
Volný pohyb pracovníků – základní svoboda je sice zajištěna, avšak lepší zaměření prostředků EU by napomohlo mobilitě pracovníků
O zprávě V roce 2018 slavíme 50. výročí vydání nařízení o volném pohybu pracovníků, což je jedna ze čtyř základních svobod Unie.
Zjistili jsme, že nástroje zavedené Komisí volný pohyb pracovníků zajišťují, ale zasloužily by si větší publicitu. Jelikož dva fondy EU, které podporují mobilitu pracovníků (ESF a EaSI), mají podobné cíle, je jejich vzájemná doplňkovost problematická, a nedostatky v monitorovacím systému omezují vyhodnocování financovaných opatření. Z portálu volných pracovních míst v Evropské unii EURES se stane skutečný evropský nástroj pro umísťování do zaměstnání pouze tehdy, jestliže budou vyřešeny nedostatky, jako je nízká míra zde zveřejňovaných volných pracovních míst.
Shrnutí
O mobilitě pracovníků
IVolný pohyb pracovníků je jednou ze čtyř základních svobod Unie. V roce 2018 oslaví EU 50. výročí vydání nařízení o volném pohybu pracovníků. Zahrnuje odstranění jakékoli diskriminace mezi pracovníky členských států na základě státní příslušnosti, pokud jde o zaměstnávání, odměnu za práci a jiné pracovní podmínky. V roce 2015 žilo v členském státě EU, který není zemí jejich státní příslušnosti, 11,3 milionu mobilních pracovníků z EU-28 v produktivním věku. To odpovídá 3,7 % veškerého obyvatelstva v produktivním věku v celé EU.
Jak jsme audit prováděli
IIPosuzovali jsme, jak Komise zajišťuje volný pohyb pracovníků, a účinnost opatření, kterými EU usnadňuje mobilitu pracovních sil. Audit jsme prováděli od října 2016 do července 2017 v Komisi a pěti členských státech s největším přílivem pracovníků se státní příslušností jiného státu a největším odlivem pracovníků do jiných zemí (Německo, Lucembursko, Polsko, Rumunsko a Spojené království).
Co jsme zjistili
IIIZjistili jsme, že Komise poskytuje pracovníkům EU informace prostřednictvím několika kanálů, avšak povědomí o nich lze ještě zlepšit.
IVPřekážky bránící přestěhování do jiné země a práci v ní (například uznávání odborných diplomů) jsou dlouhodobé. Přestože Komise a členské státy přijaly několik opatření na jejich odstranění, tyto překážky přetrvávají.
VPokud jde informace o nerovnováhách v dovednostech a pracovních silách na regionální i celostátní úrovni, jsou členské státy na různých úrovních. Komise s členskými státy na zlepšení těchto údajů dále spolupracuje.
VIEU podporuje mobilitu pracovníků prostřednictvím ESF v členských státech, které to označily za svou potřebu. Mobilita pracovníků však nebyla vymezena jako zvláštní investiční priorita a tato činnost nebyla během procesu schvalování současného programového období ESF dostatečně monitorována. Rozsah využití ESF k tomuto účelu není proto znám.
VIIHlavním zdrojem známého financování mobility pracovníků je Program pro zaměstnanost a sociální inovace (EaSI) Komise se 165 miliony EUR na období 2014–2020. Zjistili jsme, že část EURES programu EaSI má podobné cíle jako ESF v oblasti mobility pracovníků, což znamená, že požadovaná doplňkovost obou fondů EU je problematická.
VIIIPřezkoumali jsme 23 projektů EURES, které provozovala přeshraniční partnerství a které byly podporovány z EaSI. Zjistili jsme, že jen málo projektů mělo stanoveno výsledky (například uchazeči o zaměstnání, kteří nalezli zaměstnání) a že nedostatky v monitorování projektů způsobily, že nebylo možno agregovat výstupy a výsledky na úrovni programu.
IXHlavním nástrojem na úrovni EU, který usnadňuje mobilitu pracovníků, je portál pracovní mobility EURES, má však významné nedostatky, v neposlední řadě proto, že významná část volných pracovních míst nabízených veřejnými službami zaměstnanosti není umístěna na portálu EURES. Kromě toho naše analýza volných pracovních míst umístěných na portálu ukázala, že nabídky jsou pro užitečné vyhledávání pracovních míst často nedostatečné; například 39 z 50 nabídek, jež jsme prověřovali, neobsahovalo lhůtu pro odpověď.
XZákladním měřítkem účinnosti sítě EaSI-EURES je stanovení počtu osob, které byly zaměstnány díky jejímu využití. Podle údajů Komise vedla v roce 2016 podpora poradců EURES k obsazení 28 934 pracovních míst. Tento údaj představuje pouze 3,7 % kontaktů mezi uchazeči o zaměstnání a poradci EURES. Navíc většina veřejných služeb zaměstnanosti, mezi nimiž jsme prováděli průzkum, uvedla, že nejsou schopny počet skutečně obsazených pracovních míst měřit nebo že tento ukazatel přestaly měřit.
Co doporučujeme
XIKomisi doporučujeme, aby:
- měřila povědomí občanů EU o existujících nástrojích, které poskytují informace o volném pohybu pracovníků a které slouží k oznamování případů diskriminace;
- lépe využívala dostupné informace s cílem určit typy diskriminace;
- spolupracovala s členskými státy, aby se zlepšit sběr a využití údajů o struktuře a tocích mobility pracovníků a nerovnováhách na trhu práce;
- zlepšila koncepci financování EU určeného na mobilitu pracovníků.
Členským státům doporučujeme, aby:
e)lépe monitorovaly účinnost části EURES programu EaSI, obzvláště v souvislosti s obsazováním pracovních míst;
f)odstranily omezení portálu pracovní mobility EURES, aby se z něj stal skutečný evropský nástroj pro umísťování pracovníků.
Úvod
Volný pohyb pracovníků: základní svoboda
01Volný pohyb pracovníků je jednou ze čtyř základních svobod Unie1. V roce 2018 oslaví EU 50. výročí vydání nařízení o volném pohybu pracovníků. Je to důležité právo vztahující se na každého pracovníka a základní složka jednotného trhu. Díky této svobodě se pracovníkům z jiných členských států EU dostává stejného zacházení jako občanům daného státu, pokud jde o přístup k zaměstnání, pracovní podmínky a všechny další daňové a sociální výhody. Znamená to, že všechny vnitrostátní orgány a veřejní i soukromí zaměstnavatelé musí uplatňovat a respektovat práva plynoucí z článku 45 Smlouvy o fungování Evropské unie (viz rámeček 1). Tato svoboda je rovněž zaručena v zemích ESVO (Island, Lichtenštejnsko, Norsko a Švýcarsko). Je zapotřebí uvést, že volný pohyb pracovníků se liší od svobody všech občanů EU volně se pohybovat a pobývat na území členských států.
Rámeček 1
Volný pohyb pracovníků – článek 45 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU)
- Je zajištěn volný pohyb pracovníků v Unii.
- Volný pohyb pracovníků zahrnuje odstranění jakékoli diskriminace mezi pracovníky členských států na základě státní příslušnosti, pokud jde o zaměstnávání, odměnu za práci a jiné pracovní podmínky.
- S výhradou omezení odůvodněných veřejným pořádkem, veřejnou bezpečností a ochranou zdraví zahrnuje právo:
- ucházet se o skutečně nabízená pracovní místa;
- pohybovat se za tím účelem volně na území členských států;
- pobývat v některém z členských států za účelem výkonu zaměstnání v souladu s právními a správními předpisy, jež upravují zaměstnávání vlastních státních příslušníků;
- zůstat na území členského státu po skončení zaměstnání za podmínek, které budou předmětem nařízení vydaných Komisí.
- Tento článek se nepoužije pro zaměstnání ve veřejné správě.
Podle posledních dostupných údajů z celkového počtu 306 milionů obyvatel EU v produktivním věku žilo asi 11 milionů mobilních pracovníků EU-28 v produktivním věku (20–64 let) dlouhodobě v jiném členském státě, který není zemí jejich státní příslušnosti, což je 3,7 % celkového obyvatelstva v produktivním věku v EU-28. Pokud jde o roční tok mobilních pracovníků v produktivním věku, v roce 2014 se přestěhovalo 1,1 milionu osob (což zahrnuje asi 100 000 státních příslušníků zemí ESVO a odpovídá 0,4 % celkového počtu obyvatelstva v produktivním věku). Dalších 1,3 milionu osob překračuje každý den hranice za prací v jiném členském státě, než kde bydlí (viz tabulka 1).
| Rozsah | Druh mobility |
|---|---|
| 11,3 milionu | „Dlouhodobí“ mobilní pracovníci z EU-28 v produktivním věku (20–64 let) žijící v EU-28 |
| 3,7 % | … jako podíl na celkovém obyvatelstvu v produktivním věku v EU-28 |
| 8,5 milionu | Aktivní mobilní pracovníci z EU-28 (zaměstnaní nebo hledající práci) |
| 1,3 milionu | Přeshraniční pracovníci z EU-28 (20–64 let) v roce 2015 |
| 1,1 milionu | Roční tok mobilních pracovníků z EU-28 a ESVO v produktivním věku, kteří se přestěhovali v roce 2014 |
| 0,4 % | … jako podíl na celkovém obyvatelstvu v produktivním věku žijícím v EU-28 a ESVO |
| 0,6 milionu | Mobilní pracovníci, kteří se vrátili do země své státní příslušnosti v roce 2014 |
Poznámka: Roční tok mobilních pracovníků nezahrnuje zpětnou mobilitu.
Zdroj: Annual Report on intra-EU Labour Mobility (Výroční zpráva o mobilitě pracovních sil uvnitř EU), závěrečná zpráva, Evropská komise, prosinec 2016.
03Hlavní cílovou zemí pro 11,3 milionu mobilních pracovníků bylo Německo, které přijalo největší počet mobilních pracovníků produktivního věku (2,7 milionu neboli 22 % všech mobilních pracovníků), po němž těsně následovalo Spojené království s 2,1 milionu. Zeměmi s největším podílem mobilních pracovníků na obyvatelstvu v produktivním věku byly Lucembursko (43 %), Švýcarsko (19 %), Kypr (15 %) a Irsko (10 %).
04Nedávní aktivní mobilní pracovníci jsou vymezeni jako osoby, které žily v jiné zemi EU, než je země jejich státní příslušnosti, až deset let. Údaje o počtu těchto mobilních pracovníků jsou uvedeny na obrázku 1.
Obrázek 1
Nedávní aktivní mobilní pracovníci z EU-28 v produktivním věku (20–64) podle země bydliště, údaje za rok 2015 (v tis.)
Poznámka: Počty nedávných mobilních pracovníků nižší než 50 000 nejsou zastoupeny.
Zdroj: Annual Report on intra-EU Labour Mobility (Výroční zpráva o mobilitě pracovních sil uvnitř EU), závěrečná zpráva, Evropská komise, prosinec 2016.
Povinnosti týkající se mobility pracovníků
05Pro pochopení různé úrovně zodpovědnosti za zajištění volného pohybu pracovníků je třeba si uvědomit, že svoboda pohybu se uplatňuje přímo v členských státech a že jakoukoli diskriminaci lze žalovat u vnitrostátního soudu. Přímo jednat může také Komise, což může vést k řízení o nesplnění povinnosti proti členskému státu u Evropského soudního dvora. Nicméně odpovědnost za politiku zaměstnanosti a sociální politiku nesou v první řadě členské státy. Tyto sdílené povinnosti jsou popsány na obrázku 2.
Obrázek 2
Povinnosti v souvislosti s mobilitou pracovníků
Zdroj: EÚD.
Evropská Komise a mobilita pracovníků
06Stěhovat se do jiné země za prací je v zásadě individuální rozhodnutí. Mobilitě pracovní síly však lze napomoci a financování EU může opatření související s mobilitou pracovní síly užitečným způsobem podpořit. Komise ve svém dokumentu „EVROPA 2020 – Strategie pro inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění“2 z roku 2010 zasazuje mobilitu pracovníků do kontextu lepšího vyrovnání nabídky a poptávky na trhu práce, které je podporováno ze strukturálních fondů Unie, především z ESF. Strategie podporuje „předvídavou a komplexní politiku migrace pracovníků, jež by pružně reagovala na priority a potřeby trhu práce“. Komise v posledních letech vydala několik strategických dokumentů, legislativních návrhů a pokynů v oblasti mobility pracovníků a zdůraznila její význam jako politiky EU (viz obrázek 3).
Obrázek 3
Časová posloupnost opatření Komise v oblasti mobility pracovníků
Zdroj: EÚD.
Opatření financovaná EU usnadňující mobilitu pracovníků
07ESF je řízen Komisí a členskými státy. Jedním z jeho cílů je zvýšit geografickou a profesní mobilitu pracovních sil uvnitř Evropské unie3. Na období 2014–2020 disponuje finančními prostředky ve výši 86,4 miliardy EUR. Z této částky bylo asi 27,5 miliardy EUR vyčleněno na konkrétní tematický cíl: „podpora udržitelné zaměstnanosti, kvalitních pracovních míst a mobility pracovních sil“4, v jehož rámci mohou členské státy financovat opatření v oblasti mobility. Částky, které členské státy na tyto účely použily, nejsou známy.
08Program pro zaměstnanost a sociální inovace (EaSI), který řídí Komise, se skládá ze tří os, z nichž osa EURES (Evropská síť služeb zaměstnanosti) má za cíl usnadňovat mobilitu pracovníků. Program EaSI je v období 2014–2020 financován částkou 919 milionů EUR. Financování pro činnosti v rámci části EURES programu EaSI činí 165 milionů EUR, tj. 18 % celkového objemu prostředků. Z části EURES programu EaSI se financují činnosti na podporu dobrovolné geografické mobility pro pracovníky. Přehled těchto činností je uveden na obrázku 4.
Obrázek 4
Jednotlivé činnosti osy EURES programu EaSI
Zdroj: EÚD.
Rozsah a koncepce auditu
09Posuzovali jsme, jak Komise zajišťuje volný pohyb pracovníků, a účinnost opatření, kterými EU usnadňuje mobilitu pracovních sil.
10Konkrétně jsme zkoumali:
- informační nástroje, které Komise zavedla na podporu pracovníků, kteří se zajímají o přestěhování do jiného členského státu nebo se do něj již přestěhovali, a dále opatření, kterými Komise řeší existující překážky mobility pracovníků, včetně údajů, které Komise shromáždila o tocích a struktuře mobility pracovníků (část I);
- jak účinně financování EU podporuje v programovém období 2014–2020 mobilitu pracovníků prostřednictvím ESF a programu EaSI (část II).
Audit probíhal od října 2016 do července 2017 a provedli jsme tato šetření:
- Přezkoumali jsme opatření Komise v souvislosti s mobilitou pracovníků.
- Navštívili jsme příslušné vnitrostátní orgány v Německu, Lucembursku, Polsku, Rumunsku a Spojeném království, kde jsme provedli dotazování.
- Přezkoumali jsme 23 dokončených projektů přeshraničního partnerství v rámci části EURES programu EaSI, které byly financovány v letech 2015 a 2016, a provedli jsme pohovory s projektovými manažery v Německu, Lucembursku, Polsku a Spojeném království.
- Provedli jsme průzkum u 28 národních koordinačních úřadů sítě EURES a švýcarského národního koordinačního úřadu, abychom přezkoumali fungování sítě EURES a analyzovali kvalitu 50 nabídek volných pracovních míst umístěných na portálu pracovní mobility EURES.
- Auditnímu týmu poskytovala podporu také skupina odborníků v oblasti mobility pracovní síly5.
Při tomto auditu se neposuzoval dopad brexitu na svobodu pohybu, která je klíčovou části probíhajících vyjednávání mezi EU a Spojeným královstvím. Podobně se při auditu nehodnotil dopad švýcarského referenda o imigraci z roku 2014, jehož výsledek ovlivní volný pohyb pracovníků EU do Švýcarska, až bude převeden do švýcarské legislativy.
Připomínky
Část I – Komise zavedla nástroje zajišťující volný pohyb pracovníků, avšak má neúplné informace o tom, jak mobilita funguje v praxi
13V části I se zkoumají nástroje, jež Evropská komise zavedla na podporu pracovníků, kteří se zajímají o přestěhování do jiného členského státu nebo se do něj již přestěhovali. Dále se v ní zabýváme existujícími překážkami mobility pracovníků a opatřeními, která Komise přijala na jejich odstranění. V části I také posuzujeme údaje, které Komise shromažďuje, aby mohla monitorovat toky a strukturu mobility pracovníků a nerovnováhy na trhu práce.
Komise vytvořila nástroje pro informování občanů o jejich právech, avšak neví, jaké povědomí o nich občané mají
14Je důležité, aby osoby již pracující v jiné zemi nebo osoby, které tuto možnost zvažují, měly k dispozici informace o příslušných podmínkách a právech. Kromě toho ti, pro něž by takové informace byly užitečné, musí vědět, že existují a jsou jim k dispozici.
15Komise poskytuje občanům informace o právech a příležitostech v souvislosti s mobilitou pracovníků prostřednictvím dvou specializovaných internetových stránek: Vaše Evropa a EURES (viz rámeček 2).
Rámeček 2
Informace o právech a příležitostech v souvislosti s prací v jiném členském státě
- Vaše Evropa6 poskytuje obecné informace o práci v jiném členském státě, jako jsou základní práva a otázky související se sociálním zabezpečením. Vaše Evropa – Poradenství nabízí poradenství prostřednictvím sítě právních odborníků, kteří uzavřeli smlouvu s Komisí. Vaše Evropa dále poskytuje odkazy na příslušné národní orgány, předpisy a asistenční služby.
- Portál EURES7 zajišťuje přístup k nabídkám volných pracovních míst, které zveřejňují národní veřejné služby zaměstnanosti prostřednictvím portálu pracovní mobility EURES, a poskytuje podrobnější informace o národních trzích práce a legislativě. Umožňuje také kontaktovat specializované poradce sítě EURES, kteří mohou uchazeče o zaměstnání aktivně provádět jednotlivými dostupnými nabídkami pracovních míst.
Kromě toho také členské státy zřídily vlastní zdroje informací pro občany EU pracující v jejich zemích nebo pro vlastní státní příslušníky, kteří uvažují o práci v jiném členském státě. Tyto systémy mohou být podporovány orgány státní správy, odbory nebo jinými subjekty (viz rámeček 3).
Rámeček 3
Příklady členských států, které pracovníkům poskytují informace o jejich právech v jiné zemi
Polské orgány převedly zákonná práva týkající se volného pohybu pracovníků a mobility do vlastních pokynů pro pracovníky z EU přicházející do Polska a pro polské občany stěhující se do zahraničí. Informace jsou k dispozici v brožuře napsané polsky, anglicky, německy a francouzsky. Brožury jsou k dispozici na polských velvyslanectvích a konzulátech v ostatních členských státech, na úřadech práce v Polsku a také na internetové stránce ministerstva rodiny, práce a sociální politiky.
Rumunské orgány popsaly zákonná práva plynoucí z volného pohybu pracovníků na svých internetových stránkách. Rumunské konzuláty v ostatních členských státech také poskytují informace o pracovních podmínkách v příslušné zemi a nabízejí rumunským občanům letáky a brožury o těchto aspektech.
Komise měří spokojenost uživatelů s portály Vaše Evropa i EURES. V roce 2016 ohodnotilo 64 % návštěvníků portál Vaše Evropa jako dobrý nebo vynikající nástroj, 25 % jako uspokojivý a 5 % jako slabý nebo velmi slabý. Z uživatelů portálu EURES jich 40 % uvedlo, že EURES lze snadno nalézt a že služby využijí znovu.
18Komise sice měří spokojenost uživatelů, avšak povědomí občanů EU ani o jednom ze systémů neměřila. Potřebu zvýšit povědomí o nich se odráží i ve zjištěních ze zprávy Komise z roku 20178, v níž se uvádí, že z těch, kteří EURES již užívají, jich jej většina našla při vyhledávání na internetu nebo náhodou.
Komise vytvořila systémy pro oznamování diskriminace proti volnému pohybu, avšak rozsah této diskriminace na úrovni EU zůstává neznámý
19Pracovníci musí znát svá práva a mít možnost diskriminaci proti volnému pohybu pracovníků oznámit. Má-li se proti této diskriminaci něco podniknout, je nutné znát její rozsah a druhy.
20Občané si mohou stěžovat na nespravedlivé předpisy nebo rozhodnutí vnitrostátní veřejné správy prostřednictvím systému SOLVIT. V roce 2016 se v systému SOLVIT řešilo 2 414 případů, které se týkaly všech aspektů jednotného trhu. Jednou kategorií stížností je volný pohyb pracovníků a také další kategorie s ním mohou nepřímo souviset. Patří sem uznávání odborných diplomů, sociální zabezpečení nebo přístup ke vzdělání pro rodinné příslušníky. V roce 2016 se volného pohybu pracovníků týkalo 34 případů.
21V roce 2010 iniciovala Komise 33 soudních řízení proti členským státům ohledně svobody pohybu a 21 se týkalo otázek sociálního zabezpečení, které mají na tato práva nepřímý dopad.
22Ve srovnání s 11,3 milionu mobilních pracovníků v produktivním věku v EU je počet jak případů v systému SOLVIT, tak řízení o nesplnění povinnosti velmi nízký.
23Kromě systému SOLVIT zřídily některé členské státy vlastní systémy, jejichž prostřednictvím mohou občané oznamovat a řešit případy diskriminace. Například zahraniční pracovníci v Lucembursku mohou kontaktovat národní inspektorát práce, který může stížnost dále řešit. V jiných členských státech, například v Německu, se mohou pracovníci obracet na informační kanceláře provozované odbory, kde pracují zvláštní mediátoři, kteří mohou stížnost převzít a předat ji vnitrostátním orgánům nebo přímo kontaktovat zaměstnavatele ve snaze o urovnání sporu.
24Mimo vlastní systém SOLVIT a síť právních odborníků prostřednictvím portálu Vaše Evropa – Poradenství ví Komise o případech oznámených v členských státech jen málo, protože se běžně Komisi nehlásí. Nezná tedy celkový rozsah diskriminace proti svobodě pohybu. Podle směrnice z roku 20149 měly členské státy do roku 2016 určit subjekty pro propagaci, analýzu, monitorování a podporu rovného zacházení s pracovníky Unie a jejich rodinnými příslušníky. Tyto určené subjekty mají provádět průzkumy a analýzy týkajících se neodůvodněných omezení a překážek v souvislosti s právem na volný pohyb nebo diskriminace na základě státní příslušnosti.
Komise podnikla opatření proti jiným omezením mobility pracovníků, ale některé překážky přetrvávají
25Pracovníci mohou také narážet na překážky při volném pohybu, které sice nepředstavují porušení jejich práv, ale přesto mohou mobilitu pracovní síly ovlivnit (například uznávání kvalifikace).
26„Obtíže, s nimiž se (občané EU, kteří chtějí odejít, nebo kteří skutečně odejdou) musí vypořádat, mohou být také vysvětlením, proč geografická mobilita mezi členskými státy EU zůstává na poměrně nízké úrovni. Podle šetření pracovních sil EU žilo v roce 2011 pouze 3,1 % evropských občanů […] v jiném než vlastním členském státě EU“10.
27V tabulce 2 jsou popsány překážky často uváděné v dokumentech Komise, které brání mobilitě pracovníků, spolu s opatřeními Komise a naším posouzením účinnosti přijatých opatření. Z tabulky vyplývá, že Komise podnikla opatření na odstranění těchto překážek mobility pracovníků. Avšak z pohledu evropského pracovníka, který hodlá pracovat v jiném členském státě, nejsou vždy účinná. Odstranění těchto překážek zůstává pro Evropskou unii stálou výzvou. Tyto zbývající překážky je třeba vidět v souvislosti s nevyužitým potenciálem mobility pracovníků v Unii: z dostupných údajů z průzkumů v roce 2014 plyne, že asi 2,9 milionu občanů EU se chtělo v následujících 12 měsících přestěhovat za prací, ale pouze něco přes 1 milion tak učinilo.
| Překážky | Odpovědnost | Přijala Komise opatření? | Příklady přijatých opatření | Je překážka bránící mobilitě pracovníků účinně odstraněna? |
|---|---|---|---|---|
| Nedostatek informací o zákonných právech na volný pohyb pracovníků | Evropská komise | Ano | Komise zřídila: Vaše Evropa EURES SOLVIT |
Ano |
| Chybějící dostatečné informace o pracovních příležitostech | Evropská komise a členské státy | Ano | Komise spolu s národními veřejnými službami zaměstnanosti provozuje portál pracovní mobility EURES, který obsahuje obecné informace o národních pracovních trzích a poskytuje přímý přístup k nabídkám volných pracovních míst. | Není plně odstraněna Portál pracovní mobility EURES neobsahuje všechny nabídky volných pracovních míst v dané zemi; nabídky jsou často neúplné (viz body 51–57). |
| Rozdíly v sociálním zabezpečení | Evropská komise a členské státy | Ano | V prosinci 2016 navrhla Komise v rámci tzv. balíčku opatření v oblasti mobility pracovních sil revizi současného nařízení č. 883/2004 a jeho prováděcího nařízení s cílem těsněji spojit výplatu dávek s členským státem, který příspěvky na sociální zabezpečení vybral, aby byl systém spravedlivější a nestrannější. | Není plně odstraněna Členské státy nyní kladou větší důraz na doplňkové formy důchodového příjmu, které doplňují základní národní důchodové systémy. Nařízení 98/49/ES o ochraně nároků zaměstnanců a samostatně výdělečně činných osob na penzijní připojištění neupravuje tzv. přenositelnost doplňkových důchodů, tj. možnost přenést tyto důchodové nároky při přemístění se do jiného členského státu (což je však již možné v národních důchodových systémech). Nemožnost tato důchodová práva přenést může být pro mobilitu pracovníků vážným odrazujícím faktorem. |
| Uznávání odborných a vysokoškolských diplomů | Evropská komise a členské státy | Ano | Automatické uznávání vysokoškolských diplomů Zřízení evropského rámce pro regulovaná povolání Evropský profesní průkaz (EPC) je nový nástroj usnadňující uznávání diplomů, který je k dispozici teprve od 18. ledna 2016. |
Není plně odstraněna Ve zprávě o mobilitě pracovní síly z roku 2016 se uvádí, že uznávání odborných diplomů zůstává významnou překážkou mobility. |
Poznámka: Podrobnější informace o přijatých opatřeních a o tom, jak jsme je posuzovali, jsou uvedeny v příloze I této zprávy.
Zdroj: EÚD.
28V následujícím příkladu v rámečku 4 se popisuje, jaká opatření Komise přijala a proč nebyla plně účinná.
Rámeček 4
Příklad opatření Komise zaměřeného na zjištěnou překážku mobility pracovníků
Překážka: uznávání odborných nebo vysokoškolských diplomů
Opatření: evropský profesní průkaz (EPC)
Komise zavedla EPC pro všeobecné zdravotní sestry nebo ošetřovatele, farmaceuty, fyzioterapeuty, horské vůdce a realitní makléře. Jedná se o elektronický doklad, k němuž žadatelé předloží příslušnému orgánu ve svém členském státě k ověření doklady požadované pro uznání kvalifikace. Když je dokončena dokumentární kontrola, doklady se předají příslušnému orgánu hostitelského členského státu, který pak prověří, zda je odborná kvalifikace rovnocenná. Pokud výsledek této prověrky nevede k vyrovnávacím opatřením v oblasti odborné přípravy, vydá tento orgán EPC. Má tak vzniknout větší transparentnost a právní jistota pro odborníky a má se zvýšit jejich mobilita.
Od zavedení EPC dne 18. ledna 2016 bylo v celé EU předloženo celkem 3 239 žádostí o EPC a bylo vydáno 1 390 EPC (údaje z června 2017).
Komise sleduje toky a strukturu mobility pracovníků, ale údaje dostupné v členských státech mohou být lépe využity pro porozumění nerovnováhám na trhu práce
29Pro rozhodování v souvislosti s mobilitou pracovníků jak na vnitrostátní, tak na unijní úrovni je nutné shromažďovat kvalitní informace o tocích a struktuře této mobility.
30Šetření pracovních sil je největším evropským šetřením domácností o účasti na trhu práce osob ve věku 15 let a starších. Šetření pracovních sil je hlavním zdrojem údajů, pomocí něhož Komise sleduje strukturu pohybu pracovních sil11. Výroční zpráva o mobilitě pracovních sil vychází hlavně z údajů ze šetření pracovních sil a poskytuje souhrnné údaje o množstvích a ročních tocích. Každý rok se zpráva zaměřuje na konkrétní témata. V roce 2016 k nim patřili přeshraniční pracovníci a zpětná mobilita.
31Pokud jde o mobilitu pracovníků, má šetření pracovních sil určitá omezení, kterých si je Komise vědoma12:
- odpovědi na šetření jsou povinné jen ve 12 členských státech a je známo, že míra případů, kdy není dána žádná odpověď, je mezi cizinci vysoká, zejména kvůli jazykovým problémům;
- v mnoha členských státech šetření pracovních sil nemusí zahrnovat nedávno přestěhované cizince a krátkodobé pracovníky, neboť se v souladu s mezinárodními doporučeními pro sčítání lidu týká pouze osob, které v zemi pobývají jeden rok a déle;
- malá velikost vzorku v mnoha zemích omezuje možnost analyzovat údaje podle národnosti.
V roce 2005 Komise konstatovala, že kromě šetření pracovních sil je třeba zlepšit informace o tocích mobility pracovníků mezi členskými státy EU. Komise vydává roční kompendium o relevantních zdrojích údajů, které jsou dostupné v členských státech. V roce 2016 téměř všechny země prohlásily, že centralizovaným způsobem shromažďují údaje o státních příslušnících jiného členského státu EU, kteří jsou buďto zaměstnaní, nebo jsou zaregistrovaní jako uchazeči o zaměstnání. Některé veřejné služby zaměstnanosti shromažďují údaje popisující individuální „profil“ pracovníků EU, jako například německý systém, který obsahuje informace o povolání či zaměstnání, druhu vykonávané práce a vzdělání pracovníka. Ukázalo se však, že tyto údaje se obtížně využívají, jelikož mezi členskými státy chybí srovnatelnost.
33V roce 2010 zahájila Komise projekt „Sledování vývoje na trhu práce v Evropě“. Jeho cílem bylo shromažďovat aktuální informace o volných pracovních místech, které by zároveň sloužily jako nástroj včasného varování o nedostatečné nabídce či nesouladu na trzích práce v EU. Naplnění tohoto cíle bránily omezené údaje, například malá dostupnost srovnatelných údajů o volných pracovních místech podle členských států. Tento cíl se dále odrazil v nařízení o síti EURES z roku 201613, které požaduje, aby národní pracovní programy členských států zohledňovaly údaje o tocích a struktuře mobility, a analýzu údajů o stávajících a předpokládaných nedostatcích a přebytcích pracovních sil. Ve zprávě Komise z roku 201614 se podrobně popisuje výzkum nedostatků a přebytků pracovních sil a zkoumá se možné vyrovnávání těchto nedostatků a přebytků mezi zeměmi.
34Zjistili jsme, že pokud jde o kvalitu a hloubku informací o nerovnováhách v dovednostech a pracovních silách a jejich rozsahu, jsou členské státy na různých úrovních. Z navštívených členských států produkují Německo a Spojené království údaje, které jdou za rámec toho, co je schopna poskytovat Komise, a mohou je dvoustranně sdílet s veřejnými službami zaměstnanosti v jiných členských státech (viz rámeček 5). Ve zprávě Komise z roku 2016 se také uvádí, že sběr těchto údajů je třeba zlepšit ve všech členských státech. Pro tuto studii mohlo informace o rozsahu nedostatků a přebytků na svých pracovních trzích poskytnout pouze 13 z 26 veřejných služeb zaměstnanosti, které předložily údaje. V době ukončení našeho auditu se na komplexním posouzení nedostatků či přebytků v dovednostech a pracovních silách ve všech členských státech stále pracuje.
Rámeček 5
Příklady údajů o nerovnováhách v dovednostech a pracovních silách v členských státech
Německá „Fachkräfteengpassanalyse“ – podrobná analýza nedostatku specializovaných pracovních sil na trhu práce podle regionu a hospodářského odvětví
Německá veřejná služba zaměstnanosti vypracovává analýzu předvídatelného nedostatku specializovaných pracovních sil (německy „Fachkräfte“) rozdělenou podle hospodářských odvětví a regionů. Tato iniciativa se provádí v kontextu demografických změn v Německu, nízké míry nezaměstnanosti a rostoucích problémů při najímání specializovaných pracovníků. Nedostatek se měří na základě pracovních míst, která zůstávají neobsazená, regionální míry nezaměstnanosti a poměru mezi nezaměstnanými osobami a volnými pracovními místy. Tak například u konkrétní kvalifikace specialistů v oboru mechatroniky a automatizace nabízí zpráva tento přehled:
Specializovaní pracovníci v oboru mechatroniky a automatizace, prosinec 2016
Správní hranice © EuroGraphics.
Zdroj údajů: statistické údaje Spolkového úřadu práce.
Německá veřejná služba zaměstnanosti tyto údaje sdílí s jinými veřejnými službami zaměstnanosti na dvoustranném základě, aby se zlepšilo najímání specialistů z daného členského státu, ale na úrovni EU se údaje neshromažďují ani nezaznamenávají.
… a Spojené království poskytuje podrobnější informace o nedostatku kvalifikací, včetně minimálních předpokládaných platů
Ve Spojeném království vypracovává ministerstvo sociálních věcí seznam nedostatkových kvalifikací pro pohyb pracovních sil do země. Seznam zahrnuje celé Spojené království (se samostatným seznamem pro Skotsko) a uvádí volné pracovní místo a jeho konkrétní popis a také minimální plat, který lze očekávat. Seznam je veřejně dostupný a sdílí se s ostatními členskými státy15.
Část II – Nedostatky v koncepci a monitorování opatření usnadňujících mobilitu pracovníků, která financuje EU
35V této části zprávy se zkoumá účinnost financování EU, které má usnadňovat mobilitu pracovních sil. K těmto účelům jsou k dispozici programy ESF a EaSI. Analyzovaly jsme prostředky přidělené z obou fondů a to, zda se cíle ESF a EaSI vzájemně doplňují. Dále jsme prověřovali, zda tyto programy účinně podporují mobilitu pracovníků a jak jsou tyto činnosti monitorovány.
36Pokud jde o činnosti v rámci části EURES programu EaSI, zabývali jsme se dvěma jejich složkami: projekty EURES řízenými přeshraničními partnerstvími se zaměřením na jejich koncepci a monitorování výkonnosti a také portálem pracovní mobility EURES, zejména tím, jak účinně spojuje uchazeče o zaměstnání a volná pracovní místa.
Celkový objem peněžních prostředků EU určených na mobilitu pracovníků není znám a doplňkovost fondů není zajištěna
37Pokud EU financuje činnosti, které se zaměřují na zásadní prioritu, jako je mobilita pracovníků, měla by Komise být schopna financování identifikovat a monitorovat. Je-li k dispozici několik fondů EU, měla by být zajištěna jejich doplňkovost.
38Obrázek 5 zachycuje finanční srovnání programů EU, které se týkají mobility pracovníků. Hlavním nástrojem pro podporu zaměstnanosti, jejíž součástí je i mobilita pracovníků, je potenciálně ESF. V rámci jednoho tematického cíle ESF, kterým je „podpora udržitelné zaměstnanosti, kvalitních pracovních míst a mobility pracovních sil“ (tzv. „TC 8“), a jeho související investiční priority „modernizace institucí trhu práce včetně mobility pracovních sil“ (tzv. „IP 7“) mohou členské státy programovat činnosti související s mobilitou pracovníků. Lze vidět, že prostředky z ESF v rámci TC 8 s 27,5 miliardy EUR, které mohou členské státy využít na mobilitu pracovníků, jsou výrazně vyšší než program EaSI s 919 miliony EUR, konkrétně jeho osa EURES s 165 miliony EUR, která je také určena na oblast mobility pracovníků.
Obrázek 5
Srovnání jednotlivých zdrojů financování, jež lze využít na podporu mobility pracovníků
Zdroj: EÚD.
V současném programovém období 2014–2020 pro ESF mohly členské státy plánovat své vnitrostátní činnosti týkající se sítě EURES (například osobní náklady a náklady na IT vznikající v účastnických veřejných službách zaměstnanosti) a vytváření konkrétních programů a strategií mobility na místní, regionální, celostátní a přeshraniční úrovní s využitím ESF. Komise představila tento nový přístup členským státům v roce 2013 a zdůraznila, že cílem je lepší fungování trhů práce tím, že se zlepší nadnárodní geografická mobilita pracovníků16.
40Během schvalování operačních programů ESF v letech 2013 a 2014 Komise nesledovala, nakolik členské státy skutečně programovaly opatření v oblasti mobility pracovníků. V září 2015, po schválení příslušných operačních programů ESF, se Komise pokusila takové informace shromáždit a zaslala členským státům dotazník, kterým zjišťovala údaje o objemu plánovaného rozpočtu v rámci ESF na opatření týkající se mobility pracovníků uvnitř EU a na opatření EURES. Odpovědělo však jen 15 členských států. Z nich 12 uvedlo, že budou služby EURES podporovat prostřednictvím ESF. Pokud jde o finanční prostředky přidělené na výše uvedená opatření, hodnotitel dotazníkového šetření konstatoval, že kvůli velké rozmanitosti odpovědí a velmi různorodému vykazování výdajů za rok nebo celkově není možné soubor dat z 15 zemí srovnávat. V rámečku 6 se popisuje, jak jednotlivé členské státy ESF k těmto účelům využívají.
Rámeček 6
Příklady činností ESF zaměřených na mobilitu pracovníků v členských státech a jejich finanční rozsah
Portugalsko
Z programu se podporují opatření zaměřená přímo na uchazeče o zaměstnání nebo zaměstnavatele, především pokud jde o informace, poradenství a podporu při hledání zaměstnání či zaměstnanců pro občany či zaměstnavatele, kteří si přejí pracovat či najímat pracovníky v jiném členském státě.
Portugalsko na tyto účely vyčlenilo 2,16 milionu EUR na období 2014–2020, tj. 0,02 % celkového rozpočtu ESF na toto období (prostředky EU a vnitrostátní prostředky), který činí 8,9 miliardy EUR.
Irsko
Irsko uchazečům o zaměstnání pomáhá organizováním veletrhů pracovních příležitostí, zveřejňováním evropských volných pracovních míst na portálu Jobsireland, portálu EURES a facebookové stránce EURES. Zaměstnavatelé mohli uspořádat veletrhy pracovních příležitostí, inzerovat svá volná pracovní místa na portálech Jobsireland a EURES a dostávali podporu na zahraničních náborových akcích.
Irsko na tyto účely vyčlenilo 2,7 milionu EUR na období 2014–2020, tj. 0,28 % celkového rozpočtu ESF na toto období (prostředky EU a vnitrostátní prostředky), který činí 948 milionů EUR.
V koncepci ESF nebyla mobilita pracovníků v EU vymezena jako samostatná investiční priorita17 ani nebyla jinak vyčleněna. Nemohou tak být určeny skutečné rozpočty ESF určené na opatření EURES nebo opatření mobility pracovníků v 28 členských státech, a není tudíž možné zjistit, jaké finanční prostředky byly použity na jaké účely.
42Přezkoumali jsme operační programy ESF v navštívených členských státech, ale částky, které byly přiděleny na mobilitu pracovníků, jsme nebyli schopni stanovit. Z přezkumu a návštěv v členských státech jsme zjistili, že programování opatření zaměřených na mobilitu pracovníků v rámci ESF pro ně nepředstavovalo prioritu. V Rumunsku byl kladen důraz na povzbuzení zpětné mobility, protože stálý odliv pracovníků z Rumunska vytvořil nedostatek pracovních sil v klíčových oblastech hospodářství (viz rámeček 7).
Rámeček 7
Opatření zaměřená na mobilitu pracovníků financovaná z ESF v pěti navštívených členských státech
| Navštívený členský stát | Zaměřuje se současný ESF na mobilitu pracovních sil uvnitř EU? |
|---|---|
| Německo | Ne Financování z ESF se zaměřuje na začleňování mladých lidí, dlouhodobě nezaměstnaných a migrantů na trhu práce. |
| Lucembursko | Ne ESF řeší nezaměstnanost osob starších 45 let a začleňování nezaměstnaných mladších 30 let na trhu práce. |
| Polsko | Omezeně, například vyplácením podpory na přesídlení mladým lidem, kteří se stěhují do jiného členského státu. |
| Rumunsko | Omezeně, podněcuje se zpětná mobilita do Rumunska poskytováním individuálních půjček. |
| Spojené království | Ne Upřednostňují se skupiny, které jsou na trhu práce znevýhodněny, včetně mladých lidí, osob se zdravotním postižením a osob s nízkou úrovní kvalifikace a dovedností. |
Související nařízení, které vymezuje horizontální pravidla pro všechny evropské strukturální a investiční fondy („ESIF“, které rovněž zahrnují ESF)18, požaduje, aby byly různé ESI fondy a další fondy EU koordinovány a aby se doplňovaly. Související nařízení o EaSI také požaduje, aby činnosti prováděné v rámci programu EaSI byly „v souladu s příslušnými opatřeními Unie, jako jsou evropské strukturální a investiční fondy (ESIF)“19. Jak však vyplývá z obrázku 6, jak program EaSI, tak ESF se v oblasti mobility pracovníků soustředí na velmi podobná opatření se srovnatelnými cíli. Oba fondy se zaměřují nebo se mohou zaměřovat na mobilitu pracovníků na nadnárodní úrovni a předpokládají konkrétní opatření na podporu mobility včetně podpory spolupráce příslušných institucí.
Obrázek 6
Srovnání překrývajících se cílů ESF a EaSI v oblasti mobility pracovníků
Zdroj: EÚD.
Přeshraniční partnerství usnadňují mobilitu pracovníků, ale v koncepci jejich projektů a ve vykazování účinnosti existují nedostatky
44Mobilitou pracovníků se zabývají i přeshraniční partnerství části EURES programu EaSI. Sdružují partnery z alespoň dvou účastnických zemí (nebo přidružených zemí), obvykle národní veřejné služby zaměstnanosti, ale též jiné subjekty, jako jsou organizace zaměstnavatelů, odbory nebo jiná regionální sdružení. Přeshraniční partnerství mohou v rámci části EURES programu EaSI požádat o roční projektové financování pro své činnosti. Příklad projektu přeshraničního partnerství financovaného z části EURES programu EaSI uvádí rámeček 8.
Rámeček 8
Přeshraniční projekt Oberrhein – příklad dlouhodobé a úspěšné spolupráce
Přeshraniční partnerství EURES-T Oberrhein bylo založeno v roce 1999 a zahrnuje regiony Bádensko a Jižní Falc (DE), Alsasko (FR) a kantony Aargau, Bazilej, Basilej-město, Jura a Solothurn (CH). Jeho hranice překračuje asi 93 300 osob dojíždějících denně za prací, což je druhý nejvyšší počet přeshraničních pracovníků v EU.
Spolupráce veřejných služeb zaměstnanosti, odborů a sdružení zaměstnavatelů všech tří zemí umožňuje usnadnit přeshraniční zaměstnávání.
Projekt přeshraničního partnerství Oberrhein, které jsme prověřovali, byl financován dílem z části EURES programu EaSI a zaměřuje se na osm z deseti cílů vytyčených v roční výzvě k předkládání návrhů, kterou zveřejnila Komise (aby byly vzaty v úvahu, musí se projekty zaměřovat na nejméně pět cílů).
Cíl 4 – jedno kontaktní místo je v regionu Oberrhein úspěšné opatření: jsou na něj vyčleněni tři poradci EURES, které lze kontaktovat telefonicky nebo elektronickou poštou a kteří odpovídají na otázky uchazečů o zaměstnání. V roce 2016 se lidé na tuto službu obrátili s 2 271 žádostmi.
Cíl 5 vyžaduje, aby přeshraniční partnerství navrhla a zavedla inovativní služby. V případě přeshraničního partnerství Oberrhein to mělo podobu podpory přeshraničního učňovství, v jejímž rámci zejména mladí francouzští uchazeči o zaměstnání studovali učební obor v německých společnostech.
Ve fázi žádosti jsou jen u mála projektů vymezeny zamýšlené kvantitativní výsledky
45Přezkoumali jsme 23 projektů přeshraničního partnerství (11 z roku 2015 a 12 z roku 201620) a jejich posouzení je obsahem přílohy II. Zjistili jsme, že činnosti financované a schválené Komisí v rámci ročního postupu, jsou často opakováním činností z předchozího roku. Nejběžnějšími činnostmi bylo pořádání konferencí a veletrhů pracovních příležitostí, dílny, kurzy psaní životopisů nebo jazyková příprava. Mezi inovativnější řešení patřilo využívání sociálních médií (Facebook, Linkedin, Twitter) či vytváření kontaktů s vysokými školami. Podobná inovativní řešení jsou součástí programů jen zřídka.
46Zjistili jsme, že 21 projektových žádostí obsahovalo kvalitativní popis situace, například popis toků mobility a vysvětlení přeshraniční mobility v regionu. Avšak pouze devět projektů obsahovalo kvantitativní výchozí hodnotu s číselnými údaji, podle nichž lze měřit pokrok (obrázek 7). Další čtyři projekty v každém roce zahrnovaly statistické údaje, které mohly sloužit jako výchozí hodnota pro měření pokroku, avšak k tomuto účelu využity nebyly.
Obrázek 7
Existence výchozích hodnot, podle nichž lze měřit pokrok
Poznámka: Kvantitativní výchozí hodnota je stav, podle něhož lze měřit výsledky projektu.
Kvalitativní výchozí hodnota pouze nabízí popis přeshraniční situace, avšak nemůže sloužit k měření pokroku.
Zdroj: EÚD.
Podle grantové dohody o projektech se musí sbírat a předkládat informace „o výstupech a výsledcích opatření“. Přesto jsme při našem přezkumu zjistili, že cíle pro výstupy (například počet účastníků na veletrzích pracovních příležitostí organizovaných přeshraničními partnerstvími) byly definovány jen u 16 z vybraných 23 projektů a pouze u devíti projektů byly vymezeny výsledky (nejčastěji to byl zamýšlený počet obsazených pracovních míst). U některých projektů nebyla zřetelná přímá souvislost mezi výstupy a výsledky, neboť cíle pro výstupy byly stanoveny, avšak očekávané výsledky vymezeny nebyly. Mezi lety 2015 a 2016 jsme zjistili zlepšení, pokud jde o stanovení cílů pro výsledky, neboť zatímco v roce 2015 obsahovalo cíl pro výsledky pouze 18 % projektů, v roce 2016 tento podíl vzrostl na 58 %.
48V rámečku 9 se popisují odlišné postupy v rámci projektů, které jsme posuzovali, pokud jde o jejich koncepci a monitorování výkonnosti.
Rámeček 9
Dobré a špatné postupy u 23 projektů přeshraničních partnerství EURES
Od špatného postupu
U většiny projektů se vymezují pouze výstupy. Například u projektu přeshraniční spolupráce mezi Itálií, Slovinskem a Chorvatskem EURADRIA nebyla vymezena žádná kvantitativní výchozí hodnota (současný stav), ani nebyl stanoven cíl pro výsledky (tj. obsazení pracovních míst), ani se neměřily výsledky projektu (obsazení pracovních míst, nalezená pracovní místa). Projekt však obsahoval údaje o výstupech, jako je počet účastníků na konferencích nebo seminářích.
… k dobrému postupu
Některé menší projekty přeshraniční spolupráce, například mezi Dánskem a Švédskem (Öresund), se zaměřují na konkrétnější opatření a jsou schopny poskytnout údaje o výchozích hodnotách, cílech a výsledcích projektu, pokud jde o počet obsazených pracovních míst.
Monitorovací systém programu EaSI neumožňuje agregovat výsledky projektů přeshraničních partnerství na úrovni programu
49Komise monitoruje činnosti projektů přeshraničního partnerství pomocí standardního vzoru pro podávání zpráv, který musí každý projektový koordinátor vyplnit. Zpráva obsahuje kvalitativní i kvantitativní oddíl. V kvantitativní části se nevykazují žádné výstupy či výsledky související s mobilitou pracovníků. Mnozí projektoví koordinátoři používají kvalitativní část zprávy k popisu výstupů a někdy výsledků, ale protože tento popis se nevyžaduje, vykazovaným informacím chybí důslednost a jednotnost, což agregování výstupů a výsledků ztěžuje.
50V roce 2016 zavedla Komise pro podávání zpráv o projektech přeshraničního partnerství další vzor. Pro nový vzor se vyžadují informace, které, jak jsme u navštívených projektů zjistili, nebylo možno kvůli nově zavedené statistické klasifikaci získat. Navíc některé dodatečné údaje požadované pro nový vzor nepocházejí ze samotného projektu přeshraničního partnerství, nýbrž z měsíčního dotazníku, který Komise zasílá všem poradcům EURES v EU. Snižuje se tak spolehlivost údajů vykazovaných o jednotlivých projektech, protože tyto údaje nepocházejí z projektových činností. Zavedená opatření, která mají zlepšit monitorování ex post, je celkově třeba dále zdokonalovat.
Komise usiluje o to, aby se z portálu pracovní mobility EURES stal skutečný evropský nástroj pro umísťování a nábor pracovníků, avšak dosáhnout toho bude obtížné
51Portál EURES umožňuje uchazečům o práci nalézt informace o trhu práce v jiných členských státech a prostřednictvím portálu pracovní mobility EURES jim nabízí přístup k nabídkám volných pracovních míst ze všech zemí EU a ESVO. Podobně zaměstnavatelům umožňuje nabízet volná pracovní místa uchazečům o zaměstnání v jiných zemích. Portál spravuje Komise21.
Podíl volných pracovních míst nabízených na portálu pracovní mobility EURES je nízký
52Ve svém návrhu reformy sítě EURES z roku 2016 (nařízení (EU) 2016/589) Komise uvedla, že „[v]zájmu prosazování volného pohybu pracovníků by měla být na portálu EURES zveřejněna všechna volná pracovní místa, která byla zpřístupněna veřejnosti prostřednictvím veřejných služeb zaměstnanosti a dalších členů sítě EURES […].“ Jako jedno z hlavních omezení sítě EURES označila Komise v roce 2014 „neúplný soubor volných pracovních míst dostupných na úrovni EU“.
53Podle údajů z průzkumu, které nám poskytly národní koordinační úřady v 11 členských státech, bylo v roce 2016 více než 90 % volných pracovních míst nabízených veřejnými službami zaměstnanosti umístěno také na portálu pracovní mobility EURES. Naopak ve čtyřech členských státech jich bylo umístěno méně 20 %, jek je vidět na obrázku 8. Celkově významná část volných pracovních míst nabízených veřejnými službami zaměstnanosti není umístěna na portálu pracovní mobility EURES.
Obrázek 8
Procento vnitrostátních volných pracovních míst nabízených veřejnými službami zaměstnanosti umístěných na portálu EURES v roce 2016
Poznámka: Údaje pocházejí od národních koordinačních úřadů členských států, které odpověděly na náš průzkum. Za Irsko, Německo, Španělsko, Polsko a Rumunsko nebyly údaje k dispozici. Některé národní koordinační úřadu upozornily na technické problémy, například dvojí zadávání volných pracovních míst do vnitrostátních databází, když je volné pracovní místo zveřejněno v několika inzerátech. To může ovlivnit spolehlivost vykazovaných údajů.
Zdroj: EÚD.
Analyzovali jsme údaje z průzkumu mezi národními koordinačními úřady a srovnali jsme podíl volných pracovních míst nabízených národními veřejnými službami zaměstnanosti na portálu EURES mezi lety 2015 a 2016. U 13 členských států zůstal podíl stejný nebo se zvýšil, avšak u devíti poklesl. Z údajů na obrázku 9 lze odhadnout, že mezi lety 2015 a 2016 se podíl pracovních míst nabízených národními veřejnými službami zaměstnanosti na portálu pracovní mobility EURES celkově snížil o 15 %.
Obrázek 9
Změna podílu volných pracovních míst nabízených národními veřejnými službami zaměstnanosti na portálu EURES mezi lety 2015 a 2016
Poznámka: Údaje pocházejí od národních koordinačních úřadů členských států, které odpověděly na náš průzkum. Za Irsko, Německo, Španělsko, Polsko a Rumunsko nebyly údaje k dispozici. Některé národní koordinační úřadu upozornily na technické problémy, například dvojí zadávání volných pracovních míst do vnitrostátních databází, když je volné pracovní místo zveřejněno v několika inzerátech. To může ovlivnit spolehlivost vykazovaných údajů.
Zdroj: EÚD.
Nařízení (EU) 2016/589 členským státům také umožňuje poskytnout zaměstnavatelům možnost volné pracovní místo na portálu pracovní mobility EURES nezveřejňovat, „a to poté, co daný zaměstnavatel objektivně posoudí požadavky pro výkon dotyčného zaměstnání, zejména konkrétní dovednosti a schopnosti požadované pro odpovídající výkon pracovních povinností, a zjistí, že tyto požadavky neuveřejnění daného volného místa odůvodňují.“ V členských státech, které jsme navštívili, to v převážné míře vysvětluje, proč je počet volných pracovních míst na portálu EURES výrazně nižší než na národních portálech pracovních míst veřejných služeb zaměstnanosti. Zaměstnavatelé se mohou prostě rozhodnout, že svá volná pracovní místa na portálu EURES nezveřejní, aniž je vyžadováno jakékoli další zdůvodnění.
56Ale i kdyby veřejné služby zaměstnanosti umístily na portál pracovní mobility EURES všechny nabídky volných pracovních míst ve svých vnitrostátních databázích, představovalo by to jen malý díl všech nabídek na pracovním trhu. Například v Lucembursku představují volná pracovní místa ve vnitrostátní databázi veřejné služby zaměstnanosti pouhých 18 % všech přijatých pracovníků na trhu práce za rok. Volná pracovní místa nabízená lucemburskými zaměstnavateli umístěná na portálu EURES představují jen 4 % těchto přijatých pracovníků za rok.
57Z osob využívajících alespoň jednu z 11 různých internetových stránek pro občany, které se zabývají kvalifikací a zaměstnáváním, v nedávném průzkumu22 pouze 36 % uvedlo, že by při hledání práce v jiné zemi velmi pravděpodobně využilo portál EURES. Dále ze zpětné vazby konečných uživatelů vyplynulo, že deset z 27 národních koordinačních úřadů, které odpověděly na náš průzkum, soudí, že EURES je jako portál pro uchazeče o zaměstnání nebo jako portál pro zaměstnavatele méně účinný než systém jejich veřejné služby zaměstnanosti.
Informace o inzerovaných volných pracovních místech poskytované uchazečům o zaměstnání jsou neúplné
58Snažili jsme se porozumět praktickým obtížím, s nimiž se musí vyrovnávat uchazeči o zaměstnání při používání portálu EURES, a analyzovali jsme oznámení o volných pracovních místech pomocí určitých měřítek, která jsme považovali za užitečná při jakémkoli hledání práce. Zvolili jsme dvě povolání, „elektrotechnik / inženýr pro elektroniku“ a „pečovatel(-ka)“. Celkově jsme náhodným způsobem vybrali 50 volných pracovních míst pro každé povolání, která byla umístěna na portálu EURES v devíti zemích. Přezkum ukázal, že je stále možno výrazně zlepšit informace, které jsou uchazečům o zaměstnání k dispozici. Například 39 nabídek neuvádělo lhůtu pro odpověď, 28 z nich neobsahovalo informace o požadované úrovni vzdělání, 26 z nich neuvádělo úroveň kvalifikace požadované pro pracovní pozici, 44 ani neuvádělo datum nástupu na zveřejněné pracovní místo, 33 neobsahovalo informace o týdenní délce pracovní doby a 35 z nich neposkytovalo údaje o platu.
Monitorování pracovních míst obsazených díky síti EURES je nespolehlivé, přestože je pro EaSI klíčovým ukazatelem výkonnosti
59Měřítkem účinnosti sítě EaSI-EURES je stanovení počtu osob umístěných do zaměstnání díky jejímu využití. Podle údajů Komise za rok 2016 vedla podpora poradců EURES k obsazení 28 934 pracovních míst. Tento údaj znamená, že k obsazení pracovního místa vedlo 3,7 % kontaktů mezi uchazeči o zaměstnání a poradcem EURES.
60Komise tyto údaje shromažďuje tak, že přímo oslovuje poradce EURES prostřednictvím měsíčního šetření. Správnost údajů je problematická: odpoví průměrně 60 % poradců a jejich zpětná vazba vychází z individuálních odhadů, které nejsou dále potvrzovány. Když jsme během své návštěvy prováděli pohovory s národními koordinačními úřady, často nebyly schopny potvrdit platnost údajů, které Komisi používá ve veřejně dostupných monitorovacích dokumentech. Aby bylo možno shromažďovat spolehlivější údaje pro měření výkonnosti činností v rámci části EURES programu EaSI, reforma sítě EURES z roku 2016 také vyžadovala, aby Komise navrhla podrobné specifikace pro shromažďování a analýzu údajů za účelem monitorování a vyhodnocení fungování sítě EURES23.
61Když jsme prováděli průzkum mezi národními koordinačními úřady, pouze tři z 27, které odpověděly, uvedly, že jsou schopny umísťování do zaměstnání měřit. Tuto činnost komplikují dvě hlavní okolnosti:
- zaměstnavatelé mohou volné pracovní místo stáhnout, aniž oznámí, zda na něj byl přijat uchazeč o zaměstnání prostřednictvím portálu EURES (toto uvedlo 21 členských států);
- nabídky volných pracovních míst umístěné na portálu EURES se systematicky dále nesledují (nabídky se například po stanovené době uzavírají) (16 členských států).
Národní koordinační úřad Spojeného království i Německa již tento ukazatel u svých databází volných pracovních míst neměří, nýbrž účinnost měří pomocí ukazatele efektů, jako je míra nezaměstnanosti. Komise v současnosti systém měření výkonnosti EURES přezkoumává, avšak ukazatel umístění do zaměstnání hodlá zachovat. Má-li být úspěšná, bude muset překonat výše uvedené překážky.
Závěry a doporučení
62Náš celkový závěr zní, že Evropská komise zavedla několik nástrojů, aby zajistila volný pohyb pracovníků. Ty lze však ještě zlepšovat. Dále konstatujeme, že opatření financovaná EU usnadňující mobilitu pracovníků nelze v rámci ESF určit, nebo pokud jde o program EaSI, není možné účinnost takových opatření dostatečně monitorovat.
63Komise poskytuje řadu nástrojů, kterými pracovníky informuje o jejich právech. Není však známo, nakolik o těchto nástrojích občané vědí. Pracovníci mohou hlásit případy diskriminace proti volnému pohybu mnoha způsoby, avšak celkový přehled o těchto případech neexistuje. Přes opatření, která Komise přijala, další omezení svobody pohybu přetrvávají (viz body 14–28).
64Hlavním nástrojem Komise pro sběr údajů o mobilitě pracovníků je šetření pracovních sil, které však neposkytuje úplný obraz toků a struktury mobility pracovníků. Lepší údaje existují v členských státech, ale práce na sběru srovnatelných údajů na celoevropské úrovni, aby se tak podpořila mobilita pracovníků, stále ještě probíhá (viz body 29–34).
65EU finančně podporuje mobilitu pracovníků prostřednictvím ESF a programu EaSI. Jelikož mají podobné cíle, je jejich vzájemná doplňkovost problematická. Komise neví, jak všechny členské státy ESF k podpoře mobility pracovních sil využívají. Monitorovací rámec EaSI má řadu nedostatků. Financování čerpané v rámci programu EaSI mělo jen malý dopad, pokud jde o zaznamenané obsazení pracovních míst ve srovnání s počtem mobilních pracovníků (viz body 35–50).
66Z portálu EURES se stane skutečný evropský nástroj pro umísťování do zaměstnání pouze tehdy, jestliže budou vyřešeny nedostatky, jako je nízká míra na něm zveřejňovaných volných pracovních míst (viz body 51–60).
67Doporučujeme proto
Doporučení 1 – Měřit povědomí občanů EU o existujících nástrojích, které poskytují informace o volném pohybu pracovníků a které slouží k oznamování případů diskriminace
- Komise by měla měřit, nakolik jsou občanům známy EURES, Vaše Evropa a SOLVIT.
- Když bude míra obeznámenosti známa, Komise a členské státy by měly tyto údaje využít k účinnému zacílení a propagaci těchto nástrojů.
Termín pro splnění doporučení: červenec 2018.
Doporučení 2 – Lépe využívat dostupné informace s cílem určit typy diskriminace proti svobodě pohybu
Komise by měla lépe využívat snadno dostupných údajů v členských státech, aby lépe popsala oblasti diskriminace, a jak se liší mezi členskými státy. Takové informace umožní, aby opatření proti diskriminaci byla lépe zacílena.
Termín pro splnění doporučení: prosinec 2018.
Doporučení 3 – Zlepšit sběr a využití údajů o tocích a struktuře mobility pracovníků a nerovnováhách na trhu práce
Komise by měla spolu s členskými státy zlepšit sběr údajů o mobilitě pracovníků a jejich srovnatelnost, konkrétně složení kategorie mobilních pracovníků a potenciál mobility pracovníků vyřešit nerovnováhy na trhu práce.
Tyto analýzy by pak měly vést ke konkrétním intervencím, které by řešily nerovnováhy v kvalifikacích a na trhu práce. Je třeba to provést včas, aby členské státy mohly v souvislosti s dalším programovým obdobím na tomto základě rozhodnout o přídělu finančních prostředků na evropské programy, jako je ESF.
Termín pro splnění doporučení: březen 2020.
Doporučení 4 – Zlepšit koncepci financování EU určeného na mobilitu pracovníků
V současné době je na mobilitu pracovníků konkrétně zaměřen ESF a program EaSI. Komise by měla posoudit, jak může koncepci financování EU zlepšit, aby byla zajištěna jeho doplňkovost a aby byla výkonnost prostředků EU lépe monitorována.
Termín pro splnění doporučení: březen 2020 (v souvislosti s novým víceletým finančním rámcem).
Doporučení 5 – Lépe monitorovat účinnost části EURES programu EaSI, obzvláště v souvislosti s obsazováním pracovních míst
- Komise by měla vylepšit monitorovací rámec pro projekty přeshraničního partnerství financované z části EURES programu EaSI, aby byla ve fázi žádostí jasná spojitost mezi cíli, výstupy a výsledky, čímž se zlepší zprávy o monitorování na konci projektu a agregování výsledků přeshraničních partnerství na úrovni programu.
- Komise by měla posílit systém pro měření výkonnosti části EURES programu EaSI tím, že členským státům poskytne podrobné specifikace pro sběr a analýzu dat, na jejichž základě by měly členské státy sbírat spolehlivé údaje o činnostech sítě EURES, zejména o obsazování pracovních míst.
Termín pro splnění doporučení: červenec 2018.
Doporučení 6 – Odstranit omezení portálu pracovní mobility EURES
Členské státy by měly odstranit současná omezení portálu pracovní mobility EURES, aby se z něj do roku 2018 stal „skutečný evropský nástroj pro umísťování a nábor pracovníků“. Toho lze dosáhnout tím, že:
- na portálu EURES bude větší podíl volných pracovních míst nabízených národními veřejnými službami zaměstnanosti, což znamená, že členské státy musí stanovit, za jakých podmínek se mohou zaměstnavatelé rozhodnout svá volná pracovní místa na portálu EURES neumístit;
- zlepší se kvalita oznámení o volných pracovních místech, což znamená, že národní veřejné služby zaměstnanosti členských států umístí na portál pracovních míst EURES pouze oznámení s kvalitními informacemi, tj. lhůtou pro podání žádosti, druhem nabízené pracovní pozice, údaji o platu a místem výkonu práce. Budou-li takové informace poskytovány, zlepší se výsledky jak pro uchazeče o zaměstnání, tak pro zaměstnavatele.
Termín pro splnění doporučení: červenec 2019.
Tuto zprávu přijal senát II, jemuž předsedá Iliana IVANOVA, členka Účetního dvora, v Lucemburku na svém zasedání dne 24. ledna 2018.
Za Účetní dvůr

předseda
Klaus-Heiner LEHNE
Přílohy
Příloha I
Přehled našeho posouzení opatření, která Komise přijala proti překážkám bránícím mobilitě pracovní síly
| Překážky | Odpovědnost | Přijala Komise opatření? | Jaké byly hlavní součásti opatření Komise | Je překážka bránící mobilitě pracovní síly z pohledu pracovníků účinně odstraněna? | Vysvětlení našeho posouzení |
|---|---|---|---|---|---|
| Nedostatek informací o zákonných právech na volný pohyb pracovníků | Evropská komise | Ano | Komise zřídila: Vaše Evropa EURES SOLVIT |
Ano1 | Vaše Evropa a EURES jsou dobrým východiskem, jak získat informace o individuálních právech a národních trzích práce. SOLVIT je spolehlivý systém pro stížnosti proti nerovnému zacházení ze strany státní správy a Vaše Evropa – Poradenství umožňuje kontaktovat právního odborníka. |
| Chybějící dostatečné informace o pracovních příležitostech | Evropská komise a členské státy | Ano | Komise spolu s národními veřejnými službami zaměstnanosti provozuje portál pracovní mobility EURES. Dne 13. prosince 2016 předložila Komise návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady na změnu pravidel EU v oblasti koordinace sociálního zabezpečení. Cílem je modernizovat současná pravidla, aby byla spravedlivější, jasnější a snáze vymahatelnější, a zvýšit tak v několika oblastech koordinace sociálního zabezpečení transparentnost a právní jasnost. Návrh Komise byl postoupen Evropskému parlamentu a Radě k projednání. |
Není plně odstraněna. | Portál pracovní mobility EURES je stále neúplnou databází volných pracovních míst, protože neobsahuje všechna volná pracovní místa, která jsou k dispozici v národních veřejných službách zaměstnanosti. Nabídky volných pracovních míst na portálu EURES převzaté z národních veřejných služeb zaměstnanosti jsou často neúplné, takže mají pro pracovníky zajímající se o práce v zahraničí omezenou hodnotu. |
| Rozdíly v sociálním zabezpečení | Evropská komise a členské státy | Ano | Nařízení (ES) č. 883/2004 a jeho prováděcí nařízení upravují tyto hlavní aspekty:
V prosinci 2016 navrhla Komise v rámci tzv. balíčku opatření v oblasti mobility pracovních sil revizi nařízení č. 883/2004 a prováděcího nařízení č. 987/2009. Cílem revize je těsněji spojit výplatu dávek s členským státem, který příspěvky na sociální zabezpečení vybral, aby byl systém spravedlivější a nestrannější. |
Není plně odstraněna. | Členské státy nyní kladou větší důraz na doplňkové formy důchodového příjmu, které doplňují základní národní důchodové systémy. Nařízení 98/49/ES o ochraně nároků zaměstnanců a samostatně výdělečně činných osob na penzijní připojištění neupravuje tzv. přenositelnost doplňkových důchodů, tj. možnost přenést tyto důchodové nároky při přemístění se do jiného členského státu (což je však již možné v národních důchodových systémech). Nedostatek přenositelnosti může být pro mobilitu pracovníků vážným odrazujícím faktorem. Napravit by to mělo nedávné nařízení 2014/50/EU. To stanovuje minimální požadavky na podporu mobility pracovníků mezi členskými státy zlepšením nabývání a zachování doplňkových důchodových práv. Do května 2018 by je členské státy měly provést ve vnitrostátních právních předpisech. |
| Uznávání odborných a vysokoškolských diplomů | Evropská komise a členské státy | Ano | Automatické uznávání vysokoškolských diplomů Zřízení evropského rámce pro regulovaná povolání Evropský profesní průkaz (EPC) je nový nástroj usnadňující uznávání diplomů, který je k dispozici teprve od 18. ledna 2016. Stav využití tohoto nástroje v první vlně k 30. 6. 2017: zaregistrováno bylo 3 239 žádostí o EPC a vydáno bylo 1 390 EPC. |
Ano u uznávání kvalifikace v regulovaných povoláních |
Ve zprávě o mobilitě pracovní síly z roku 2016 se uvádí, že uznávání odborných diplomů zůstává významnou překážkou mobility. Komise zřídila databázi regulovaných povolání v členských státech, která odkazuje na příslušné orgány, na které je možno se v souvislosti s uznáváním kvalifikace a diplomů možno obracet. Audit ukázal, že pokud je uznávání regulovaných diplomů řádně prováděno, funguje dobře a míra pozitivně přijatých žádostí je vysoká. EPC by mohl být rozšířen i na další mobilní povolání, která splňují kritéria stanovená ve směrnici o odborných kvalifikacích. Pro toto rozšíření však nebylo stanoveno žádné datum a bude se o něm uvažovat až poté, co bude získáno více praktických zkušeností s fungováním EPC, a také na základě konzultací se všemi zainteresovanými subjekty, včetně orgánů členských států. Komise nyní vyhodnocuje zkušenosti z prvního roku fungování EPC. |
Není plně odstraněna. u uznávání odborných kvalifikací |
|||||
1Obecné povědomí o existenci těchto systémů nebylo měřeno, a proto nelze říci, zda o nich vědí všichni pracovníci zajímající se o práci v jiném členském státě.
Příloha II
Overview on our assessment of 23 EaSI-EURES CBP projects reviewed
| Název projektu | Účastnické členské státy | Poskytnutá dotace EU (max.) | Míra plnění | Cíle | Výchozí hodnota | Cílové hodnoty | Monitorování | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kvalitativní | Kvantitativní | Výstupy | Efekty | Výstupy | Efekty | |||||
| 2015/0062 EURADRIA 2015 | IT, SI, HR | 193,159.97 | 82.95 % | 12345789 | Ano | Ne* | Ano | Ne | Ano | Ne |
| 2015/0272 EURADRIA 2016 | IT, SI | 198,014.90 | 76.23 % | 123467 | Ano | Ne* | Ano | Ne | Ano | Ne |
| VS/2015/0096 Northen Ireland/ Rep of Ireland 2015 | IE, UK | 220,663.32 | 82.46 % | 1235789 | Ano | Ne* | Ano | Ne | Ne | Ne |
| VS/2015/0283 Northern Ireland/Rep of Ireland 2016 | IE, UK | 221,283.35 | 86.01 % | 12345689 | Ano | Ne* | Ano | Ano | Ne | Ne |
| VS/2015/0065 Galicia-North Portugal 2015 | ES, PT | 205,581.27 | 65.69 % | 124578 | Ano | Ne* | Ne | Ne | Ano | Ano |
| VS/2015/0279 Galicia-North Portugal 2016 | ES, PT | 233,254.30 | 69.11 % | 1234567810 | Ano | Ne* | Ne | Ano | Ano | Ne |
| VS/2015/0066 Bayern-Tschechien 2015 | DE, CZ | 335,107.34 | 68.98 % | 123478 | Ano | Ano | Ano | Ne | Ano | Ne |
| VS/2015/0284 Bayern-Tschechien 2016 | DE, CZ | 708,075.60 | 82.95 % | 123478 | Ano | Ano | Ano | Ano | Ano | Ano |
| VS/2015/0072 Oberrhein 2015 | DE, FR, (SW) | 485,053.56 | 76.22 % | 123478 | Ano | Ne | Ne | Ne | Ano | Ano |
| VS/2015/0314 Oberrhein 2016 | DE, FR, (SW) | 460,806.23 | 91.20 % | 12345678 | Ano | Ne | Ne | Ano | Ano | Ne |
| VS/2015/0068 Oresund 2015 | DK, SE | 198,172.19 | 84.70 % | 123489 | Ano | Ano | Ano | Ano | Ano | Ano |
| VS/2015/0278 Oresund 2016 | DK, SE | 195,512.96 | 80.97 % | 1234569 | Ano | Ano | Ano | Ano | Ano | Ano |
| VS/2015/0082 Scheldemond 2015 | NL, BE | 213,504.91 | 71.24 % | 123678 | Ne | Ano | Ano | Ne | Ano | Ano |
| VS/2015/0285 Scheldemond 2016 | NL, BE | 214,281.46 | 77.29 % | 123456789 | Ano | Ano | Ano | Ne | Ano | Ano |
| VS/2015/0084 ERW-ERMN-EMR 2015 | DE, BE, NL | 617,629.20 | 87.99 % | 1234578 | Ano | Ne | Ano | Ne | Ano | Ano |
| VS/2015/00281 ERW-ERMN-EMR 2016 | DE, BE, NL | 671,117.63 | 72.60 % | 123456789 | Ano | Ne | Ano | Ne | Ano | Ano |
| VS/2015/0095 Triregio 2015 | DE, CZ, PL | 216,130.78 | 85.32 % | 12345789 | Ano | Ne* | Ano | Ne | Ano | Ne |
| VS/2015/0266 Triregio 2016 | DE, CZ, PL | 261,093.85 | 77.22 % | 1234568910 | Ano | Ne* | Ano | Ne | Ano | Ano |
| VS/2015/0101 Grande Region 2015 | FR, BE, DE, LU | 600,000 | 100.00 % | 123478 | Ano | Ano | Ne | Ne | Ano | Ano |
| VS/2015/0277 Grande Region 2016 | FR, BE, DE, LU | 646,242.28 | 97.87 % | 123456789 | Ano | Ano | Ne | Ne | Ano | Ne |
| VS/2015/0111 Pannonia 2015 | HU, AT | 254,188.53 | 86.23 % | 123458 | Ne | Ne | Ano | Ano | Ano | Ne |
| VS/2015/0268 Pannonia 2016 | HU, AT | 278,728 | 98.04 % | 12345689 | Ano | Ano | Ne | Ano | Ne | Ne |
| VS/2015/0287 Beskydy 2016 | CZ, PL, SK | 272,124.90 | 43.58 % | 12345678910 | Ano | Ne | Ano | Ano | Ano | Ne |
Poznámky:
Cíle: ukazují číslo zvolené činnosti: 1) Klientské služby pro pracovníky 2) Klientské služby pro zaměstnavatele 3) Usnadňovat sladění nabídky a poptávky pracovních míst 4) Jediné kontaktní místo 5) Koncepce a realizace inovativních služeb 6) Monitorovat obsazování pracovních míst 7) Monitorovat mobilitu 8) Posilovat spolupráci přeshraničních partnerství 9) Zvláštní projekty obsazování pracovních míst (například malé a střední podniky) 10) Vytvoření nových subjektů poskytujících pomoc.
*NE znamená, že existují statistické údaje, které by se pro kvantitativní výchozí hodnotu mohly využít, ale nejsou využívány důsledně (dále sledovány).
Glosář a zkratky
Aktivní pracovníci: všechny osoby, které jsou zaměstnány či nezaměstnány (definice podle šetření pracovních sil EU).
Dlouhodobá pracovní mobilita: znamená, že někdo se přestěhuje za prací do jiného členského státu na dobu nejméně jednoho roku.
EU-28: všech 28 členských států Unie.
Evropská síť služeb zaměstnanosti (EURES): evropská síť organizací pracovního trhu má za cíl usnadňovat svobodný pohyb pracovníků uvnitř Unie. Síť se skládá z Evropského koordinačního úřadu, národních koordinačních úřadů, partnerů sítě EURES a přidružených partnerů sítě EURES. Síť EURES, která zahájila činnosti v roce 1993, slouží k výměně informací o volných pracovních místech a žádostech o zaměstnání a poskytuje informace o životních a pracovních podmínkách. Tyto informace se sdílejí pomocí portálu pracovní mobility. Činnosti sítě se kromě 28 členských států EU účastní také Norsko, Island, Lichtenštejnsko a Švýcarsko. Celkem v síti aktivně působí více než 850 poradců sítě EURES, kteří poskytují podporu a poradenství.
Evropské sdružení volného obchodu (ESVO): Evropské sdružení volného obchodu je mezivládní organizace Islandu, Lichtenštejnska, Norska a Švýcarska založená za účelem podpory volného obchodu a ekonomické spolupráce mezi jeho členy, v Evropě a celosvětově.
Evropské strukturální a investiční fondy (ESI fondy): více než polovina finančních prostředků EU se poskytuje prostřednictvím pěti evropských strukturálních a investičních fondů. Společně je řídí Evropská komise a členské státy EU. Účelem fondů je investovat do tvorby pracovních míst a udržitelného a zdravého evropského hospodářství a životního prostředí.
Evropský profesní průkaz (European Professional Card – EPC): je elektronický certifikát vydávaný prvním postupem pro uznávání kvalifikace pro celou EU, který je plně online.
Evropský sociální fond (ESF): Evropský sociální fond má za cíl posilovat hospodářskou a sociální soudržnost v rámci Evropské unie zvyšováním zaměstnanosti a počtu pracovních příležitostí (zejména prostřednictvím akcí odborného vzdělávání), podporou vysoké úrovně zaměstnanosti, zajištěním vyššího počtu pracovních míst a zvyšováním jejich kvality.
Mobilita pracovních sil: právo všech občanů EU na volný pohyb pracovníků, jak je vymezeno v článku 45 Smlouvy o fungování EU. Zahrnuje právo pohybu a pobytu pracovníků, právo vstupu a pobytu pro členy rodiny a právo pracovat v jiném členském státě a právo na rovnocenné zacházení jako s občany daného členského státu. V některých zemích platí omezení pro občany nových členských států.
Mobilní pracovníci: občané EU-28, kteří se stěhují do jiného členského státu nebo země ESVO, než je země jejich státní příslušnosti, aby hledali zaměstnání nebo se dlouhodobě nebo trvale začlenili do pracovního trhu.
Nedávní mobilní pracovníci: pracovníci, kteří žili v jiné zemi EU, než je země jejich státní příslušnosti, až deset let.
Operační program (OP): program stanovící priority členského státu a konkrétní cíle a popisující, jak bude financování (EU i vnitrostátní prostředky z veřejných zdrojů a spolufinancování ze soukromého sektoru) v daném období (obvykle sedmi let) využito k financování projektů. Tyto projekty musí přispívat k dosažení určitého počtu cílů vymezených na úrovni EU. Operační programy mohou být financovány z Evropského fondu pro regionální rozvoj (EFRR), Fondu soudržnosti a Evropského sociálního fondu (ESF). Operační programy připravuje členský stát a před provedením jakýchkoliv plateb z rozpočtu EU je musí schválit Komise.
Pracovník: pojem zahrnuje jak osoby zaměstnané, tak osoby zaregistrované jako uchazeči o zaměstnání nebo nezaměstnané osoby.
Produktivní věk: věk mezi 15 a 64 lety (kategorizace, již používá EUROSTAT). V publikacích jako zpráva o mobilitě pracovních sil Komise tuto kategorii upravuje na osoby ve věku 20 až 64 let a to je také definice použitá v této zprávě.
Programové období: víceletý rámec pro plánování a provádění výdajů ze strukturálních fondů a Fondu soudržnosti.
Přeshraniční partnerství: jsou uskupení členů a přidružených partnerů sítě EURES, která jsou finančně podporována z programu EaSI. Uskupení dlouhodobě spolupracují přes hranice členských států a podporují mobilitu přeshraničních pracovníků. Na činnosti uskupení se podílí regionální či místní služby zaměstnanosti, sociální partneři a další organizace (například obchodní komory, odbory, vysoké školy, orgány místní správy apod.) nejméně dvou sousedících členských států.
Přeshraniční pracovník: občan EU nebo ESVO, který pracuje v jiné zemi EU nebo ESVO, než v které má bydliště.
Přímé řízení: způsob plnění rozpočtu EU přímo útvary Komise.
Sdílené řízení: způsob plnění rozpočtu EU, při kterém Evropská komise deleguje úkoly související s plněním rozpočtu na členské státy, ale konečná odpovědnost za rozpočet zůstává Komisi.
SOLVIT: je systém Komise umožňující občanům stěžovat si na nespravedlivé předpisy nebo rozhodnutí veřejné správy členských států.
Strategie Evropa 2020: desetiletá strategie EU pro zaměstnanost a růst zahájená v roce 2010 s cílem vytvořit podmínky pro inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění.
Svoboda pohybu: a pobytu pro občany EU byla zavedena Maastrichtskou smlouvou v roce 1992. Po postupném rušení vnitřních hranic na základě schengenských dohod následovalo přijetí Směrnice 2004/38/ES o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území EU. Tato svoboda se liší od volného pohybu pracovníků.
Šetření pracovních sil: evropské výběrové šetření domácností EU, které poskytuje čtvrtletní a roční údaje o účasti na trhu práce osob ve věku 15 let a starších.
Tematický cíl: cíl, který by měl být podporován z evropských strukturálních a investičních fondů. Tematické cíle mají vazbu na strategické cíle na úrovni EU.
Vaše Evropa: internetové stránky spravované Evropskou komisí, jejichž účelem je občanům a podnikům v EU poskytovat informace, pomoc a rady v souvislosti s právy EU (tj. cestování, práce, nakupování, možnosti financování, podnikání a řízení).
Veřejné služby zaměstnanosti: organizace členských států, které odpovídají za provádění aktivní politiky zaměstnanosti a za poskytování kvalitních služeb zaměstnanosti ve veřejném zájmu. Mohou být součástí příslušných ministerstev, veřejných orgánů a veřejnoprávních organizací.
Výchozí hodnota: výchozí hodnota slouží ke stanovení referenční hodnoty, podle níž se následně určují a posuzují cílové hodnoty.
Výsledek: bezprostřední účinek programu na příjemce (například stážisté, kteří nalezli zaměstnání, snížení objemu znečišťujících látek v čištěné odpadní vodě, snížení cestovní doby apod.).
Výstup: to, co je vyprodukováno nebo čeho je dosaženo pomocí zdrojů přidělených na danou intervenci (například kurzy odborné přípravy pro mladé nezaměstnané, počet čističek odpadních vod nebo kilometrů vybudovaných silnic apod.).
Zaměstnanost a sociální inovace (EaSI): program EU, jehož osa EURES má za cíl na spravedlivém základě prosazovat činnosti na podporu dobrovolné geografické mobility pro pracovníky a přispívat k vysoké úrovni kvalitní a udržitelné zaměstnanosti.
Zpětná mobilita: migrační pohyb občanů EU–28 zpět do země jejich státní příslušnosti z jiného členského státu.
Poznámky na konci textu
1 Ostatní tři svobody jsou: volný pohyb zboží, volný pohyb kapitálu a volný pohyb služeb. Na rozdíl od volného pohybu pracovníků jsou tzv. vyslaní pracovníci zaměstnanci dočasně vyslaní zaměstnavatelem k provedení služby v jiném členském státě. Vyslaní pracovníci tedy spadají pod volný pohyb služeb, a proto se tohoto aspektu náš audit netýká.
2 COM(2010) 2020 final ze dne 3.3.2010.
3 Článek 162 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU).
4 Článek 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1304/2013 o Evropském sociálním fondu (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 470).
5 Skupina odborníků se skládala z univerzitního výzkumného pracovníka se specializací v oblasti evropské mobility pracovní síly, zkušeného člena odborů z tzv. Velkého regionu kolem Lucemburska a zástupce skupiny Zaměstnavatelé v Evropském hospodářském a sociálním výboru.
6 http://europa.eu/youreurope/index.htm.
7 https://ec.europa.eu/eures/public/fr/homepage.
8 Study on Impact of Branding for EU services for Skills and Qualifications (Studie o dopadu označování služeb EU pro oblast dovedností a kvalifikací), závěrečná zpráva, 17. března 2017.
9 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/54/EU ze dne 16. dubna 2014 o opatřeních usnadňujících výkon práv udělených pracovníkům v souvislosti s jejich volným pohybem (Úř. věst. L 128, 30.4.2014, s. 8).
10 COM(2013) 236 final ze dne 26.4.2013 „Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady o opatřeních usnadňujících výkon práv, která jsou pracovníkům udělena v souvislosti s volným pohybem pracovníků“.
11 Dalšími zdroji jsou demografické údaje Eurostatu, údaje z průzkumů Eurobarometr, správní údaje, údaje OECD a vnitrostátní údaje.
12 Nedostatky zjištěné Komisí, viz Compendium of data sources on EU citizens residing/working in other EU Member States (Kompendium datových zdrojů o občanech EU pobývajících/pracujících v jiných členských státech EU), prosinec 2016.
13 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/589 ze dne 13. dubna 2016 o Evropské síti služeb zaměstnanosti (EURES), přístupu pracovníků ke službám mobility a další integraci trhů práce a o změně nařízení (EU) č. 492/2011 a (EU) č. 1296/2013 (Úř. věst. L 107, 22.4.2016, s. 1).
14 Evropská komise, A comparison of shortage and surplus occupations based on analyses of data from the European Public Employment Services and Labour Force Surveys (Srovnání nedostatku a přebytku zaměstnání na základě analýzy údajů z evropských veřejných služeb zaměstnanosti a šetření pracovních sil), únor 2017.
15 Viz https://www.gov.uk/government/publications/tier-2-shortage-occupation-list.
16 Nařízení (EU) č. 1304/2013.
17 Evropská Komise, The analysis of the outcome of the negotiations concerning the Partnership Agreements and ESF Operational Programmes, for the programming period 2014–2020 (Analýza výsledků jednání o dohodách o partnerství a operačních programech ESF na programové období 2014–2020), září 2016.
18 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 320).
19 Článek 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1296/2013 ze dne 11. prosince 2013 o programu Evropské unie pro zaměstnanost a sociální inovace („EaSI“) a o změně rozhodnutí č. 283/2010/EU, kterým se zřizuje evropský nástroj mikrofinancování Progress pro oblast zaměstnanosti a sociálního začleňování (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 238).
20 Prověřované projekty přeshraničního partnerství byly financovány částkou 3,5 milionu EUR v roce 2015 a 4,4 milionu EUR v roce 2016.
21 Náklady na vývoj portálu pro volná pracovní místa v roce 2016 činil 5 milionů EUR.
22 Study on Impact of Branding for EU services for Skills and Qualifications (Studie o dopadu označování služeb EU pro oblast dovedností a kvalifikací), závěrečná zpráva, 17. března 2017.
23 Článek 32 nařízení (EU) 2016/589..
1 http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=738&pubId=8041&furtherPubs=yes
2 http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=738&langId=en&pubId=8047&furtherPubs=yes
3 http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=738&langId=en&pubId=8047&furtherPubs=yes.
| Činnost | Datum |
|---|---|
| Přijetí memoranda o plánování auditu / zahájení auditu | 26.10.2016 |
| Oficiální zaslání návrhu zprávy Komisi (nebo jinému kontrolovanému subjektu) | 17.11.2017 |
| Přijetí závěrečné zprávy po řízení o sporných otázkách | 24.1.2018 |
| Obdržení odpovědí Komise (nebo jiného kontrolovaného subjektu) ve všech jazycích | 6.2.2018 |
Účetní dvůr ve svých zvláštních zprávách informuje o výsledcích auditů politik a programů EU či témat z oblasti správy a řízení zaměřených na konkrétní oblasti rozpočtu. Účetní dvůr vybírá a koncipuje tyto auditní úkoly tak, aby byl jejich dopad co nejvyšší, a zohledňuje přitom rizika pro výkonnost a zajištění souladu s předpisy, objem příslušných příjmů či výdajů, očekávaný vývoj, politické zájmy a zájem veřejnosti.
Tento audit výkonnosti provedl auditní senát II, který se zaměřuje na výdajové oblasti týkající se investic ve prospěch soudržnosti, růstu a začleňování a jemuž předsedá členka EÚD Iliana Ivanovová. Audit vedl člen EÚD George Pufan.
Kontakt
EVROPSKÝ ÚČETNÍ DVŮR
12, rue Alcide De Gasperi
1615 Lucemburk
LUCEMBURSKO
Tel.: +352 4398-1
Dotazy: eca.europa.eu/cs/Pages/ContactForm.aspx
Internetová stránka: eca.europa.eu
Twitter: @EUAuditors
Mnoho doplňujících informací o Evropské unii je k dispozici na internetu.
Můžete se s nimi seznámit na portálu Europa (http://europa.eu).
Lucemburk: Úřad pro publikace Evropské unie, 2018
| ISBN 978-92-872-9327-5 | ISSN 1977-5628 | doi:10.2865/712204 | QJ-AB-18-003-CS-N | |
| HTML | ISBN 978-92-872-9324-4 | ISSN 1977-5628 | doi:10.2865/131292 | QJ-AB-18-003-CS-Q |
© Evropská unie, 2018
K jakémukoli použití či reprodukci fotografií nebo jiných materiálů, které nejsou chráněny autorskými právy Evropské unie, je nutno získat povolení přímo od držitelů autorských práv.
OBRAŤTE SE NA EU
Osobně
Po celé Evropské unii se nachází stovky informačních středisek Europe Direct. Adresu nejbližšího střediska naleznete na internetové stránce: https://europa.eu/european-union/contact_cs.
Telefonicky nebo e-mailem
Europe Direct je služba, která odpoví na vaše dotazy o Evropské unii. Můžete se na ni obrátit:
- prostřednictvím bezplatné telefonní linky: 00 800 6 7 8 9 10 11 (někteří operátoři mohou tento hovor účtovat),
- na standardním telefonním čísle: +32 22999696 nebo
- e-mailem prostřednictvím internetové stránky: https://europa.eu/european-union/contact_cs.
VYHLEDÁVÁNÍ INFORMACÍ O EU
On-line
Informace o Evropské unii ve všech úředních jazycích EU jsou dostupné na internetových stránkách Europa na adrese: http://europa.eu.
Publikace EU
Publikace EU, ať už bezplatné, nebo placené, si můžete stáhnout nebo objednat prostřednictvím internetových stránek EU Bookshop na adrese: https://op.europa.eu/cs/web/general-publications/publications. Chcete-li obdržet více než jeden výtisk bezplatných publikací, obraťte se na službu Europe Direct nebo na místní informační střediska (viz http://europa.eu/contact).
Právo EU a související dokumenty
Právní informace EU včetně všech právních předpisů EU od roku 1951 ve všech úředních jazykových verzích jsou dostupné na stránkách EUR-Lex na adrese: http://eur-lex.europa.eu.
Veřejně přístupná data od EU
Portál veřejně přístupných dat EU (http://data.europa.eu/euodp) umožňuje přístup k datovým souborům z EU. Data lze bezplatně stahovat a opakovaně použít pro komerční i nekomerční účely.
