЕС и неусвояването на средства не е непременно отрицателно явление, особено ако са постигнати всички очаквани резултати. Въпреки това, ако бюджетът на избраното предложение е бил значително завишен и това не се коригира преди изготвянето на договора, Комисията не може да реализира напълно предимствата на поканата за представяне на предложения (и наличните средства) за подпомагане на други проекти. В някои случаи Сметната палата установи, че първоначалното предложение, представено от партньорите, не е реалистично (прекалено амбициозно/завишено) в сравнение с техния капацитет. Например:
- За един проект (Регионален 1) са използвани само 65 % от първоначалния бюджет. Водещият изпълняващ партньор се е съгласил, че много от бюджетните редове са били завишени в началото (особено по отношение на оборудването и разходите за информационни кампании)48.
- Почти половината от стойността на договора за проекта Индия 3 не е била използвана до първоначално определения краен срок на проекта, отчасти защото дългосрочните дейности за подпомагане на жертвите са били обхванати от потенциално по-привлекателното (по-дългосрочно и по-насочено) държавно финансиране.
- Проект Регионален 2 е имал нужда от две удължавания на срока (от 36 на 48 месеца), за да усвои 90 % от планираната вноска от ЕС49.
Повечето проекти за борба с трафика на хора са постигнали положителни резултати, но устойчивостта им е под въпрос
59В настоящия раздел се разглежда дали планираните крайни продукти/услуги са били постигнати навреме и в рамките на бюджета, дали проектите са имали положителен принос за премахването на трафика на хора и дали проектните резултати са устойчиви.
Проектите са постигнали някои положителни резултати в областта на трафика на хора, но е трудно те да се свържат с общото подобряване на борбата срещу трафика на хора в региона
60От 2009 г. насам борбата срещу трафика на хора в регионите, обхванати от одита. като цяло се е подобрила, въпреки че съществуват значителни разлики между отделните държави, като само две от тях напълно отговарят на най-добрите стандарти. Съгласно данните от доклада на Държавния департамент на САЩ „Трафик на хора“ (вж. таблица 1), страните, в които се наблюдава подобрение, са Бангладеш, Камбоджа, Индия, Филипините и Пакистан. В четири държави ситуацията остава непроменена (Индонезия, Непал, Мианмар и Виетнам) и в една държава (Тайланд) ситуацията се е влошила през периода, обхванат от одита.
| Държава | 2009 г. | 2010 г. | 2011 г. | 2012 г. | 2013 г. | 2014 г. | 2015 г. | 2016 г. | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Камбоджа | 2СН | 2 | 2 | 2 | 2СН | 2СН | 2СН | 2 | ||||||||
| Индонезия | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
| Непал | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
| Мианмар | 3 | 3 | 3 | 2СН | 2СН | 2СН | 2СН | 3 | ||||||||
| Тайланд | 2 | 2СН | 2СН | 2СН | 2СН | 3 | 3 | 2СН | ||||||||
| Виетнам | 2 | 2СН | 2СН | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
| Индия | 2СН | 2СН | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
| Филипини | 2СН | 2СН | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 | ||||||||
| Пакистан | 2СН | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| Бангладеш | 2СН | 2СН | 2СН | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
Бележка: Докладът на Държавния департамент на САЩ „Трафик на хора“ (TIP) разделя държавите в четири категории: Категория 1 (изцяло изпълнени стандарти), категория 2 (стандартите не са изцяло изпълнени, но се полагат значителни усилия), категория 2 — списък за наблюдение (2СН — същата като категория 2, но отражението е по-голямо поради броя на жертвите, невъзможността да се представят данни за увеличаване на усилията или поради факта, че ангажиментите не се спазват) и категория 3 (стандартите не са изпълнени).
Източник: Държавен департамент на САЩ, доклад „Трафик на хора“, 2016 г.
61Сметната палата установи, че за всички разгледани проекти са налице някои положителни резултати в областта на трафика на хора, които допринасят за борбата с този трафик. Установихме също така, че подкрепата от ЕС и по-специално насоченото финансиране по ЕИДПЧ е помогнало за укрепване на общностните НПО, работещи срещу трафика на хора. Въпреки това тези резултати е могат да бъдат свързани с обшия напредък в борбата срещу трафика на хора в засегнатите региони. Освен това е трудно да се установи отражението на инициативите, свързани с човешките права, тъй като те подпомагат дългосрочни промени, които по своето естество са трудни за измерване.
62Добър пример за това как помощта от ЕС може да допринесе за дългосрочна промяна в нагласите и ангажираността на местни ниво е проект Индонезия 1. Този проект е консолидирал възникващата коалиция от местни НПО, работещи в областта на борбата с трафика на хора, като е изградил капацитета на тази коалиция и е подобрил международната ѝ популярност и обхват. В резултат на това коалицията от НПО е успяла да допринесе с актуална информация относно предизвикателствата, свързани с трафика на хора, в контекста на водения от ООН периодичен преглед на ситуацията в областта на човешките права в Индонезия50.
63Подобно на това проектите Камбоджа 2 и Камбоджа 3 са изпълнени от коалиция от национални НПО. Двата проекта за допринесли за повишаване на осведомеността, капацитета и обхвата на коалицията, като в резултат на това тя и нейните партньори са подобрили уменията си за управление на проекти и са успели да осигурят продължаващо финансиране от донори за някои свои дейности.
64Както е описано по-горе (вж. точка 47), подборът на проектите чрез покани за представяне на предложения е предоставил на Комисията ограничени възможности за интегрирането на тези проекти във всеобхватен подход. Въпреки това Сметната палата откри един проект, който е успял да свърже помощта за развитие с други инструменти на политиката на ЕС (вж. каре 4). Други донори също предприемат действия срещу трафика на хора, като възприемат всеобхватен подход, включващ различни видове помощ51.
Каре 4
Проект Тайланд 3: Успешно сътрудничество между различните ведомства и ефективно използване на наличните инструменти за постигане на цели, свързани с трафика на хора — пример за тайландски проект в областта на рибарството
Регламентът на ЕС за т. нар. ННН риболов (незаконен, недеклариран и нерегулиран риболов)52 има за цел да гарантира, че на пазарите на ЕС не попадат незаконно уловени риби и рибни продукти. Комисията е започнала неформален диалог с Тайланд през 2011 г. по отношение на спазването на разпоредбите на този регламент.
През 2015 г. в серия от статии са разкрити връзки между някои риболовни дружества в Тайланд и трафика на хора. В медиите са публикувани материали, посочващи, че някои „органи, рибари и трафиканти имат значителна роля при поробването на хиляди души“.
Комисията е счела, че неформалния диалог с отговорните органи в Тайланд не осигурява задоволителен напредък. Ето защо на 21 април 2015 г. Комисията е изпратила на Тайланд официално уведомително писмо (т. нар. „жълт картон“) заради неуспеха на страната да предприеме достатъчни мерки в международната борба срещу нелегалния риболов. Установени са недостатъци на законовата рамка на Тайланд по отношение на устойчивия риболов, както и лош мониторинг, контрол и проследимост на улова. Освен тези недостатъци, медиите обвиняват риболовния флот на страната в сериозни нарушения на трудовото законодателство и човешките права (вж. точка 6).
Въпреки че изпращането на официални уведомителни писма не е предвидено като инструмент в борбата срещу трафика на хора, то е имало принос за това в Тайланд. Решението е било последвано от официална процедура на диалог с отговорните тайландски органи за съгласуване на необходимите корективни мерки. Неизпълнението на тези мерки е можело да доведе до забрана от страна на ЕС на вноса на риба и рибни продукти от Тайланд, което е представлявало допълнителен стимул за тайландските органи за предприемат бързи действия.
Решението на Комисията е създало мотивация за провеждането на необходими реформи, като например на условията на труд. ГД „Морско дело и рибарство“ и ГД „Международно сътрудничество и развитие“ са информирали други служби на Комисията (отговарящи за търговията и стандартите на труд) за възможността да се разработи интервенция в подкрепа на тайландските органи за постигане на целта им за намаляване на принудителния труд, детския труд и други неприемливи форми на труд и за прогресивното премахване на експлоатацията на работници в секторите на рибарството и обработката на морски храни в Тайланд. Създаденият в резултат на това проект е част от по-широкото усилие, което включва провеждане на диалог между ЕС и Тайланд по въпросите на рибарството и условията на труд.
Проектът се изпълнява от Международната организация на труда (МОТ), като договорът е сключен през декември 2015 г. Дейностите са започнали през февруари 2016 г. с предвидена продължителност от 42 месеца. Очаква се проектът да помогне на отговорните органи в Тайланд чрез разработването на пътни карти за ратифициране на конвенциите на МОТ, което представлява положителен страничен ефект, излизащ извън сектора на рибарството. Мерките за защита на правата на работниците в областта на рибарството в момента се разпространяват и към други сектори на икономиката, за да се стандартизират правата на работниците в цялата страна. Същевременно други донори събират информация относно проекта, за да оценят възможността той да бъде повторен в други държави в Южна/Югоизточна Азия (например Бангладеш, където също има значим риболовен сектор).
Устойчивостта на резултатите от проектите не се осигурява по системен начин
65Сметната палата успя да извърши оценка на перспективите за устойчивост на 25 проекта53. За другите 10 проекта изпълнението все още продължава, окончателният доклад все още не е одобрен или не е достатъчно подробен. Сметната палата установи, че за 11 проекта може да бъде демонстрирана устойчивост. При останалите 14 проекта устойчивостта е вероятно да бъде засегната от недостатъчните допълнителни вноски от донорите (осем проекта) или недостатъчната ангажираност на партньорите или правителството (шест проекта).
Каре 5
Примери за проблеми, свързани с устойчивостта
Недостатъчни допълнителни вноски от донорите
При проект Непал 1 водещият партньор вече не извършва дейност в три района и е променил териториалните и тематичните си приоритети. Въпреки че един от партньорите продължава да извършва дейности по микрокредитиране с подкрепата на друг донор, действията с по-пряка връзка с борбата срещу трафика на хора не са били продължени.
За проект Индия 1 пряката финансова устойчивост на част от дейностите е осигурена от друг донор, но не е било възможно продължаването на всички дейности.
Недостатъчна ангажираност от страна на партньорите и правителството
За проект Индия 2, който подпомага местните съвети в усилията им да поддържат комитети за бдителност и центрове за действие, изпълняващите партньори не са предвидили споразумения за устойчивост с полицията и не са били в състояние да подпомагат действията финансово след завършването на програмата.
При проект Бангладеш 3 устойчивостта ще бъде постигната само в случай, че правителството на страната промени позицията си по отношение на бежанците от общността рохингия (които не са признати, нямат достъп до работа или средно образование). Делегацията на ЕС обаче не е предприела по-нататъшни действия. Тази липса на последващи действия е довела до отмяната или забавянето на някои проектни дейности, свързани с трафика на хора.
За 14-те проекта, където устойчивостта не е гарантирана, Сметната палата установи, че по отношение на факторите, засягащи устойчивостта, е можело да бъдат предприети по-активни мерки в етапа на разработване на проектите. По-специално, проектите не предвиждат изходна стратегия за предаване на проектните практики и постигнатите продукти и услуги, както се препоръчва от Указанията на Комисията за управление на проектен цикъл54, а по отношение на външните фактори/заплахи не са били взети достатъчно мерки и поради това те са продължили да съществуват и по време на изпълнението. Извършваната от Комисията текуща оценка на устойчивостта също е била затруднена от недостатъчната документация за въздействието на промените, настъпили при изпълнението.
67Сметната палата установи добър пример за устойчив проект, който показва ползите от предприемането на действия по проблемите на устойчивостта в началото на етапа на разработване на проекта (вж. каре 6).
Каре 6
Shubha Yatra: Насърчаване и защита на правата на жените-мигранти в Непал (Непал 3)
Добра практика
Проектът има за цел да насърчава и защитава правата на жените-мигранти в Непал, като организира инициативи за повишаване на осведомеността и стимулиране на споделянето на знания. Изходната стратегия е обсъдена подробно с основните заинтересовани страни на етапа на разработване на проекта и е оценявана непрекъснато в процеса на изпълнение. По-специално, проектът предвижда дейности, които е вероятно да привлекат допълнителна донорска подкрепа, за да се осигури устойчивостта на постигнатите резултати след приключването му.
Резултатите, постигнати при дейностите за повишаване на осведомеността, са устойчиви. С подкрепата на Международната организация по труда (МОТ) един партньор е управлявал програма за безопасна миграция в район Rupendhi. Подобно на това, с финансовата подкрепа на местните органи, Центърът за услуги за жени мигранти (Федерация на работещите жени мигранти, създадена по проекта Shubha Yatra) организира редовни районни координационни срещи, съсредоточени върху защитата на правата на жените мигранти.
Освен това информационните центрове в районните административни служби (Hetauda и Bhairahawa) все още работят и си сътрудничат с над 22 местни НПО, работещи в сферата на правата на жените. Информационните бюра, намиращи се в международното летище и на границите, също продължават своята дейност с подкрепата на различни частни донори и фондации. И двете партньорски организации активно ръководят тези инициативи.
По отношение на стимулирането на споделянето на знания, ключовият партньор — международна НПО, е популяризирал модела за насърчаване на безопасната миграция, предложен от проекта, и понастоящем изпълнява проекти в Rupendhi и Makwanpur. Тези проекти доразвиват дейността, извършена по финансиран от ЕС проект за укрепване на правата на момичетата чрез образование и за намаляване на броя на детските бракове.
Заключения и препоръки
68Одитът разгледа ефективността на помощта от ЕС за борбата с трафика на хора в Южна/Югоизточна Азия. Премахването на трафика на хора по необходимост е продължителен процес. То изисква да се преодолеят редица първопричини (като например неравенство между половете, неспазване на правата на малцинствата, лошо образование и здравеопазване), както и да се прекратят дейностите на престъпните мрежи. По естеството си трафикът на хора е скрито престъпление, за което рядко са налични достатъчни и сравними статистически данни. Предвид сложния контекст, многобройните и широкообхватни приоритети и ограничените ресурси ЕСП установи, че подкрепата от ЕС за борбата с трафика на хора в Южна/Югоизточна Азия е била частично ефективна.
69Рамката на политиките на ЕС по отношение на трафика на хора предвижда всеобхватен подход за преодоляване на този проблем, въпреки че някои аспекти все още не са напълно разработени. Стратегията за премахване на трафика на хора (2012—2016 г.) е документ от високо равнище, който съдържа ограничен брой насоки относно външното измерение на борбата с трафика на хора. Към април 2017 г. Комисията не е публикувала изчерпателна оценка на резултатите, постигнати по Стратегията за ПТХ, нито е представила рамка на политиките за борба с трафика на хора за периода след 2016 г.
70Тази стратегия се допълва от други документи за определяне на политики, които, взети заедно, са насочени към основните аспекти на борбата с трафика на хора. Комисията и ЕСВД използват редица инструменти в борбата срещу трафика на хора, пряко или непряко — диалогът в областта на човешките права е особено полезен, а между другите инструменти са двустранния диалог и подпомагането на форуми на регионално равнище (например АСЕАН и АСЕМ в Азия). Към момента не са създадени нови партньорства между ЕС и държавите от Южна/Югоизточна Азия, които да са насочени конкретно към борбата с трафика на хора (вж. точки 22—43).
Препоръка 1 – Доразвиване на стратегическата рамка и по-доброто ѝ адаптиране към Южна/Югоизточна Азия
Комисията, съвместно с ЕСВД и като взема предвид отражението на средносрочния преглед върху външните финансови инструменти, следва да доразвие стратегическата рамка за борба с трафика на хора, по-специално като:
- предложи на Съвета актуализиран списък на приоритетите, основан на постигнатите до момента резултати, разпространеността на трафика на хора в различните държави/региони и тематичните приоритети на политиките;
- осигури наличието на достатъчни и сравними данни за финансираните дейности за борба с трафика на хора, които да са на разположение на работещите в тази сфера и на отговорните за вземане на решение лица;
- разработи ясни цели и целеви нива за борбата срещу трафика на хора, като по този начин улесни изготвянето на актуални, последователни и всеобхватни действия в определените за приоритетни държави/региони. Целите следва да се трансформират в по-подробни оперативни указания, които да са достатъчно ясни, за да насочват действията на място, например като се използват рамките и стратегиите за отделните страни, циклите на програмиране и съществуващите доклади за управлението;
- определи и впоследствие оцени и отчете кои цели биха били постигнати най-добре чрез проекти, чрез използване на друг инструмент (например диалог по въпросите на човешките права, инструменти за техническа помощ, конкретни партньорства за борба с трафика на хора и т.н.) или чрез съчетаване на няколко инструмента.
Целева дата — до средата на 2018 г.
71Независимо от специфичните слабости, проверените проекти за борба с трафика на хора в този регион са постигнали известни положителни резултати. Въздействието на тези резултати е можело обаче да бъде по-значимо, ако е бил използван всеобхватен подход, който да позволи по-активно взаимодействие и съчетаване между проектите и други полезни инструменти в борбата срещу трафика на хора. Около две трети от проектите в извадката са засегнати от слабости по отношение на формулирането на цели и/или показатели, а някои слабости в разработката не са били преодолени навреме, по-специално преди подписването на договора за безвъзмездна финансова помощ (вж. точки 45—52).
72Комисията е извършвала адекватен мониторинг на проектите, но изпълнението им е засегнато от недостатъчна ангажираност на национално ниво и слабости в изпълнението на действията и капацитета на партньорите. Наблюдава се общо подобрение на борбата срещу трафика на хора в Южна/Югоизточна Азия, но е трудно това да се свърже с конкретни действия на ЕС (както от гледна точка на отпускането на средства, така и по отношение на постигнатите резултати). Въпреки че е прекалено рано да се оцени устойчивостта на всички проектни резултати, Сметната палата отбеляза, че тя не е систематично осигурена (14 от 25 проекта) (вж. точки 54—67).
Препоръка 2 – Оптимизиране на въздействието на проектите чрез интеграцията им в обща рамка
По време на изготвянето на поканите за представяне на предложения и процедурите на подбор и сключване на договор Комисията следва да се стреми да подпомага проектите, които е най-вероятно да допринесат за постигане на целите на борбата срещу трафика на хора в съответния приоритетен регион/държава, като:
- определи критерии за подбор, които насърчават всеобхватния подход в региона/държавата, задоволителното обхващане на всички определени приоритети и възможността за постигане на взаимодействие и съчетаване между проектите и други инструменти;
- оцени вида и размера на безвъзмездната финансова помощ така, че най-добре да съответстват на силните страни и капацитета на гражданското общество в съответната държава;
- следи за това подбраните проекти да включват цели SMART и показатели RACER, както и очакваните резултати да са реалистични от гледна точка на времето, бюджета и капацитета на партньорите;
- постави по-значим фокус върху устойчивостта на очакваните резултати от проектите от началните им етапи и през целия проектен цикъл, като например включи разработването на изходни стратегии, които разглеждат алтернативни източници на финансиране, и насърчи ангажираността на национално ниво след приключването на проектите.
Целева дата — началото на 2018 г.
Настоящият доклад е приет от Одитен състав III с ръководител Karel PINXTEN — член на Сметната палата, в Люксембург на заседанието му от 2 май 2017 г.
За Сметната палата

Klaus-Heiner LEHNE
Председател
Приложения
Приложение I
Общ преглед на проектите
| Държава | Отговорна делегация | Референтен номер на договора в CRIS | Използвано наименование в текста | Наименование на проекта | Обща планирана сума (в евро) | Средства от ЕС (в евро) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Камбоджа | Камбоджа | EIDHR/2011/272-402 | Камбоджа 1 | Safe migration and reduced trafficking (SMART) | 333 261 | 244 855 |
| Камбоджа | Камбоджа | EIDHR/2009/218-621 | Камбоджа 2 | Enhancing capacity to address trafficking especially in children from a human rights perspective in nine provinces and Phnom Penh municipality of Cambodia | 285 580 | 188 483 |
| Камбоджа | Камбоджа | EIDHR/2011/272-403 | Камбоджа 3 | Enhancing the Community to Prevent Human Trafficking, especially Women and Children and to Assist the Victims of Trafficking to Access to Justice | 555 330 | 299 878 |
| Камбоджа | Камбоджа | EIDHR/2015/369-068 | Камбоджа 4 | MIGRA ACTION- Advocate, Monitor and Communicate to Combat Human Trafficking and Unsafe Migration in Cambodia | 500 000 | 475 000 |
| Индонезия | Индонезия | EIDHR/2010/253-189 | Индонезия 1 | Strengthening Advocacy Works and Young People Participation: A Supporting Action to the Implementation of the National Plan of Action on the Eradication of Criminal Acts of Trafficking in Person and Sexual Exploitation of Children 2009—2014 | 106 564 | 99 004 |
| Непал | Непал | EIDHR/2009/158-139 | Непал 1 | Community Empowerment Action for Protection and Promotion of Rights of Women and Children | 126 080 | 100 864 |
| Непал | Непал | EIDHR/2009/158-158 | Непал 2 | Initiative to capacitate Local Institutions to combat human trafficking (ICLICHT) | 49 000 | 49 000 |
| Непал | Непал | DCI-MIGR/2010/228-798 | Непал 3 | Shubha Yatra: Promotion and Protection of Rights of Nepali Migrant Women | 700 000 | 560 000 |
| Мианмар | Тайланд | DCI-HUM/2009/155-012 | Мианмар 1 | Protection of vulnerable children in Myanmar from trafficking and other forms of harm | 663 293 | 596 963 |
| Тайланд | Тайланд | DCI-HUM/2009/154-928 | Тайланд 1 | Protecting Migrant Children from Trafficking and Exploitation in the Mekong Sub-region | 649 969 | 584 972 |
| Тайланд | Тайланд | DCI-MIGR/2008/153-312 | Тайланд 2 | Going back - Moving on: Economic and Social Empowerment of Migrants Including Victims of Trafficking Returned from the EU countries. | 2 199 813 | 1 758 813 |
| Тайланд | Тайланд | DCI-HUM/2015/371-801 | Тайланд 3 | Combatting Unacceptable Forms of Work in the Thai Fishing and Seafood Industry | 4 200 000 | 3 700 000 |
| Виетнам | Виетнам | EIDHR/ 2010 /248-231 | Виетнам 1 | Standing Up Against Violence (Stand Up) | 205 649 | 195 366 |
| Виетнам | Виетнам | EIDHR/2010/248-732 | Виетнам 2 | Vesta II | 279 902 | 251 912 |
| Индия | DEVCO HQ/децентрализиран към делегацията на ЕС в Индия през 2011 г. | DCI-MIGR/2010/224-427 | Индия 1 | Enhancing the Protection of Indian Migrant Workers in Oman through Evidence-Based Capacity-Building with Government and Civil Society | 700 410 | 560 328 |
| Индия | Индия | EIDHR/2010/232-393 | Индия 2 | To support the Government of India’s efforts to stop trafficking in women and girls through community action at the Panchayat level in partnership with the National Commission for Women | 300 000 | 240 000 |
| Индия | Индия | EIDHR/2012/278-640 | Индия 3 | Strengthening law enforcement and mobilising community action to combat trafficking of women and children | 345 518 | 293 690 |
| Филипини | Филипини | EIDHR/2009/220-287 | Филипини 1 | Private and Public Faces of Violence Against Women: Addressing Domestic Violence and Trafficking in the Urban Poor Communities and ‘’Red Light Districts’’ of Angeles City and Olongapo City | 175 151 | 140 121 |
| Филипини | Филипини | EIDHR/2010/246-141 | Филипини 2 | Working towards better implementation of International and Local Laws on anti-child trafficking and other forms of child abuse in selected areas of the Philippines | 207 557 | 172 364 |
| Пакистан | Пакистан | EIDHR/2011/277-432 | Пакистан 1 | HRG - ‘’Meri Awaz Suno’’ (Listen to my voice) | 493 949 | 443 295 |
| Индия — Непал — Бангладеш | Индия | DCI-MIGR/2009/153-330 | Регионален 1 | SANYUKT, ‘connected ’– Regional project on case management and fight against trafficking within and from South Asia | 2 199 704 | 1 759 763 |
| Индия — Непал | Индия | DCI-HUM/2008/155-098 | Регионален 2 | The Protection and Quality of Care - Anti-trafficking Action, piloted by Terre des hommes Child Relief with Sanlaap India | 592 120 | 470 902 |
| Междинен сбор (основни за трафик на хора) | 15 868 850 | 13 185 573 | ||||
| Камбоджа | Камбоджа | DCI-MIGR/2013/282-889 | Камбоджа 5 | MIGRA-SAFE: Safe Labour Migration for Vulnerable Cambodian Migrant Workers to Thailand | 714 300 | 571 000 |
| Бангладеш | Бангладеш | DCI-NSAPVD/2011/270-442 | Бангладеш 1 | Rural Urban Child Migration Project | 1 349 994 | 998 996 |
| Бангладеш | Бангладеш | EIDHR/2011/223-092 | Бангладеш 2 | Improving child protection and rehabilitation of children from sexual abuse and exploitation in Bangladesh | 1 403 971 | 1 094 915 |
| Бангладеш | Бангладеш | DCI-ASIE/2013/314-090 | Бангладеш 3 | Protection, essential services and durable solutions for refugees in Bangladesh | 3 770 680 | 1 500 000 |
| Бангладеш | Бангладеш | DCI-HUM/2013/323-276 | Бангладеш 4 | Community actions for child protection from violence | 1 854 538 | 1 483 445 |
| Бангладеш | Бангладеш | EIDHR/2013/297-201 | Бангладеш 5 | Mapping and capacity-building of tea plantation workers and little-known ethnic communities of Bangladesh | 299 999 | 239 999 |
| Бангладеш | Бангладеш | DCI-ASIE/2014/337-018 | Бангладеш 6 | Protection, essential services and durable solutions for refugees in Bangladesh; Phase IV | 10 442 840 | 6 000 000 |
| Бангладеш | Бангладеш | EIDHR/2015/367-497 | Бангладеш 7 | Combatting commercial sexual exploitation of children (CCSEC) in Bangladesh | 839 003 | 750 000 |
| Бангладеш | Бангладеш | EIDHR/2010/254-352 | Бангладеш 8 | Promotion of Human Rights for Preventing Violence and Discrimination against Women and Girls (PPVD) | 300 000 | 285 000 |
| Тайланд | Тайланд | DCI-NSAPVD/2011/280-905 | Тайланд 4 | Empowering Women’s Networks to Improve Women’s Rights Protection and Access to Reproductive Health Services | 529 593 | 476 633 |
| Тайланд | Тайланд | DCI-ASIE/2010/254-483 | Тайланд 5 | Protection Assistance to Myanmar Refugees in Thailand | 1 204 213 | 963 370 |
| Тайланд | Тайланд | DCI-NSAPVD/2011/280-903 | Тайланд 6 | To act toward a better inclusion of Burmese migrants and a better recognition of their rights in Thailand | 665 775 | 499 331 |
| Регионален | Индонезия | DCI-ASIE/2015/360-522 | Регионален 3 | ЕС-АСЕАН, Управление на миграцията и границите II | 3 200 000 | 3 200 000 |
| Междинен сбор (допълнителни за трафик на хора) | 26 574 906 | 18 062 690 | ||||
| Общ сбор | 42 443 755 | 31 248 263 |
Приложение II
Цели и индивидуални оценки на проектите
| Качество на разработката | Мониторинг и изпълнение | Резултати и устойчивост на проектните резултати | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Държава | Текстово позоваване | Цел на проекта | Цели SMART / Показатели RACER | Други аспекти на разработката (напр. изходно положение, направени изводи, бюджет) | Мониторинг | Изпълнение и други въпроси | Резултати | Проблеми на устойчивостта |
| Камбоджа | Камбоджа 1 | Проектът има за цел да насърчи безопасната миграция, за да намали случаите на трафик на хора (в национален и международен план) в Камбоджа и да укрепи капацитета на организациите на гражданското общество и местните органи (на ниво общности, региони и провинции) да предотвратяват небезопасната миграция, както и да позволи на групите, изложени на риск, да вземат информирани решения. | ||||||
| Камбоджа | Камбоджа 2 | Проектът има за цел да насърчи интеграцията на въпросите, свързани с правата на децата, в действията на правителствените органи срещу трафика на хора, както и в практиките на НПО и общностите, като стимулира промени в обществените нагласи. | ||||||
| Камбоджа | Камбоджа 3 | Действието е насочено към изключителната уязвимост на пътуващите деца с цел да предотврати тяхната експлоатация и да позволи на децата-жертви да се възстановят и да продължат обичайния си живот. Проектът се стреми да стимулира действия от страна на родителите и общностите по отношение на съществуващите рискове и уязвимости, както и да създаде възможности за личностно развитие на децата. | ||||||
| Камбоджа | Камбоджа 4 | Проектът има за цел да подобри знанията и възможностите за разпознаване на случаите на експлоатация, уменията за застъпничество и комуникация на организациите на гражданското общество, местните органи, мигрантите и техните семейства, за да се повиши осведомеността на местно, национално и международно ниво. Наличието на по-добре подготвено гражданско общество с по-големи възможности би увеличило възможностите за осведомяване относно действителната ситуация на място и би подчертало липсата на връзка и обмен на информация между органите на местно и национално равнище. | ||||||
| Индонезия | Индонезия 1 | Действието има за цел да укрепи дейностите по застъпничество на организациите на гражданското общество по проблемите на трафика на хора и сексуалната експлоатация на деца, като насърчи участието на младите хора. | ||||||
| Непал | Непал 1 | Проектът има за цел да увеличи възможностите на най-уязвимите групи в три района на Централен и Западен Непал за достъп до човешки права и защита от насилие. | ||||||
| Непал | Непал 2 | Принос към насърчаването на правата на уязвимите общности чрез борба с трафика на жени и момичета в най-западните райони на Непал. | ||||||
| Непал | Непал 3 | Проектът има за цел да насърчи безопасната миграция и да защити правата на работещите жени мигранти чрез мобилизиране и укрепване на реакциите на гражданското общество. | ||||||
| Мианмар | Мианмар 1 | Общата цел е да се установи ефективна национална система за защита на децата в Мианмар, която да работи в полза на 6 милиона уязвими деца. | ||||||
| Тайланд | Тайланд 1 | Конкретната цел е да се развият системи за защита на децата на ниво общности и селища, които да предотвратяват трафика и други форми на злоупотреба, изоставяне, насилие и експлоатация, както и да се защитят уязвимите деца в три селища, като по този начин се допринесе за развитието на ефективна система за защита на децата на национално ниво. | ||||||
| Тайланд | Тайланд 2 | Проектът има за цел да допринесе за намаляването на трудовата и сексуалната експлоатация на мигрантите, в т.ч. на жертвите на трафик, като подпомага хуманния процес на завръщане и реинтеграция с акцент върху увеличаването на икономическите и социалните възможности. В края на проекта се очаква подобряване на капацитета на предоставящите услуги за завръщане и реинтеграция на мигранти, които са били жертва на трудова и сексуална експлоатация, в т.ч. и на трафик на хора, в Тайланд, Филипините и съседните на ЕС държави чрез подобряване на координацията и обмена на информация за случаи между ключовите агенции и заинтересовани страни. | ||||||
| Тайланд | Тайланд 3 | Проектът има за цел да намали насилствения труд, детския труд и други неприемливи форми на труд, както и прогресивно да премахне експлоатацията на работници (особено на работниците мигранти) в секторите на рибарството и обработката на морски храни в Тайланд, като по този начин подобри спазването на основните трудови права. | ||||||
| Виетнам | Виетнам 1 | Проектът има за цел да допринесе за националните усилия за намаляване на насилието срещу жени като подобри защитата и подкрепата за жените, жертви на насилие. | ||||||
| Виетнам | Виетнам 2 | Проектът има за цел да насърчи и укрепи спазването на човешките права и основните свободи на жените, живеещи в бедни и отдалечени области на Виетнам, по-специално жените от уязвими групи като национални малцинства, необразованите жени и завърналите се жертви на трафик на хора. | ||||||
| Индия | Индия 1 | Проектът има за цел да допринесе за спазването на правата на индийските работници, мигриращи към/в държавите от Персийския залив, като изгради капацитет за 20 недържавни участници и 50 правителствени служители от отговорните министерства (Департамент по миграция на Министерството на вътрешните работи и ведомствата, отговорни за областите на външните работи, труда, развитието на жените и децата, социално обслужване) както в Индия, така и в държавите от Персийския залив с цел укрепване на правата на работниците мигранти. | ||||||
| Индия | Индия 2 | Общата цел на тази дейност е до 2015 г. чрез обществени действия да подкрепя и подобрява усилията на правителството на Индия за създаване на институционни механизми за превенция с цел спиране на трафика на хора в районите на произход на жертвите. | ||||||
| Индия | Индия 3 | Борба с трафика на жени и деца чрез изграждане на капацитет, обучение и повишаване на осведомеността на правоприлагащите агенции; подпомагане и защита на жертвите; наказателно преследване и разбиване на престъпните мрежи, участващи в трафика на жени и деца, чрез създаване на мрежи и партньорства между агенциите в районите на произход, транзит и местоназначение. | ||||||
| Филипини | Филипини 1 | Принос към среда на управление, в която насърчаването на човешките права е централен въпрос, по-специално изпълнение на задълженията на местните правителствени поделения за защита и насърчаване на правата на уязвимите групи срещу случаите на трафик и насилие, както и увеличаване на капацитета на жените да защитават своите права. | ||||||
| Филипини | Филипини 2 | Проектът има за цел да допринесе за изпълнението на Факултативния протокол към Конвенцията за правата на детето относно търговията с деца, детска проституция и детска порнография, Закона срещу тряфика на хора от 2003 г. (Републикански акт 9208) и други закони на Филипините в тази област. | ||||||
| Пакистан | Пакистан 1 | Проектът има три цели: 1) Намаляване на сексуалните злоупотреби с деца, търговската и сексуалната експлоатация на деца и вътрешния трафик на деца; 2) Разработване на капацитета на местно ниво за реагиране на случаите на злоупотреба с деца; и 3) Развиване на мирни и демократични процеси въз основата на диалог, солидарност и равенство с цел насърчаване на защитата на децата. | ||||||
| Индия — Непал — Бангладеш | Регионален 1 | Предотвратяване на небезопасната миграция и трафика на деца и младежи от Индия (Западен Бенгал и Андра Прадеш) и Бангладеш (значими райони и селища на произход на жертвите), рехабилитиране на жертвите на трафик от Индия (Западен Бенгал и Андра Прадеш), Непал и Бангладеш. | ||||||
| Индия — Непал | Регионален 2 | Успешна интеграция на децата, преживели трафик на хора, в общността. Конкретни цели: подобряване на защитата, качеството на грижите и интеграцията в обществото на децата, жертви на трафик, в Индия и Непал. | ||||||
| Камбоджа | Камбоджа 5 | Общата цел на проекта е да насърчава безопасната миграция с цел защита на правата на мигрантите от Камбоджа (в т.ч. жени и деца) и да се намали тяхната уязвимост към трудова експлоатация и трафик на хора. | ||||||
| Бангладеш | Бангладеш 1 | Проектът има за цел да укрепи услугите, предоставяни от институциите на местното управление, в сътрудничество с недържавните участници, с цел да се намали небезопасната миграция между селата и градовете на деца и да се подобри положението на децата мигранти. | ||||||
| Бангладеш | Бангладеш 2 | Проектът има за цел да намали случаите на злоупотреба и сексуална експлоатация на деца в обхванатите райони и да постигне успешна рехабилитация и реинтеграция на тези деца в обществото. | ||||||
| Бангладеш | Бангладеш 3 | Общата цел на този проект е да осигури спазването на правата на бежанците, като доведе до повишаването на техните възможности и подготвеност за устойчиви решения. Конкретната цел е повишаването на правата на бежанците и подпомагането им да постигнат необходимата самостоятелност, за да могат да водят конструктивен живот в сигурна и безопасна среда. | ||||||
| Бангладеш | Бангладеш 4 | Действието е насочено към подобряване на капацитета и възможностите на държавните и недържавните участници да премахнат всички форми на насилие срещу деца. Това следва да бъде постигнато чрез укрепване на действията в общностите от местни жители за защита на децата, както и чрез правна подкрепа и цялостна рехабилитация за реинтеграцията на жертвите на насилие срещу деца. | ||||||
| Бангладеш | Бангладеш 5 | Проектът е насочен към насърчаването на правата, основните свободи и представителството на работниците в чаените плантации, които са поставени в зависимо положение, както и на недобре познатите етнически групи в по-широкия социално-културен и политико-икономически контекст в Бангладеш чрез проучване на действията („изготвяне на карти“), изграждане на капацитет и повишаване на осведомеността и застъпничеството. | ||||||
| Бангладеш | Бангладеш 6 | Проектът има за цел да насърчи постигането на ситуация в Бангладеш, в която бежанците от общността рохингия разполагат с подходяща международна закрила, докато се поддържа търсенето на дълготрайно решение. | ||||||
| Бангладеш | Бангладеш 7 | Общата цел на Действието за борба с търговската сексуална експлоатация на деца (CCSEC) в Бангладеш е да допринесе за премахването на търговската сексуална експлоатация на деца. Конкретната цел на Действието е защитата и насърчаването на спазването на правата на оцелелите жертви и на децата, изложени на риск от експлоатация чрез улесняване на изпълнението на Конвенция 182 на МОТ (ILO-C182) и Факултативен протокол 2 на Конвенцията на ООН за правата на детето (UNCRC-OP-2) в Бангладеш. | ||||||
| Бангладеш | Бангладеш 8 | Общата цел е да се предотвратят всички форми на насилие и дискриминация срещу уязвимите групи, особено жени и момичета, като се насърчава спазването на човешките права в определени райони на Бангладеш. | ||||||
| Тайланд | Тайланд 4 | Общата цел на проекта е до изтичането на 4-годишния му срок на действие да подобри достъпа до правна защита и здравни услуги на жените в 12 североизточни провинции на Тайланд, които са застрашени от домашно или сексуално насилие и трафик на хора, или които срещат трудности при достъпа до здравни услуги, особено в сферата на репродуктивното здраве. | ||||||
| Тайланд | Тайланд 5 | Проектът има за цел да подобри защитата на бежанците, настанени в лагери, и на търсещите убежище лица от Мианмар в Тайланд. | ||||||
| Тайланд | Тайланд 6 | Действието цели да подобри капацитета на 205 недържавни участници-мигранти в области с многобройно население от мигранти от Мианмар, като закриля правата на мигрантите и подпомага правните промени (на местно, провинциално и национално ниво) с помощта на платформи за диалог между местните власти, тайландското гражданско общество и общностите на мигрантите. | ||||||
| Регионален | Регионален 3 | Целта на тази програма е да подпомага АСЕАН в процеса на интеграция чрез изпълнението на Генералния план относно свързването на АСЕАН, по-специално свързаността между отделни лица, и укрепването на мрежите между правоприлагащите агенции и сътрудничеството в основните регионални транзитни центрове с помощта на проучване относно облекчаването на визовия режим в рамките на АСЕАН за граждани на страни от и извън АСЕАН. | ||||||
Бележка: При оценката на тези проекти Сметната палата взе предвид присъщите предизвикателства, свързани с проектите от областта на човешките права. Например, устойчивостта често изисква продължителна подкрепа от страна на донорите и изграждане на ангажимент в съответната държава за поддържане на постигнатите резултати.
Бележка: За 10 проекта не беше оценена устойчивостта на проектните резултати, тъй като проектите все още се изпълняват (седем проекта), окончателният доклад не е бил одобрен по време на одита (един проект) или не е бил достатъчно подробен (два проекта). Между тези проекти Сметната палата отбеляза значими проблеми с устойчивостта при проект Бангладеш 6, където правителството на страната не оказва достатъчно съдействие, и проект Камбоджа 4, където системата на платени посланици на общностите е особено слаб.
Легенда:
Приложение III
Слабости на базата данни, свързана с уебсайта за борба с трафика на хора
01Общата информационна система в областта на външните отношения (CRIS) на Комисията не съдържа информация дали проектите са свързани с трафика на хора. Принципно проектите в областта на трафика на хора систематично се включват в специфична база данни за трафика на хора, която е достъпна от специалния уебсайт за борба с трафика. Сметната палата анализира тази уебсайт база данни и установи, че липсва последователност при класифицирането на проектите като свързани с трафика на хора.
02През септември 2016 г. Комисията е публикувала изследване на цялостния преглед на политиките, свързани с проектите за борба с трафика, финансирани от ЕС. Авторът на този доклад е включил бележка, която също показва, че базата данни не може да се счита за достатъчно солидна или надеждна. В бележката се посочва, че въпреки всички усилия, положени от службата на Европейския координатор за борба с трафика, да предостави информация на възложителя относно всички финансирани проекти от всички служби за целия разглеждан период, изследването не може да се счита за напълно изчерпателен преглед на всички проекти, финансирани от Европейската комисия в областта на трафика на хора.
03Липсата на последователност при проектите в базата данни е видна и в анализа на извадката. Проект Камбоджа 5 е счетен от Комисията за проект, свързан с трафика на хора, проект Камбоджа 4, който посочен от един оценител като продължение, не се счита за такъв.
| Примери за проекти, включени/невключени в базата данни за борба с трафика на хора | |
|---|---|
| Проекти, включени в базата данни, свързана с уебсайта за борба с трафика на хора | Подобни проекти, невключени в базата данни |
Facilitating Corporate Social Responsibility in the field of Human Trafficking (HOME/2011/ISEC/AG/THB/4000001962) Основната цел на проекта е да подобри предотвратяването на трафик на хора с цел трудова експлоатация чрез превод и прилагане на Ръководните принципи на ООН за бизнес и права на човека (UNGP) в областта на трафика на хора. Действията са насочени към три сектора — земеделие, строителство и туризъм (уебсайт за борба с трафика на хора). | Partnerships to combat child labour through corporate social responsibility CSR in Bangladesh (CRIS 266430) Проектът има за цел да подобри живота и средствата за прехрана на децата работници в Бангладеш в официалния и неофициалния частен сектор. Детският труд се счита за най-разпространеното нарушение на правата на децата в Бангладеш, като около 7,4 милиона деца работят редовно в опасни условия… Общият проблем, който Действието се стреми да разреши, е недостатъчната информираност и неизпълнението на корпоративната социална отговорност и социалните стандарти в частния сектор, което води до детски труд в опасни условия. (Описание на действието, 1.6.2) |
Trafficking Prevention for Vulnerable Youth and Women in Kosovo (EIDHR/2008/168—436) Целта на проекта е да подобри предотвратяването на трафика на хора чрез изграждане на капацитета на местните НПО, работещи по програми за борба с трафика в Косово. Освен това проектът се стреми да повиши осведомеността относно трафика на хора сред най-уязвимите групи — като ученици от началните училища, жертви на насилие по полов признак и момичета, напуснали образователната система — в селските райони на Косово. Той също така насърчава професионалното обучение на млади жени с цел намаляване на тяхната уязвимост към трафик на хора и създаването на възможност те да изградят независим живот (уебсайт за борба с трафика на хора). | Improving Child Protection and Rehabilitation of Children from Sexual Abuse and Exploitation in Bangladesh (CRIS 223—092) Проектът има за цел да намали случаите на злоупотреба и сексуална експлоатация на деца в обхванатите райони и да постигне успешна рехабилитация и реинтеграция на тези деца в обществото. |
Източник: Анализ на ЕСП на базата данни за борба с трафика на хора и на CRIS.
Акроними и съкращения
ГД DEVCO: Генерална дирекция „Международно сътрудничество и развитие“
ГД NEAR: Генерална дирекция „Политика на съседство и преговори за разширяване“
ДД: Документ за действие
Директивата: Директива 2011/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2011 г. относно предотвратяването и борбата с трафика на хора и защитата на жертвите от него и за замяна на Рамково решение 2002/629/ПВР на Съвета (ОВ L 101, 15.4.2011 г., стр. 1).
Европол: Европейска полицейска служба
ЕИДПЧ: Европейски инструмент за демокрация и права на човека
ЕСВД: Европейска служба за външна дейност
ИСР: Инструмент за сътрудничество за развитие
МОТ: Международна организация на труда
Протокол от Палермо: Протокол за предотвратяване, противодействие и наказване на трафика с хора, особено жени и деца, допълващ Конвенцията на ООН срещу транснационалната организирана престъпност
СНПООН: Служба на ООН по наркотиците и престъпността
Стратегия за ПТХ: Стратегия на ЕС за премахване на трафика на хора от 2012 г.
АСЕАН: Асоциация на народите от Югоизточна Азия
АСЕМ: Среща „Азия—Европа“
FRONTEX: Европейска агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз
Речник на термините
Включване: Термин, използван за описване на интегрирането на някои принципи/съображения в различните политики и етапи от цикъла на програмите и проектите на ЕС. В областта на човешките права включването се отнася до процесите, чрез които човешките права оказват влияние върху политики, програми, проекти и други интервенции.
Външно измерение: Вътрешните политики и дейности на ЕС могат да имат значително отражение извън границите на Съюза, както и външни събития също могат да въздействат върху вътрешната динамика на ЕС. „Външното измерение на вътрешни политики“ обикновено се отнася до ситуации, в които външните аспекти на вътрешните политики на ЕС имат растящо въздействие върху външната политика и политиката на сигурност.
Външните аспекти на политиката в областта на правосъдието и вътрешните работи на глобално ниво допринасят за създаването на пространство на свобода, сигурност и правосъдие в ЕС. Например, слабото върховенство на закона в трета държава може да предостави на трафикантите, действащи в Европа, възможност за пране на пари от престъпна дейност и да затрудни разследването на техните престъпления. Ето защо насърчаването на върховенството на закона в трети държави може да има положително отражение на територията на целия ЕС.
Логическа рамка: Логическа рамка (или още матрица на логическа рамка) е инструмент за управление на проекти, който позволява систематичното и логично определяне на общите и специфичните цели на даден проект и избора на проектните дейности. Логическата рамка представя причинно-следствената връзка между различните нива на целите, определя показатели за проверка дали тези цели са били постигнати и посочва направените предположения.
Програмиране: Основен процес за вземане на решения, при който ЕСВД и Комисията определят стратегиите, приоритетите и размера на отпуснатите средства при предоставянето на помощ.
Проучване на изходното състояние: Проучването на изходното състояние предоставя подробна информация за конкретна ситуация преди началото на проекта. То представлява ценен инструмент за сравняване на ситуацията преди и след изпълнението на даден проект, както и за оценка на други фактори, които биха могли да повлияят върху промените, наблюдавани по време на периода на изпълнение.
Бележки
Въведение
1 Докладът на ЕС от 2013 г. за оценка на заплахата от тежката и организираната престъпност (SOCTA) посочва трафика на хора като ключова заплаха за ЕС. Това е една от темите, включени в Европейската програма за сигурност от 2015 г. СНПООН посочва, че трафикът на хора е световен проблем и едно от най-срамните престъпления в света, както и че заплахата, създадена от него, е причината този въпрос да бъде все по-широко признаван за въпрос на световната сигурност (СНПООН, „An Introduction to Human Trafficking Vulnerability, Impact and Action“, информационен документ). Трафикът на хора е едно от престъпленията, посочено от Съвета за сигурност на ООН като заплаха за националната и международната сигурност.
2 Състояние към януари 2017 г.
3 Протокол за предотвратяване, противодействие и наказване на трафика с хора, особено жени и деца, допълващ Конвенцията на ООН срещу транснационалната организирана престъпност. „Набиране, превоз, прехвърляне, подслоняване или приемане на лица, посредством заплаха или употреба на сила или други форми на принуда, посредством отвличане, измама, заблуда, злоупотреба с власт или с уязвимо положение, или посредством даване или получаване на плащания или облаги, с оглед получаване на съгласието на лице, което има контрол над друго лице, с цел експлоатация.“
4 Европол, „The THB Financial Business Model, Assessing the Current State of Knowledge“, юли 2015 г.
5 Оценките са предоставени от Световния индекс на робството за 2016 г. Въпреки че терминът „съвременно робство“ се използва широко, не съществува съгласувана дефиниция или общ стандарт, както се отбелязва в изготвения през 2016 г. от СНПООН Доклад относно трафика на хора в световен мащаб.
6 В повечето други райони на света огромното мнозинство от жертвите претърпяват трафик в същия регион. Вж. Доклад относно трафика на хора в световен мащаб за 2014 г., СНПООН, 2014 г.
7 Документ 11450/5/09 REV 5.
8 Стокхолмската програма призовава за „създаването и укрепването на партньорства с трети държави, подобряване на координацията и сътрудничеството в рамките на ЕС и с механизмите от външното измерение на ЕС.“ Тя е изготвена от шведското председателство на Съвета на Европейския съюз и е обсъдена на неформално заседание през юли 2009 г. След процеса на вземане на решения с участието на министрите на вътрешните работи и на правосъдието, Европейският съвет приема програмата през декември 2009 г.
9 При метода на ЕС въпросите на полицейското и съдебното сътрудничество се управляват с традиционни инструменти на ЕС (регламенти, директиви и решения) и се засилва ролята на Европейския парламент (при предишния подход той има само консултативна роля). При предходната уредба сътрудничеството по полицейски и съдебни въпроси се основава на съвместна работа по-скоро на междуправителствено ниво, отколкото на ниво ЕС. Член 82, параграф 86 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
10 Тази директива е първата наказателноправна мярка на ЕС, приета по Лисабонския договор.
11 В изследването на цялостния преглед на политиките, свързани с проектите за борба с трафика от 2016 г., финансирано от Европейската комисия, се посочва, че в периода 2004—2015 г. Комисията е отпуснала средства за 321 проекта, свързани с трафика на хора, на обща стойност от 158 млн. евро. Включената в изследването забележка обаче предполага, че тези данни може би занижават пълния размер на финансирането от ЕС.
12 COM(2016) 267 окончателен и SWD(2016) 159 окончателен.
Обхват и подход на одита
13 Многостранните действия могат да означават подпомагане на дейността на международни организации като Организацията на обединените нации (ООН) или Асоциацията на народите от Югоизточна Азия (АСЕАН), които имат многостранен характер, или насърчаване на различни държави да работят съвместно за постигане на обща цел.
14 Вж. JOIN (2013) 30 окончателен за повече информация относно всеобхватния подход на ЕС.
15 Регионът на Южна Азия включва Афганистан, Бангладеш, Бутан, Малдиви, Непал, Индия, Пакистан и Шри Ланка. Регионът на Югоизточна Азия обхваща Бруней, Камбоджа, Източен Тимор, Индонезия, Лаос, Малайзия, Мианмар, Филипини, Сингапур, Тайланд и Виетнам.
16 Бангладеш, Камбоджа, Индия, Индонезия, Мианмар, Непал, Пакистан, Филипини, Тайланд и Виетнам.
Констатации и оценки
17 Евростат изготвя статистка в областта на трафика на хора относно жертвите трафикантите в Европа и в някои трети държави, нито една от които не се намира в Южна/Югоизточна Азия. Методологичните бележки на Евростат подчертават трудностите при получаването на сравними и надеждни данни (вж. „Трафик на хора — Евростат 2015 г.“). Тези трудност са обичайни при събирането на статистически данни за международната престъпност и СНПООН посочва три основни причини за това — различни дефиниции за конкретните видове престъпления в отделните държави, различни нива на докладване и традиции в полицейската дейност и различен социален, икономически и политически контекст (източник: раздел на уебсайта на СНПООН относно компилирането и сравняването на международни статистически данни за престъпления.
18 През 2016 г. Комисията публикува своя първи доклад относно трафика на хора след приемането на Директивата в тази област (COM (20166 267 окончателен), както се изисква от член 20 от самата Директива. В него се признава трудността да се измерят резултатите и въздействието от действията за борба с трафика, както и ограниченото разработване на съответните показатели от държавите членки. Докладът подчертава основните действия, предприети от държавите членки в три ключови тематични области, определени в Директивата за борба с трафика на хора и Стратегията на ЕС. Преди това, през 2014 г., Комисията е публикувала средносрочен доклад относно изпълнението на Стратегията за ПТХ. Този доклад предоставя информация относно различните действия, предприети от Комисията и държавите членки, но не съдържа оценка на резултатите, постигнати до този момент от Стратегията за ПТХ, и не е използван за преодоляване на слабостите на Стратегията, като например липсата на целеви нива.
19 Заключения на Съвета 13661/3/12. Този списък се основава на наличните статистически данни за трафика на хора от различни източници (като например Евростат, Европол, Frontex и агенциите на ООН), както и на географските и оперативни приоритети, определени в Глобалния подход към миграцията и мобилността (ГПММ).
20 Историческият път на коприната е древна мрежа от търговски пътища, свързващи Изтока и Запада, които се простират от Корейския полуостров и Япония до Средиземно море. Невинаги е ясно кои държави се включват в този термин, тъй като са съществували много различни маршрути, или пътища на коприната. През 2013 г. Комисията и държавите членки са участвали в лансирането на „Партньорството за миграция с държавите по пътищата на коприната“. Проектът в подкрепа на инициативата „Партньорство по пътя на коприната“ включва Афганистан, Бангладеш, Иран, Ирак и Пакистан.
21 Вж. член 21 от Договора за Европейския съюз.
22 Както е посочено в стратегическата рамка на ЕС и Плана за действие относно правата на човека и демокрацията, 11855/12.
23 Дейността на COHOM засяга всички аспекти на външните отношения на ЕС, свързани с човешките права, и обединява представителите с ранг на директори, работещи в областта на човешките права, и други делегати от държавите членки, ЕСВД и Комисията. COASI отговаря за отношенията на ЕС с Азия и Океания. Провеждането на съвместни заседания осигурява вземането предвид на всички становища, преди документите да достигнат Комитета по политика и сигурност. Комисията е представена н съвместните заседания на COHOM и COASI.
24 Оценка на заплахата от тежката и организираната престъпност за 2017 г., Европол, 2017 г.
25 Докладът за напредъка при борбата с трафика на хора (2016 г.) не съдържа консолидирана информация, а представените данни се отнасят до различни периоди или не са достатъчно подробни.
26 През септември 2016 г. Комисията е публикувала изследване на цялостния преглед на политиките, свързани с проектите за борба с трафика, което се основава на тази база данни. Авторите са включили бележка за отказ от отговорност, в която се посочва, че въпреки всички усилия, положени от службата на Европейския координатор за борба с трафика, да предостави информация на възложителя относно всички финансирани проекти от всички служби за целия разглеждан период, изследването не може да се счита за напълно изчерпателен преглед на всички проекти, финансирани от Европейската комисия в областта на трафика на хора, както и че Европейската комисия не гарантира точността на данните, включени в изследването (стр. 2).
27 През 2008 г. минималният размер на безвъзмездната финансова помощ за проекти срещу трафика на хора, финансирани по ЕИДПЧ, е 50 000 евро. През 2015 г., в съответствие с инструкцията, той е увеличен на 250 000 евро.
28 Заключения на Съвета относно отношенията между ЕС и АСЕАН, 22.6.2015 г.
29 Конвенцията е регионален отговор на растящата загриженост относно трафика на хора, по-специално предвид хилядите бежанци от общността рохингия и мигранти от Бангладеш, блокирани в претоварени лодки в открито море, и масовите гробове, открити на границата между Малайзия и Тайланд, за които се счита, че са основно на жертви на трафик на хора от общността рохингия.
30 Камбоджа, Мианмар, Филипини, Сингапур, Тайланд и Виетнам. Ратификацията на 6 февруари 2017 г. от страна на Филипините — шестата държава, която ратифицира документа, дава начало на влизането в сила на Конвенцията.
31 Изготвен през 2014 г., но не се актуализира редовно.
32 Към февруари 2017 г.
33 За този анализ Сметната палата използва широкоприетите стандарти SMART/RACER. Целите SMART са конкретни, измерими, достижими, актуални и планирани със срокове. Показателите RACER са уместни, приемливи, достоверни, прости и устойчиви.
34 Ограничението във времето е свързано с факта, че след лансирането на поканата за представяне на предложения Комисията няма възможност да насърчава кандидатите да подават предложения, насочени към конкретен проблем, да се фокусира върху определени видове бенефициенти или да преследва специфични цели. Въпреки че Комисията може да оказва влияние (и го прави) върху потенциалните кандидати чрез подготовката на общите условия за всяка покана за представяне на предложения, насоките не могат да бъдат прекалено конкретни, за да не изкривяват състезателния характер на механизма.
35 Регионален 3 ЕС-АСЕАН, Управление на миграцията и границите II с Интерпол.
36 23-те проекта се разпределят както следва: В 11 проекта слабостите засягат целите и показателите, шест проекта съдържат слабости само по отношение на показателите, и шест — само по отношение на целите.
37 Като конкретни цели са определени установяването на факторите, възпиращи ефективното прилагане на два закона и изграждането на капацитета на заинтересованите страни да преодоляват тези фактори, но те също не са измерими или конкретни
38 При проект Камбоджа 1 изготвеното проучване на изходното положение не е било достатъчно подробно. При проект Индия 2 изходните данни не са били напълно синхронизирани с проектните показатели и са били предоставени прекалено късно, за да са от полза за проекта.
39 Проекти, за които е извършена частична оценка на вероятността от възникване на риск: Бангладеш 1, Бангладеш 2, Камбоджа 1, Камбоджа 4, Непал 1, Тайланд 1 и Тайланд 3.
40 Оценителите са членове на комисията за оценка, която разглежда предложенията. Те са назначени от Комисията. Оценителите на проектите от извадката са служители на Комисията.
41 Процент на съпрузите/членовете на семейството, които имат хармонична връзка с жени мигранти в мястото им на установяване (ОАЕ, Кувейт и Саудитска Арабия), увеличен брой партньори — НПО (не се конкретизира увеличение), партньорски НПО, поемащи увеличен брой целеви действия във връзка с мобилността (не се конкретизира увеличение), или процент от върнатите мигранти, които са били рехабилитирани в районите на изпълнение на проектите (не се конкретизира процент)
42 Сметната палата откри общо девет проекта, които са предвидили резултати, изглеждащи прекалено оптимистични на етапа на разработване на проекта: Бангладеш 1, Бангладеш 6, Бангладеш 8, Камбоджа 3, Индия 1, Индия 2, Регионален 1, Тайланд 4 и Тайланд 6.
43 Ориентираният към резултатите мониторинг предоставя кратък поглед върху изпълнението на дадена интервенция в определен момент. Той служи не само за помощен инструмент при управлението на проекта, като информира заинтересованите страни за дейността и резултатите от съответната интервенция, но и допринася за формирането на изводи за програмирането, разработването и изпълнението на интервенциите в бъдеще.
44 С изключение на четири случая, в които обработката на искане за допълнение е отнела прекалено дълго време; естеството на партньорството е наложило да се изчака публикуването на „мониторинг на резултатите“, за да се предприемат действия по установени проблеми; смяната на партньор един месец след подписването на договора е счетено за формалност; и не е изразена реакция на факта, че в продължение на няколко месеца проектът не е имал ръководител.
45 Проекти Непал 3, Бангладеш 1, Бангладеш 2, Тайланд 2, Виетнам 1, Индия 2, Индия 3, Филипини 2, Пакистан 1 и Регионален 2.
46 Десетте проекта са Филипини 2, Бангладеш 1, Бангладеш 2, Индонезия 1, Индия 2, Камбоджа 3, Непал 2, Мианмар 1, Индия 1 и Бангладеш 4. Седем проекта все още се изпълняват. Анализът на това какво е изпълнено е ограничен.
47 Проекти със значително неусвояване на средства: Тайланд 2, Бангладеш 1, Индия 2, Индия 3, Филипини 2, Регионален 1 и Регионален 2. Проекти с удължаване на сроковете: Индия 1, Непал 3, Пакистан 1, Бангладеш 2 и Виетнам 3.
48 Предоставеното финансиране от ЕС е в размер на 1,7 млн. евро, значително надхвърлящо минималния размер на безвъзмездната финансова помощ от 500 000 евро. Планираните резултати като цяло са постигнати.
49 Предоставеното финансиране от ЕС е в размер на 470 902 евро, значително надхвърлящо минималния размер на безвъзмездната финансова помощ от 300 000 евро. Планираните резултати като цяло са постигнати.
50 Универсалният периодичен преглед е единствен по рода си процес, който включва периодично разглеждане на състоянието на човешките права в 193-те държави членки на ООН.
51 Програма на Азия и Австралия за борба с трафика на хора (AATIP 2013-2018 г.) с финансиране в размер на 50 млн. австралийски долара предоставя подкрепа на АСЕАН и регионалните и национални органи и работи за преодоляване на проблема с липсата на солидни доказателствени данни. USAID (Агенцията на САЩ за международно развитие) наскоро стартира регионален проект в областта на трафика на хора, който има за цел да гарантира, че взаимодействието на интервенциите ще увеличи максимално очакваното им отражение.
52 Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, за изменение на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1936/2011 и (ЕО) № 601/2004 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1093/94 и (ЕО) № 1447/1999.
53 Вж. приложение ІІ.
54 Следва да бъде изготвен план за постепенно преустановяване на външната помощ и предаването на съществуващите управленски отговорности. Европейска комисия, Методи за предоставяне на помощ: том 1, Указания за управление на проектен цикъл, март 2004 г., стр. 45.
| Събитие | Дата |
|---|---|
| Приемане на Меморандум за планиране на одита (МПО) / Начало на одита | 15.3.2016 |
| Официално изпращане на проектодоклада до Комисията (или друг одитиран обект) | 16.3.2017 |
| Приемане на окончателния доклад след съгласувателната процедура | 2.5.2017 |
| Получаване на официалните отговори на Комисията (или друг одитиран обект) на всички езици | 8.6.2017 |
Одитен екип
Специалните доклади на ЕСП представят резултатите от извършени от нея одити на изпълнението или на съответствието по конкретни бюджетни области или теми на управлението. ЕСП подбира и разработва одитните си задачи така, че те да окажат максимално въздействие, като отчита рисковете за изпълнението или съответствието, проверявания обем приходи или разходи, предстоящите промени, както и политическия и обществения интерес.
Настоящият одит на изпълнението беше извършен от Одитен състав III, с ръководител Karel Pinxten — член на ЕСП. Този състав е специализиран в областта на външните действия, сигурността и правосъдието. Одитът беше ръководен от члена на ЕСП Bettina Jakobsen. При изготвянето на доклада тя беше подпомогната от Katja Mattfolk — ръководител на нейния кабинет; Beatrix Lesiewicz — главен ръководител; Francisco Javier de Miguel Rodriguez — ръководител на задача; Kim Hublé, Alina Milasiute и Alexandre Tan — одитори, и Kim Storup — аташе в кабинета.
Francisco Javier de Miguel Rodriguez, Alexandre Tan.
За контакти
ЕВРОПЕЙСКА СМЕТНА ПАЛАТА
12, rue Alcide De Gasperi
1615 Luxembourg
LUXEMBOURG
Допълнителна информация за Европейския съюз можете да намерите в интернет (http://europa.eu).
Подкрепа от ЕС за борбата с трафика на хора в Южна и Югоизточна Азия
(съгласно член 287, параграф 4, втора алинея от ДФЕС)
Люксембург: Служба за публикации на Европейския съюз, 2017 г.
| 978-92-872-7443-4 | 1977-5814 | 10.2865/806397 | QJAB17009BGN | |
| HTML | 978-92-872-7484-7 | 1977-5814 | 10.2865/905825 | QJAB17009BGQ |
© Европейски съюз, 2017 г.
Възпроизвеждането е разрешено при посочване на източника.
За всяко използване или възпроизвеждане на карта 1, трябва да бъде искано разрешение директно от притежателя на авторските права.
КАК ДА СЕ СДОБИЕМ С ПУБЛИКАЦИИТЕ НА ЕC?
Безплатни публикации:
- един екземпляр:
- чрез EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu);
- повече от един екземпляр или постери/карти:
- от представителствата на Европейския съюз (http://ec.europa.eu/represent_bg.htm),
- от делегациите в страни извън Европейския съюз (http://eeas.europa.eu/delegations/index_bg.htm),
- като се свържете с услугата Europe Direct (http://europa.eu/europedirect/index_bg.htm)
- или като се обадите на 00 800 6 7 8 9 10 11 (безплатен номер в ЕС) (*).
Платени публикации:
- чрез EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu).



