
Darba ņēmēju brīva pārvietošanās – šī pamatbrīvība ir nodrošināta, bet mērķtiecīgāka ES līdzekļu novirzīšana sekmētu darba ņēmēju mobilitāti
Par ziņojumu 2018. gadā mēs atzīmēsim 50. gadadienu regulai par darba ņēmēju brīvu pārvietošanos, kas ir viena no Savienības četrām pamatbrīvībām.
Mēs secinājām, ka Eiropas Komisijas ieviestie instrumenti nodrošina darba ņēmēju pārvietošanās brīvību, taču par tiem ir jāsniedz labāka informācija. Darbaspēka mobilitāti atbalsta no diviem ES fondiem (ESF un EaSI), un, tā kā attiecīgie mērķi ir līdzīgi, ir grūti nodrošināt to savstarpēju papildināmību, bet uzraudzības sistēmas trūkumi traucē izvērtēt finansētās darbības. Visbeidzot, EURES portāls, kurā publicēta informācija par brīvajām darbvietām Eiropas Savienībā, kļūs par patiesu darbā iekārtošanas instrumentu tikai tad, ja tiks novērstas tādas nepilnības kā šajā portālā publiskoto brīvo darbvietu zemais īpatsvars.
Kopsavilkums
Par darbaspēka mobilitāti
IDarba ņēmēju brīva pārvietošanās ir viena no Savienības četrām pamatbrīvībām. Eiropas Savienība 2018. gadā atzīmēs 50. gadadienu regulai par darba ņēmēju brīvu pārvietošanos. Tas nozīmē, ka dalībvalstīs netiek pieļauta nekāda diskriminācija pilsonības dēļ attiecībā uz nodarbinātību, atalgojumu un citiem darba un nodarbinātības nosacījumiem. Dati par 2015. gadu liecina, ka 11,3 miljoni darbspējīga vecuma mobilo darba ņēmēju no ES-28 dalībvalstīm dzīvoja ES dalībvalstī, kas nav viņu valstspiederības valsts. Tie ir 3,7 % no kopējā darbspējīga vecuma iedzīvotāju skaita Eiropas Savienībā.
Kā mēs veicām revīziju
IIMēs vērtējām, kā Komisija nodrošina darba ņēmēju pārvietošanās brīvību un darbaspēka mobilitāti veicinošu ES pasākumu efektivitāti. No 2016. gada oktobra līdz 2017. gada jūlijam mēs veicām revīziju Komisijā un piecās dalībvalstīs, uz kurām pārvietojas lielākās ārvalstu darba ņēmēju plūsmas (Vācija, Luksemburga, Polija, Rumānija un Apvienotā Karaliste).
Mūsu konstatējumi
IIIMēs konstatējām, ka Komisija sniedz ES darba ņēmējiem informāciju par viņu tiesībām vairākos saziņas kanālos, tomēr ir iespējas uzlabot informētību par tiem.
IVŠķēršļi attiecībā uz pārcelšanos uz citu valsti un strādāšanu tajā (piemēram, profesionālās izglītības diplomu atzīšana) pastāv ilgu laiku. Lai gan Komisija un dalībvalstis ir veikušas vairākus pasākumus šādu šķēršļu novēršanai, tie joprojām pastāv.
VDalībvalstīs ir atšķirīgs līmenis attiecībā uz datiem par nelīdzsvarotību prasmju jomā un darba tirgū gan reģionālajā, gan valsts līmenī. Komisija turpina sadarbību ar dalībvalstīm, lai šos datus uzlabotu.
VIES atbalsta darbaspēka mobilitāti, piešķirot ESF līdzekļus dalībvalstīm, kuras norādījušas uz tās vajadzību. Tomēr darbaspēka mobilitāte nav noteikta par skaidru prioritāti investīciju jomā, un ESF pašreizējā plānošanas perioda apstiprināšanas procesā netiek veikta šāda pasākuma uzraudzība. Tādējādi nav zināms, cik lielā apjomā ESF ir izmantots šim nolūkam.
VIIGalvenais zināmais finansējuma avots darbaspēka mobilitātes atbalstam ir Komisijas Nodarbinātības un sociālās inovācijas programma (EaSI), kurai paredzēti 165 miljoni EUR laikposmā no 2014. līdz 2020. gadam. Mēs konstatējām, ka EaSI apakšprogrammasEURES politikas mērķi līdzinās ESF mērķiem attiecībā uz darbaspēka mobilitāti, un tāpēc ir problemātiski panākt abu ES fondu papildināmību.
VIIITika pārskatīti 23 EURES projekti, kurus īsteno pārrobežu partnerības ietvaros un atbalsta EaSI. Mēs konstatējām, ka tikai dažiem projektiem bija noteikti koprezultāti (piemēram, darba meklētāji) un ka projektu uzraudzības nepilnību dēļ nebija iespējas apkopot tiešos rezultātus un koprezultātus programmas līmenī.
IXEURES darbvietu mobilitātes portāls ir galvenais ES līmeņa instruments darbaspēka mobilitātes veicināšanai, bet tajā vērojamas būtiskas problēmas, arī tāpēc, ka nozīmīga daļa valstu nodarbinātības dienestiem pieejamo brīvo darbvietu EURES portālā netiek publiskota. Turklāt mūsu veiktā EURES portālā publiskoto brīvo darbvietu analīze liecina, ka bieži vien informācija nav noderīga darba meklēšanā, piemēram, 39 no 50 pārbaudītajām vakancēm nebija norādīts pieteikumu iesniegšanas termiņš.
XLai novērtētu programmas efektivitāti, īpaši svarīgi noteikt ar EaSI apakšprogrammu EURES sasniegtos darbā iekārtošanas rādītājus. Saskaņā ar Komisijas datiem EURES padomdevēju atbalsts darba meklētājiem 2016. gadā ļāva aizpildīt 28 934 brīvās darbvietas. Tas veido tikai 3,7 % no darba meklētāju kontaktiem ar EURES padomdevējiem. Turklāt lielākā daļa apsekoto valsts nodarbinātības dienestu (VND) norādīja, ka tie nespēj izmērīt, cik efektīva ir pieņemšana darbā, vai ir pārtraukuši izmantot šādus mērījumus efektivitātes rādītāja noteikšanai.
Ieteikumi
XIMēs iesakām Komisijai:
- izvērtēt ES iedzīvotāju informētību par spēkā esošajiem instrumentiem, kas saistīti ar informācijas sniegšanu par darba ņēmēju pārvietošanās brīvību un ziņojumiem par diskrimināciju;
- labāk izmantot pieejamo informāciju, lai noteiktu diskriminācijas veidus;
- sadarboties ar dalībvalstīm, lai uzlabotu datu vākšanu un izmantošanu darbaspēka mobilitātes veidu un plūsmu, kā arī darba tirgus nelīdzsvarotības novērtēšanai;
- uzlabot ES finansējuma plānošanu darbaspēka mobilitātes veicināšanai.
Mēs iesakām dalībvalstīm:
e)uzlabot EaSI apakšprogrammas EURES efektivitātes uzraudzību, it īpaši attiecībā uz iekārtošanu darbā;
f)novērst nepilnības EURES darbvietu mobilitātes portālā, lai padarītu to par patiesu Eiropas darbā iekārtošanas instrumentu.
Ievads
Darba ņēmēju pārvietošanās brīvība — pamatbrīvība
01Darba ņēmēju brīva pārvietošanās ir viena no Savienības četrām pamatbrīvībām1. Eiropas Savienība 2018. gadā atzīmēs 50. gadadienu regulai par darba ņēmēju brīvu pārvietošanos. Tās ir ikvienam darba ņēmējam svarīgas tiesības un būtiska vienotā tirgus sastāvdaļa. Saskaņā ar šo brīvību ES darba ņēmējiem no citām dalībvalstīm ir tādas pašas tiesības uz piekļuvi nodarbinātībai, darba nosacījumiem un citām sociālajām un nodokļu priekšrocībām kā attiecīgās dalībvalsts pilsoņiem. Tas nozīmē, ka visu valsts pārvaldes iestāžu un valsts vai privāto darba devēju pienākums ir piemērot un ievērot tiesības, kas noteiktas Līguma par Eiropas Savienības darbību 45. pantā (sk. 1. izcēlumu). Šī brīvība tiek garantēta arī EBTA valstīs (Islandē, Lihtenšteinā, Norvēģijā un Šveicē). Jānorāda, ka darba ņēmēju pārvietošanās brīvība nav tas pats, kas visu ES iedzīvotāju tiesības brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā.
1. izcēlums
Darba ņēmēju pārvietošanās brīvība — Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 45. pants
- Savienībā nodrošina darba ņēmēju pārvietošanās brīvību.
- Pārvietošanās brīvība nozīmē to, ka likvidē jebkādu dalībvalstu darba ņēmēju diskrimināciju pilsonības dēļ attiecībā uz nodarbinātību, darba samaksu un citiem darba un nodarbinātības nosacījumiem.
- Tā nozīmē turpmāk norādītās tiesības, ko var ierobežot, vienīgi pamatojoties uz sabiedriskās kārtības, valsts drošības vai sabiedrības veselības apsvērumiem:
- tiesības pieņemt faktiskos darba piedāvājumus;
- tiesības šajā nolūkā brīvi pārvietoties dalībvalstu teritorijā;
- tiesības darba nolūkos uzturēties kādā dalībvalstī saskaņā ar normatīviem un administratīviem aktiem, kas reglamentē šīs valsts pilsoņu nodarbinātību;
- tiesības palikt kādā dalībvalstī pēc tam, kad darba attiecības šajā valstī beigušās, atbilstīgi nosacījumiem, kas ietverti regulās, kuras izstrādās Komisija.
- Šis pants neattiecas uz nodarbinātību civildienestā.
Jaunākie pieejamie rādītāji liecina, ka no kopumā 306 miljoniem ES iedzīvotāju darbspējīgā vecumā aptuveni 11 miljoni darbspējīgā vecuma (20–64 gadi) mobilo darba ņēmēju no ES-28 dalībvalstīm ilgstoši dzīvo citā ES dalībvalstī, kas nav viņu valstspiederības valsts, un tie ir 3,7 % no kopējā skaita ES-28 iedzīvotāju darbspējīgā vecumā. Ņemot vērā darbspējīgā vecuma mobilo darba ņēmēju plūsmu gadā, 2014. gadā uz citu dalībvalsti pārcēlās 1,1 miljons personu (šis skaitlis ietver aptuveni 100 000 EBTA valstu iedzīvotāju, kas ierodas Savienībā, un atbilst 0,4 % no kopējā darbspējīgā vecuma iedzīvotāju skaita). Turklāt 1,3 miljoni personu katru dienu šķērso robežu, lai strādātu kādā dalībvalstī, kas nav viņu mītnes dalībvalsts (sk. 1. tabulu).
| Skaits | Mobilitātes veids |
|---|---|
| 11,3 miljoni | ES-28 dalībvalstu darbaspējīgā vecuma (20–64 gadi) mobilie darba ņēmēji, kas ilgstoši dzīvo citā dalībvalstī |
| 3,7 % | … kā daļa no kopējā ES-28 dalībvalstu darbspējīgā vecuma iedzīvotāju skaita |
| 8,5 miljoni | Aktīvie ES-28 dalībvalstu mobilie darba ņēmēji (nodarbināti vai meklē darbu) |
| 1,3 miljoni | ES-28 dalībvalstu pārrobežu darba ņēmēji (20–64 gadu vecumā) 2015. gadā |
| 1,1 miljons | ES-28 dalībvalstu un EBTA valstu darbaspējīgā vecuma mobilo darba ņēmēju, kuri 2014. gadā pārcēlās uz citu valsti, plūsma gadā |
| 0,4 % | … kā daļa no ES-28 dalībvalstu un EBTA valstu kopējā darbspējīgā vecuma iedzīvotāju skaita |
| 0,6 miljoni | Mobilie darba ņēmēji, kuri 2014. gadā atgriezušies savā valstspiederības valstī |
Piezīme. Mobilo darba ņēmēju plūsma gadā neietver atgriešanās mobilitāti.
Avots: Eiropas Komisija, “Gada pārskats par darbaspēka mobilitāti ES iekšienē”, galīgais ziņojums, 2016. gada decembris.
0311,3 miljonu mobilo darba ņēmēju galvenās galamērķa valstis bija Vācija, kurā uzņemts lielākais darbspējīgā vecuma mobilo darba ņēmēju skaits (2,7 miljoni jeb 22 % no visiem mobilajiem darba ņēmējiem), un Apvienotā Karaliste, kurā uzņemts 2,1 miljons mobilo darba ņēmēju. Lielākais darbspējīgā vecuma mobilo darba ņēmēju īpatsvars ir tādās valstīs kā Luksemburga (43 %), Šveice (19 %), Kipra (15 %) un Īrija (10 %).
04Personas, kuras dzīvo ES valstī, kas nav viņu valstspiederības valsts, laikposmā līdz 10 gadiem, tiek definētas kā nesen pārcēlušies aktīvie mobilie darba ņēmēji. Šo mobilo darba ņēmēju skaits norādīts 1. attēlā.
1. attēls
ES-28 dalībvalstu nesen pārcēlušies aktīvie mobilie darba ņēmēji darbspējīgā vecumā (20–64 gadi) sadalījumā pa mītnes valstīm — dati par 2015. gadu (tūkstošos)
Piezīme. Nav norādītas valstis, kurās nesen pārcēlušos mobilo darba ņēmēju skaits nepārsniedz 50 000.
Avots: Eiropas Komisija, “Gada pārskats par darbaspēka mobilitāti ES iekšienē”, galīgais ziņojums, 2016. gada decembris.
Atbildība par darbaspēka mobilitāti
05Lai novērtētu dažādos atbildības līmeņus darba ņēmēju pārvietošanās brīvības nodrošināšanā, jāņem vērā, ka šī brīvība ir tieši piemērojama dalībvalstīs, un tādējādi par jebkādu diskrimināciju var vērsties valsts tiesā. Komisija var īstenot arī tiešu rīcību un, iespējams, uzsākt pārkāpumu procedūras pret dalībvalsti, iesaistoties Eiropas Savienības Tiesai. Tomēr nodarbinātība un sociālā politika galvenokārt ir dalībvalstu atbildības jomā. Kopīgās atbildības jomas ir norādītas 2. attēlā.
2. attēls
Atbildības jomas saistībā ar darbaspēka mobilitāti
Avots: Eiropas Revīzijas palāta.
Eiropas Komisija un darbaspēka mobilitāte
06Lēmums par to, uz kuru valsti pārcelties darba dēļ, pēc būtības ir individuāls lēmums. Tomēr ir iespējams veicināt darbaspēka mobilitāti, un ar ES finansējuma palīdzību var lietderīgi atbalstīt darbaspēka mobilitātes pasākumus. Komisija 2010. gada paziņojumā “Eiropa 2020 Stratēģija gudrai, ilgtspējīgai un integrējošai izaugsmei”2 nosaka darbaspēka mobilitātes veicināšanu saistībā ar labāku darba piedāvājuma un pieprasījuma atbilsmi, izmantojot Savienības struktūrfondus, īpaši ESF atbalstu. Tā veicina “tālredzīgu un visaptverošu darbaspēka migrācijas politiku, kas elastīgi reaģētu uz darba tirgu prioritātēm un vajadzībām“. Pēdējo gadu laikā Komisija ir izdevusi vairākus politikas dokumentus, tiesību aktu priekšlikumus un pamatnostādnes darbaspēka mobilitātes jomā, uzsverot, ka tā ir svarīga ES politikas joma (sk. 3. attēlu).
3. attēls
Komisijas īstenoto pasākumu laika skala darbaspēka mobilitātes jomā
Avots: Eiropas Revīzijas palāta.
ES finansētie pasākumi darbaspēka mobilitātes veicināšanai
07Eiropas Sociālo fondu pārvalda Komisija un dalībvalstis. Viens no tā mērķiem ir palielināt darba ņēmēju ģeogrāfisko un profesionālo mobilitāti Eiropas Savienībā3. Tā kopējais finansējums 2014.–2020. gada plānošanas periodam ir 86,4 miljardi EUR. No fonda piešķirti aptuveni 27,5 miljardi EUR konkrētam tematiskajam mērķim: “veicināt stabilas un kvalitatīvas darba vietas un atbalstīt brīvprātīgu darbaspēka mobilitāti”4, saskaņā ar kuru dalībvalstis var finansēt darbaspēka mobilitātes pasākumus. Nav zināmas summas, ko dalībvalstis izlietojušas minētajiem mērķiem.
08Komisijas pārvaldītajai Nodarbinātības un sociālās inovācijas programmai (EaSI) ir trīs apakšprogrammas, no kurām EURES (Eiropas Nodarbinātības dienestu tīkls) apakšprogrammas mērķis ir veicināt darbaspēka mobilitāti. EaSI programmai piešķirtais finansējums laikposmam no 2014. līdz 2020. gadam ir 919 miljoni EUR. EaSI apakšprogrammas EURES īpašajām darbībām piešķirts finansējums 165 miljonu EUR apmērā, kas veido 18 % no kopējā finansējuma. EaSI apakšprogramma EURES atbalsta pasākumus, kas veicina darba ņēmēju brīvprātīgu ģeogrāfisko mobilitāti. Pārskats par minētajām darbībām sniegts 4. attēlā.
4. attēls
EaSI apakšprogrammas EURES dažādās darbības
Avots: Eiropas Revīzijas palāta.
Revīzijas tvērums un pieeja
09Mēs vērtējām, kā Komisija nodrošina darba ņēmēju pārvietošanās brīvību un darbaspēka mobilitāti veicinošu ES pasākumu efektivitāti.
10Konkrēti, tika pārbaudīti šādi elementi:
- Komisijas izveidotie informācijas līdzekļi, lai atbalstītu darba ņēmējus, kuri ir ieinteresēti pārcelties vai ir pārcēlušies uz citu dalībvalsti, un Komisijas veiktie pasākumi, lai novērstu pašreizējos šķēršļus darbaspēka mobilitātei, tostarp Komisijas apkopotie dati par darbaspēka mobilitātes plūsmām un modeļiem (I daļa);
- darbaspēka mobilitātes atbalstam no ESF un EaSI programmas piešķirtā ES finansējuma efektivitāte 2014.–2020. gada plānošanas periodā (II daļa).
Revīzijā, kas notika no 2016. gada oktobra līdz 2017. gada jūlijam, mēs veicām šādas pārbaudes:
- pārskatījām Komisijas veiktos pasākumus darbaspēka mobilitātes jomā;
- apmeklējām attiecīgās pārvaldes iestādes Vācijā, Luksemburgā, Polijā, Rumānijā un Apvienotajā Karalistē un iztaujājām to darbiniekus;
- pārskatījām 2015. un 2016. gadā finansētos 23 pabeigtos EaSI apakšprogrammas EURES pārrobežu partnerības projektus un iztaujājām projektu vadītājus Vācijā, Luksemburgā, Polijā un Apvienotajā Karalistē;
- iesniedzām apsekojuma anketu EURES tīkla 28 valstu koordinācijas birojiem (VKB) un Šveices VKB, lai pārskatītu EURES darbību un analizētu EURES darbvietu mobilitātes portālā publiskoto 50 brīvo darbvietu kvalitāti.
- Turklāt revidentiem palīdzēja ekspertu grupa, kurā darbojās trīs speciālisti darbaspēka mobilitātes jomā5.
Šajā revīzijā netika vērtēta “Brexit” ietekme uz pārvietošanās brīvību, kas ir svarīgs temats notiekošajās ES un Apvienotās Karalistes sarunās. Tāpat šajā revīzijā netika izskatīta ietekme, ko radīs Šveices 2014. gada referendums par imigrāciju, jo tā iznākums iespaidos ES darba ņēmēju brīvību pārcelties uz Šveici tad, kad tas tiks ietverts Šveices tiesību aktos.
Apsvērumi
I daļa. Komisija ir ieviesusi instrumentus darba ņēmēju pārvietošanās brīvības nodrošināšanai, bet tās informētība par to, kā darbaspēka mobilitāte darbojas praksē, ir nepilnīga
13Pirmajā daļā aplūkoti Eiropas Komisijas ieviestie instrumenti, lai atbalstītu darba ņēmējus, kuri vēlas pārcelties vai jau ir pārcēlušies uz citu dalībvalsti. Tajā aplūkoti arī pašreizējie šķēršļi darbaspēka mobilitātei un Komisijas veiktie pasākumi, lai novērstu šos šķēršļus. Visbeidzot, I daļā arī novērtēti Komisijas apkopotie dati, ko tā izmanto, lai uzraudzītu darbaspēka mobilitātes plūsmas un modeļus un darba tirgus nelīdzsvarotību.
Komisija ir izveidojusi instrumentus, lai informētu iedzīvotājus par viņu tiesībām, bet nav zināms, cik lielā mērā sabiedrība ir informēta par šādu instrumentu esamību
14Svarīgi, lai informācija par nosacījumiem un tiesībām būtu pieejama personām, kuras jau strādā vai vēlas strādāt citā valstī. Turklāt personām, kurām šāda informācija būtu noderīga, jāzina, ka šāda informācija ir viņiem pieejama.
15Komisija informē iedzīvotājus par darbaspēka mobilitātes tiesībām un iespējām, izmantojot divas šim nolūkam izveidotas tīmekļa vietnes: “Tava Eiropa” un EURES (sk. 2. izcēlumu).
2. izcēlums
Informācija par tiesībām un iespējām strādāt citā dalībvalstī
- Vietnē “Tava Eiropa”6 sniegta vispārīga informācija par darbu citā dalībvalstī, piemēram, pamattiesības un sociālā nodrošinājuma jautājumi; portāls “Tavs Eiropas padomdevējs” (YOUR EUROPE ADVICE) piedāvā tīkla konsultācijas, ko sniedz juridiskie eksperti, kuriem ir noslēgts līgums ar Komisiju; tāpat vietnē “Tava Eiropa” norādītas saites uz attiecīgajām valsts iestādēm, noteikumiem un palīdzības dienestiem.
- EURES7 portāls piedāvā piekļuvi brīvajām darbvietām, ko darbvietu mobilitātes portālā publiskojuši valstu nodarbinātības dienesti (VND), un sniedz sīkāku informāciju par valstu darba tirgiem un tiesību aktiem. Tajā arī nodrošināta iespēja sazināties ar EURES padomdevējiem —speciālistiem, kuri var aktīvi palīdzēt darba meklētājam apzināt dažādās pieejamās darba iespējas.
Turklāt dalībvalstis ir izveidojušas savus informācijas avotus ES iedzīvotājiem, kuri strādā šajās valstīs, vai saviem pilsoņiem, kuri vēlas strādāt citā dalībvalstī. Valsts iestādes, arodbiedrības vai citas struktūras var atbalstīt šādas sistēmas (sk. 3. izcēlumu).
3. izcēlums
Piemēri attiecībā uz dalībvalstīm, kuras informē darba ņēmējus par viņu tiesībām citā valstī
Polijas pārvaldes iestādes ir ietvērušas likumiskās tiesības attiecībā uz darba ņēmēju brīvu pārvietošanos un mobilitāti savās norādēs ES darba ņēmējiem, kuri pārceļas uz Poliju, un Polijas pilsoņiem, kuri pārceļas uz ārvalstīm. Informācija ir pieejama brošūrās poļu, angļu, vācu un franču valodā. Brošūras ir pieejamas Polijas vēstniecībās un konsulātos citās dalībvalstīs, Polijas nodarbinātības centros, kā arī Ģimenes, darba un sociālo lietu ministrijas tīmekļa vietnē.
Rumānijas iestādes savās tīmekļa vietnēs sniedz aprakstu par likumiskajām tiesībām, kas izriet no darba ņēmēju pārvietošanās brīvības. Rumānijas konsulātos citās dalībvalstīs arī ir pieejama informācija par darba nosacījumiem attiecīgajā valstī, un Rumānijas pilsoņiem tiek izplatītas informatīvas lapas un brošūras par šiem aspektiem.
Komisija novērtē lietotāju apmierinātību ar vietni “Tava Eiropa” un EURES portālu. Saskaņā ar šo novērtējumu 2016. gadā 64 % vietnes “Tava Eiropa” apmeklētāju novērtēja to kā labu vai izcilu, 25 % — kā apmierinošu un 5 % — kā sliktu vai ļoti sliktu informācijas līdzekli. Savukārt 40 % portāla EURES apmeklētāju piekrita, ka EURES ir viegli atrodams un ka viņi šo pakalpojumu izmantos vēlreiz.
18Lai gan Komisija novērtē lietotāju apmierinātību, tā nav novērtējusi ES iedzīvotāju informētību par šo abu sistēmu pieejamību. Vajadzība palielināt informētību ir atspoguļota Komisijas 2017. gada ziņojuma8 secinājumos, kuros konstatēts, ka lielākā daļa personu, kuras jau izmanto portālu EURES, visbiežāk šo vietni atradušas, izmantojot tīmekļa meklētājprogrammas, vai atradušas to nejauši.
Komisija ir izveidojusi sistēmas, lai ziņotu par diskrimināciju saistībā ar pārvietošanās brīvību, tomēr ES līmenī nav zināms šādas diskriminācijas apmērs
19Darba ņēmējiem jāzina savas tiesības un jābūt iespējai ziņot par diskrimināciju, kas saistīta ar darba ņēmēju pārvietošanās brīvību. Lai efektīvi novērstu šādu diskrimināciju, jānoskaidro pašreizējās diskriminācijas apmērs un veidi.
20SOLVIT ir Komisijas sistēma, kas ļauj pilsoņiem iesniegt sūdzību par valsts pārvaldes iestāžu netaisnīgiem noteikumiem vai lēmumiem. Ar SOLVIT palīdzību 2016. gadā tika izskatītas 2414 lietas, kas attiecas uz visiem vienotā tirgus aspektiem. Viena no sūdzību kategorijām ir darba ņēmēju brīva pārvietošanās, bet citas kategorijas var būt netieši saistītas ar brīvu pārvietošanos. Tās ietver profesionālās izglītības diplomu atzīšanu, sociālo nodrošinājumu vai ģimenes locekļu piekļuvi izglītībai. Saistībā ar darba ņēmēju brīvu pārvietošanos 2016. gadā tika izskatītas 34 lietas.
21Komisija kopš 2010. gada 33 gadījumos ir uzsākusi tiesvedību pret dalībvalstīm saistībā ar pārvietošanās brīvību un 21 gadījumā – saistībā ar sociālā nodrošinājuma jautājumiem, kas netieši ietekmē šādas tiesības.
22Salīdzinot ar 11,3 miljoniem darbspējīgā vecuma mobilo darba ņēmēju Eiropas Savienībā, SOLVIT un pārkāpumu procedūru lietu skaits ir ļoti mazs.
23Dažas dalībvalstis papildus SOLVIT ir ieviesušas atsevišķas sistēmas, kurās iedzīvotāji var ziņot par diskriminācijas gadījumiem un risināt tos. Piemēram, ārvalstu darba ņēmēji Luksemburgā var sazināties ar valsts darba inspekciju, kas var pārbaudīt sūdzību. Citās dalībvalstīs, piemēram, Vācijā, darba ņēmēji var vērsties informācijas birojos, kurus pārvalda arodbiedrības, kas nodarbina specializētus starpniekus, kuri var pieņemt sūdzību, nosūtīt to valsts iestādēm vai tieši sazināties ar darba devējiem samierināšanas nolūkā.
24Ārpus SOLVIT sistēmas un juridisko ekspertu tīkla portālā “Tavs Eiropas padomdevējs” Komisijai ir ierobežota informācija par dalībvalstīs ierosinātajām lietām, jo tai netiek sistemātiski ziņots par tām. Tādējādi Komisijai nav zināms pilnīgs pārvietošanās brīvības diskriminācijas apmērs. Saskaņā ar 2014. gada direktīvu9 dalībvalstīm līdz 2016. gadam bija jāizraugās struktūras, kas veicinātu, analizētu, uzraudzītu un atbalstītu vienlīdzīgu attieksmi pret Savienības darba ņēmējiem un viņu ģimenes locekļiem. Šīs izraudzītās struktūras veic apsekojumus un analizē nepamatotus ierobežojumus un šķēršļus, kas saistīti ar tiesībām uz brīvu pārvietošanos vai diskrimināciju pilsonības dēļ.
Komisija ir veikusi pasākumus, lai novērstu citus ierobežojumus attiecībā uz darbaspēka mobilitāti, taču daži šķēršļi joprojām pastāv
25Darba ņēmēji var arī saskarties ar tādiem šķēršļiem saistībā ar pārcelšanos, kas nav uzskatāmi par tiesību pārkāpumu, bet tomēr var ietekmēt darbaspēka mobilitāti (piemēram, kvalifikāciju atzīšana).
26“Grūtības, ar kurām viņi (ES pilsoņi, kuri vēlas pārcelties vai faktiski ir pārcēlušies) saskaras, zināmā mērā izskaidro, kāpēc ir saglabājusies diezgan zema ģeogrāfiskā mobilitāte starp ES dalībvalstīm: saskaņā ar datiem, kas 2011. gadā iegūti apsekojumā par ES darbaspēku, tikai 3,1 % Eiropas pilsoņu darbspējīgā vecumā (15–64) dzīvo kādā ES dalībvalstī, kas nav viņu dzimtā valsts”10.
27Šķēršļi, kuri, kā vispārīgi konstatēts Komisijas dokumentos, kavē darbaspēka mobilitāti, kā arī Komisijas veiktie pasākumi un mūsu novērtējums par to efektivitāti, ir apkopoti 2. tabulā. Tabulā norādīts, ka Komisija ir veikusi pasākumus šo darbaspēka mobilitātes šķēršļu novēršanai. Tomēr no tāda Eiropas darba ņēmēja viedokļa, kas vēlas strādāt citā dalībvalstī, šie pasākumi ne vienmēr ir efektīvi. Šo šķēršļu novēršana Eiropas Savienībai joprojām ir pastāvīgs izaicinājums. Nenovērstie šķēršļi jāņem vērā saistībā ar Savienības darbaspēka mobilitātes neizmantoto potenciālu — 2014. gadā pieejamie apsekojumu dati liecināja, ka aptuveni 2,9 miljoni ES iedzīvotāju turpmākajos 12 mēnešos būtu vēlējušies pārcelties uz citu valsti, bet faktiski pārcēlās tikai nedaudz vairāk par vienu miljonu darba ņēmēju.
| Šķēršļi | Atbildība | Vai Komisija ir veikusi pasākumus? | Veikto pasākumu piemērs | Vai šķērslis, kas kavē darbaspēka mobilitāti, ir efektīvi novērsts? |
|---|---|---|---|---|
| Trūkst Informācijas par likumiskām tiesībām attiecībā uz darba ņēmēju brīvu pārvietošanos | Eiropas Komisija | Jā | Komisija ir izveidojusi: “Tava Eiropa” EURES SOLVIT |
Jā |
| Nepietiekama informācija par darba iespējām | Eiropas Komisija un dalībvalstis | Jā | Komisija pārvalda EURES darbvietu mobilitātes portālu kopā ar valstu nodarbinātības dienestiem; portāls sniedz vispārēju informāciju par valstu darba tirgiem un nodrošina tiešu piekļuvi brīvajām darbvietām. | Nav pilnībā novērsts EURES darbvietu mobilitātes portālā nav publiskotas visas valstu brīvās darbvietas; informācija par brīvajām darbvietām bieži ir nepilnīga (sk. 51.-57. punktu). |
| Atšķirības sociālās nodrošināšanas jomā | Eiropas Komisija un dalībvalstis | Jā | Komisija 2016. gada decembrī ierosināja darbaspēka mobilitātes tiesību aktu kopuma ietvaros pārskatīt spēkā esošo Regulu (EK) Nr. 883/2004 un tās īstenošanas regulu, pievēršot lielāku uzmanību pabalstu izmaksu ciešākai sasaistei ar dalībvalsti, kura iekasē sociālā nodrošinājuma iemaksas, tādējādi padarot sistēmu godīgāku un taisnīgāku. | Nav pilnībā novērsts Dalībvalstis patlaban lielāku uzmanību pievērš papildpensijas ienākumu veidiem, kas papildina valsts pensiju pamatshēmas. Direktīva 98/49/EK par papildu pensijas tiesību saglabāšanu darbiniekiem un pašnodarbinātām personām neattiecas uz papildu pensiju pārvedamību, proti, spēju nodot šādas tiesības uz pensiju, pārceļoties uz citu dalībvalsti (bet tas jau ir iespējams valsts pensiju shēmās). Pārvedamības trūkums var nopietni kavēt darbinieku mobilitāti. |
| Profesionālās un akadēmiskās izglītības diplomu atzīšana | Eiropas Komisija un dalībvalstis | Jā | Automātiska universitātes diplomu atzīšana Eiropas reglamentēto profesiju sistēmas izveide Eiropas profesionālā karte (EPK) ir jauns atzīšanas veicināšanas līdzeklis, kas pieejams tikai kopš 2016. gada 18. janvāra. |
Nav pilnībā novērsts 2016. gada ziņojumā par darbaspēka mobilitāti norādīts, ka profesionālās izglītības diplomu atzīšana joprojām ir nopietns mobilitātes šķērslis. |
Piezīme. Plašāka informācija par veiktajiem pasākumiem un to novērtējumu ir ietverta šā ziņojuma I pielikumā.
Avots: Eiropas Revīzijas palāta.
28Turpmākajā piemērā 4. izcēlumā norādīts, kādus pasākumus Komisija ir veikusi un kādēļ tie nav pilnībā efektīvi.
4. izcēlums
Piemēri pasākumiem, ko Komisija veikusi, lai novērstu šķēršļus darbaspēka mobilitātei
Šķērslis “Profesionālās un akadēmiskās izglītības diplomu atzīšana”
Pasākums: Eiropas profesionālā karte (EPK)
Komisija iepazīstināja ar EPK, kas paredzēta medmāsām / veselības aprūpes speciālistiem, farmaceitiem, fizioterapeitiem, slēpošanas un kalnu pavadoņiem un nekustamā īpašuma aģentiem. Tas ir elektronisks sertifikāts, kura saņemšanai pieteikuma iesniedzēji iesniedz apstiprināšanai vajadzīgos pierādījumus savas izcelsmes dalībvalsts attiecīgajai iestādei pārbaudei. Pēc dokumentu pārbaudes pabeigšanas dokumentārie pierādījumi tiek nosūtīti uzņēmējas dalībvalsts kompetentajai iestādei, kura pēc tam pārbauda profesionālās kvalifikācijas līdzvērtību. Ja šo pārbaužu iznākumā nav jāveic kompensējoši apmācību pasākumi, šī iestāde izsniedz EPK. Šā pasākuma mērķis ir nodrošināt speciālistiem lielāku pārredzamību un juridisko noteiktību un palielināt viņu mobilitāti.
Kopš EPK ieviešanas 2016. gada 18. janvārī visā ES ir iesniegti kopumā 3239 pieteikumi EPK saņemšanai, no kuriem 1390 pieteikuma iesniedzējiem tika izsniegta EPK (2017. gada jūnija dati).
Komisija uzrauga darbaspēka mobilitātes plūsmas un modeļus, tomēr, lai apzinātu darba tirgus nelīdzsvarotību, būtu labāk jāizmanto pieejamie dalībvalstu dati
29Lai dalībvalstu un ES līmenī atbalstītu lēmumu pieņemšanu attiecībā uz darbaspēka mobilitāti, ir jāapkopo kvalitatīvi dati par darbaspēka mobilitātes plūsmām un modeļiem.
30Darbaspēka apsekojums ir vislielākais Eiropas mājsaimniecību apsekojuma datu kopums par to personu dalību darba tirgū, kas vecākas par 15 gadiem. Darbaspēka apsekojums ir galvenais datu avots, ko Komisija izmanto, lai uzraudzītu darbaspēka pārvietošanās modeļus11. Gada ziņojuma par darbaspēka mobilitāti pamatā galvenokārt ir darbaspēka apsekojuma dati, un ziņojumā apkopoti dati par sastāvu un plūsmām gada griezumā. Katru gadu ziņojumā tiek veltīta īpaša uzmanība konkrētām tēmām. 2016. gadā šīs tēmas bija pārrobežu darba ņēmēji un atgriešanās mobilitāte.
31Komisija ir atzinusi, ka darbaspēka mobilitātes uzraudzības jomā darbaspēka apsekojumā ir daži ierobežojumi12:
- tikai 12 dalībvalstīs ir obligāti jāatbild uz apsekojuma jautājumiem, un ļoti liels skaits ārvalstnieku nesniedz atbildes galvenokārt ar valodu saistīto problēmu dēļ;
- daudzās dalībvalstīs apsekojumā nav ietverti nesen ieceļojušie ārvalstnieki un īstermiņa darba ņēmēji, jo darbaspēka apsekojums saskaņā ar starptautisku aptauju ieteikumiem aptver tikai personas, kuras ir uzturējušās valstī gadu vai ilgāk;
- nepietiekamais izlases lielums daudzās valstīs samazina spēju analizēt datus atkarībā no valstspiederības.
Komisija 2005. gadā norādīja, ka papildus darbaspēka apsekojumam jāuzlabo informācija par darbaspēka mobilitātes plūsmām starp ES dalībvalstīm. Komisija sagatavo gada kopsavilkumu par dalībvalstīs pieejamajiem attiecīgo datu avotiem. Gandrīz visas valstis 2016. gadā ziņoja, ka tās centralizēti apkopo datus par ES pilsoņiem, kuri nav to valstspiederīgie, bet ir nodarbināti vai reģistrēti kā darba meklētāji. Daži VND vāc datus, veidojot ES darba ņēmēju individuālo “profilu”, piemēram, tā darbojas Vācijas sistēma, kurā ietverta informācija par profesiju/ieņemamo amatu, darba veidu un darba ņēmēja izglītību. Tomēr dalībvalstu salīdzināmības trūkuma dēļ šo datu izmantošana ir sarežģīta.
33Komisija 2010. gadā sāka projektu “Darba tirgus norišu uzraudzība Eiropā“. Tā mērķis bija apkopot jaunāko informāciju par brīvajām darbvietām un arī nodrošināt agrīnās brīdināšanas instrumentu, kas ziņotu par ES darba tirgus vājajām vietām un neatbilstībām. Šā mērķa sasniegšanu apgrūtināja datu ierobežotība, piemēram, salīdzināmi dati par brīvajām darbvietām sadalījumā pa dalībvalstīm nebija pieejami pietiekamā mērā. Šis mērķis ir plašāk atspoguļots 2016. gada EURES regulā13, saskaņā ar kuru dalībvalstu valsts darba programmās jāņem vērā dati par mobilitātes plūsmām un veidiem, kā arī jāanalizē dati par pašreizējo un paredzamo darbaspēka trūkumu un pārpalikumu. Komisijas 2016. gada ziņojumā14 ir skrupulozi pētīts darbaspēka trūkums un pārpalikums un aplūkotas iespējas saskaņot šo trūkumu un pārpalikumu dažādās valstīs.
34Mēs konstatējām, ka informācijas kvalitāte un saturs, atspoguļojot prasmju un darba nelīdzsvarotību un šīs nelīdzsvarotības apmēru, dažādās dalībvalstīs būtiski atšķiras. No apmeklētajām valstīm Vācijas un Apvienotās Karalistes dati ir daudz apjomīgāki par Komisijas sniegtajiem un ar tiem var divpusēji apmainīties ar citu dalībvalstu VND (sk. 5. izcēlumu). Komisija 2016. gada ziņojumā arī atzina, ka jāuzlabo šādu datu vākšana visās dalībvalstīs. Tikai 13 no 26 VND, kas iesniedza datus šim pētījumam, varēja nodrošināt informāciju par to, kāds ir darbaspēka trūkuma un pārpalikuma apmērs viņu valsts darba tirgū. Kad revīzija tuvojās noslēgumam, visaptverošs prasmju un darbaspēka trūkuma vai pārpalikuma novērtējums dalībvalstīs vēl arvien ir jāturpina.
5. izcēlums
Datu piemēri attiecībā uz prasmju un darbaspēka nelīdzsvarotību dalībvalstīs
Vācijas “Fachkräfteengpassanalyse” — sīki izstrādāts pārskats par darba tirgus nepilnībām attiecībā uz specializēto darbaspēku sadalījumā pa reģioniem un tautsaimniecības nozarēm
Vācijas valsts nodarbinātības dienests ir sagatavojis analīzi par paredzamo specializētā darbaspēka trūkumu (vācu valodā “Fachkräfte”) sadalījumā pa tautsaimniecības nozarēm un reģioniem. Šī iniciatīva ir sākta, ņemot vērā demogrāfiskās pārmaiņas Vācijā, zemo bezdarba līmeni un aizvien lielākās problēmas saistībā ar speciālistu pieņemšanu darbā. Darbaspēka trūkums tiek novērtēts, pamatojoties uz atlikušo brīvo (neaizpildīto) darbvietu skaitu, reģionālo bezdarba līmeni un bezdarbnieku skaita attiecību pret brīvo darbvietu skaitu. Tādējādi, piemēram, par mehatronikas un automatizācijas jomas speciālistu konkrētajām kvalifikācijām ziņojumā ir sniegts šāds pārskats:
Mehatronikas un automatizācijas jomā specializēts darbaspēks, 2016. gada decembris
Administratīvās robežas: © EuroGraphics.
Galvenais datu avots: Federālās Nodarbinātības aģentūras statistika.
Vācijas Valsts nodarbinātības dienests ik pēc diviem gadiem apmainās ar šādiem datiem ar citiem VND, lai uzlabotu procesu saistībā ar attiecīgās dalībvalsts speciālistu pieņemšanu darbā, tomēr šādi dati netiek vākti un reģistrēti ES līmenī.
… un Apvienotā Karaliste sniedz plašāku informāciju par prasmju trūkumu, tostarp par plānotajām minimālajām algām
Apvienotajā Karalistē Darba un pensiju departaments ir izstrādājis nepietiekamo prasmju sarakstu attiecībā uz ieceļojošo darbaspēku. Šis saraksts aptver visu Apvienoto Karalisti (arī atsevišķu uzskaitījumu par Skotiju), un tajā ietverta informācija par brīvajām darbvietām, konkrētā darba apraksts un paredzamā minimālā alga. Šis saraksts ir publiski pieejams un kopīgots ar citām dalībvalstīm15.
II daļa. ES finansētie pasākumi darbaspēka mobilitātes veicināšanai — nepilnības to izstrādē un uzraudzībā
35Šajā ziņojuma daļā ietverts pārskats par darbaspēka mobilitātes veicināšanai paredzētā ES finansējuma efektivitāti. Šim nolūkam paredzētas ESF un EaSI programmas. Mēs analizējām finanšu piešķīrumus no abiem fondiem un ESF mērķu papildināmību ar EaSI mērķiem. Mēs pārbaudījām arī šo programmu efektivitāti darbaspēka mobilitātes veicināšanā un to, kā tiek uzraudzītas attiecīgās darbības.
36EaSI apakšprogrammas EURES darbību jomā tika pārskatīti divi elementi: pārrobežu partnerību pārvaldītie EURES projekti — to izstrādes un darbības rezultātu uzraudzība, un EURES darbvietu mobilitātes portāls, īpaši tā efektivitāte, saskaņojot darba meklētāju prasības ar brīvo darbvietu piedāvājumu.
Nav zināms kopējais ES finansējums darbaspēka mobilitātes vecināšanai, un nav nodrošināta līdzekļu papildināmība
37Ja ES finansē darbības, kas vērstas uz tādu būtisku prioritāti kā darbaspēka mobilitāte, Komisijas pienākums ir nodrošināt, lai finansējumu varētu apzināt un uzraudzīt. Ja ir pieejami vairāki ES fondi, būtu jānodrošina to savstarpējā papildināmība.
38Ar darbaspēka mobilitāti saistīto ES programmu salīdzināmība finansiālā ziņā ir parādīta 5. attēlā. ESF, iespējams, ir galvenais instruments, lai veicinātu nodarbinātību, kura ietver arī darbaspēka mobilitāti. Saskaņā ar vienu no ESF tematiskajiem mērķiem “veicināt ilgtspējīgu un kvalitatīvu nodarbinātību un atbalstīt darbaspēka mobilitāti” (proti, “TM 8”) un ar to saistīto investīciju prioritāti “darba tirgus iestāžu modernizācija, tostarp darbaspēka mobilitāte” (proti, “IP 7”), dalībvalstis var plānot ar darbaspēka mobilitāti saistītas darbības. Var secināt, ka Eiropas Sociālā fonda TM 8 finansējums 27,5 miljardu EUR apmērā, kas pieejams dalībvalstīm darbaspēka mobilitātes veicināšanai, ir ievērojami lielāks nekā EaSI programmas 919 miljoni EUR, it īpaši tās apakšprogramma EURES ar 165 miljoniem EUR, kas paredzēti arī darbaspēka mobilitātes problēmu risināšanai.
5. attēls
Darbaspēka mobilitātes atbalstam izlietojamo attiecīgo finansējuma plūsmu salīdzinājums
Avots: Eiropas Revīzijas palāta.
ESF pašreizējā plānošanas periodā (2014.–2020. g.) dalībvalstis varētu plānot ar EURES saistītos valsts līmeņa pasākumus (piemēram, personāla un IT izmaksas, kas rodas iesaistītajiem VND) un izstrādāt īpašas mobilitātes shēmas un stratēģijas vietējā, reģionālajā, valsts un pārrobežu līmenī, izmantojot ESF. Komisija 2013. gadā iepazīstināja dalībvalstis ar šo jauno pieeju un uzsvēra mērķi uzlabot darba tirgu darbību, palielinot darba ņēmēju starptautisko ģeogrāfisko mobilitāti16.
40ESF darbības programmu apstiprināšanas laikā no 2013. līdz 2014. gadam Komisija neuzraudzīja, cik lielā mērā dalībvalstu faktiski plānotās darbības veicina darbaspēka mobilitāti. Lai iegūtu šādu informāciju, pēc ESF galveno darbības programmu apstiprināšanas 2015. gada septembrī Komisija nosūtīja dalībvalstīm aptauju, prasot datus par plānoto ESF budžeta apjomu, kas paredzēts darbaspēka mobilitātes veicināšanai ES iekšienē un EURES darbībām. Tomēr atbildes tika saņemtas tikai no 15 dalībvalstīm, no kurām 12 valstis norādīja, ka atbalstīs EURES pakalpojumus, izmantojot ESF. Attiecībā uz šim nolūkam piešķirtajiem finanšu līdzekļiem apsekojuma vērtētājs secināja: “’Ņemot vērā ļoti atšķirīgās atbildes un izteikto neviendabību norādēs par gada vai kopējiem izdevumiem, nav iespējams salīdzināt datu kopu par 15 valstīm.” 6. izcēlumā ir norādīts, kādā veidā atsevišķas dalībvalstis izmanto ESF šādiem mērķiem.
6. izcēlums
ESF pasākumi darbaspēka mobilitātes veicināšanai dalībvalstīs un to finansiālā nozīme (piemēri)
Portugāle
Programma atbalsta pasākumus, kas tieši vērsti uz darba meklētājiem vai darba devējiem, īpaši tādās jomās kā informācijas, padomu un atbalsta sniegšana par darbā iekārtošanu un darbā pieņemšanu pilsoņiem vai darba devējiem, kuri vēlas attiecīgi vai nu strādāt, vai pieņemt kādu darbā citā dalībvalstī.
Šim nolūkam Portugāle laikposmam no 2014. gada līdz 2020. gadam ir paredzējusi 2,16 miljonus EUR, proti, 0,02 % no kopējā attiecīgajam laikposmam paredzētā ESF budžeta (ES un valsts finansējuma), kas ir 8,9 miljardi EUR.
Īrija
Īrija atbalsta darba meklētājus, rīkojot darbvietu gadatirgus, izplatot informāciju par brīvajām darbvietām Eiropā portālā Jobsireland, EURES portālā un EURES Facebook lapā. Darba devēji var rīkot darbvietu gadatirgus, reklamēt savas brīvās darbvietas portālā Jobsireland un EURES portālā, un darba devēji tiek atbalstīti ārvalstu darbā pieņemšanas pasākumos.
Šim nolūkam Īrija laikposmam no 2014. gada līdz 2020. gadam ir paredzējusi 2,7 miljonus EUR jeb 0,28 % no kopējā attiecīgajam laikposmam paredzētā ESF budžeta (ES un valsts finansējuma), kas ir 948 miljoni EUR.
Izstrādājot ESF, ES darbaspēka mobilitāte netika noteikta par atsevišķu investīciju prioritāti17 un netika arī citādi izcelta. Tādējādi nav iespējams noteikt faktisko ESF budžetu, kas paredzēts EURES darbībām vai darbaspēka mobilitātei 28 dalībvalstīs, un nav iespējams noskaidrot, cik liels finansējums kādam nolūkam izmantots.
42Mēs pārskatījām ESF darbības programmas apmeklētajās dalībvalstīs un nevarējām noteikt, kādas summas ir piešķirtas darbaspēka mobilitātes veicināšanai. Šis pārskats un dalībvalstu apmeklējumi liek secināt, ka darbaspēka mobilitātes pasākumu plānošana ESF ietvaros nebija šo valstu prioritāte. Rumānijā galvenā uzmanība ir veltīta atgriešanās mobilitātes veicināšanai, jo nepārtrauktā darba ņēmēju aizplūšana no Rumānijas ir radījusi darbaspēka trūkumu galvenajās tautsaimniecības nozarēs (sk. 7. izcēlumu).
7. izcēlums
Darbaspēka mobilitātes veicināšana, izmantojot ESF finansējumu, piecās apmeklētajās dalībvalstīs
| Apmeklētā dalībvalsts | Vai pašreizējais ESF veicina darbaspēka mobilitāti ES iekšienē? |
|---|---|
| Vācija | Nē ESF finansējums ir vērsts uz jauniešu, ilgstošu bezdarbnieku un migrantu integrāciju darba tirgū. |
| Luksemburga | Nē ESF ir paredzēts bezdarbniekiem, kas vecāki par 45 gadiem, un par 30 gadiem jaunāku bezdarbnieku integrācijai darba tirgū. |
| Polija | Daļēji, piemēram, maksājot pārcelšanās pabalstu jauniešiem, kuri pārceļas uz citu dalībvalsti. |
| Rumānija | Daļēji; lai veicinātu atgriešanos Rumānijā, tiek izsniegti individuāli aizdevumi. |
| Apvienotā Karaliste | Nē Prioritāte tiek piešķirta tām grupām, kuras atrodas neizdevīgā stāvoklī darba tirgū, tostarp jauniešiem, cilvēkiem ar invaliditāti un tiem, kuriem ir zema kvalifikācija un nepietiekamas prasmes. |
Pamatregulā, ar ko nosaka horizontālos noteikumus visiem Eiropas strukturālajiem un investīciju fondiem (ESI fondi, kas ietver arī ESF)18, izvirzīta prasība nodrošināt dažādu ESI fondu un citu ES fondu koordināciju un papildināmību. Arī EaSI pamatregulā noteikts, ka saskaņā ar EaSI programmu īstenotās darbības “atbilst un papildina citas Savienības darbības, piemēram, Eiropas struktūrfondus un investīciju fondus (ESIF)”19. Tomēr, kā parādīts 6. attēlā, EaSI un ESF programmas ietver ļoti līdzīgas darbības, kurām ir salīdzināmi mērķi attiecībā uz darbaspēka mobilitāti. Abi fondi veicina vai var veicināt darbaspēka mobilitāti starptautiskajā līmenī un paredzēt īpašus pasākumus, lai palielinātu mobilitāti, tostarp atbalstot attiecīgo iestāžu sadarbību.
6. attēls
ESF un EaSI pārklājošos darbaspēka mobilitātes mērķu salīdzinājums
Avots: Eiropas Revīzijas palāta.
Pārrobežu partnerības veicina darbaspēka mobilitāti, tomēr ir nepilnības to izstrādē un ziņošanā par efektivitāti
44EaSI apakšprogrammas EURES pārrobežu partnerības veicina darbaspēka mobilitāti. Tās veido partneri no vismaz divām iesaistītajām dalībvalstīm (vai asociētajām valstīm), parasti tie ir valstu nodarbinātības dienesti, bet tie var būt arī citi dalībnieki, piemēram, darba devēju organizācijas, arodbiedrības vai citas reģionālās apvienības. Pārrobežu partnerības var pieteikt ikgadējus projektus savu darbību finansēšanai no EaSI apakšprogrammas EURES. 8. izcēlumā sniegts no EaSI apakšprogrammas EURES finansēta pārrobežu partnerības projekta piemērs.
8. izcēlums
Augšreinas pārrobežu projekts — ilgstošas un sekmīgas sadarbības piemērs
Pārrobežu partnerības projekts EURES-T Oberrhein tika izveidots 1999. gadā un aptver Bādenes un Dienvidpfalcas (DE), Elzasas (FR) un Ārgavas, Bāzeles, Bāzeles pilsētas, Juras un Zoloturnas kantonu (CH) reģionus. Katru dienu robežu šķērso apmēram 93 300 darba ņēmēju, un tas ir otrs lielākais pārrobežu darba ņēmēju skaits Eiropas Savienībā.
Sadarbība starp šo triju valstu nodarbinātības dienestiem, arodbiedrībām un darba devēju apvienībām ļauj veicināt pārrobežu nodarbinātību.
Mūsu izskatītais Augšreinas pārrobežu partnerības projekts daļēji tika finansēts no EaSI apakšprogrammas EURES, un tajā bija plānots sasniegt astoņus no 10 mērķiem, kas noteikti ikgadējā Komisijas izsludinātajā uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus (projektiem, lai tie tiktu izskatīti, jāparedz sasniegt vismaz piecus mērķus).
4. mērķis. Vienotais kontaktpunkts ir sekmīgs Augšreinā īstenotais pasākums — tajā darbojas trīs EURES padomdevēji, ar kuriem var sazināties pa tālruni vai e-pastu un kuri sniedz atbildes uz darba meklētāju jautājumiem. 2016. gadā šim dienestam tika iesniegts 2271 pieprasījums.
5. mērķis. Pārrobežu partnerības projektos jāizstrādā un jāīsteno inovatīvi pakalpojumi. Augšreinas pārrobežu partnerības projekts bija veids, kā atbalstīt pārrobežu mācekļu praksi, īpaši pievēršoties Francijas jauniešiem, kuri meklē iespēju strādāt mācekļa darbu kādā Vācijas uzņēmumā.
Pieteikšanās posmā dažiem projektiem ir noteikti paredzētie kvantitatīvie rezultāti
45Mūsu izskatīto 23 pārrobežu partnerības projektu (11 no 2015. gada un 12 no 2016. gada20) novērtējums sniegts II pielikumā. Mēs konstatējām, ka ikgadējā procesa ietvaros finansētās un Komisijas apstiprinātās darbības bieži bija tādas pašas kā iepriekšējā gadā. Visbiežāk tika veikti tādi pasākumi kā konferences un darbvietu gadatirgi, darbsemināri, CV sagatavošanas apmācību kursi vai valodu mācību kursi. Inovatīvāki risinājumi ietver sociālo plašsaziņas līdzekļu (Facebook, Linkedin, Twitter) izmantošanu vai sakaru veidošanu ar universitātēm. Šādi inovatīvi risinājumi tiek plānoti reti.
46Mēs secinājām, ka 21 projekta pieteikumā bija ietverts kvalitatīvs situācijas apraksts, piemēram, raksturotas mobilitātes plūsmas un sniegts pamatojums pārrobežu mobilitātei reģionā. Tomēr tikai deviņos projektos bija definēti kvantitatīvi bāzes dati, norādot skaitļus, ko var izmantot progresa novērtēšanai (7. attēls). Pārējie četri projekti katrā no minētajiem gadiem sniedza statistikas datus, kurus varēja izmantot kā kvantitatīvus bāzes datus progresa novērtēšanai, tomēr šajā nolūkā dati netika izmantoti.
7. attēls
Bāzes dati, kurus var izmantot progresa novērtēšanai
Piezīme. Kvantitatīvi bāzes dati ir situācija, ko var izmantot projekta rezultātu novērtēšanai.
Kvalitatīvi bāzes dati sniedz tikai pārrobežu situācijas aprakstu, bet tos nevar izmantot progresa novērtēšanai.
Avots: Eiropas Revīzijas palāta.
Saskaņā ar projektu dotāciju nolīgumu ir jāvāc un jāsniedz informācija par darbību tiešajiem rezultātiem un koprezultātiem. Taču pārskatīšanā tika konstatēts, ka tikai 16 no izraudzītajiem 23 projektiem bija noteikti tiešo rezultātu mērķi (piemēram, dalībnieku skaits šā pārrobežu partnerības projekta rīkotajos darbvietu gadatirgos) un tikai deviņiem projektiem bija noteikti koprezultāti (visbiežāk, plānotais darbā iekārtoto personu skaits). Dažiem projektiem nebija tiešas saiknes starp tiešajiem rezultātiem un koprezultātiem, jo bija noteikti tiešo rezultātu mērķi, bet ne paredzamie koprezultāti. Laikposmā no 2015. gada līdz 2016. gadam tika konstatēti uzlabojumi koprezultāta mērķu noteikšanā, jo 2015. gadā tikai 18 % projektu bija noteikts koprezultāta mērķis, savukārt 2016. gadā šis rādītājs bija palielinājies līdz 58 %.
48Dažādā prakse mūsu novērtēto projektu izstrādē un darbības rezultātu uzraudzībā ir parādīta 9. izcēlumā.
9. izcēlums
Labā un sliktā prakse saistībā ar 23 EURES pārrobežu partnerības projektiem
No sliktas prakses…
Lielākajai daļai projektu ir noteikti tikai tiešie rezultāti. Piemēram, EURADRIA projektā — pārrobežu sadarbība starp Itāliju, Slovēniju un Horvātiju — nebija noteikti kvantitatīvi bāzes dati (pašreizējais statuss), ne arī koprezultātu mērķis (piemēram, iekārtošana darbā), un nebija novērtēti projekta koprezultāti (iekārtošana darbā, atrastais darbs). Tomēr bija sniegti projekta tiešo rezultātu rādītāji, piemēram, dalībnieku skaits konferencēs vai darbsemināros.
…uz labu praksi
Dažos projektos mazāka mēroga pārrobežu sadarbībai, piemēram, starp Dāniju un Zviedriju (Ēresunds), ir noteiktas mērķtiecīgākas darbības, norādīti bāzes datu rādītāji, mērķi un projekta rezultāti attiecībā uz iekārtošanu darbā.
EaSI uzraudzības sistēma nedod iespēju apkopot faktiskos pārrobežu partnerības projektu rezultātus programmas līmenī
49Komisija uzrauga darbības pārrobežu partnerības projektos, izmantojot standarta ziņojumu veidni, ko aizpilda katra projekta koordinators. Ziņojumam ir kvalitatīvā un kvantitatīvā sadaļa. Kvantitatīvajā sadaļā netiek apkopoti tiešie rezultāti vai koprezultāti, kas attiecas uz darbaspēka mobilitāti. Ziņojuma kvalitatīvo sadaļu izmanto daudzi projektu koordinatori, lai paskaidrotu tiešos rezultātus un dažkārt arī koprezultātus, tomēr, ņemot vērā, ka nav prasību attiecībā uz šādu paskaidrojumu, trūkst saskaņotības un konsekvences, un tas sarežģī tiešo rezultātu un koprezultātu apkopošanu.
50Komisija 2016. gadā izveidoja papildu veidni ziņošanai par pārrobežu partnerības projektiem. Jaunajai veidnei ir vajadzīgi dati, kurus, kā mēs konstatējām apmeklēto projektu pārbaudēs, nebija iespējams iegūt no jauna pieprasītās statistikas klasifikācijas dēļ. Turklāt daži papildu dati, kas tika pieprasīti jaunajai veidnei, ir saistīti nevis ar pašu pārrobežu partnerības projektu, bet gan ar ikmēneša aptaujas anketu, ko Komisija nosūta visiem EURES padomdevējiem ES. Tas mazina ziņojumu par atsevišķiem projektiem ticamību, jo dati neizriet no projekta pasākumiem. Kopumā ņemot, ir jāturpina pilnveidot pasākumus, kas veikti, lai uzlabotu ex post uzraudzību.
Komisijas mērķis ir padarīt EURES darbvietu mobilitātes portālu par patiesu Eiropas darbā iekārtošanas un darbā pieņemšanas instrumentu, tomēr to būs sarežģīti sasniegt
51EURES portāls sniedz darba meklētājiem iespēju atrast informāciju par citu dalībvalstu darba tirgu un, izmantojot šo darbvietu mobilitātes portālu, piekļūt brīvajām darbvietām visās ES un EBTA valstīs. Tas arī sniedz iespēju darba devējiem reklamēt brīvās darbvietas darba meklētājiem citās valstīs. Portālu uztur Eiropas Komisija21.
Pieejamo darba iespēju tvērums EURES darbvietu mobilitātes portālā nav liels
52Iesniedzot priekšlikumu EURES reformai 2016. gadā (Regula (ES) 2016/589), Komisija paziņoja, ka, “lai veicinātu darba ņēmēju pārvietošanās brīvību, visas brīvās darbvietas, kas ir publiski pieejamas ar VND un citu EURES dalībnieku starpniecību, (..) būtu jāpublicē EURES portālā”. Viens no galvenajiem 2014. gadā Komisijas konstatētajiem EURES ierobežojumiem bija nepilnīgs brīvo darbvietu apkopojums, kas pieejams ES līmenī.
53Valstu koordinācijas biroju mums sniegtie apsekojumu dati liecina, ka 2016. gadā 11 dalībvalstīs vairāk nekā 90 % VND brīvo darbvietu tika publiskotas EURES darbvietu mobilitātes portālā. Turpretim, kā parādīts 8. attēlā, četras dalībvalstis publisko mazāk nekā 20 %. Kopumā ņemot, nozīmīga daļa valstu nodarbināmības dienestiem pieejamo brīvo darbvietu EURES darbvietu mobilitātes portālā netiek publiskota.
8. attēls
Valstu nodarbinātības dienestu brīvo darbavietu īpatsvars – publiskotas EURES portālā 2016. gadā
Piezīme. Dati iegūti no dalībvalstu VKB, kuri atbildēja uz mūsu aptaujas jautājumiem. Nebija pieejami dati par Īriju, Vāciju, Spāniju, Poliju un Rumāniju. Daži VKB norādīja uz tehniskām problēmām, piemēram, dubultu brīvo darbvietu ievadi valstu datubāzēs, t. i., kad viena brīva amata vieta tiek publicēta vairākos sludinājumos. Tas var ietekmēt paziņoto datu uzticamību.
Avots: Eiropas Revīzijas palāta.
Mēs analizējām VKB sniegtos apsekojuma datus, lai salīdzinātu EURES portālā publiskoto VND brīvo darbvietu īpatsvaru 2015.–2016. gadā. 13 dalībvalstīs šis īpatsvars nebija mainījies vai bija palielinājies, bet deviņās dalībvalstīs tas bija samazinājies. No 9. attēlā iekļautajiem datiem var aprēķināt, ka 2015.–2016. gadā EURES darbvietu mobilitātes portālā publiskoto VND brīvo darbvietu īpatsvars kopumā samazinājies par 15 %.
9. attēls
EURES portālā publiskoto VND brīvo darbvietu īpatsvara izmaiņas 2015.–2016. gadā
Piezīme. Dati iegūti no dalībvalstu VKB, kuri atbildēja uz mūsu aptaujas jautājumiem. Nebija pieejami dati par Īriju, Vāciju, Spāniju, Poliju un Rumāniju. Daži VKB norādīja uz tehniskām problēmām, piemēram, dubultu brīvo darbvietu ievadi valstu datubāzēs, t. i., kad viena brīva amata vieta tiek publicēta vairākos sludinājumos. Tas var ietekmēt paziņoto datu uzticamību.
Avots: Eiropas Revīzijas palāta.
Regulā (ES) 2016/589 dalībvalstīm arī tiek ļauts nodrošināt darba devējiem iespēju EURES darbvietu mobilitātes portālā nepublicēt informāciju par brīvu darbvietu, “…ja darba devējs ir objektīvi izvērtējis ar attiecīgo darbvietu saistītās prasības, proti, konkrētas prasmes un zināšanas, kas vajadzīgas, lai pienācīgi veiktu darba uzdevumus, – tādējādi darba devējs minēto iemeslu dēļ vien pamato to, ka nepublicē informāciju par brīvo darbvietu”. Apmeklētajās dalībvalstīs tas lielā mērā izskaidro, kāpēc EURES portālā publiskoto brīvo darbvietu skaits ir ievērojami mazāks nekā VND darbvietu portālos. Darba devēji var vienkārši izvēlēties nepubliskot brīvās darbvietas EURES portālā, nenorādot nekādu pamatojumu.
56Bet pat tad, ja VND būtu publiskojuši EURES darbvietu mobilitātes portālā visas brīvās darbvietas, kas iekļautas šim nolūkam paredzētajā valsts datubāzē, tā joprojām būtu tikai neliela daļa no visām darba tirgū pieejamajām brīvajām darbvietām. Piemēram, Luksemburgā brīvās darbvietas, kas ietvertas VND datubāzē, gadā veido tikai 18 % no kopējiem darbā pieņemšanas gadījumiem darba tirgū. Luksemburgas darba devēju piedāvātās brīvās darbvietas, kas ietvertas EURES darbvietu portālā, gadā veido tikai 4 % no minētajiem darbā pieņemšanas gadījumiem.
57Nesen veiktajā to lietotāju aptaujā22, kuri izmanto vismaz vienu no 11 dažādām ES tīmekļa vietnēm, kas paredzētas iedzīvotāju informēšanai par prasmēm un nodarbinātību, tikai 36 % lietotāju norādīja, ka viņi, visticamāk, izmantotu EURES portālu, ja meklētu darbu citā valstī. Papildus šīm gala lietotāju atbildēm 10 no 27 valstu VKB, kas sniedza atbildes uz šo aptauju, uzskata, ka EURES nav tik efektīvs darbā iekārtošanas portāls darba meklētājiem vai darba devējiem kā viņu VND sistēma.
Darba meklētājiem sniegtā informācija par publiskotajām brīvajām darbvietām ir nepilnīga
58Mēs centāmies izprast praktiskās grūtības, ar kādām saskaras darba meklētāji, izmantojot EURES portālu, un analizējām paziņojumus par brīvajām darbvietām, izmantojot noteiktus kritērijus, kurus uzskatījām par noderīgiem jebkurā darba meklēšanas procesā. Mēs izvēlējāmies aplūkot divas profesijas — elektrotehnikas/elektronikas inženieris un aprūpes darbinieks. Kopumā pēc nejaušības principa izraudzījāmies 50 brīvās darbvietas katrā profesijā, kas publiskota EURES darbvietu portālā deviņās valstīs. Mēs konstatējām, ka joprojām ir lielas iespējas uzlabot darba meklētājiem pieejamo informāciju. Piemēram, attiecībā uz 39 brīvajām darbvietām nav norādīts pieteikumu iesniegšanas termiņš, 28 brīvo darbvietu publikācijā nav sniegta informācija par vajadzīgo izglītības līmeni, attiecībā uz 26 darbvietām nav norādīts darbam vajadzīgais kvalifikācijas līmenis, 44 darbvietām pat nav norādīts darba sākšanas datums, 33 darbvietu publikācijā nav sniegta informācija par darba stundām nedēļā un 35 darbvietām nav norādīta informācija par algu.
Darbā iekārtošanas uzraudzība, izmantojot EURES tīklu, nav uzticama, lai gan tas ir galvenais EaSI darbības rezultātu rādītājs
59Dati par sekmīgu darbā iekārtošanu, izmantojot EaSI apakšprogrammas EURES tīklu, ir tās efektivitātes rādītājs. Saskaņā ar Komisijas datiem 2016. gadā EURES padomdevēju sniegtais atbalsts ļāva aizpildīt 28 934 darbvietu. Šis skaitlis veido 3,7 % no kontaktiem starp darba meklētājiem un EURES padomdevēju, kuri vainagojas ar darbā iekārtošanu.
60Komisija apkopo šādus datus, katru mēnesi veicot EURES padomdevēju tiešas aptaujas. Ir problēmas saistībā ar datu precizitāti: atbildes sniedz vidēji 60 % padomdevēju, un viņu atsauksmes ir pamatotas uz personīgiem apsvērumiem, kas nav apstiprināti. Apmeklējumu laikā aptaujātie VKB bieži vien nevarēja apstiprināt rādītājus, kurus Komisija izmanto publiski pieejamos uzraudzības dokumentos. Nolūkā iegūt ticamākus datus EaSI apakšprogrammas EURES darbības rezultātu novērtēšanai saistībā ar EURES reformu 2016. gadā Komisijai arī bija jāierosina sīki izstrādātas specifikācijas datu vākšanai un analīzei, lai uzraudzītu un novērtētu EURES tīkla darbību23.
61Aptaujājot valstu koordinācijas birojus, tikai trīs no 27 savās atbildēs mums norādīja, ka spēj novērtēt brīvo darbvietu aizpildīšanu. Divas galvenās problēmas ir šādas:
- darba devēji var atsaukt vakanci, nesniedzot informāciju, vai darbā pieņemtais darbinieks ir meklējis darbu, izmantojot EURES portālu (to norādījusi 21 dalībvalsts);
- EURES portālā publiskotās brīvās darbvietas netiek sistemātiski uzraudzītas (piemēram, pēc noteikta laika vakanci slēdz) (16 dalībvalstis).
Ne Apvienotās Karalistes, ne Vācijas VKB vairs neizmanto šādu rādītāju brīvo darbvietu datubāzu novērtēšanā, bet drīzāk novērtē efektivitāti, izmantojot iznākuma rādītāju, piemēram, bezdarba līmeni. Komisija patlaban pārskata EURES darbības novērtēšanas sistēmu, tostarp tās darbības rezultātu rādītājus, tomēr tā vēlas saglabāt darbā iekārtošanas rādītāju. Lai šis rādītājs būtu ticams, būs jānovērš iepriekš minētās problēmas.
Secinājumi un ieteikumi
62Kopumā mēs secinām, ka Eiropas Komisija ir ieviesusi vairākus instrumentus, lai nodrošinātu darba ņēmēju pārvietošanās brīvību. Tomēr šos instrumentus var uzlabot. Turklāt nav iespējams noteikt ES finansētos pasākumus, kas veicina darbaspēka mobilitāti ESF ietvaros, vai arī nav iespējams pienācīgi uzraudzīt to efektivitāti attiecībā uz EaSI programmu.
63Komisija piedāvā vairākus instrumentus darba ņēmēju informēšanai par viņu tiesībām. Tomēr joprojām nav zināms, cik lielā mērā iedzīvotāji ir informēti par šiem instrumentiem. Darba ņēmēji vairākos saziņas līdzekļos var ziņot par diskriminācijas gadījumiem saistībā ar pārvietošanās brīvību, tomēr šādi gadījumi nav pilnībā apzināti. Lai gan Komisija ir veikusi vairākus pasākumus, joprojām pastāv citi pārvietošanās brīvības ierobežojumi (sk. 14.–28. punktu).
64Darbaspēka apsekojums ir Komisijas galvenais instruments darbaspēka mobilitātes datu apkopošanai, tomēr tas nesniedz pilnīgu priekšstatu par darbaspēka mobilitātes plūsmām un veidiem. Labāki dati ir pieejami dalībvalstīs, tomēr Eiropas līmenī salīdzināmu datu apkopošana, lai veicinātu darbaspēka mobilitāti, vēl arvien ir jāturpina (sk. 29.-34. punktu).
65ES finansējums var veicināt darbaspēka mobilitāti, izmantojot ESF un EaSI programmu. Tā kā attiecīgie mērķi ir līdzīgi, ir grūti nodrošināt to savstarpēju papildināmību. Komisijai nav zināms, kādā veidā visas dalībvalstis izmanto ESF finansējumu darbaspēka mobilitātes veicināšanai. EaSI uzraudzības sistēmā ir vairākas nepilnības. EaSI programmas ietvaros izmantotajam finansējumam bija maza ietekme uz reģistrētajām darbā iekārtotajām personām salīdzinājumā ar mobilo darba ņēmēju skaitu (sk. 35.–50. punktu).
66EURES portāls kļūs par patiesu Eiropas darbā iekārtošanas instrumentu tikai tad, ja tiks novērstas tādas nepilnības kā šajā portālā publiskoto brīvo darbvietu zemais īpatsvars (sk. 51.–60. punktu).
67Tāpēc mēs formulējam turpmāk izklāstītos ieteikumus.
1. ieteikums. Novērtēt ES iedzīvotāju informētību par pašreizējiem instrumentiem, kas var sniegt informāciju par darba ņēmēju pārvietošanās brīvību un ziņošanu par diskrimināciju
- Komisijai jānovērtē iedzīvotāju informētība par EURES, “Tava Eiropa” un SOLVIT.
- Tiklīdz būs apzināts informētības līmenis, Komisijai un dalībvalstīm šie dati jāizmanto, lai efektīvi virzītu un popularizētu šos instrumentus.
Ieteikuma īstenošanas termiņš: 2018. gada jūlijs.
2. ieteikums. Labāk izmantot pieejamo informāciju, lai noteiktu diskriminācijas veidus saistībā ar pārvietošanās brīvību
Komisijai vairāk jāizmanto dalībvalstīs viegli pieejamie dati, lai labāk noteiktu diskriminācijas veidus un to atšķirības starp dalībvalstīm. Šāda informācija ļaus mērķtiecīgāk veikt diskriminācijas novēršanas darbības.
Ieteikuma īstenošanas termiņš: 2018. gada decembris.
3. ieteikums. Uzlabot datu vākšanu un izmantošanu darbaspēka mobilitātes veidu un plūsmu, un darba tirgus nelīdzsvarotības novērtēšanai
Komisijai un dalībvalstīm jāuzlabo datu vākšana par darbaspēka mobilitāti un tās salīdzināmību, proti, par mobilo darba ņēmēju sastāvu un darbaspēka mobilitātes iespējām novērst darba tirgus nelīdzsvarotību.
Analītiskā darba iznākumā jāveic mērķtiecīgas intervences, lai risinātu jautājumus, kas saistīti ar prasmēm un darba tirgus nelīdzsvarotību. Uzlabojumi jāpaveic savlaicīgi pirms nākamā plānošanas perioda, lai dalībvalstis varētu šos datus izmantot, pieņemot lēmumus par finansējuma piešķiršanu Eiropas programmām, piemēram, no ESF.
Ieteikuma īstenošanas termiņš: 2020. gada marts.
4. ieteikums. Uzlabot ES finansējuma plānošanu darbaspēka mobilitātes veicināšanai
Pašlaik darbaspēka mobilitāte tiek veicināta, izmantojot ESF un EaSI programmu. Komisijai jānovērtē, kā uzlabot ES finansējuma plānošanu, lai nodrošinātu ES finansējuma papildināmību un darbības rezultātu labāku uzraudzību.
Ieteikuma īstenošanas termiņš: 2020. gada marts (saistībā ar jauno daudzgadu finanšu shēmu).
5. ieteikums. Uzlabot EaSI apakšprogrammas EURES efektivitātes uzraudzību, it īpaši attiecībā uz iekārtošanu darbā
- Komisijai jāuzlabo EaSI apakšprogrammas EURES pārrobežu partnerības projektu uzraudzības sistēma, lai jau pieteikšanās posmā nodrošinātu nepārprotamu saikni starp mērķiem, tiešajiem rezultātiem un koprezultātiem, tādējādi uzlabojot uzraudzības ziņojumu sniegšanu projekta beigu posmā un pārrobežu partnerības projektu rezultātu apkopošanu programmu līmenī.
- Komisijai jāuzlabo EaSI apakšprogrammas EURES darbības rezultātu novērtēšanas sistēma, nodrošinot dalībvalstīm sīki izstrādātas specifikācijas par datu vākšanu un analīzi, kuras dalībvalstīm jāizmanto, lai nodrošinātu ticamu datu ieguvi par EURES darbībām, it īpaši saistībā ar iekārtošanu darbā.
Ieteikuma īstenošanas termiņš: 2018. gada jūlijs.
6. ieteikums. Novērst EURES darbvietu mobilitātes portāla nepilnības
Dalībvalstīm jānovērš EURES darbvietu mobilitātes portāla pašreizējās nepilnības, lai līdz 2018. gadam padarītu to par patiesu Eiropas darbā iekārtošanas un darbā pieņemšanas instrumentu. To var paveikt:
- nodrošinot, ka EURES portālā tiek publiskots lielāks skaits VND brīvo darbvietu; tas nozīmē, ka dalībvalstīm jāievieš nosacījumi, saskaņā ar kuriem darba devēji var izlemt nepubliskot brīvās darbvietas EURES portālā;
- uzlabojot brīvo darbvietu sludinājumu kvalitāti; tas nozīmē, ka dalībvalstu VND nodrošina, ka EURES darbvietu portālā tiek publiskota tikai kvalitatīva informācija par izsludināto brīvo darbvietu, piemēram, pieteikuma iesniegšanas termiņš, piedāvātā darba veids, darba algas apmērs un darbvietas atrašanās vieta. Šāda informācija nodrošinās labākus rezultātus gan darba meklētājiem, gan darba devējiem.
Ieteikuma īstenošanas termiņš: 2019. gada jūlijs
Šo ziņojumu 2018. gada 24. janvāra sēdē Luksemburgā pieņēma II apakšpalāta, kuru vada Revīzijas palātas locekle Iliana IVANOVA.
Revīzijas palātas vārdā —

priekšsēdētājs
Klaus-Heiner LEHNE
Pielikumi
I pielikums
Apskats par to, kā mēs novērtējam darbības, kuras Komisija ir veikusi saistībā ar šķēršļiem, kas ietekmē darbaspēka mobilitāti
| Šķēršļi | Atbildība | Vai Komisija ir veikusi pasākumus? | Kādi bija galvenie Komisijas veikto pasākumu elementi? | Vai no darba ņēmēju viedokļa šķērslis, kas kavē darbaspēka mobilitāti, ir efektīvi novērsts? | Novērtējuma skaidrojums |
|---|---|---|---|---|---|
| Trūkst Informācijas par likumiskām tiesībām attiecībā uz darba ņēmēju brīvu pārvietošanos | Eiropas Komisija | Jā | Komisija ir izveidojusi: “Tava Eiropa” EURES SOLVIT |
Jā1 | “Tava Eiropa” un EURES nodrošina labu pamatu iespējai iegūt informāciju par personas tiesībām un valstu darba tirgu. SOLVIT ir stabila sistēma sūdzību iesniegšanai par valsts pārvaldes iestāžu netaisnīgu rīcību, un portāls “Tavs Eiropas padomdevējs” sniedz iespēju sazināties ar juridisko jautājumu ekspertu. |
| Nepietiekama informācija par darba iespējām | Eiropas Komisija un dalībvalstis | Jā | Komisija pārvalda EURES darbvietu mobilitātes portālu sadarbībā ar valstu nodarbinātības dienestiem. Komisija 2016. gada 13. decembrī iesniedza priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, lai grozītu ES noteikumus par sociālā nodrošinājuma sistēmu koordinēšanu. Priekšlikuma mērķis ir modernizēt spēkā esošos noteikumus, lai nodrošinātu, ka tie ir taisnīgi, skaidri saprotami un vienkārši īstenojami, tādējādi nodrošinot lielāku pārredzamību un juridisko skaidrību vairākās sociālā nodrošinājuma sistēmu koordinācijas jomās. Komisijas priekšlikums ir iesniegts apspriešanai Eiropas Parlamentā un Padomē. |
Nav pilnībā novērsts | EURES darbvietu mobilitātes portālā joprojām ir nepilnīgs brīvo darbvietu apkopojums, jo tajā nav ietvertas visas valstu nodarbinātības dienestiem pieejamās brīvās darbvietas. Informācija par brīvajām darbvietām, ko EURES portālā publisko valstu nodarbinātības dienesti, bieži ir nepilnīga, tāpēc tā nav īsti noderīga darba ņēmējiem, kuri interesējas par darbu ārvalstīs. |
| Atšķirības sociālās nodrošināšanas jomā | Eiropas Komisija un dalībvalstis | Jā | Regula (EK) Nr. 883/2004 un tās īstenošanas regula attiecas uz šādiem galvenajiem aspektiem:
Direktīva 2014/50/ES par papildpensijas tiesību iegūšanu un saglabāšanu tika pieņemta 2014. gada 16. aprīlī. Tajā noteikti obligātie standarti mobilo darba ņēmēju pensijas tiesību aizsardzībai. Komisija 2016. gada decembrī ierosināja darbaspēka mobilitātes tiesību aktu kopuma ietvaros pārskatīt Regulu (EK) Nr. 883/2004 un tās īstenošanas Regulu (EK) Nr. 987/2009. Pārskatīšana ir vērsta uz pabalstu izmaksu ciešāku sasaisti ar dalībvalsti, kura iekasē sociālā nodrošinājuma iemaksas, tādējādi padarot sistēmu godīgāku un taisnīgāku. |
Nav pilnībā novērsts | Dalībvalstis patlaban lielāku uzmanību pievērš papildpensijas ienākumu veidiem, kas papildina valsts pensiju pamatshēmas. Direktīva 98/49/EK par papildu pensijas tiesību saglabāšanu darbiniekiem un pašnodarbinātām personām neattiecas uz papildu pensiju pārvedamību, proti, spēju nodot šādas tiesības uz pensiju, pārceļoties uz citu dalībvalsti (bet tas jau ir iespējams valsts pensiju shēmās). Pārvedamības trūkums var nopietni kavēt darba ņēmēju mobilitāti. Nesen pieņemtā Direktīva 2014/50/ES cenšas risināt šo problēmu. Tā ietver minimālās prasības, lai sekmētu darba ņēmēju mobilitāti starp dalībvalstīm, uzlabojot papildpensijas tiesību iegūšanu un saglabāšanu. Paredzams, ka dalībvalstis to transponēs valstu tiesību aktos līdz 2018. gada maijam. |
| Profesionālās un akadēmiskās izglītības diplomu atzīšana | Eiropas Komisija un dalībvalstis | Jā | Automātiska universitātes diplomu atzīšana Eiropas reglamentēto profesiju sistēmas izveide Eiropas profesionālā karte (EPK) ir jauns atzīšanas veicināšanas līdzeklis, kas pieejams tikai kopš 2016. gada 18. janvāra. Šis instruments tika izmantots pirmajā profesiju kopumā 2017. gada 30. jūnijā: reģistrēti 3239 EPK pieteikumi un izsniegtas 1390 EPK. |
Jā – attiecībā uz kvalifikācijas atzīšanu reglamentētajās profesijās |
2016. gada ziņojumā par darbaspēka mobilitāti norādīts, ka profesionālās izglītības diplomu atzīšana joprojām ir nopietns šķērslis mobilitātei. Komisija ir izveidojusi dalībvalstu reglamentēto profesiju datubāzi un norādījusi, ar kurām kompetentajām iestādēm ir jāsazinās kvalifikācijas un diplomu atzīšanas nolūkā. Revīzijā tika konstatēts, ka, pienācīgi īstenojot šo procesu, reglamentēto diplomu atzīšana darbojas labi, proti, attiecībā uz iesniegtajiem pieteikumiem pieņemto pozitīvo lēmumu rādītājs ir augsts. EPK var piemērot arī citām mobilajām profesijām, kas atbilst Profesionālo kvalifikāciju direktīvā noteiktajiem kritērijiem. Tomēr termiņš šādai piemērošanai nav noteikts; tas tiks apsvērts pēc tam, kad tiks iegūta lielāka praktiskā pieredze direktīvas darbībā un pēc apspriešanās ar visām ieinteresētajām personām, tostarp dalībvalstu pārvaldes iestādēm. Komisija patlaban novērtē pieredzi, kas gūta EPK darbības pirmajā gadā. |
| Nav pilnībā novērsts attiecībā uz profesionālo kvalifikāciju atzīšanu |
|||||
1Ņemot vērā, ka nav novērtēta vispārējā informētība par šo sistēmu eksistenci, nav iespējams noteikt, vai visi darba ņēmēji, kas vēlas strādāt citā dalībvalstī, zina par šādu instrumentu esamību.
II pielikums
Apskats par 23 mūsu pārskatīto EaSI apakšprogrammas EURES pārrobežu partnerības projektu novērtējumu
| Projekta nosaukums | Iesaistītā dalībvalsts | ES piešķīrums (maks.) | Izpildes rādītājs | Mērķi | Bāzes dati | Mērķrādītāji | Uzraudzība | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kvalitatīvie | Kvantitatīvie | Tiešie rezultāti | Iznākums | Tiešie rezultāti | Iznākums | |||||
| 2015/0062 EURADRIA 2015 | IT, SI, HR | 193,159.97 | 82.95 % | 12345789 | Jā | Nē* | Jā | Nē | Jā | Nē |
| 2015/0272 EURADRIA 2016 | IT, SI | 198,014.90 | 76.23 % | 123467 | Jā | Nē* | Jā | Nē | Jā | Nē |
| VS/2015/0096 Northen Ireland/ Rep of Ireland 2015 | IE, UK | 220,663.32 | 82.46 % | 1235789 | Jā | Nē* | Jā | Nē | Nē | Nē |
| VS/2015/0283 Northern Ireland/Rep of Ireland 2016 | IE, UK | 221,283.35 | 86.01 % | 12345689 | Jā | Nē* | Jā | Jā | Nē | Nē |
| VS/2015/0065 Galicia-North Portugal 2015 | ES, PT | 205,581.27 | 65.69 % | 124578 | Jā | Nē* | Nē | Nē | Jā | Jā |
| VS/2015/0279 Galicia-North Portugal 2016 | ES, PT | 233,254.30 | 69.11 % | 1234567810 | Jā | Nē* | Nē | Jā | Jā | Nē |
| VS/2015/0066 Bayern-Tschechien 2015 | DE, CZ | 335,107.34 | 68.98 % | 123478 | Jā | Jā | Jā | Nē | Jā | Nē |
| VS/2015/0284 Bayern-Tschechien 2016 | DE, CZ | 708,075.60 | 82.95 % | 123478 | Jā | Jā | Jā | Jā | Jā | Jā |
| VS/2015/0072 Oberrhein 2015 | DE, FR, (SW) | 485,053.56 | 76.22 % | 123478 | Jā | Nē | Nē | Nē | Jā | Jā |
| VS/2015/0314 Oberrhein 2016 | DE, FR, (SW) | 460,806.23 | 91.20 % | 12345678 | Jā | Nē | Nē | Jā | Jā | Nē |
| VS/2015/0068 Oresund 2015 | DK, SE | 198,172.19 | 84.70 % | 123489 | Jā | Jā | Jā | Jā | Jā | Jā |
| VS/2015/0278 Oresund 2016 | DK, SE | 195,512.96 | 80.97 % | 1234569 | Jā | Jā | Jā | Jā | Jā | Jā |
| VS/2015/0082 Scheldemond 2015 | NL, BE | 213,504.91 | 71.24 % | 123678 | Nē | Jā | Jā | Nē | Jā | Jā |
| VS/2015/0285 Scheldemond 2016 | NL, BE | 214,281.46 | 77.29 % | 123456789 | Jā | Jā | Jā | Nē | Jā | Jā |
| VS/2015/0084 ERW-ERMN-EMR 2015 | DE, BE, NL | 617,629.20 | 87.99 % | 1234578 | Jā | Nē | Jā | Nē | Jā | Jā |
| VS/2015/00281 ERW-ERMN-EMR 2016 | DE, BE, NL | 671,117.63 | 72.60 % | 123456789 | Jā | Nē | Jā | Nē | Jā | Jā |
| VS/2015/0095 Triregio 2015 | DE, CZ, PL | 216,130.78 | 85.32 % | 12345789 | Jā | Nē* | Jā | Nē | Jā | Nē |
| VS/2015/0266 Triregio 2016 | DE, CZ, PL | 261,093.85 | 77.22 % | 1234568910 | Jā | Nē* | Jā | Nē | Jā | Jā |
| VS/2015/0101 Grande Region 2015 | FR, BE, DE, LU | 600,000 | 100.00 % | 123478 | Jā | Jā | Nē | Nē | Jā | Jā |
| VS/2015/0277 Grande Region 2016 | FR, BE, DE, LU | 646,242.28 | 97.87 % | 123456789 | Jā | Jā | Nē | Nē | Jā | Nē |
| VS/2015/0111 Pannonia 2015 | HU, AT | 254,188.53 | 86.23 % | 123458 | Nē | Nē | Jā | Jā | Jā | Nē |
| VS/2015/0268 Pannonia 2016 | HU, AT | 278,728 | 98.04 % | 12345689 | Jā | Jā | Nē | Jā | Nē | Nē |
| VS/2015/0287 Beskydy 2016 | CZ, PL, SK | 272,124.90 | 43.58 % | 12345678910 | Jā | Nē | Jā | Jā | Jā | Nē |
Piezīmes.
Ailē “Mērķi” cipari apzīmē šādas darbības: 1) klientu pakalpojumi darba ņēmējiem, 2) klientu pakalpojumi darba devējiem, 3) darbvietu piemeklēšanas atvieglošana, 4) vienotais kontaktpunkts, 5) inovatīvu pakalpojumu izstrāde un īstenošana, 6) brīvo darbvietu aizpildīšanas uzraudzība, 7) mobilitātes uzraudzība, 8) pārrobežu partnerības projektu sadarbības palielināšana, 9) konkrēti darbā iekārtošanas projekti (piem., MVU), 10) jaunu atbalsta struktūru izveide.
* “Nē” nozīmē, ka ir pieejami statistikas dati, kurus var izmantot kā kvantitatīvus bāzes datus, bet kuri netiek konsekventi izmantoti (pārbaudīti).
Glosārijs un saīsinājumi
Aktīvie darba ņēmēji — jebkuras nodarbinātas personas vai bezdarbnieki (definīcija saskaņā ar ES darbaspēka apsekojumu).
Atgriešanās mobilitāte — ES-28 dalībvalstu pilsoņu migrācija no kādas dalībvalsts atpakaļ uz savu valstspiederības valsti.
Bāzes dati — paredzēti, lai noteiktu atsauces vērtību, attiecībā pret kuru vēlāk nosaka un vērtē mērķus.
Dalīta pārvaldība — ES budžeta īstenošanas metode, saskaņā ar kuru Eiropas Komisija deleģē īstenošanas pienākumus dalībvalstīm, vienlaikus saglabājot galīgo atbildību par budžetu.
Darba ņēmējs — šis termins ietver gan nodarbinātas personas, gan tās, kuras reģistrētas kā darba meklētāji vai bezdarbnieki.
Darbaspēka apsekojums — ES Eiropas mājsaimniecību izlases veida apsekojums, kas nodrošina datus ceturkšņa un gada griezumā par tādu personu dalību darba tirgū, kuras sasniegušas 15 gadu vecumu un vairāk.
Darbaspēka ilgtermiņa mobilitāte: nozīmē, ka persona dodas strādāt citā dalībvalstī vismaz vienu gadu.
Darbaspēka mobilitāte — visu ES pilsoņu tiesības uz darba ņēmēju pārvietošanās brīvību, kā noteikts Līguma par ES darbību 45. pantā. Tā ietver darba ņēmēju pārvietošanās un uzturēšanās tiesības, ģimenes locekļu ieceļošanas un uzturēšanās tiesības un tiesības strādāt citā dalībvalstī, kā arī tiesības uz līdzvērtīgu attieksmi, kādu piemēro attiecīgās dalībvalsts pilsoņiem. Dažās valstīs piemēro ierobežojumus jauno dalībvalstu pilsoņiem.
Darbības programma (DP) — programma, kurā izklāstītas dalībvalsts prioritātes un konkrēti mērķi, kā arī tas, kā finansējums (ES un valsts publiskais un privātais līdzfinansējums) tiks izlietots projektu finansēšanai attiecīgajā laikposmā (parasti septiņos gados). Šo projektu uzdevums ir veicināt konkrētu ES līmenī noteiktu mērķu sasniegšanu. Darbības programmām var piešķirt finansējumu no Eiropas Reģionālās attīstības fonda (ERAF), Kohēzijas fonda un ESF. Darbības programmu sagatavo dalībvalsts, un pirms jebkādu maksājumu veikšanas no ES budžeta to apstiprina Komisija.
Darbspējīgais vecums — vecums no 15 līdz 64 gadiem (EUROSTAT izmantotā klasifikācija); jāņem vērā, ka tādās publikācijās kā “Ziņojums par darbaspēka mobilitāti” Komisija šo kategoriju attiecina uz 20–64 gadu vecumu un ka šajā ziņojumā ir izmantota šī definīcija.
Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācija (EBTA) — starpvaldību organizācija, kurā piedalās Islande, Lihtenšteina, Norvēģija un Šveice un kura izveidota, lai veicinātu brīvo tirdzniecību un ekonomisko sadarbību starp tās dalībvalstīm gan Eiropas, gan pasaules līmenī.
Eiropas Nodarbinātības dienestu tīkls (EURES) — Eiropas darba tirgus organizāciju tīkls, kura mērķis ir veicināt darba ņēmēju brīvu pārvietošanos Savienībā. Tīklu veido Eiropas Koordinācijas birojs (EKB), valstu koordinācijas biroji (VKB), EURES partneri un EURES asociētie partneri. EURES tika izveidots 1993. gadā, un tajā notiek apmaiņa ar informāciju par brīvajām darbvietām un darba pieteikumiem, kā arī tiek sniegta informācija par dzīves un darba apstākļiem. Minētā informācija tiek publicēta darbvietu mobilitātes portālā. Šajā tīklā līdzās 28 ES dalībvalstīm piedalās arī Norvēģija, Islande, Lihtenšteina un Šveice. Kopumā tīklā darbojas vairāk nekā 850 EURES padomdevēju, kuri sniedz atbalstu un konsultācijas.
Eiropas profesionālā karte (EPK) — elektronisks sertifikāts, kas izdots, izmantojot pirmo pilnībā tiešsaistē pieejamo ES mēroga procedūru kvalifikāciju atzīšanai.
Eiropas Sociālais fonds (ESF)—: tā mērķis ir stiprināt ekonomisko un sociālo kohēziju Eiropas Savienībā, uzlabojot nodarbinātības un darba iespējas (galvenokārt īstenojot apmācības pasākumus), veicinot augstu nodarbinātības līmeni un radot vairāk un labākas darbvietas.
Eiropas strukturālie un investīciju fondi (ESI fondi) — vairāk nekā puse ES finansējuma tiek piešķirta no pieciem Eiropas strukturālajiem un investīciju fondiem. Tos kopīgi pārvalda Eiropas Komisija un ES dalībvalstis. Šo līdzekļu mērķis ir sniegt ieguldījumu darbvietu izveidē un ilgtspējīgā un veselīgā Eiropas ekonomikā un vidē.
ES-28 — visas 28 Eiropas Savienības dalībvalstis.
Koprezultāts — programmas tūlītējā ietekme uz saņēmējiem (piemēram, praktikanti, kuri atraduši darbu, piesārņojošo vielu samazinājums attīrītajos notekūdeņos, samazināts ceļā pavadītais laiks u. c.).
Mobilie darba ņēmēji — tādi 28 ES dalībvalstu pilsoņi, kuri pārceļas uz citu dalībvalsti vai EBTA valsti, kas nav viņu valstspiederības valsts, lai meklētu darbu vai ilgstoši vai pastāvīgi piedalītos darba tirgū.
Nesen pārcēlušās personas — darba ņēmēji, kuri ir dzīvojuši kādā ES valstī, kas nav viņu valstspiederības valsts, ne ilgāk par 10 gadiem.
Nodarbinātība un sociālā inovācija (EaSI) — ES programma, kuras apakšprogrammas “EURES” mērķis ir atbalstīt darbības, kas veicina brīvprātīgu un taisnīgu darbaspēka ģeogrāfisko mobilitāti, un sekmēt augsta līmeņa kvalitatīvu un ilgtspējīgu nodarbinātību.
Pārrobežu darba ņēmējs — jebkurš ES vai EBTA valsts pilsonis, kurš strādā ES vai EBTA valstī, kas nav viņa mītnes valsts.
Pārrobežu partnerības — EURES dalībnieku un asociēto partneru grupas, ko finansiāli atbalsta EaSI. Grupas ilgtermiņā sadarbojas visās dalībvalstīs, lai atbalstītu pārrobežu darba ņēmēju mobilitāti. Tajās ir iesaistīti vismaz divu kaimiņos esošu dalībvalstu reģionālie vai vietējie nodarbinātības dienesti, sociālie partneri un citas organizācijas (piemēram, tirdzniecības kameras, arodbiedrības, universitātes, vietējās pārvaldes iestādes u.c.).
Plānošanas periods — daudzgadu shēma, kurā plāno un īsteno struktūrfondu un Kohēzijas fonda izdevumus.
SOLVIT — Eiropas Komisijas sistēma, kas ļauj iedzīvotājiem iesniegt sūdzību par dalībvalstu pārvaldes iestāžu pieņemtiem netaisnīgiem noteikumiem vai lēmumiem.
Stratēģija “Eiropa 2020” — Eiropas Savienības darbvietu radīšanas un izaugsmes stratēģija desmit gadiem, kuru sāka īstenot 2010. gadā, lai radītu apstākļus gudrai, ilgtspējīgai un integrējošai izaugsmei.
Tava Eiropa — Eiropas Komisijas pārvaldīta tīmekļa vietne, kurā tiek sniegta informācija, palīdzība un padomi ES pilsoņiem un uzņēmumiem par ES tiesībām (saistībā ar ceļošanu, darbu, iepirkšanos, finansējuma iespējām, uzņēmējdarbību un procedūrām).
Tematiskais mērķis — mērķis, kas būtu atbalstāms no Eiropas strukturālajiem un investīciju fondiem. Tematiskie mērķi veido saikni ar ES līmeņa stratēģiskajiem mērķiem.
Tiesības brīvi pārvietoties: un uzturēties ES tās pilsoņiem ir noteiktas 1992. gada Māstrihtas līgumā. Īstenojot iekšējo robežu pakāpenisku likvidēšanu saskaņā ar Šengenas līgumiem, tika pieņemta Direktīva 2004/38/EK par Savienības pilsoņu un viņu ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā. Šī brīvība atšķiras no darba ņēmēju pārvietošanās brīvības.
Tiešais rezultāts — tas, kas ir izveidots vai paveikts, izmantojot intervencei piešķirtos resursus (piemēram, gados jauniem bezdarbniekiem sniegtie apmācību kursi, notekūdeņu attīrīšanas iekārtu skaits vai uzbūvēto ceļu garums kilometros u. c.).
Tiešā pārvaldība — metode, saskaņā ar kuru Komisijas departamenti tieši īsteno ES budžetu.
Valsts nodarbinātības dienesti (VND) — dalībvalstu organizācijas, kuras ir atbildīgas par aktīvas darba tirgus politikas īstenošanu un kvalitatīvu nodarbinātības pakalpojumu sniegšanu sabiedrības interesēs. Šie dienesti var būt iekļauti attiecīgajās ministrijās, publiskajās struktūrās vai sabiedrībās, kuras ir publisko tiesību subjekti.
Beigu piezīmes
1 Pārējās trīs brīvības ir brīva preču aprite, kapitāla brīva aprite un pakalpojumu brīva aprite. Pretēji darba ņēmējiem, kuriem ir tiesības brīvi pārvietoties, “norīkotie darba ņēmēji” ir darba ņēmēji, kurus darba devējs ir norīkojis uz laiku veikt pakalpojumu citā dalībvalstī. Tādējādi uz norīkotajiem darba ņēmējiem attiecas pakalpojumu brīva aprite, un šis aspekts mūsu revīzijā nav ietverts.
2 COM(2010) 2020 final, 3.3.2010.
3 Līgums par Eiropas Savienības darbību (LESD), 162. pants.
4 Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1304/2013 par Eiropas Sociālo fondu (OV L 347, 20.12.2013., 470. lpp.), 3. pants.
5 Ekspertu grupā piedalījās universitātes pētnieks, kas specializējies Eiropas darbaspēka mobilitātes jomā, pieredzējis arodbiedrības pārstāvis no Luksemburgas Lielā reģiona un darba devēju grupas pārstāvis Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejā.
6 http://europa.eu/youreurope/index.htm
7 https://ec.europa.eu/eures/public/lv/homepage
8 Pētījums par tādu zīmolu ietekmi, kas saistīti ar ES pakalpojumiem prasmju un kvalifikāciju jomā, galīgais ziņojums, 2017. gada 17. marts.
9 Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 16. aprīļa Direktīva 2014/54/ES par pasākumiem, ar ko veicina darba ņēmējiem piešķirto tiesību īstenošanu darba ņēmēju pārvietošanās brīvības jomā (OV L 128, 30.4.2014., 8. lpp.).
10 “Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par pasākumiem, ar ko veicina darba ņēmējiem piešķirto tiesību īstenošanu darba ņēmēju pārvietošanās brīvības jomā”, COM(2013) 236 final (26.4.2013.).
11 Pārējie avoti ir Eurostat demogrāfiskie dati, Eirobarometra dati, administratīvie dati, ESAO dati un valstu dati.
12 Komisijas konstatētās nepilnības, sk. “Datu avotu kopsavilkums par ES pilsoņiem, kuri dzīvo/strādā citās ES dalībvalstīs”, 2016. gada decembris.
13 Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 13. aprīļa Regula (ES) 2016/589 par Eiropas Nodarbinātības dienestu tīklu (EURES), darba ņēmēju piekļuvi mobilitātes pakalpojumiem un turpmāku darba tirgu integrāciju un ar ko groza Regulas (ES) Nr. 492/2011 un (ES) Nr. 1296/2013 (OV L 107, 22.4.2016., 1. lpp.).
14 Eiropas Komisija, “Darbavietu trūkuma un pārpalikuma salīdzinājums, pamatojoties uz Eiropas valstu nodarbinātības dienestu un darbaspēka apsekojumu datu analīzi”, 2017. gada februāris.
15 Sk. https://www.gov.uk/government/publications/tier-2-shortage-occupation-list.
16 Regula (ES) Nr. 1304/2013.
17 Eiropas Komisija, “Sarunu par partnerattiecību nolīgumiem un ESF darbības programmām rezultātu analīze attiecībā uz 2014.–2020. gada plānošanas periodu”, 2016. gada septembris.
18 Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regula (ES) Nr. 1303/2013, ar ko paredz kopīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu, Kohēzijas fondu, Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai un Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu un vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu, Kohēzijas fondu un Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu un atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1083/2006 (OV L 347, 20.12.2013., 320. lpp.).
19 Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 11. decembra Regula (ES) Nr. 1296/2013 par Eiropas Savienības Nodarbinātības un sociālās inovācijas programmu (“EaSI”) un ar kuru groza Lēmumu Nr. 283/2010/ES, ar ko izveido Eiropas progresa mikrofinansēšanas instrumentu nodarbinātībai un sociālajai iekļaušanai (OV L 347, 20.12.2013., 238. lpp.), 7. pants.
20 Šiem pārskatītajiem pārrobežu partnerības projektiem piešķirtais finansējums 2015. gadā bija 3,5 miljoni EUR un 2016. gadā — 4,4 miljoni EUR.
21 Šā brīvo darbvietu noskaidrošanas portāla izstrādes izmaksas 2016. gadā veidoja 5 miljonus EUR.
22 Pētījums par tādu zīmolu ietekmi, kas saistīti ar ES pakalpojumiem prasmju un kvalifikāciju jomā, galīgais ziņojums, 2017. gada 17. marts.
23 Regula (ES) Nr. 2016/589, 32. pants..
1 http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=738&pubId=8041&furtherPubs=yes.
2 http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=738&langId=en&pubId=8047&furtherPubs=yes.
3 http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=738&langId=en&pubId=8047&furtherPubs=yes..
| Notikums | Datums |
|---|---|
| Revīzijas plāna pieņemšana / revīzijas sākums | 26.10.2016 |
| Ziņojuma projekta oficiāla nosūtīšana Komisijai (vai citai revidējamai vienībai) | 17.11.2017 |
| Galīgā ziņojuma pieņemšana pēc pretrunu procedūras | 24.1.2018 |
| Komisijas (vai citas revidējamās vienības) oficiālās atbildes saņemtas visās valodās | 6.2.2018 |
ERP īpašajos ziņojumos tiek atspoguļoti rezultāti, kas iegūti, revidējot ES politikas jomas un programmas vai ar pārvaldību saistītus jautājumus konkrētās budžeta jomās. ERP atlasa un izstrādā šos revīzijas uzdevumus tā, lai tiem būtu pēc iespējas lielāka ietekme, konkrēti, tiek ņemts vērā risks, kādam pakļauta lietderība vai atbilstība, attiecīgo ienākumu vai izdevumu apjoms, paredzamie notikumi, kā arī politiskās un sabiedrības intereses.
Šo lietderības revīziju veica ERP locekles Iliana Ivanova vadītā II apakšpalāta, kas revidē izdevumu jomas, kuras saistītas ar ieguldījumu kohēzijai, izaugsmei un iekļautībai. Revīziju vadīja ERP loceklis George Pufan.
Kontaktinformācija
EIROPAS REVĪZIJAS PALĀTA
12, rue Alcide De Gasperi
1615 Luxembourg
LUXEMBOURG
Tālrunis: +352 4398-1
Uzziņām: eca.europa.eu/lv/Pages/ContactForm.aspx
Tīmekļa vietne: eca.europa.eu
Twitter: @EUAuditors
Plašāka informācija par Eiropas Savienību ir pieejama portālā Europa (http://europa.eu).
Luksemburga: Eiropas Savienības Publikāciju birojs, 2018.
| ISBN 978-92-872-9288-9 | ISSN 1977-5717 | doi:10.2865/01862 | QJ-AB-18-003-LV-N | |
| HTML | ISBN 978-92-872-9334-3 | ISSN 1977-5717 | doi:10.2865/01990 | QJ-AB-18-003-LV-Q |
© Eiropas Savienība, 2018.
Lai izmantotu vai reproducētu fotoattēlus vai citus materiālus, uz kuriem neattiecas Eiropas Savienības autortiesības, atļauja jālūdz tieši autortiesību īpašniekam.
KĀ SAZINĀTIES AR ES
Klātienē
Visā Eiropas Savienībā ir simtiem Europe Direct informācijas centru. Sev tuvākā centra adresi varat atrast tīmekļa lapā https://europa.eu/european-union/contact_lv
Pa tālruni vai e-pastu
Europe Direct ir dienests, kas atbild uz jūsu jautājumiem par Eiropas Savienību. Ar šo dienestu varat sazināties šādi:
- pa bezmaksas tālruni: 00 800 6 7 8 9 10 11 (daži operatori par šiem zvaniem var iekasēt maksu);
- pa šādu parasto tālruņa numuru: +32 22999696;
- pa e-pastu, izmantojot šo tīmekļa lapu: https://europa.eu/european-union/contact_lv
KĀ ATRAST INFORMĀCIJU PAR ES
Internetā
Informācija par Eiropas Savienību visās oficiālajās ES valodās ir pieejama vietnē Europa: http://europa.eu
ES publikācijas
ES bezmaksas un maksas publikācijas varat lejupielādēt vai pasūtīt vietnē EU Bookshop: https://op.europa.eu/lv/web/general-publications/publications. Vairākus bezmaksas publikāciju eksemplārus varat saņemt, sazinoties ar Europe Direct vai tuvāko informācijas centru (sk. http://europa.eu/contact).
ES tiesību akti un ar tiem saistītie dokumenti
Ar visu ES juridisko informāciju, arī kopš 1951. gada pieņemtajiem ES tiesību aktiem visās oficiālajās valodās, varat iepazīties vietnē EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
ES atvērtie dati
ES Atvērto datu portāls (http://data.europa.eu/euodp) dod piekļuvi ES datu kopām. Datus var lejupielādēt un bez maksas izmantot gan komerciāliem, gan nekomerciāliem mērķiem.
