
Examinarea performanței în materie de administrare a cauzelor la Curtea de Justiție a Uniunii Europene
Informații despre raport: În cadrul acestei examinări a performanței, Curtea a evaluat procesul de administrare a cauzelor la CJUE și, în special, dacă procedurile existente favorizau tratarea eficientă a cauzelor introduse și dacă termenele de soluționare a acestora puteau fi îmbunătățite.
În ultimii ani, CJUE a pus un accent mai puternic pe respectarea termenelor în cadrul administrării cauzelor și, la sfârșitul anului 2016, s-au putut constata progrese în ceea ce privește reducerea stocului semnificativ de cauze care se acumulase la Tribunal.
Potrivit concluziilor examinării, CJUE ar putea să îmbunătățească și mai mult aceste rezultate pozitive, luând în considerare trecerea la o administrare mai activă a cauzelor bazată pe o abordare individuală, cu utilizarea unor termene adaptate și monitorizarea resurselor umane angajate, și adoptând și alte măsuri în vederea consolidării sistemelor de administrare.
Sinteză
IExaminarea realizată de Curtea de Conturi Europeană (denumită în continuare „Curtea”) cu privire la Curtea de Justiție a Uniunii Europene (denumită în continuare „CJUE”) a avut drept obiectiv să evalueze performanța procesului de administrare a cauzelor și, în special, să verifice dacă procedurile existente favorizau tratarea eficientă a cauzelor introduse și dacă termenele de soluționare a acestora puteau fi îmbunătățite. De asemenea, Curtea a urmărit să examineze instrumentele utilizate de CJUE în vederea evaluării și a asigurării răspunderii de gestiune.
IIÎn ultimii ani, CJUE a întreprins o serie de acțiuni importante, de natură organizatorică și procedurală, pentru a-și spori eficiența în ceea ce privește procesul de administrare a cauzelor și raportarea cu privire la acesta. În special, introducerea unor termene indicative pentru parcurgerea etapelor principale din ciclul de viață al unei cauze, precum și dezvoltarea progresivă a unor instrumente și rapoarte de monitorizare au permis să se pună un accent mai puternic pe respectarea termenelor. La sfârșitul anului 2016, s-au putut constata progrese în ceea ce privește reducerea stocului semnificativ de cauze care se acumulase la Tribunal, aceasta chiar înainte ca reforma Tribunalului, în urma căreia se va dubla numărul de judecători și cel al cabinetelor lor, să aibă vreun impact.
IIIPotrivit concluziilor examinării, CJUE ar putea să îmbunătățească și mai mult aceste rezultate pozitive, luând în considerare trecerea la o administrare mai activă a cauzelor bazată pe o abordare individuală, utilizând termene adaptate și monitorizând utilizarea reală a resurselor umane angajate. Măsurarea în acest mod a performanței, mai degrabă decât prin utilizarea unor termene indicative care trebuie respectate în medie, ar permite conducerii să fie informată atât cu privire la cauzele care ridică probleme, cât și cu privire la bunele practici. Această abordare ar furniza informații de gestiune care ar putea fi utilizate în procesul de luare a deciziilor cu scopul de a se obține un plus de eficiență. Informațiile respective ar putea servi și la ameliorarea rapoartelor privind performanța, cu scopul de a se consolida modul în care se răspunde pentru actul de gestiune, oferind astfel o imagine cu privire la buna funcționare a CJUE și la utilizarea resurselor aflate la dispoziția acesteia.
Situația la Curtea de Justiție
1CJUE este autoritatea judiciară a Uniunii Europene (UE). Misiunea sa este de a asigura respectarea dreptului Uniunii, garantând interpretarea și aplicarea uniformă a tratatelor1.
2CJUE cuprinde Curtea de Justiție și Tribunalul. Curtea de Justiție este compusă din 28 de judecători, asistați de 11 avocați generali2. În prezent, Tribunalul este format din 45 de judecători, acest număr urmând să crească la 56 până în 2019. Judecătorii și avocații generali sunt desemnați de comun acord de către guvernele statelor membre pentru un mandat de șase ani, care poate fi reînnoit. Judecătorii și avocații generali sunt asistați de 386 de membri ai personalului care fac parte din cabinetele lor. În total, instituția are un efectiv de 2 168 de persoane3. Curtea de Justiție și Tribunalul au fiecare propria sa grefă. Serviciile lingvistice și informatice, precum și celelalte servicii ale instituției sunt comune celor două instanțe. În 2017, partea din bugetul UE alocată CJUE este de aproximativ 400 de milioane de euro.
3Curtea de Justiție și Tribunalul își exercită competențele în cadrul unor tipuri diferite de proceduri (a se vedea caseta 1).
Caseta 1
Tipuri de proceduri la Curtea de Justiție și la Tribunal
Curtea de Justiție își exercită competențele, în principal, în următoarele categorii de acțiuni: trimiteri preliminare din partea instanțelor naționale având ca obiect interpretarea dreptului UE sau validitatea unui act adoptat de o instituție, de un organ sau de o agenție a Uniunii; recursuri împotriva deciziilor Tribunalului; anumite acțiuni directe, cum ar fi acțiunea în constatarea abținerii de a acționa sau acțiunea în anularea unor acte ale UE; acțiuni introduse de Comisie sau de un stat membru în constatarea neîndeplinirii de către un stat membru a obligațiilor care îi revin în temeiul dreptului UE; cereri de aviz cu privire la compatibilitatea cu tratatele a unui acord pe care UE intenționează să îl încheie cu o țară terță sau cu o organizație internațională. Nu există nicio cale de atac împotriva unei hotărâri judecătorești a Curții de Justiție.
Tribunalul judecă acțiunile introduse de persoane fizice sau juridice împotriva actelor UE ale căror destinatare sunt sau care le privesc direct și individual, acțiunile în despăgubire pentru prejudiciile cauzate de instituțiile sau organele UE, și, de asemenea, anumite acțiuni introduse de statele membre. Litigiile judecate de Tribunal sunt, de cele mai multe ori, de natură economică și privesc domeniul concurenței și al ajutoarelor de stat, precum și măsurile de protecție comercială și proprietatea intelectuală. Alte domenii în care Tribunalul este competent să judece sunt: agricultura, accesul la documente, achizițiile publice și măsurile restrictive. Ca urmare a desființării Tribunalului Funcției Publice a UE la 31 august 2016, Tribunalul este acum competent să soluționeze, în primă instanță, litigiile dintre UE și funcționarii săi.
Curtea de Justiție și Tribunalul trebuie să judece toate cauzele cu care sunt sesizate de către instanțele naționale, statele membre, instituțiile, organele, oficiile sau agențiile Uniunii, precum și de către persoanele fizice și juridice. Acesta este un factor asupra căruia nu au niciun control. În perioada 2006-2016, au fost introduse la CJUE aproximativ 1 500 de cauze în medie pe an. Numărul total al cauzelor care nu au fost încă soluționate (stocul cauzelor pendinte) a crescut cu aproximativ 20 % (a se vedea figura 1).
Figura 1
Evoluția generală a activității judiciare în perioada 2006-2016
Notă: începând de la 1 septembrie 2016, competențele Tribunalului Funcției Publice au fost transferate Tribunalului.
Sursa: pe baza datelor publicate în rapoartele anuale ale CJUE.
Cauzele pot fi introduse la Curtea de Justiție sau la Tribunal în oricare dintre cele 24 de limbi oficiale ale UE. Judecătorii deliberează în franceză.
6CJUE trebuie să asigure o justiție de o calitate ireproșabilă, într-un termen rezonabil4, asigurându-se totodată, în calitatea sa de instituție a UE, că utilizează fondurile publice puse la dispoziția sa într-un mod cât mai eficient și cât mai eficace posibil, în conformitate cu principiile bunei gestiuni financiare5.
7Calitatea și rapiditatea cu care CJUE se pronunță în cauzele cu privire la care este sesizată poate avea consecințe importante pentru persoanele fizice, persoanele juridice, statele membre și UE în ansamblul său. Orice situație în care CJUE nu reușește să se pronunțe în termen rezonabil poate conduce la costuri semnificative pentru părțile implicate, precum și la costuri directe pentru bugetul UE, legate de eventualele prejudicii6 cauzate de durata excesivă a procedurii7. Cauzele cu care este sesizată CJUE sunt adesea consecința unor acțiuni introduse în fața instanțelor naționale din statele membre. În acest tip de cauze, care sunt deosebit de relevante pentru Curtea de Justiție, o finalizare rapidă a cauzei poate juca un rol important, permițând sistemului judiciar din statele membre vizate să asigure o cale de atac eficientă pentru cetățeni și întreprinderi și la nivel național.
8De-a lungul timpului, CJUE a pus din ce în ce mai mult accentul pe eficiența modului său de funcționare. A fost abordată în special problema stocului de cauze (mai ales la Tribunal, a se vedea punctul 59). În acest sens, CJUE a întreprins o serie de acțiuni de natură organizatorică și procedurală pentru a-și ameliora eficiența, cum ar fi:
- adaptarea Regulamentului de procedură atât al Curții de Justiție, cât și al Tribunalului, în vederea accelerării procesului de administrare a cauzelor;
- monitorizarea evoluției cauzelor în raport cu termene interne stabilite pentru principalele etape ale procedurilor judiciare;
- digitalizarea fluxurilor actelor de procedură; și
- consolidarea asigurării răspunderii de gestiune8.
Aceste măsuri au contribuit la reducerea duratei medii necesare pentru pronunțarea unei hotărâri judecătorești atât la Curtea de Justiție, cât și la Tribunal. De exemplu, în 2016, durata medie globală a procedurii a fost de 14,7 luni la Curtea de Justiție și de 18,7 luni la Tribunal, ceea ce reprezintă o reducere de 0,9 și, respectiv, de 1,9 luni în comparație cu 2015. Cu toate acestea, nu se poate confirma încă o tendință de reducere a duratei pentru fiecare tip de procedură (a se vedea figura 2).
Figura 2
Durata medie (în luni) a cauzelor finalizate în perioada 2006-2016 la Curtea de Justiție și la Tribunal
Sursa: pe baza datelor publicate în rapoartele anuale ale CJUE.
În 2015, UE a decis să reformeze structura judiciară a CJUE, în principal prin dublarea numărului de judecători la Tribunal până în 2019 și prin transferarea către acesta a competențelor Tribunalului Funcției Publice începând cu 1 septembrie 20169. Obiectivul acestei reforme era reducerea stocului de cauze pendinte10, generarea unui efect pozitiv asupra calității hotărârilor și creșterea flexibilității și a rapidității prin repartizarea judecătorilor în camere în funcție de volumul de lucru din diferite domenii11. Costul suplimentar net al reformei a fost estimat de legiuitor la 13,5 milioane de euro pe an începând din momentul în care aceasta va fi complet implementată12, ceea ce reprezintă aproximativ 3,4 % din bugetul total al CJUE.
Sfera și abordarea examinării cu privire la performanță
Sfera și obiectivul
11Examinarea Curții a avut ca obiectiv să evalueze dacă procedurile de administrare a cauzelor în cadrul CJUE au permis gestionarea eficientă a acestora, precum și soluționarea lor rapidă. Calitatea hotărârilor judecătorești și reforma în curs a Tribunalului nu au fost acoperite de această examinare13. Curtea a urmărit, de asemenea, să analizeze instrumentele utilizate de CJUE în vederea evaluării și a asigurării răspunderii de gestiune, venind astfel în întâmpinarea interesului manifestat de Parlamentul European.
12Curtea a examinat un eșantion de cauze finalizate (a se vedea punctele 17-19), precum și rolurile și activitățile diferitor actori implicați de-a lungul ciclului de administrare a cauzelor. Curtea a cerut acces la toate dosarele cauzelor din eșantion și a planificat completarea acestei examinări documentare cu interviuri cu membri ai personalului implicați în administrarea cauzelor, inclusiv cu referenții juridici (a se vedea punctul 23).
13CJUE a considerat că, având în vedere obligația instituită prin tratat de păstrare a secretului deliberărilor14, accesul la anumite documente (cum ar fi notele interne și memorandumurile dintre grefă și judecători/avocați generali sau dintre judecători/avocați generali, precum și anumite părți din rapoartele preliminare ale judecătorilor) ar trebui să rămână rezervat judecătorilor, avocaților generali și anumitor membri ai personalului CJUE și aceste documente nu ar trebui puse la dispoziția Curții de Conturi Europene. Prin urmare, Curtea nu a fost în măsură să evalueze în mod independent impactul pe care factori precum complexitatea cauzelor și resursele disponibile îl aveau asupra unor părți din procesul de administrare a cauzelor legate de aceste documente.
14Pentru a atenua efectele acestei restricții, prezenta examinare se bazează pe informații colectate prin intermediul declarațiilor conducerii15 CJUE, mai degrabă decât pe probe directe. În ceea ce privește eșantionul de cauze, au fost utilizate în special chestionare, cu scopul de a se obține informații cu privire la administrarea cauzelor de la personalul implicat. Chestionarele priveau factorii cei mai relevanți care influențează durata de timp necesară soluționării unei cauze. Acești factori au fost identificați în consultare cu grefele și cu cabinetele președinților Curții de Justiție și Tribunalului16. S-au realizat de asemenea interviuri cu mai mulți judecători și avocați generali.
Abordare și criterii
15Curtea a examinat procesul de administrare a cauzelor atât la Curtea de Justiție, cât și la Tribunal. Ea a luat în considerare orientările referitoare la eficiență și la gestionarea timpului elaborate de Comisia Europeană pentru Eficiența Justiției (CEPEJ) care activează în domeniul drepturilor omului și al statului de drept în cadrul Consiliului Europei17.
16Curtea a analizat durata principalelor etape într-un număr de aproximativ 2 800 de cauze finalizate de Curtea de Justiție și de Tribunal în 2014 și în 2015, reprezentând 90 % din numărul total de cauze finalizate în acea perioadă. A fost de asemenea analizată corelația dintre anumiți factori care, în opinia Curții, contribuiau la complexitatea cauzelor și la durata procedurilor judiciare.
17Pentru a evalua eficiența procesului de administrare în cauze luate în mod individual, Curtea a încercat să identifice factori având un impact pozitiv sau negativ asupra acestui proces și asupra duratei procedurilor. În acest scop, Curtea a selectat un eșantion de cauze (30 de cauze pentru Curtea de Justiție și 30 de cauze pentru Tribunal) finalizate în 2014 și în 2015.
18Eșantionul a fost astfel conceput încât să acopere diferite caracteristici ale populației18. Cauzele cele mai lungi19 și cauzele cele mai scurte au fost excluse. Au fost incluse în principal cauze care au durat puțin mai mult decât durata medie, precum și un număr de cauze cu o durată scurtă a procedurii, în vederea identificării unor posibile bune practici (a se vedea anexa I). Din aceste motive, nu este vorba de un eșantion aleatoriu reprezentativ, ci un eșantion direcționat către aspecte specifice.
19Curtea a examinat cele 60 de cauze pe parcursul întregului lor ciclu de viață (a se vedea figura 3). Durata diverselor etape ale procedurii din cadrul acestor cauze a fost comparată cu termenele standard indicative stabilite chiar de CJUE, precum și cu duratele medii ale procedurilor20. Pentru etapele cuprinse între introducerea acțiunii și finalizarea procedurii scrise, Curtea a analizat procedurile interne, documentele grefei referitoare la cauzele selectate și chestionarele completate de grefă și a organizat interviuri cu personalul implicat din serviciile relevante. Pentru etapele de după procedura scrisă, Curtea a examinat documente care i-au fost puse la dispoziție sub rezerva limitării menționate la punctul 13, precum și chestionarele completate de judecători/avocați generali sau de referenții lor juridici. În plus, au fost analizate informațiile cuprinse în hotărâri și în ordonanțe și au fost organizate mai multe reuniuni cu membri ai personalului din cabinetele celor doi președinți în vederea obținerii de explicații privind sistemele și de descrieri ale procedurilor aferente acestora21.
20Pentru serviciile de sprijin destinat procesului judiciar (traducere, informatică, cercetare și documentare), Curtea a analizat sistemele existente și a organizat interviuri cu personalul responsabil. În ceea ce privește serviciul de traducere, Curtea a examinat cu precădere procedurile de stabilire a termenelor, de planificare și de raportare cu privire la performanță. Au fost de asemenea examinate progresele înregistrate în aplicarea Indicatorilor-cheie interinstituționali privind activitatea și performanța (KIAPI). În ceea ce privește serviciul informatic, Curtea a examinat arhitectura generală a sistemelor utilizate pentru administrarea cauzelor, precum și planificarea strategică pentru perioada 2016-2020.
21În plus, Curtea a examinat dacă CJUE evaluase eventualitatea unui plus de eficiență care ar putea rezulta dintr-o modificare a practicilor sale în materie lingvistică.
Observații
Procesul de administrare a cauzelor și durata acestuia
22După cum se arată în figura 3, cauzele sunt înregistrate și administrate într-o primă fază de către grefe, atât la Curtea de Justiție, cât și la Tribunal. Derularea primei faze a procedurii (procedura scrisă) este descrisă în detaliu în Regulamentul de procedură al Curții de Justiție și în cel al Tribunalului, care precizează mai ales documentele vizate și termenele aplicabile. Cauzele sunt atribuite de președinte camerelor și/sau judecătorilor raportori și, în cazul Curții de Justiție, primul avocat general atribuie cauza unui avocat general.
23Judecătorii și avocații generali lucrează la cauzele care le sunt direct atribuite, dar analizează, în paralel, și alte cauze la nivelul camerei din care fac parte sau la nivelul Curții. Judecătorii pot avea responsabilități în cauze în care au rolul de judecător raportor, de judecător din completul de judecată sau, după caz, de președinte de cameră. În îndeplinirea sarcinilor care le revin, judecătorii sunt asistați de membrii cabinetului lor: referenți juridici și asistenți. Fiecare cabinet este format din trei referenți juridici pentru judecători și din patru pentru avocații generali. Referenții juridici au un rol esențial în asistarea judecătorilor și a avocaților generali în cauzele de care aceștia sunt responsabili. Ei contribuie de asemenea la pregătirea reuniunilor generale sau a conferințelor de cameră și efectuează analize în alte cauze tratate la nivelul camerelor din care face parte judecătorul. Calitatea, gestionarea și disponibilitatea acestor resurse reprezintă, așadar, factori importanți în asigurarea unei administrări eficiente a cauzelor.
24În general, pentru fiecare cauză, un referent juridic este desemnat pentru întreaga durată a procedurii în cauza respectivă, ceea ce include asistența la elaborarea rapoartelor preliminare, a concluziilor și a hotărârilor judecătorești. Prin urmare, administrarea eficientă a cauzelor poate fi afectată în mod negativ în cazul în care un referent juridic nu este disponibil în mod neîntrerupt pe tot parcursul procedurii.
25După atribuirea cauzei și odată finalizată procedura scrisă, se redactează un raport preliminar22 care este prezentat ulterior de către judecătorul raportor (la Tribunal, acesta este însoțit de un raport de ședință). Acest raport este discutat în cadrul reuniunii generale a Curții de Justiție sau în cadrul conferinței de cameră la Tribunal. Următoarele etape din ciclul de viață al cauzei sunt ședința de audiere a pledoariilor23 (care poate fi omisă în anumite circumstanțe24) și, în cazul a numeroase cauze de la Curtea de Justiție25, prezentarea concluziilor avocatului general.
26Finalizarea procedurii include deliberarea și pronunțarea hotărârii26. Proiectele de hotărâri și, în anumite cazuri, proiectele de ordonanțe sunt revizuite de o echipă care are sarcina de a asigura calitatea și coerența redactării, ținând seama de practica și de precedentele existente (denumită în continuare „Cellule des lecteurs d’arrêts”). Poate urma apoi publicarea în Repertoriul electronic al jurisprudenței (Recueil numérique de la jurisprudence)27, în funcție de criteriile stabilite de Curtea de Justiție sau de Tribunal.
27Cu toate că atât Curtea de Justiție, cât și Tribunalul operează ca organe colegiale, asumându-și colectiv responsabilitatea pentru hotărârile judecătorești pronunțate, responsabilitatea finală pentru monitorizarea globală a progreselor înregistrate la nivelul fiecărei cauze în parte aparține celor doi președinți. În mod evident, judecătorul raportor și președintele camerei în chestiune sunt, la rândul lor, responsabili de asigurarea unei monitorizări adecvate. La Curtea de Justiție, primul avocat general are responsabilitatea globală de a monitoriza progresele înregistrate în elaborarea concluziilor de către avocații generali.
Figura 3
Principalele etape ale administrării cauzelor
Sursa: Curtea de Conturi Europeană.
După cum se arată la punctul 9, CJUE publică durata medie totală a cauzelor ca indicator-cheie de performanță. Curtea a confirmat faptul că, în legătură cu procedurile finalizate în 2014 și în 2015 la Curtea de Justiție și la Tribunal, calculul duratei medii a principalelor etape (pe tip de decizie și pe tip de procedură sau de obiect) utilizat de CJUE în scopuri interne fusese efectuat în mod corect. În plus, Curtea a efectuat un calcul mai detaliat al duratelor medii pe care le-a considerat relevante pentru administrarea cauzelor (a se vedea figura 4).
Figura 4
Durata medie (în luni) a principalelor etape (pe tip de decizie și de procedură/obiect) pentru cauzele finalizate în 2014 și în 2015 de CJUE
Notă: datele privind durata medie a procedurii scrise includ perioada dintre finalizarea acestei proceduri și traducerea ultimului act de procedură depus.
Sursa: Curtea de Conturi Europeană, pe baza informațiilor furnizate de CJUE.
Curtea de Justiție și Tribunalul stabilesc termene standard indicative pentru mai multe etape principale (a se vedea punctele 54 și 57). Natura variabilă a cauzelor și a factorilor care le afectează explică însă de ce aceste termene sunt indicative și de ce nu pot fi întotdeauna respectate. După cum se arată în figura 4, durata medie pentru principalele etape depășește, în general, termenele indicative, deși există anumite diferențe între Curtea de Justiție și Tribunal.
30De exemplu, durata medie necesară pentru redactarea raportului preliminar în cauzele finalizate în 2014 și în 2015 la Curtea de Justiție era de aproximativ trei luni (în comparație cu o țintă indicativă de două luni), iar la Tribunal de aproximativ nouă luni (ținta indicativă fiind fie de două luni, fie de patru luni, în funcție de tipul cauzei28).
31În ceea ce privește durata medie a procedurilor, există o diferență semnificativă între cauzele soluționate prin hotărâri și cele soluționate prin ordonanțe29, însă, indiferent de tipul cauzei și de tipul deciziei (hotărâre sau ordonanță), procedura scrisă, redactarea raportului preliminar și finalizarea sunt cele mai lungi etape din ciclul de viață al unei cauze.
32Examinarea Curții a acoperit următoarele procese-cheie ale administrării cauzelor:
- introducerea acțiunii și prelucrarea inițială a cauzei (inclusiv recepționarea și comunicarea actelor de procedură), cunoscute sub denumirea de procedură scrisă, de către cele două grefe (a se vedea punctele 36-40);
- atribuirea cauzelor de către președintele Curții de Justiție și de către președintele Tribunalului, precum și de către primul avocat general, acolo unde este cazul (a se vedea punctele 41-45);
- administrarea cauzelor de către camere și de către judecătorii raportori, în urma atribuirii acestora – analiza a fost realizată sub rezerva restricțiilor menționate la punctul 13 (a se vedea punctele 46-50); și
- monitorizarea și administrarea evoluției cauzelor de către cei doi președinți (a se vedea punctele 51-60).
Utilizarea răspunsurilor la chestionarele Curții
33Chestionarele referitoare la cele 60 de cauze au fost trimise grefelor și judecătorilor (și, după caz, avocaților generali) și urmăreau să obțină informații cu privire la factorii care afectează durata procedurii (a se vedea punctul 19), informații cu privire la timpul necesar pentru a ține seama de fiecare factor și explicații suplimentare detaliate pentru fiecare cauză în parte (de exemplu, bune practici). Răspunsurile primite prezentau însă un nivel variabil de informații.
34Pe baza răspunsurilor primite, Curtea a analizat frecvența factorilor evocați de CJUE. Interviurile ulterioare cu judecătorii și cu avocații generali au confirmat faptul că factorii menționați au avut un impact asupra duratei totale a cauzelor. Pentru majoritatea cauzelor, grefele au furnizat informații cu privire la timpul imputabil fiecărui factor care afecta durata procedurii. Judecătorii și avocații generali au furnizat astfel de informații pentru un număr mai redus de cauze. Prin urmare, Curtea nu a fost în măsură să evalueze, pentru toate cauzele cuprinse în eșantion, impactul factorilor evocați asupra duratei procedurilor.
35Anexa II conține o analiză detaliată a răspunsurilor la chestionare, indicând frecvența factorilor care afectau durata procedurilor și care fuseseră evocați de grefe, de judecători și de avocații generali. Figurile 5-8 prezintă o sinteză a acestor informații.
Introducerea acțiunilor și prelucrarea inițială a cauzelor la cele două grefe (procedura scrisă)
36Procedura scrisă este gestionată de grefe, care aplică prevederile regulamentelor lor de procedură respective. Acestea din urmă stabilesc, printre altele, termenele aplicabile părților pentru introducerea observațiilor sau a memoriilor.
37Analiza Curții a arătat că, în anii 2014 și 2015, această etapă a durat, în medie, 6,6 luni la Curtea de Justiție și 9,1 luni la Tribunal. În ambele cazuri, aceasta a reprezentat o proporție semnificativă din ciclul de viață al cauzei. Trebuie subliniat faptul că durata acestei etape este determinată de Regulamentul de procedură, care stabilește termene pentru introducerea diferitelor acte de procedură, dar depinde și de părțile implicate (care pot solicita, de exemplu, prelungirea termenelor sau tratarea confidențială a anumitor informații), precum și de eventualele cereri de intervenție formulate de terțe părți.
38O imagine de ansamblu a celor mai frecvenți factori care, potrivit răspunsurilor furnizate de grefe pentru cele 60 de cauze selectate, au afectat durata procedurii scrise este prezentată în figura 5 pentru Curtea de Justiție și în figura 6 pentru Tribunal.
Figura 5
Cei mai frecvenți factori care au afectat durata procedurii scrise în cele 30 de cauze selectate la Curtea de Justiție
Sursa: analiza realizată de Curtea de Conturi Europeană pe baza chestionarelor completate de CJUE.
Figura 6
Cei mai frecvenți factori care au afectat durata procedurii scrise în cele 30 de cauze selectate la Tribunal
Sursa: analiza realizată de Curtea de Conturi Europeană pe baza chestionarelor completate de CJUE.
Din această imagine de ansamblu reiese că, în ceea ce privește Curtea de Justiție, cei doi factori menționați cel mai frecvent sunt legați de traducerile efectuate de alte instituții ale UE30 și de volumul de lucru al Direcției generale de traduceri (DG TRAD) a CJUE31. Curtea a analizat în mod mai detaliat impactul activității DG TRAD asupra administrării cauzelor (a se vedea punctele 74-79), ceea ce i-a permis să constate că incidența acestui factor asupra duratei totale a cauzelor este limitată. În ceea ce privește Tribunalul, factorii menționați priveau, în principal, normele de procedură referitoare la schimbul de documente cu părțile32 și timpul necesar pentru gestionarea unor dosare voluminoase ale cauzelor. Caseta 2 prezintă exemple de motive pentru prelungirea procedurii scrise la Curtea de Justiție și la Tribunal.
Caseta 2
Exemple de prelungire a procedurii scrise la Curtea de Justiție și la Tribunal
Curtea de Justiție
O cauză privea o trimitere preliminară în care solicitarea formulată de instanța națională nu era suficient de detaliată. Evaluarea de către Curtea de Justiție a implicațiilor cauzei s-a dovedit a fi complexă. Au fost necesare trei luni pentru a trimite o solicitare scrisă instanței naționale în vederea obținerii clarificărilor necesare. O situație similară s-a produs într-o altă cauză în care procedura a fost prelungită cu o lună și 10 zile.
Tribunal
Într-o cauză referitoare la o acțiune în anulare, prelungirea procedurii cu 18 luni a fost cauzată de argumentele juridice aduse de părți în legătură cu aspecte legate de confidențialitate. Într-o altă cauză, problemele legate de confidențialitate au fost soluționate doar după 17 luni.
În cursul examinării sale, Curtea a remarcat faptul că atât Curtea de Justiție, cât și Tribunalul luaseră deja măsuri proactive pentru a modifica și pentru a ameliora anumite proceduri care afectau durata procedurii scrise, cu scopul de a evita înregistrarea unor întârzieri excesive în această etapă. Ameliorarea continuă a Regulamentului de procedură, simplificările aduse procesului de decizie și încurajarea permanentă, începând din 2011, a introducerii cauzelor pe cale electronică (E-Curia) pentru diminuarea utilizării de documente pe suport de hârtie reprezintă exemple de astfel de măsuri.
Procesul de atribuire a cauzelor introduse la Curtea de Justiție și la Tribunal
41Atât la Curtea de Justiție, cât și la Tribunal, atribuirea cauzelor are loc atunci când s-a acumulat un stoc suficient de cauze noi, astfel încât să fie posibilă o alocare echilibrată a volumului de lucru între judecători. Analiza datelor referitoare la cauzele finalizate în 2014 și în 2015 arată că durata medie cuprinsă între primirea unei cauze și atribuirea acesteia unui judecător este de 2,3 luni la Curtea de Justiție și de 1,5 luni la Tribunal. Aceasta nu are însă un impact semnificativ asupra duratei totale necesare pentru soluționarea cauzelor deoarece, în acest interval de timp, grefele efectuează activități preliminare esențiale pentru desfășurarea ulterioară a cauzei.
Curtea de Justiție
42Președintele Curții de Justiție este responsabil de atribuirea cauzelor judecătorilor raportori, iar primul avocat general atribuie cauzele avocaților generali. La atribuirea cauzelor, se ține cont de mai mulți factori, inclusiv de volumul de lucru al judecătorilor la acel moment și de similitudinea cu alte cauze. Mai mult, există reguli care trebuie respectate pentru a se evita alocarea cauzelor către judecători care au aceeași naționalitate cu părțile, iar în ceea ce privește recursurile împotriva deciziilor Tribunalului, cauza nu este alocată unui judecător de aceeași naționalitate cu judecătorul raportor din prima instanță.
43Atribuirea cauzelor se face ad hoc atunci când deciziile de procedură trebuie luate fără întârziere și când este necesară recurgerea la procedurile accelerate. Cauzele care necesită o procedură preliminară de urgență33 sunt tratate de o cameră special desemnată. În general, atunci când o cauză poate fi rapid soluționată printr-o ordonanță, președintele încearcă să o atribuie, fără întârziere, unui judecător raportor, conform Regulamentului de procedură34.
Tribunalul
44Președintele Tribunalului atribuie cauzele celor nouă camere prin rotație, conform unor norme interne35. Acestea prevăd patru sisteme de rotație distincte, care privesc respectiv: (i) cauzele având ca obiect aplicarea normelor de concurență întreprinderilor, normele privind ajutoarele de stat și normele privind măsurile de protecție comercială; (ii) cauzele având ca obiect drepturile de proprietate intelectuală; (iii) cauzele referitoare la funcția publică (doar începând din 2016) și (iv) alte cauze decât cele menționate anterior.
45Potrivit normelor aplicabile, președintele poate deroga de la aceste sisteme de rotație în cazul în care există o legătură între acțiunile introduse și alte cauze aflate pe rol ori finalizate anterior sau cu scopul de a asigura o distribuție echilibrată a volumului de lucru. Din informațiile prezentate de Tribunal reiese că aproximativ 40 % din cauze au fost atribuite în afara sistemului de rotație în 2014 și în 2015. În urma atribuirii unei cauze către o cameră, președintele acesteia propune un judecător raportor, iar decizia finală este luată apoi de președintele Tribunalului.
Procesul de administrare a cauzelor de către camere și de către judecătorii raportori în urma atribuirii acestora
46Prelucrarea cauzelor în urma atribuirii acestora și până la finalizare include mai multe etape și reprezintă o parte extrem de importantă a întregii lor durate: astfel, în 2014 și în 2015, elaborarea rapoartelor preliminare a durat, în medie, 3,2 luni la Curtea de Justiție și 9,4 luni la Tribunal, iar finalizarea cauzelor a durat, în medie, 4 luni la Curtea de Justiție și 5,3 luni la Tribunal. După cum se arată la punctele 33 și 34, informațiile furnizate de judecători și de avocații generali în răspunsurile la chestionare făceau referire, în majoritatea cazurilor, la frecvența diverșilor factori care afectau durata procedurii, mai degrabă decât la timpul imputabil acestor factori. Mai mult, deși Curtea deține informații cu privire la timpul consacrat fiecărei etape, nu există date disponibile în ceea ce privește numărul de zile de lucru (la nivelul judecătorilor, al avocaților generali și al membrilor cabinetelor acestora) care a fost efectiv necesar pentru finalizarea fiecărei etape.
47Răspunsurile la chestionare reprezintă totuși o sursă inițială de informații pe care CJUE s-ar putea sprijini pentru a dezvolta o viitoare analiză. Figura 7 (pentru Curtea de Justiție) și figura 8 (pentru Tribunal) prezintă o imagine de ansamblu a celor mai frecvenți factori care, potrivit judecătorilor (și, acolo unde este aplicabil, potrivit avocaților generali), au afectat durata procesului de administrare a cauzelor analizate. Analiza completă a factorilor care au afectat durata celor 60 de cauze este prezentată în anexa II.
Figura 7
Cei mai frecvenți factori care au afectat durata administrării celor 30 de cauze selectate la Curtea de Justiție
Sursa: analiza realizată de Curtea de Conturi Europeană pe baza chestionarelor completate de CJUE.
Figura 8
Cei mai frecvenți factori care au afectat durata administrării celor 30 de cauze selectate la Tribunal
Sursa: analiza realizată de Curtea de Conturi Europeană pe baza chestionarelor completate de CJUE.
În cazul Curții de Justiție, cei mai frecvenți factori menționați în chestionare ca afectând durata administrării cauzelor sunt: vacanțele judecătorești36, volumul de lucru al referenților juridici, precum și concediile de boală, de maternitate/de îngrijire a copilului sau plecarea acestora, volumul de lucru al judecătorilor raportori și al avocaților generali și complexitatea și caracterul voluminos al cauzelor.
49În ceea ce privește Tribunalul, cel mai frecvent factor menționat ca afectând durata cauzelor cuprinse în eșantion a fost timpul necesar pentru activitatea desfășurată de „Cellule des lecteurs d’arrêts”. Aceasta se explică prin volumul ridicat de lucru cu care s-a confruntat serviciul respectiv ca urmare a eforturilor de reducere a stocului de cauze în anii 2014 și 2015. Trebuie însă remarcat faptul că termenele interne stabilite pentru această activitate au fost, în general, respectate. Ceilalți factori indicați în mod frecvent au fost volumul de lucru al judecătorilor raportori și al referenților juridici din cabinetele acestora, modificarea compunerii camerei responsabile de cauza respectivă, reatribuirea cauzelor și măsurile de organizare a procedurii. În caseta 3 este prezentată o comparație între frecvența factorilor specifici pentru Curtea de Justiție și pentru Tribunal.
Caseta 3
Comparație între frecvența factorilor specifici pentru Curtea de Justiție și pentru Tribunal
Complexitatea cauzei și volumul dosarului
Complexitatea aspectelor ridicate de cauze este indicată de judecători ca fiind unul dintre factorii cei mai frecvenți care afectează durata scursă după procedura scrisă. Atât Curtea de Justiție, cât și Tribunalul se confruntă cu această problemă (evocată în cazul a 40 % dintre cauzele selectate la Curtea de Justiție și în cazul a 33 % din cele selectate pentru Tribunal). Din răspunsuri a reieșit totodată faptul că atât Curtea de Justiție, cât și Tribunalul sunt afectate în mod egal de problema documentației voluminoase, care a fost menționată ca factor în aproximativ 20 % din cauzele analizate pentru cele două instanțe.
Volumul de lucru
Volumul de lucru al judecătorului raportor/avocatului general și volumul de lucru al referentului juridic responsabil de cauză reprezintă un factor frecvent care afectează durata procedurii, astfel cum a indicat Tribunalul (acesta afectează 67 % și, respectiv, 53 % din cauzele selectate). Frecvența cu care acest factor este evocat de Curtea de Justiție este semnificativ mai scăzută (37 % și, respectiv, 40 %).
Terminarea mandatului judecătorilor raportori, modificarea compunerii camerei, reatribuirea cauzelor
Potrivit răspunsurilor furnizate de CJUE, terminarea mandatului judecătorilor raportori este un factor care afectează durata procedurii mai mult la Tribunal (37 %) decât la Curtea de Justiție (sub 10 %).
Alți doi factori frecvent evocați de Tribunal ca afectând durata procedurii (în aproximativ 60 % din răspunsuri) sunt modificarea compunerii camerei și reatribuirea cauzelor. Acești factori sunt adesea legați de terminarea mandatului judecătorului.
Suspendările
Șase cauze din cadrul eșantionului selectat la Tribunal (dar niciuna de la Curtea de Justiție) au făcut obiectul unor suspendări oficiale în conformitate cu Regulamentul de procedură37. Cu toate acestea, pentru trei cauze de la Curtea de Justiție, judecătorii raportori au indicat faptul că durata procedurii a fost afectată de o suspendare „neoficială”, care nu este prevăzută în Regulamentul de procedură. De exemplu, acest lucru s-a petrecut atunci când Curtea de Justiție a întrerupt administrarea cauzei pentru a aștepta hotărârile care urmau să fie pronunțate în cauze similare.
Din interviurile realizate de Curte cu judecătorii și cu avocații generali a reieșit că aceștia sunt conștienți de necesitatea de a respecta, atunci când este posibil, termenele indicative stabilite pentru administrarea cauzelor, fără a compromite calitatea muncii. Ei au subliniat totodată impactul pe care absența referentului juridic repartizat într-o anumită cauză îl are asupra eficienței administrării acesteia, în special în lipsa unui înlocuitor adecvat. Problema incertitudinii legate de terminarea mandatelor judecătorilor și de transferarea volumului de lucru al judecătorilor care pleacă au fost de asemenea subliniate ca aspecte care pot fi îmbunătățite.
Monitorizarea
51Monitorizarea și urmărirea procesului de administrare a cauzelor, inclusiv dezvoltarea de instrumente electronice de monitorizare, au cunoscut o evoluție pozitivă de-a lungul timpului. Judecătorii intervievați au recunoscut efectul acestora asupra eficienței procesului de administrare a cauzelor.
52Abordarea CJUE referitoare la monitorizarea respectării termenelor indicative se bazează pe o analiză de la caz la caz și, atunci când termenele nu pot fi respectate, acest lucru este semnalat. Având însă în vedere caracterul indicativ al termenelor, se presupune că acestea ar trebui respectate de Curtea de Justiție și de Tribunal în medie, cauzele lungi putând fi compensate cu cele care necesită mai puțin timp.
Situația la Curtea de Justiție
53Responsabilitatea globală pentru monitorizarea și urmărirea procesului de administrare a cauzelor revine președintelui. Respectarea termenelor este monitorizată de președinte în special în cadrul unei ședințe săptămânale cu președinții de cameră și cu primul avocat general. Procesul de monitorizare a evoluat în ultimii ani, caracterizându-se prin elaborarea de rapoarte și de analize din ce în ce mai detaliate, destinate să faciliteze urmărirea cauzelor, cărora li s-au adăugat diverse alte rapoarte și anumite instrumente informatice precum Suivi des Affaires. Printre acestea, raportul intitulat „État des affaires” indică, printr-un asterisc, cauzele pentru care termenul indicativ de elaborare a raportului preliminar de către judecătorul raportor nu a fost respectat, iar un alt document introdus mai recent38, denumit „Fiche délai”, oferă mai multe detalii și stabilește date estimative pentru etapele următoare ale cauzei. Tot în 2016, Curtea de Justiție a introdus un așa-numit „Plan de rattrapage”, care trebuie prezentat pentru acele cauze în care termenele indicative nu au fost respectate.
54Curtea de Justiție a introdus în mod progresiv o serie de măsuri pentru a reduce timpul necesar soluționării cauzelor, precum și pentru a identifica și a rezolva problema prelungirilor care intervin în etapele procedurale. În special, începând din 2004, a fost adoptat un „Échéancier”, ca parte a Ghidului practic39 pentru administrarea cauzelor introduse în fața Curții. Acesta stabilește termene indicative pentru diversele etape din cadrul procesului de administrare și prelucrare pentru cea mai mare parte dintre cauze.
55Sistemul termenelor indicative reprezintă un real stimulent de a finaliza diversele etape din cadrul procedurii în termenele stabilite. Cu toate acestea, este vorba despre o abordare uniformă, care nu ține seama de particularitățile existente în fiecare caz în parte. Altfel spus, termenul stabilit nu ține seama de tipologia, de complexitatea sau de alte caracteristici ale fiecărei cauze, fiind așadar posibil ca el să fie prea scurt în cauzele complexe și mult prea generos în cauzele mai simple.
Situația la Tribunal
56La Tribunal, președintele are responsabilitatea globală pentru monitorizarea și urmărirea procesului de administrare a cauzelor după ce acestea au fost atribuite judecătorilor. La nivelul fiecărei cauze, există o responsabilitate colectivă mai largă, implicând în același timp președintele, președintele de cameră și judecătorul raportor. La fel ca la Curtea de Justiție, a fost recunoscută necesitatea unei monitorizări și a unei urmăriri mai îndeaproape a cauzelor, iar instrumentele introduse în acest scop au evoluat de-a lungul timpului.
57Tribunalul a elaborat și a utilizat analize de date și rapoarte pentru a încuraja respectarea termenelor generale stabilite pentru anumite etape esențiale din procesul de administrare a cauzelor40 și pentru a reduce durata medie de soluționare a acestora. Pe lângă instrumentul informatic Suivi des Affaires, Tribunalul a introdus, în 2011, un așa-numit „Tableau de Productivité”, precum și un tabel conținând întârzierile cumulate, care este trimis fiecărui judecător o dată la trei luni. Detaliile acestui raport sunt discutate trimestrial între președinte și președinții de camere cu scopul de a identifica acele etape ale procedurii în care sunt necesare eforturi suplimentare.
58În plus față de acest raport, există instrumente care sunt utilizate pentru a măsura performanța, de asemenea o dată la trei luni. Printre acestea se numără un memorandum al cauzelor, care prezintă analize referitoare la prelungirile intervenite, o listă a cauzelor care au înregistrat prelungiri „semnificative”41 și notificări specifice prin e-mail trimise judecătorilor, în care sunt indicate cauzele cu prelungiri aflate în responsabilitatea lor. Existența unor informații detaliate la nivelul individual al judecătorilor a contribuit la creșterea transparenței, la sensibilizarea cu privire la această problemă și la favorizarea unei administrări mai rapide a cauzelor.
59Este evident că prioritatea acordată administrării mai active a cauzelor a crescut în ultimii ani, înregistrându-se rezultate în ansamblu pozitive înainte de intrarea în vigoare a reformei. De exemplu, analiza efectuată chiar de Tribunal arată că, pentru toate cauzele aflate pe rol, numărul total de zile cu care au fost depășite termenele indicative de elaborare a rapoartelor preliminare a scăzut de la 130 000 de zile în 2010 la 15 000 de zile la sfârșitul lui 2016, o reducere de aproape 90 %42.
60Atât la nivelul Curții de Justiție, cât și la cel al Tribunalului, dezvoltarea continuă a unor sisteme informatice precum rapoartele Business Intelligence (foste Business Object) și sistemul ARGOS, care urmează să fie introdus în 2017, ar trebui să ofere informații mai detaliate prin intermediul unui „tablou de bord” personalizat care indică toate sarcinile și toate etapele în curs și care este destinat judecătorilor, avocaților generali și referenților juridici. Aceste evoluții ar trebui să permită o monitorizare mai îndeaproape a situației în ceea ce privește posibilele prelungiri în administrarea cauzelor, dar prezenta examinare nu a permis Curții să evalueze impactul lor probabil. Între timp, o parte dintre judecătorii intervievați și-au introdus propriile sisteme ad hoc (deseori fișiere Excel) pentru a monitoriza stadiul cauzelor.
Trecerea de la statistici judiciare la termene adaptate și la indicatori de performanță
61CJUE își măsoară performanța prin utilizarea de statistici judiciare, care privesc în special numărul de cauze introduse, cauzele finalizate în cursul anului și cauzele pendinte la sfârșitul anului, precum și durata medie a procedurilor finalizate în cursul anului. La nivel intern, instituția utilizează în scop informativ o defalcare mai detaliată a numărului de cauze, însoțită de informații mai analitice privind durata medie.
62Deși cifrele referitoare la durata medie publicate de CJUE oferă o imagine de ansamblu a activității judiciare globale, ele combină cauze cu niveluri de complexitate care variază foarte mult. Nu se poate obține astfel decât o imagine parțială a performanței CJUE în ceea ce privește durata procedurilor.
Evoluții în ceea ce privește măsurarea performanței judiciare
63CJUE își măsoară eficiența în principal prin analizarea modului în care evoluează numărul de cauze finalizate și prin compararea, mai ales la Curtea de Justiție, a duratei medii a cauzelor finalizate cu termenele indicative, aplicabile la nivel general, stabilite pentru diversele etape ale procedurilor. Procedând astfel, atunci când își măsoară performanța, CJUE se bazează, în mare parte, pe indicatori de realizare, fără să facă referire la resursele utilizate.
64Această abordare de management permite o evaluare a performanței la nivel global. CJUE nu își monitorizează procedurile în funcție de standarde stabilite privind durata cauzelor care să fie adaptate în funcție de complexitatea și tipologia acestora. În lipsa unor informații cu privire la complexitatea cauzelor vizate, o creștere a numărului de cauze finalizate și/sau o scădere a duratei medii a acestora nu înseamnă în mod necesar o eficiență sporită.
65Examinarea Curții a ținut cont de anumite evoluții la nivel mai larg în ceea ce privește măsurarea performanței judiciare. În acest sens, Curtea a considerat activitatea CEPEJ43, comisie înființată de Consiliul Europei, ca fiind deosebit de relevantă.
66Curtea a examinat ghidul de punere în aplicare al CEPEJ cu privire la termenele44 pentru procedurile judiciare. Stabilirea acestor termene reprezintă o etapă fundamentală în direcția măsurării și a comparării performanței în prelucrarea cauzelor și în vederea definirii la nivel conceptual a stocului de cauze ca fiind numărul sau procentul de cauze pendinte care nu respectă termenele planificate.
67Potrivit ghidului, termenele ar trebui să fie aplicate diferitor categorii de proceduri și ar trebui să țină cont de complexitatea cauzelor. De exemplu, performanța poate fi măsurată prin stabilirea de termene, de exemplu prevăzându-se că un procent de 90 sau 95 % din cauze trebuie finalizate în termen de 12 până la 36 de luni, în funcție de tipul și de complexitatea procedurilor.
68Curtea a analizat de asemenea principalele orientări elaborate de CEPEJ în materie de gestionare a timpului45 cu scopul de a identifica bune practici care ar putea fi aplicabile și în procedurile din cadrul CJUE. Curtea a constatat mai ales că „Lista de verificare a gestionării timpului” elaborată de CEPEJ ar putea fi un bun instrument pentru evaluarea măsurii în care CJUE dispune de informații adecvate și analizează aspectele relevante ale procedurilor judiciare. Lista de verificare conține șase indicatori de gestionare a timpului. Aspectele specifice din lista de verificare, referitoare la fiecare dintre acești indicatori, sunt prezentate în anexa III. Evaluarea de către Curte a măsurii în care informațiile disponibile și analizele subsecvente realizate de CJUE concordă cu orientările relevante ale CEPEJ referitoare la acești indicatori este prezentată în figura 9. Aceasta se bazează pe examinarea sistemelor CJUE de administrare a cauzelor, precum și pe analiza eșantionului de 60 de cauze finalizate (a se vedea punctele 36-60). Deși s-au înregistrat deja progrese substanțiale în majoritatea domeniilor acoperite de cei șase indicatori CEPEJ referitori la gestionarea timpului, în urma examinării s-a constatat că este în continuare posibilă ameliorarea modului de măsurare a performanței judiciare.
Figura 9
Evaluarea de către Curte a măsurii în care CJUE urmează cele mai relevante orientări CEPEJ referitoare la „Lista de verificare privind gestionarea timpului”
| Indicatori CEPEJ | Indicator aplicat de CJUE? | Evaluarea compatibilității dintre procedurile de gestionare a timpului la CJUE și orientările CEPEJ stabilite în indicatori |
|---|---|---|
(1)Capacitatea de a estima durata totală a procedurilor |
Da | Există date disponibile cu privire la durata procedurilor pentru fiecare cauză, atât în ceea ce privește durata totală, cât și durata etapelor individuale ale procedurilor (a se vedea punctele 28-30). |
(2)Standarde stabilite pentru durata procedurilor |
Parțial | Deși CJUE a stabilit termene standard indicative pentru anumite etape din procesul de administrare a cauzelor, acestea nu sunt adaptate în funcție de diversele tipuri de cauze (a se vedea punctele 55 și 57). |
(3)O tipologie a cauzelor suficient de elaborată |
Parțial | Sistemele informatice utilizate de CJUE furnizează informații detaliate cu privire la cauze. Aceste informații nu sunt însă utilizate pentru a clasifica cauzele în funcție de complexitatea și de durata lor medie (a se vedea punctul 62). |
(4)Capacitatea de a monitoriza cursul procedurilor |
Parțial | Deși durata celor mai importante și mai tipice etape ale procedurii este înregistrată, timpul efectiv (resursele) consacrat fiecărei etape și factorii care afectează durata procedurilor nu sunt înregistrați (a se vedea punctele 34, 46 și 47). |
(5)Metode de a diagnostica prompt întârzierile și de a minimaliza consecințele acestora |
Parțial | Prelungirile sunt evidențiate în mod regulat după depășirea termenelor standard indicative, care nu sunt însă adaptate în funcție de complexitatea și de tipologia cauzelor (a se vedea punctele 55 și 57). |
(6)Utilizarea tehnologiei moderne ca instrument de gestionare a timpului în cadrul sistemului judiciar |
Parțial | În sistemele informatice sunt înregistrate date de bază cu privire la toate cauzele, aceste date putând fi puse la dispoziție în mod rapid. Datele colectate nu sunt însă pe deplin exploatate în scopul administrării cauzelor (a se vedea punctele 69-72). Sistemele informatice nu sunt pe deplin integrate (a se vedea punctele 81 și 82). |
Sursa: Curtea de Conturi Europeană.
CEPEJ a subliniat necesitatea de a se stabili standarde referitoare la durata procedurilor și a arătat că, „dacă se observă sau se prevăd devieri de la standardele și țintele pentru intervalele judiciare, trebuie să fie luate măsuri prompte pentru remedierea cauzelor acestor devieri”46. Analiza răspunsurilor la chestionarele privind cauzele incluse în eșantionul Curții a demonstrat că pot exista situații în care termenele indicative nu sunt respectate, de exemplu din cauza numărului și a complexității cauzelor aflate în lucru la un judecător, din motive legate de terminarea mandatelor judecătorilor sau atunci când anumiți referenți juridici nu sunt disponibili (a se vedea punctele 48 și 49).
Analiza complexității cauzelor: o posibilă abordare în sprijinul procesului de administrare a cauzelor
70Potrivit răspunsurilor CJUE la chestionarul privind eșantionul de cauze, complexitatea este un factor important care afectează durata totală a procedurilor (a se vedea punctele 47 și 48). Curtea consideră că analiza complexității cauzelor ar putea fi dezvoltată mai mult, prin utilizarea datelor existente, cu scopul de a se obține o posibilă îmbunătățire a procesului de administrare a cauzelor în cadrul CJUE. În vederea examinării acestei posibilități, Curtea a efectuat o analiză pentru a determina dacă există o corelație47 între anumiți factori48 care semnalează complexitatea și durata totală a cauzelor finalizate în 2014 și în 2015.
71Rezultatul analizei Curții, astfel cum este prezentat în anexa IV, indică o corelație pozitivă puternică49 între acești factori de complexitate și durata cauzelor. Fiecare dintre factorii utilizați poate fi considerat relevant pentru durata totală a cauzelor. Acest rezultat demonstrează că o analiză mai aprofundată a datelor istorice referitoare la cauze ar putea fi utilizată cu scopul de a genera informații de gestiune mai detaliate decât cele generate în prezent, identificându-se astfel cauzele a căror durată a fost semnificativ mai lungă sau mai scurtă decât sugerau caracteristicile lor. Informațiile respective ar putea fi apoi utilizate pentru a se identifica, de exemplu, probleme recurente care au condus la o durată excesivă, precum și bune practici care au contribuit la finalizarea cauzelor într-un termen mai scurt. Această soluție ar putea reprezenta un sprijin pentru luarea de decizii pe tot parcursul ciclului de viață al cauzelor și ar putea contribui la ameliorarea eficienței procesului global de administrare a cauzelor.
72Analiza prezentată constituie o primă încercare de a exploata datele existente. Este evident că ea ar putea fi dezvoltată și mai mult pe baza experienței CJUE, inclusiv prin luarea în considerare a mai multor factori și a adaptării ponderilor atribuite diverșilor factori.
Sprijinul pentru procesul de administrare a cauzelor
73Serviciile de sprijin au rolul de a facilita derularea eficientă a etapelor esențiale din cadrul procesului de administrare a cauzelor. Curtea a efectuat o examinare a anumitor aspecte ale activității de traducere (a se vedea punctele 74-79), precum și o examinare a sistemelor informatice (a se vedea punctele 80-85).
Activitatea de traducere
74Traducerea documentelor joacă un rol crucial în sprijinirea activității judiciare a CJUE, având în vedere obligația acesteia de a administra cauzele și de a difuza un număr semnificativ de hotărâri judecătorești în toate limbile oficiale ale UE. Disponibilitatea traducerilor în anumite momente esențiale50 poate afecta în mod direct durata ciclului de viață al unei cauze. În ceea ce privește cauzele cuprinse în eșantionul Curții (a se vedea punctele 36-40 și 46-50), un astfel de impact este limitat în comparație cu durata totală a unei cauze.
75În perioada 2014-2016, CJUE a înregistrat un număr total de 1,1 milioane de pagini traduse în fiecare an. Între 26 % și 36 % dintre traduceri au fost efectuate de juriști-lingviști externi, costul acestor traduceri situându-se între 9 și 12 milioane de euro.
Stabilirea termenelor
76CJUE utilizează diferite metode de stabilire a termenelor pentru traducerea documentelor aferente cauzelor. Pentru majoritatea traducerilor, se stabilesc termene adaptate51. Ca alternativă, se utilizează termene fixe, fără să se ia în considerare caracteristicile cauzelor52. În acest caz, termenele nu reflectă capacitatea de traducere medie zilnică a unui jurist-lingvist. Combinarea termenelor adaptate cu termenele fixe permite o marjă de flexibilitate în administrarea volumului de lucru al DG TRAD.
Planificarea centrală și la nivelul unităților lingvistice
77Termenele sunt convenite între serviciul solicitant53 și serviciul central de planificare. Există instrumente de gestiune care permit planificarea activității pe bază săptămânală și monitorizarea respectării termenelor la traducerea documentelor. Cu toate acestea, timpul efectiv petrecut de juriști-lingviști pentru traducerea unor documente specifice nu este înregistrat. Astfel de informații, dacă ar fi disponibile, ar putea permite identificarea unor posibilități de obținere a unui plus de eficiență sau a unor bune practici.
Respectarea termenelor pentru traducerea documentelor
78Curtea a observat că, în 2014 și în 2015, termenele de traducere au fost, în mare măsură, respectate. Traducerea ultimelor acte de procedură, în contextul procedurii scrise, reprezintă un moment-cheie deoarece declanșează termenul indicativ pentru elaborarea rapoartelor preliminare de către judecători. Curtea a constatat că, într-un număr semnificativ de cauze (29 % la Curtea de Justiție și 57 % la Tribunal), traducerile au fost puse la dispoziție, în medie, cu 5,5 zile și, respectiv, 9 zile înainte de termenul intern stabilit.
Compararea performanței cu cea a altor instituții ale UE
79CJUE este reprezentată în Comitetul executiv pentru traducere, un comitet interinstituțional care are drept obiectiv promovarea bunelor practici. CJUE a înregistrat progrese în stabilirea de indicatori de performanță (cunoscuți sub denumirea de „KIAPI”), în vederea utilizării unei metodologii pentru măsurarea activității de traducere54 care să poată permite realizarea de comparații cu alte instituții ale UE55.
Sistemele informatice
80Utilizarea unor sisteme informatice de sprijin ar trebui să permită, printre alte obiective, ameliorarea administrării justiției și facilitarea accesului utilizatorilor la actul de justiție, în vederea accelerării procedurilor, reducându-se astfel durata acestora56.
Complexitate și lipsă de integrare
81Există 95 de aplicații informatice distincte care acoperă activitățile judiciare și administrative din cadrul CJUE. Potrivit CJUE, acest număr ridicat de aplicații se datorează coexistenței Curții de Justiție și a Tribunalului, precum și complexității proceselor interdependente. În plus, CJUE a continuat să recurgă la o bază de date centrală, Litige, introdusă în 1995, dezvoltând în același timp aplicații individuale pentru a răspunde unor nevoi specifice. Prioritatea absolută a fost necesitatea de a se asigura continuitatea procesului de administrare a cauzelor.
Interfețe cu alte aplicații
82Lipsa de integrare între Litige și celelalte aplicații utilizate pentru administrarea cauzelor necesită, în anumite situații, introducerea manuală a datelor și duplicarea acestora, ceea ce reprezintă o muncă ineficientă și creează riscul generării unor date eronate.
Ameliorări aduse arhitecturii informatice pentru administrarea cauzelor
83Planul strategic multianual al Direcției tehnologia informației pentru perioada 2016-202057 recunoaște faptul că evoluția sistemului informatic poate aduce beneficii considerabile în materie de eficacitate, reducând termenele și nevoia de resurse.
84CJUE a încercat în mai multe rânduri să amelioreze sistemele informatice destinate administrării cauzelor. Astfel, în 2000, Tribunalul a lansat un proiect ambițios privind un sistem informatic integrat pentru administrarea cauzelor, numit Pro-Curia. Destinat să înlocuiască Litige, acest sistem se caracteriza prin funcționalități simplificate și standardizate. Din cauza unor dificultăți întâmpinate la implementare, dezvoltarea acestui sistem a fost stopată.
85Drept urmare, CJUE a păstrat sistemul Litige și a decis să implementeze alte două proiecte pe baza acestuia – programul Enterprise Content Management (ECM) și o modernizare a Litige –, cu scopul de a îmbunătăți sprijinul informatic pentru administrarea cauzelor. Implementarea acestor sisteme era în curs la data examinării.
Practicile în materie lingvistică
86Practicile în materie lingvistică au un impact direct asupra activității judiciare a CJUE. Utilizarea francezei, ca limbă unică pentru deliberări și, de facto, ca singura limbă de lucru (cu excepția concluziilor avocaților generali58), necesită traducerea tuturor actelor de procedură din limba oficială a UE în care sunt primite în limba franceză, cu excepția anexelor la memorii, care sunt traduse numai la cerere.
87Curtea a observat că, între 2014 și 2016, o parte semnificativă a cauzelor introduse la CJUE, și mai ales la Tribunal, aveau engleza (28 %) sau germana (20 %) ca limbă de procedură, în timp ce franceza a fost limbă de procedură în 13 % din aceste cauze. Deși Curtea recunoaște complexitatea, impactul potențial și caracterul sensibil al chestiunii practicilor lingvistice, aceste cifre sugerează că s-ar putea lua în considerare extinderea limbilor de deliberare la CJUE, și în special la Tribunal, la alte limbi decât franceza. Una dintre consecințe ar fi aceea că notele interne, rapoartele preliminare, hotărârile și ordonanțele ar putea fi redactate direct în acele limbi. Mai mult, un anumit număr de acte de procedură introduse în aceste două limbi nu ar mai trebui traduse în franceză.
88Orice modificare a practicilor lingvistice avută în vedere trebuie însă evaluată în raport cu avantajele care decurg din utilizarea în continuare a francezei ca limbă unică de deliberare. Potrivit CJUE, printre aceste avantaje se numără evitarea unor posibile divergențe între conceptele juridice utilizate în fiecare dintre limbile alese ca limbi de deliberare, precum și coerența în trimiterile la jurisprudența UE.
89În februarie 2016, președintele Tribunalului a adresat grefierului Curții de Justiție o notă prin care solicita o evaluare de impact cu privire la modificarea limbii în care au loc deliberările. Evaluarea de impact trebuia să determine condițiile organizatorice și să conțină o analiză costuri-beneficii având ca obiect costurile bugetare și durata procedurilor. Această evaluare nu a fost încă finalizată din cauza incertitudinilor legate de rezultatul procesului Brexit.
Concluzii
90În ultimii ani, CJUE a întreprins o serie de acțiuni importante, de natură organizatorică și procedurală, pentru a-și spori eficiența în ceea ce privește procesul de administrare a cauzelor și raportarea cu privire la acesta. În special, introducerea unor termene indicative pentru parcurgerea etapelor principale din ciclul de viață al unei cauze, precum și dezvoltarea progresivă a unor instrumente și rapoarte de monitorizare au permis să se pună un accent mai puternic pe respectarea termenelor. CJUE publică statistici și analize cu privire la rezultatele activităților sale judiciare. Aceste statistici arată că durata medie necesară pentru soluționarea cauzelor s-a redus sau a rămas aceeași în pofida unei creșteri a numărului de cauze introduse. Ar trebui de asemenea subliniat faptul că s-au făcut eforturi pentru reducerea stocului considerabil de cauze care se acumulase la Tribunal și că, până la sfârșitul anului 2016, se înregistraseră progrese semnificative în reducerea numărului total de zile de prelungire pentru o etapă esențială din procedura judiciară (a se vedea punctul 59). Acest rezultat a putut fi obținut grație unor eforturi și inițiative de ameliorare a gestionării, mai degrabă decât prin sporirea resurselor. Reforma Tribunalului, mai ales prin dublarea numărului de judecători și a cabinetelor lor, poate avea un impact doar pentru viitor (a se vedea punctele 8-10).
91În prezent, abordarea CJUE în ceea ce privește stabilirea de termene indicative constă în a considera că termenele fixate trebuie respectate în medie. Se estimează că acele cauze care sunt mai lungi se vor compensa cu cele care necesită mai puțin timp. Cauzele sunt totuși monitorizate la nivel individual și se emit atenționări atunci când termenele indicative nu sunt respectate, pentru a se asigura că atenția este menținută asupra cauzelor care au depășit aceste termene (a se vedea punctele 51 și 52).
92În urma examinării de către Curte a primei părți a procesului de administrare a cauzelor, cunoscută sub denumirea de „procedura scrisă”, a reieșit că posibilitățile de reducere a duratei acestei etape sunt limitate. Ea intră, în principal, în responsabilitatea grefelor, constând în înregistrarea cauzei și în elaborarea documentelor aferente acesteia. În ceea ce privește cauzele examinate de Curte, grefele au explicat de ce a fost prelungită procedura și au indicat, pentru majoritatea cauzelor, impactul acestei prelungiri asupra duratei. Motivele prezentate erau legate în principal de aplicarea normelor de procedură ale CJUE, care prevăd termene fixe pentru anumite situații, ca de exemplu pentru dreptul la replică al părților. CJUE a demonstrat însă o abordare proactivă în soluționarea anumitor probleme, adaptându-și Regulamentul de procedură (de exemplu în ceea ce privește tratamentul confidențial al cauzelor) și implementând aplicația E-Curia pentru a accelera procedura de introducere a acțiunilor (a se vedea punctele 36-40).
93Etapele de după procedura scrisă, care țin mai ales de responsabilitatea judecătorilor din diversele complete de judecată, a avocaților generali și a referenților lor juridici, reprezintă, în general, cel mai lung element al procesului de administrare a cauzelor. Având în vedere limitările menționate la punctele 12-14, informațiile cu privire la principalele motive pentru care termenele indicative nu au fost întotdeauna respectate au fost obținute de Curte prin intermediul declarațiilor conducerii. Printre motivele evocate se numărau volumul de lucru al judecătorilor, disponibilitatea referenților juridici și complexitatea cauzelor. Această analiză a permis Curții să își formeze o imagine cu privire la factorii care pot afecta durata acestei etape. Cu toate acestea, informațiile referitoare la intervalul de timp specific imputabil factorilor identificați nu erau suficiente. De asemenea, au fost furnizate puține informații cu privire la disponibilitatea și la utilizarea resurselor umane în cauze specifice. Curtea nu a putut deci să concluzioneze dacă și în ce măsură ar fi existat posibilitatea unei reduceri a duratei cauzelor selectate (a se vedea punctele 33-35 și 46-50).
94Examinarea Curții a acoperit rolul activității de traducere în procesul de administrare a cauzelor. Curtea remarcă faptul că serviciul de traduceri utilizează, la rândul său, un sistem de termene fixe combinate cu termene adaptate. Analiza cauzelor incluse în eșantionul Curții nu a relevat o prelungire semnificativă a duratei globale a cauzelor determinată de etapa de traduceri din cadrul procesului, un număr considerabil de sarcini de traducere fiind finalizate cu respectarea termenelor. Mai mult, implementarea indicatorilor-cheie de performanță, care ar trebui să permită realizarea de comparații la nivel interinstituțional, este în curs de derulare (a se vedea punctele 74-79).
95Sistemele informatice existente în cadrul CJUE sunt complexe și sunt susținute de o bază de date centrală veche, căreia i s-au adăugat de-a lungul timpului un număr important de subsisteme. CJUE nu a dezvoltat încă un sistem informatic pe deplin integrat, care să susțină procesul de administrare a cauzelor. Curtea concluzionează că obiectivul pe termen mai lung de a dezvolta o abordare mai integrată ar trebui să aducă un plus de eficiență, să limiteze nevoia de duplicare, să reducă necesitatea de introducere manuală a informațiilor și să diminueze nevoia de a susține un număr ridicat de aplicații (a se vedea punctele 80-85).
96Sistemul actual, în care franceza este limba de deliberare și, de facto, limba de lucru a instituției, prezintă atât avantaje, cât și dezavantaje. În cadrul CJUE, s-a luat în considerare realizarea unei analize costuri-beneficii cu privire la posibilitatea extinderii limbii de deliberare la alte limbi decât franceza la Tribunal. Această analiză ar putea fi utilă pentru evaluarea situației și ar putea sta la baza unei eventuale decizii viitoare (a se vedea punctele 86-89).
97În ansamblu, Curtea concluzionează că este posibilă ameliorarea în continuare a performanței prin trecerea la o administrare mai activă a cauzelor la nivel individual. Abordarea actuală a CJUE în ceea ce privește măsurarea performanței nu se bazează pe termene adaptate pentru fiecare cauză în parte, care să ia în considerare complexitatea, volumul de lucru, resursele necesare și disponibilitatea personalului. În prezent, termenele indicative stabilite pentru anumite tipuri de cauze servesc doar ca obiectiv global de management care trebuie respectat în medie (a se vedea punctul 91). Această abordare a condus, fără îndoială, la îmbunătățiri, însă durata medie necesară pentru finalizarea anumitor tipuri de cauze sau de proceduri nu poate fi echivalată cu noțiunea de durată rezonabilă necesară pentru administrarea unei cauze.
Considerații pentru noi ameliorări
98Pentru a îmbunătăți procesul de administrare a cauzelor, CJUE ar trebui să aibă în vedere:
- Măsurarea performanței de la caz la caz, pe baza unui termen adaptat și ținând cont de resursele efective utilizate. Conducerea ar putea fi astfel informată atât cu privire la cauzele problematice, cât și cu privire la elementele de bună practică și ar putea utiliza aceste informații pentru a obține un plus de eficiență.
- Îmbunătățirea în continuare a raportării cu privire la performanță, prin dezvoltarea unui sistem de raportare care să ofere informații referitoare la numărul de cauze în care termenele stabilite sunt respectate, mai degrabă decât la durata medie a tipurilor de cauze. Aceasta ar permite o raportare mai detaliată cu privire la rezultate și, în consecință, obținerea de progrese în ceea ce privește obligația CJUE de a răspunde pentru actul de gestiune. Acest aspect este deosebit de relevant având în vedere noile resurse puse la dispoziție în contextul reformei.
- Implementarea unei politici care să permită o alocare mai flexibilă a referenților juridici aflați în activitate, pentru a contribui la diminuarea problemelor generate de factorii legați de gestionarea resurselor sau de aspectele organizaționale (indisponibilitatea referenților juridici, volumul de lucru al judecătorilor, al avocaților generali și al referenților lor juridici, reatribuirea cauzelor la terminarea mandatului judecătorilor).
- Sensibilizarea în continuare a statelor membre și a Consiliului cu privire la importanța desemnării și a numirii la timp a judecătorilor.
- Finalizarea analizei costuri-beneficii cu privire la impactul (organizațional, bugetar și în termeni de durată a cauzelor) unei modificări a practicii actuale de la Tribunal, în sensul utilizării și a altor limbi de deliberare în afară de franceză.
- Posibilitatea de a implementa un sistem informatic pe deplin integrat, care să susțină procesul de administrare a cauzelor.
Prezentul raport a fost adoptat de Camera V, condusă de domnul Lazaros S. LAZAROU, membru al Curții de Conturi, la Luxemburg, în ședința sa din 5 septembrie 2017.
Pentru Curtea de Conturi

Klaus-Heiner LEHNE
Președinte
Anexe
Anexa I
Eșantion de cauze selectate pentru Curtea de Justiție și pentru Tribunal
CURTEA DE JUSTIȚIE (2014)
| Procedura (metoda de finalizare) | Obiectul | Durata cauzei |
|---|---|---|
| Recurs (hotărâre) | Accesul la documente | 23,3 luni |
| Recurs (hotărâre) | Concurență | 24,9 luni |
| Acțiune directă (hotărâre) | Mediu | 27,9 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Mediu | 28,4 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Impozitare | 24,5 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Impozitare | 16,6 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Libertatea de stabilire | 23,5 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Libera circulație a capitalurilor | 27,0 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Politica socială | 23,5 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Principiile dreptului UE | 27,4 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Armonizare legislativă | 27,9 luni |
| Recurs (ordonanță) | Agricultură | 18,5 luni |
| Recurs (ordonanță) | Drept instituțional | 10,4 luni |
| Trimitere preliminară (ordonanță) | Agricultură | 18,1 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Armonizare legislativă | 12,4 luni |
CURTEA DE JUSTIȚIE (2015)
| Procedura (metoda de finalizare) | Obiectul | Durata cauzei |
|---|---|---|
| Recurs (hotărâre) | Ajutoare de stat | 28,1 luni |
| Recurs (hotărâre) | Mediu | 25,8 luni |
| Acțiune directă (hotărâre) | Libera circulație a persoanelor | 26,7 luni |
| Acțiune directă (hotărâre) | Drept instituțional | 23,8 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Concurență | 27,4 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Libertate, securitate și justiție | 23,8 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Libertate, securitate și justiție | 23,7 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Impozitare | 22,9 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Libera circulație a persoanelor | 26,9 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Libera circulație a persoanelor | 23,6 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Achiziții publice | 23,9 luni |
| Recurs (ordonanță) | Dreptul vamal al UE | 16,8 luni |
| Recurs (ordonanță) | Proprietate intelectuală și industrială | 16,2 luni |
| Trimitere preliminară (ordonanță) | Impozitare | 16,9 luni |
| Trimitere preliminară (hotărâre) | Libertatea de stabilire | 12,7 luni |
TRIBUNAL (2014)
| Procedura (metoda de finalizare) | Obiectul | Durata cauzei |
|---|---|---|
| Recurs (hotărâre) | Statutul funcționarilor | 24,3 luni |
| Proprietate intelectuală (hotărâre) | Proprietate intelectuală și mărci | 41,5 luni |
| Proprietate intelectuală (hotărâre) | Proprietate intelectuală și mărci | 38,5 luni |
| Proprietate intelectuală (hotărâre) | Proprietate intelectuală și mărci | 37,1 luni |
| Proprietate intelectuală (hotărâre) | Proprietate intelectuală și mărci | 35,3 luni |
| Proprietate intelectuală (hotărâre) | Proprietate intelectuală și mărci | 33,4 luni |
| Acțiune directă (hotărâre) | Ajutoare de stat | 46,3 luni |
| Acțiune directă (hotărâre) | Concurență | 45,8 luni |
| Acțiune directă (hotărâre) | Ajutoare de stat | 43,0 luni |
| Recurs (ordonanță) | Statutul funcționarilor | 24,1 luni |
| Proprietate intelectuală (ordonanță) | Proprietate intelectuală și mărci | 31,9 luni |
| Acțiune directă (ordonanță) | Ajutoare de stat | 45,6 luni |
| Acțiune directă (ordonanță) | Ajutoare de stat | 44,8 luni |
| Acțiune directă (ordonanță) | Mediu | 33,8 luni |
| Acțiune directă (hotărâre) | Ajutoare de stat | 24,5 luni |
TRIBUNAL (2015)
| Procedura (metoda de finalizare) | Obiectul | Durata cauzei |
|---|---|---|
| Recurs (hotărâre) | Statutul funcționarilor | 31,2 luni |
| Proprietate intelectuală (hotărâre) | Proprietate intelectuală și mărci | 39,6 luni |
| Proprietate intelectuală (hotărâre) | Proprietate intelectuală și mărci | 38,0 luni |
| Proprietate intelectuală (hotărâre) | Proprietate intelectuală și mărci | 35,8 luni |
| Proprietate intelectuală (hotărâre) | Proprietate intelectuală și mărci | 33,1 luni |
| Proprietate intelectuală (hotărâre) | Proprietate intelectuală și mărci | 31,2 luni |
| Proprietate intelectuală (hotărâre) | Proprietate intelectuală și mărci | 30,1 luni |
| Acțiune directă (hotărâre) | Măsuri restrictive | 41,1 luni |
| Acțiune directă (hotărâre) | Politica comercială și dumpingul | 41,0 luni |
| Acțiune directă (hotărâre) | Cercetare și dezvoltare | 40,6 luni |
| Recurs (ordonanță) | Statutul funcționarilor | 15,6 luni |
| Proprietate intelectuală (ordonanță) | Proprietate intelectuală și mărci | 33,3 luni |
| Acțiune directă (ordonanță) | Regulamentul REACH | 30,9 luni |
| Acțiune directă (ordonanță) | Mediu | 24,8 luni |
| Proprietate intelectuală (hotărâre) | Proprietate intelectuală și mărci | 17,8 luni |
Sursa: Curtea de Conturi Europeană.
Anexa II
Analiza factorilor care au afectat durata celor 60 de cauze din eșantionul selectat pentru CJUE
Factori care influențează durata procedurii scrise la Curtea de Justiție (indicați de grefă)
| Factori care influențează durata procedurii în cursul procedurii scrise | Numărul de cauze vizate (din cele 30 de cauze) | Total (%) |
|---|---|---|
| Traduceri așteptate de la instituțiile care participă la procedură | 10 | 33% |
| Volumul de lucru al DG Traduceri | 5 | 17% |
| Admiterea uneia sau a mai multor cereri de intervenție | 4 | 13% |
| Solicitare adresată părților privind depunerea de documente | 4 | 13% |
| Prelungirea termenului la cererea unei părți | 3 | 10% |
| Admiterea unui al doilea schimb de memorii (replică/duplică) | 3 | 10% |
| Consultarea părților cu privire la un stadiu al procedurii (de exemplu, conexarea cauzelor) | 2 | 7% |
| Introducerea unui recurs incident/a unei acțiuni incidente | 1 | 3% |
| Traducerea unor acte de procedură foarte lungi | 1 | 3% |
Factori care influențează durata procesului de administrare a cauzelor la Curtea de Justiție (indicați de judecători și de avocații generali)
| Factori care influențează durata procedurii după procedura scrisă | Numărul de cauze vizate (din cele 30 de cauze) | Numărul combinat de cauze indicate de judecători și/sau de avocați generali (din cele 30 de cauze) | Total (%) | |
|---|---|---|---|---|
| Judecători | Avocați generali | |||
| Vacanțele judecătorești | 18 | 4 | 19 | 63% |
| Cauză care ridică probleme juridice noi și/sau deosebit de complexe | 9 | 8 | 12 | 40% |
| Volumul de lucru al referentului juridic responsabil de dosar | 8 | 7 | 12 | 40% |
| Concediu de boală, de maternitate/pentru îngrijirea copilului sau plecarea unui referent juridic | 7 | 6 | 12 | 40% |
| Volumul de lucru al judecătorului raportor și/sau al avocatului general | 7 | 7 | 11 | 37% |
| Dosar voluminos | 5 | / | 5 | 17% |
| Cauză complexă din punct de vedere economic, științific sau al stării de fapt Cauză complexă (de exemplu, privind aspecte legate de noile tehnologii) | 2 | 3 | 5 | 17% |
| Cauză complexă din alte motive | 1 | 3 | 4 | 13% |
| Administrarea coordonată a unor cauze conexe introduse la câteva luni diferență | 3 | 2 | 3 | 10% |
| Suspendare neoficială | 3 | / | 3 | 10% |
| Prioritate acordată altei cauze care este considerată mai importantă sau căreia i se aplică procedura accelerată (sau procedura preliminară de urgență) | 2 | 1 | 3 | 10% |
| Redeschiderea fazei orale a procedurii | 2 | / | 2 | 7% |
| Altele | 2 | / | 2 | 7% |
| Solicitare de informații sau cerere de lămuriri adresată instanței de trimitere | 2 | / | 2 | 7% |
| Domeniu în care legislațiile naționale diferă foarte mult | 2 | / | 2 | 7% |
| Administrarea coordonată a unui grup de cauze (de exemplu, cauze privind acorduri anticoncurențiale) | 1 | 1 | 2 | 7% |
| Trimiterea cauzei la un alt complet de judecată | 1 | 1 | 2 | 7% |
| Expirarea mandatului judecătorului raportor și/sau al avocatului general | 1 | / | 1 | 3% |
| Solicitarea unei note de cercetare | 1 | / | 1 | 3% |
| Întrebări trimise părților (la care trebuie să se răspundă în scris) | / | 1 | 1 | 3% |
Factori care influențează durata procedurii scrise la Tribunal (indicați de grefă)
| Factori care influențează durata procedurii în cursul procedurii scrise | Numărul de cauze vizate (din cele 30 de cauze) | Total (%) |
|---|---|---|
| Primirea și prelucrarea actelor de procedură la grefă (precum și decizii luate de judecători cu privire la organizarea procedurii) | 26 | 87% |
| Admiterea unui al doilea schimb de memorii (replică/duplică) | 20 | 67% |
| Cerere de îndreptare a neregularităților unui document/act de procedură care împiedică derularea procedurii | 19 | 63% |
| Deciderea altor chestiuni procedurale | 16 | 53% |
| Prelungirea termenului la cererea unei părți | 12 | 40% |
| Admiterea uneia sau a mai multor cereri de intervenție | 6 | 20% |
| Cereri de intervenție | 6 | 20% |
| Tratarea unui document voluminos | 6 | 20% |
| Măsuri de organizare a procedurii | 3 | 10% |
| Depunerea unui document neprevăzut | 3 | 10% |
| Alte motive legate de furnizarea unor servicii administrative | 3 | 10% |
| Introducerea unui recurs incident/a unei acțiuni incidente | 2 | 7% |
| Gestionarea problemelor legate de confidențialitate | 2 | 7% |
| Excepții de inadmisibilitate, necompetența, lipsa necesității de a se pronunța asupra fondului, o etapă în cursul procedurii în care se solicită observații din partea părților | 2 | 7% |
| Alți factori care intră în responsabilitatea judecătorului raportor, a avocatului general, a președintelui (de cameră) | 2 | 7% |
| Gestionarea aspectelor legate de anonimat/omiterea unor date față de public | 1 | 3% |
| Ordonanță formală de suspendare a procedurii (suspendare) | 1 | 3% |
Factori care influențează durata procesului de administrare a cauzelor la Tribunal (indicați de judecători)
| Factori care influențează durata procedurii după procedura scrisă | Numărul de cauze vizate (din cele 30 de cauze) | Total (%) |
|---|---|---|
| Revizia proiectelor de hotărâri de către „Cellule des lecteurs d’arrêts” | 29 | 97% |
| Volumul de lucru al judecătorului raportor și/sau al avocatului general | 20 | 67% |
| Modificarea compunerii camerei | 19 | 63% |
| Reatribuirea unei cauze | 18 | 60% |
| Volumul de lucru al referentului juridic responsabil de dosar | 16 | 53% |
| Măsură de organizare a procedurii | 16 | 53% |
| Administrarea coordonată a unui grup de cauze (de exemplu, cauze privind acorduri anticoncurențiale) | 11 | 37% |
| Expirarea mandatului judecătorului raportor și/sau al avocatului general | 11 | 37% |
| Cauză care ridică probleme juridice noi și/sau deosebit de complexe | 10 | 33% |
| Primirea și prelucrarea actelor de procedură la grefă | 10 | 33% |
| Vacanțele judecătorești | 8 | 27% |
| Organizarea unei ședințe de audiere a pledoariilor atunci când o parte solicită acest lucru sau atunci când Tribunalul, din oficiu, decide astfel (în special în cauzele din domeniul proprietății intelectuale sau în recursuri) | 8 | 27% |
| Dosar voluminos | 7 | 23% |
| Altele | 7 | 23% |
| Termen de citare pentru ședința de audiere a pledoariilor stabilit în funcție de natura cauzei | 7 | 23% |
| Ordonanță formală de suspendare a procedurii într-o cauză (suspendare) | 6 | 20% |
| Concediu de boală, de maternitate/pentru îngrijirea copilului sau plecarea unui referent juridic | 6 | 20% |
| Cauză complexă din alte motive | 6 | 20% |
| Cauză complexă din punct de vedere economic, științific sau al stării de fapt Cauză complexă (de exemplu, privind aspecte legate de noile tehnologii) | 5 | 17% |
| Trimiterea cauzei la un alt complet de judecată | 5 | 17% |
| Conexarea fazei orale a procedurii | 5 | 17% |
| Imposibilitatea unui agent sau a unui avocat de a participa la ședința de audiere a pledoariilor/cerere de amânare a ședinței de audiere a pledoariilor | 4 | 13% |
| Depunerea unui document neprevăzut | 4 | 13% |
| Gestionarea problemelor legate de confidențialitate | 4 | 13% |
| Alte motive legate de furnizarea unor servicii administrative | 4 | 13% |
| Prioritate acordată altei cauze care este considerată mai importantă sau căreia i se aplică procedura accelerată (sau procedura preliminară de urgență) | 3 | 10% |
| Probleme cu aplicațiile informatice | 2 | 7% |
| Redeschiderea fazei orale a procedurii | 1 | 3% |
Sursa: analiza realizată de Curtea de Conturi Europeană pe baza chestionarelor completate de CJUE.
Anexa III
Listă de verificare pentru evaluarea indicatorilor privind gestionarea timpului introduși de Comisia Europeană pentru Eficiența Justiției
| Indicator CEPEJ | Principalele întrebări din lista de verificare |
|---|---|
| (1) Capacitatea de a estima durata generală a procedurilor | Există un identificator unic (de exemplu, un număr de cauză) sau un conector pentru fiecare procedură, de la inițiere până la decizia finală irevocabilă? Puteți determina durata totală a procedurilor pentru toate cauzele pendinte? |
| (2) Standarde stabilite pentru durata procedurilor | Ați dezvoltat standarde pentru obținerea unor termene optime în cazul tipurilor relevante de proceduri? Poate fi prevăzută durata procedurilor pentru utilizatori (părți, avocați, alții)? |
| (3) O tipologie a cauzelor suficient de elaborată | Există o clasificare a cauzelor în ceea ce privește complexitatea și durata lor? |
| (4) Capacitatea de a monitoriza cursul procedurilor | Monitorizați și colectați date privind durata celor mai importante etape în cadrul celor mai multe tipuri de cauze, cu scopul de a stabili unde și de ce au loc întârzieri? |
| (5) Metode de a diagnostica prompt întârzierile și de a atenua consecințele acestora | Se poate stabili în mod clar responsabilitatea pentru identificarea și evitarea întârzierilor nejustificate? Există proceduri pentru identificarea rapidă a întârzierilor și pentru reducerea impactului acestora asupra părților? Există măsuri de accelerare a procedurilor și de prevenire a întârzierilor? |
| (6) Utilizarea tehnologiei moderne ca instrument de gestionare a timpului în cadrul sistemului judiciar | Este tehnologia informațiilor utilizată în mod eficace pentru a monitoriza durata procedurilor? Facilitează tehnologia informației producția promptă de rapoarte statistice și planificarea la nivel de politici? |
Sursa: Listă de verificare a gestionării timpului [Listă de verificare a indicatorilor pentru analiza duratei procedurilor în cadrul sistemului de justiție (CEPEJ), 2005].
Anexa IV
Analiză a corelației existente între factorii de complexitate și durata cauzei pentru cauzele finalizate în 2014 și în 2015 la Curtea de Justiție și la Tribunal
Analiza complexității cauzelor la Curtea de Justiție
Analiza complexității cauzelor la Tribunal
Notă: Fiecare punct de pe grafice corespunde unei cauze finalizate în 2014 sau în 2015. Liniile negre indică tendințele care arată unde s-ar putea situa o cauză pe baza punctajului său de complexitate. Punctele mai îndepărtate de liniile de tendință corespund acelor cauze care ar putea prezenta caracteristici ce merită o examinare mai aprofundată.
Sursa: Curtea de Conturi Europeană.
Glosar
Act de procedură: totalitatea documentelor trimise de părți și de grefă în cursul procedurii (memorii, anexe, corespondență etc.).
Acțiune în anulare: o cerere de anulare a unui act adoptat de o instituție, de un organ sau de o agenție a Uniunii.
Acțiune în constatarea neîndeplinirii obligațiilor: permite Curții de Justiție să stabilească dacă un stat membru și-a îndeplinit sau nu obligațiile care îi revin în temeiul dreptului UE.
ARGOS: un sistem informatic care va fi introdus în scurt timp în cadrul Curții de Justiție și al Tribunalului și care are drept obiectiv furnizarea de informații mai detaliate cu privire la cauze, prin intermediul unui „tablou de bord” personalizat destinat judecătorilor, avocaților generali și cabinetelor acestora.
Avocat general: Curtea de Justiție este asistată de 11 avocați generali care au rolul de a prezenta, atunci când este necesar, o opinie juridică purtând denumirea de „concluzii”. Concluziile avocaților generali sunt redactate în limba aleasă de aceștia.
Business Object și Business Intelligence: aceste sisteme informatice sunt utilizate la Curtea de Justiție a Uniunii Europene (CJUE) în scop de raportare și pentru elaborarea de statistici judiciare.
Cameră: un complet constituit dintr-un număr variabil de judecători care, împreună, deliberează într-o anumită cauză.
Cellule des lecteurs d’arrêts: juriști subordonați președintelui Curții de Justiție și președintelui Tribunalului care au rolul de a verifica armonizarea formală, precum și coerența proiectelor de hotărâri și, în anumite cazuri, de ordonanțe.
Cerere de intervenție: intervenția este actul prin care o instituție ori o persoană fizică sau juridică intervine într-o cauză introdusă de o terță parte.
Comisia Europeană pentru Eficiența Justiției (CEPEJ): urmărește îmbunătățirea eficienței și a funcționării justiției în statele membre și punerea în aplicare a instrumentelor elaborate de Consiliul Europei.
Complet de judecată: compunerea camerei (numărul de judecători) în care se deliberează cu privire la fiecare cauză în parte.
Conexarea cauzelor: mai multe cauze de același tip care au același obiect pot fi oricând reunite, din motive de conexitate, pentru buna desfășurare a fazei scrise sau orale a procedurii sau în vederea pronunțării hotărârii prin care se finalizează judecata.
Conferință de cameră: fiecare cameră a Tribunalului se reunește în mod regulat, în principal pentru a discuta rapoartele preliminare trimise de judecătorul raportor.
Declarațiile conducerii: declarații scrise, emise de conducere, pentru a confirma anumite aspecte. Deși furnizează informații, acestea nu oferă prin ele însele probe de audit suficiente și adecvate cu privire la aspectele pe care le tratează.
Deliberare și pronunțarea hotărârii: judecătorii deliberează pe baza unui proiect de hotărâre elaborat de judecătorul raportor. Oricare judecător din complet poate să propună modificări. Se decide cu majoritate și nicio opinie divergentă nu este făcută publică. Hotărârile sunt semnate de toți judecătorii care au luat parte la deliberare, iar dispozitivul acestora se pronunță în ședință publică.
Direcția cercetare și documentare: Direcția cercetare și documentare pune la dispoziția Curții de Justiție și a Tribunalului informații cu privire la dreptul comparat și la jurisprudență.
E-Curia: este o aplicație informatică a CJUE destinată avocaților și agenților statelor membre, precum și instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor UE. Această aplicație permite schimbul electronic de acte de procedură cu grefele.
Grefă: fiecare dintre cele două instanțe care compun CJUE dispune de propria sa grefă. Grefa are rolul de a recepționa, de a comunica și de a conserva toate actele de procedură. Grefierul Curții de Justiție este, de asemenea, echivalentul secretarului general al instituției.
Hotărâre: hotărârile Curții de Justiție și ale Tribunalului au la bază un proiect de hotărâre elaborat de judecătorul raportor. Aceste hotărâri se pronunță în ședință publică.
Judecător din completul de judecată: unul dintre judecătorii care compun camera, altul decât judecătorul raportor.
Judecător raportor: este judecătorul căruia președintele îi atribuie o cauză. Principala sarcină a judecătorului raportor este de a prezenta un raport preliminar în reuniunea generală a Curții de Justiție sau în conferința de cameră la Tribunal, care să includă o analiză a elementelor de drept ale unei cauze și măsurile procedurale propuse. Judecătorul raportor elaborează, de asemenea, proiectul de hotărâre.
Jurist-lingvist: traducător în cadrul Direcției generale de traducere care trebuie să aibă o calificare juridică.
Litige: principala bază de date a CJUE. Ea conține informații cu privire la cauze.
Marea Cameră: Curtea de Justiție sau Tribunalul se pot întruni în Marea Cameră (cincisprezece judecători) ori de câte ori dificultatea juridică sau importanța cauzei ori anumite împrejurări speciale justifică acest lucru.
Memorii: documente în care părțile își prezintă argumentele în fața instanțelor (cerere introductivă/memoriu în apărare, și, dacă este cazul, memoriu în replică și în duplică). Aceste documente trebuie traduse în limba franceză.
Ordonanță: atunci când Curtea de Justiție sau Tribunalul consideră că dispun de informații suficiente pentru a se pronunța pe baza procedurii scrise sau atunci când o cauză este considerată ca fiind în mod vădit inadmisibilă sau în mod vădit nefondată, când nu este necesară pronunțarea asupra fondului sau când părțile renunță la judecată, cauza poate să fie finalizată printr-o ordonanță.
Primul avocat general: primul avocat general are responsabilitatea globală de a monitoriza progresele înregistrate în elaborarea concluziilor de către avocații generali.
Procedura accelerată: această procedură permite Curții de Justiție să se pronunțe rapid în cauze deosebit de urgente, reducând durata acestor cauze și acordându-le o prioritate sporită. Această procedură se aplică și în cazul trimiterilor preliminare.
Procedura preliminară de urgență: permite Curții de Justiție să soluționeze, într-un interval de timp considerabil redus, cele mai urgente chestiuni referitoare la domeniile libertății, securității și justiției (de exemplu, privind cooperarea polițienească și cooperarea judiciară în materie civilă).
Procedura scrisă: această procedură este gestionată de grefe, se derulează după înregistrarea unei cauze și include redactarea și traducerea documentelor cauzei.
Pro-Curia: proiect privind un sistem informatic integrat de administrare a cauzelor la Tribunal, care a fost stopat ca urmare a dificultăților întâmpinate în implementarea sa.
Raport de ședință: acest document redactat de judecătorul raportor la Tribunal rezumă faptele invocate, argumentele fiecărei părți și, dacă este cazul, argumentele intervenienților. Raportul de ședință este comunicat părților și este disponibil publicului înainte de ședința de audiere a pledoariilor.
Raport preliminar: document intern confidențial redactat de judecătorul raportor în urma încheierii procedurii scrise, care conține, printre altele, o analiză a chestiunilor pertinente de fapt și de drept ridicate de cauza respectivă și, acolo unde este cazul, măsuri de organizare a procedurii sau măsuri de cercetare judecătorească. Raportul preliminar conține, de asemenea, o propunere privind compunerea completului de judecată căruia îi va fi atribuită cauza și stabilește dacă va fi sau nu organizată o ședință de audiere a pledoariilor și dacă trebuie redactate concluzii de către avocatul general.
Recurs: Curtea de Justiție poate fi sesizată cu recursuri, limitate la chestiuni de drept, împotriva hotărârilor și a ordonanțelor Tribunalului.
Référendaire (referent juridic): sub supravegherea judecătorilor și a avocaților generali ai CJUE, referenții juridici acordă asistență membrilor acesteia la redactarea rapoartelor de ședință, a rapoartelor preliminare, a hotărârilor, a ordonanțelor și/sau a concluziilor și a motivelor acestora și furnizează, de asemenea, sprijin în cadrul ședinței de audiere a pledoariilor.
Regulament de procedură: atât Curtea de Justiție, cât și Tribunalul dispun de un regulament de procedură care stabilește normele privind administrarea cauzelor în fiecare etapă a procedurii.
Reuniunea generală: reuniune săptămânală la care participă președintele Curții de Justiție, judecătorii, avocații generali și grefierul instituției și în cadrul căreia se decide cu privire la completul de judecată pentru fiecare cauză în parte, precum și cu privire la necesitatea sau nu a concluziilor din partea unui avocat general.
Secretul deliberărilor: deliberările CJUE au loc între judecători. Ele sunt și rămân secrete. Deliberările au întotdeauna loc în limba franceză, fără interpretare.
Sistem de rotație: la Tribunal, cauzele sunt atribuite de către președinte celor nouă camere prin rotație, pe baza a patru sisteme de rotație distincte.
Suivi des affaires: este un instrument informatic utilizat de CJUE care permite monitorizarea progreselor realizate în administrarea cauzelor aflate pe rol.
Suspendarea procedurii: procedura poate fi suspendată în cazul în care Curtea de Justiție și Tribunalul sunt sesizate cu cauze care au același obiect, ridică aceeași problemă sau pun în discuție validitatea aceluiași act. Procedura poate fi, de asemenea, suspendată în alte cazuri speciale prevăzute de Regulamentul de procedură.
Ședință de audiere a pledoariilor (procedura orală): procedura orală cuprinde audierea de către Curtea de Justiție sau de către Tribunal a agenților, a consilierilor și a avocaților, precum și, după caz, audierea martorilor și a experților.
Trimiteri preliminare: pentru a asigura aplicarea efectivă și uniformă a legislației Uniunii Europene și pentru a preveni interpretările divergente, instanțele naționale pot, și uneori trebuie, să se adreseze Curții de Justiție pentru ca aceasta să clarifice un punct privind interpretarea sau validitatea dreptului Uniunii.
Vacanțe judecătorești: CJUE funcționează în mod permanent, dar stabilește perioade de vacanțe judecătorești în cursul cărora, în principiu, nu vor avea loc ședințe de audiere a pledoariilor și deliberări. Curtea de Justiție, Tribunalul și serviciile acestora continuă însă să funcționeze normal în aceste perioade, în cursul cărora pot avea loc, în mod excepțional, ședințe de audiere a pledoariilor și deliberări.
Note
1 Articolul 19 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE).
2 Avocații generali sunt numiți în temeiul articolului 252 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) și au rolul de a prezenta concluzii motivate, sub formă de opinii scrise (fără caracter obligatoriu), în cauzele care le-au fost atribuite.
3 Raportul anual de activitate al CJUE pe 2016, anexa 1.
4 Unul dintre drepturile fundamentale recunoscute de UE cetățenilor și întreprinderilor este acela de a beneficia de soluționarea unei cauze într-un termen rezonabil, ceea ce reprezintă și o condiție pentru a beneficia de dreptul la o cale de atac eficientă. A se vedea articolul 41 alineatul (1) (Dreptul la bună administrare) și articolul 47 primul și al doilea paragraf (Dreptul la o cale de atac eficientă și la un proces echitabil) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.
5 Articolul 30 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).
6 Cuantumul acestor prejudicii este variabil. Bugetul alocat pentru astfel de costuri în 2017 este de aproximativ 850 000 de euro.
7 A se vedea, în acest sens, cauza C-385/07 P Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland/Comisia, cauza C-40/12 P Gascogne Sack Deutschland/Comisia și cauza C-58/12 P Gascogne/Comisia, în care Curtea de Justiție a apreciat că Tribunalul (denumit „Tribunalul de Primă Instanță” până în decembrie 2009) depășise termenul rezonabil în care o parte în proces are dreptul să se aștepte la pronunțarea unei hotărâri. În aceste condiții, CJUE a arătat că reclamanții ar putea introduce acțiuni în despăgubire prin care să solicite repararea eventualului prejudiciu care le-a fost cauzat ca urmare a duratei excesive a procedurii în fața Tribunalului. Prima cauză judecată având acest obiect a fost cauza T-577/14 Gascogne Sack Deutschland și Gascogne/Uniunea Europeană. În hotărârea sa din 10 ianuarie 2017, Tribunalul a obligat Uniunea Europeană să plătească reclamanților peste 50 000 de euro reprezentând despăgubiri pentru prejudiciul material și moral cauzat de durata excesivă a procedurii. Hotărârea a fost atacată cu recurs. Alte cauze în care întreprinderile solicitaseră despăgubiri pentru durata excesivă a procedurii au fost soluționate în februarie 2017 (cauza T-479/14 Kendrion/Uniunea Europeană și T-725/14 Aalberts Industries/Uniunea Europeană) și în iunie 2017 (cauza T-673/15 Guardian Europe/Uniunea Europeană) sau sunt încă pendinte.
8 CJUE publică statistici și analize cu privire la rezultatele activității judiciare. Durata medie a procedurii, adică intervalul de timp scurs între data introducerii acțiunii la grefă și data hotărârii judecătorești definitive, este unul dintre principalii indicatori publicați în fiecare an de către CJUE, în combinație cu raportul dintre numărul de cauze finalizate și numărul de cauze nou introduse. CJUE publică, de asemenea, date detaliate cu privire la activitatea judiciară, în special în ceea ce privește natura și obiectul cauzelor, precum și cu privire la numărul de cauze noi, de cauze finalizate și de cauze pendinte.
9 Regulamentul (UE, Euratom) 2015/2422 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2015 de modificare a Protocolului nr. 3 privind Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene (JO L 341, 24.12.2015, p. 14).
10 Consiliul a constatat că, în medie, erau necesari doi ani pentru soluționarea unei cauze de către Tribunal, de două ori mai mult decât termenul considerat, în general, ca acceptabil (Consiliul Uniunii Europene, Comunicatul de presă nr. 497/15, 23.6.2015). A se vedea, de asemenea, considerentele Regulamentului (UE, Euratom) 2015/2422, în special considerentul 2: „În prezent, durata procedurilor nu pare a fi acceptabilă pentru justițiabili, în special în raport cu cerințele enunțate la articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și la articolul 6 din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale.”
11 Consiliul Uniunii Europene, documentul 16576/14, 8.12.2014, punctul 10, și Comunicatul de presă nr. 497/15, 23.6.2015. COM(2016) 81 final din 22.2.2016, punctul 10.
12 Documentele Consiliului nr. 16576/14, 8.12.2014, punctul 5 și nr. 9375/1/15 REV 1 ADD 1, 24.6.2015, punctul 15.
13 Până la 26 decembrie 2020, Curtea de Justiție trebuie să prezinte Parlamentului European, Consiliului și Comisiei un raport cu privire la funcționarea Tribunalului, care să acopere eficiența acestuia, necesitatea și eficacitatea suplimentării numărului de judecători la 56, utilizarea și eficacitatea resurselor, precum și crearea altor camere specializate și/sau introducerea altor schimbări structurale [a se vedea articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (UE, Euratom) 2015/2422].
14 Articolul 35 din Statutul CJUE.
15 Standardul internațional al instituțiilor supreme de audit nr. 1580 și standardul internațional de audit nr. 580, „Declarații scrise”, prevăd la punctul 4 că „[d]eși declarațiile scrise furnizează probe de audit necesare, tratate în mod separat, acestea nu furnizează prin ele însele probe de audit suficiente și adecvate cu privire la aspectele pe care le tratează.”
16 Chestionarele au fost completate de membri ai personalului grefei pentru procedura scrisă și de judecătorii/avocații generali responsabili de cauze sau de referenții lor juridici, pentru etapele subsecvente ale procedurii.
17 http://www.coe.int/t/dghl/cooperation/cepej/evaluation/default_en.asp
18 Eșantionul a inclus un număr proporțional de cauze finalizate prin hotărâri și prin ordonanțe pentru diferitele tipuri de cauze a căror soluționare intră în competența Curții de Justiție sau a Tribunalului. Un alt criteriu a fost acela ca judecătorul sau avocatul general să se afle încă în funcție la CJUE. Eșantionul a acoperit, de asemenea, cauze atribuite mai multor camere.
19 Pentru a se putea pune accentul pe cauzele cele mai tipice, din populația utilizată pentru extragerea eșantionului au fost excluse cauzele care au durat mai mult decât dublul duratei medii.
20 Trebuie subliniat faptul că, atunci când o cauză este suspendată în mod oficial (eșantionul cuprindea șase astfel de cauze, toate la Tribunal), durata suspendării oficiale nu este luată în considerare la calculul duratei de către CJUE. Prin urmare, analiza Curții nu a ținut nici ea seama de această durată.
21 După cum s-a arătat la punctul 14, acestea au fost completate cu o serie de interviuri cu judecători de la Curtea de Justiție și de la Tribunal și cu avocați generali de la Curtea de Justiție.
22 Elaborarea raportului preliminar are loc, în principiu, după ce majoritatea actelor de procedură au fost traduse în franceză, care este singura limbă de deliberare a CJUE. În general, ultimul act de procedură este tradus în termen de două luni după finalizarea procedurii scrise.
23 Sunt furnizate servicii de interpretare ținându-se cont de limbile pe care părțile au dreptul să le utilizeze în cursul ședinței de audiere a pledoariilor, de limba de lucru a CJUE, precum și de posibilele solicitări formulate de judecători și de avocații generali.
24 În special atunci când Curtea de Justiție sau Tribunalul consideră că dispun de suficiente informații pentru a pronunța o hotărâre pe baza procedurii scrise [a se vedea articolul 76 alineatul (2) din Regulamentul de procedură al Curții de Justiție și articolul 135a din fostul Regulament de procedură al Tribunalului].
25 Atunci când cauza nu ridică noi aspecte de drept, Curtea de Justiție poate statua în lipsa concluziilor avocatului general. Și la Tribunal este posibil să se solicite astfel de concluzii, însă această dispoziție nu este utilizată în practică.
26 Judecătorii deliberează pe baza unui proiect de hotărâre elaborat de judecătorul raportor. Oricare judecător din complet poate să propună modificări. Se decide cu majoritate și nicio opinie divergentă nu este făcută publică. Hotărârile sunt semnate de toți judecătorii care au luat parte la deliberări, iar dispozitivul acestora se pronunță în ședință publică. Hotărârile și concluziile avocaților generali sunt disponibile pe site-ul internet al CJUE începând din ziua pronunțării.
27 Publicarea se face în toate limbile UE. Această regulă se aplică și concluziilor avocaților generali. Dacă o hotărâre judecătorească nu este publicată în repertoriul electronic, ea este tradusă în limba utilizată de partea care a introdus acțiunea la Curtea de Justiție sau la Tribunal (așa-numita „limbă de procedură”) în cazul în care limba respectivă nu este cea utilizată de judecători pentru deliberare.
28 Două luni pentru recursuri și patru luni pentru celelalte cauze.
29 Pentru a oferi o imagine completă, figura 4 prezintă durata medie a cauzelor finalizate prin ordonanțe, defalcată pe etape principale. Trebuie însă subliniat faptul că, în timp ce cauzele finalizate prin hotărâri traversează toate etapele procedurii, cele soluționate prin ordonanțe pot fi finalizate în etape diferite ale procedurii, din diverse motive.
30 Instituțiile UE trebuie să furnizeze traduceri în limba franceză ale actelor de procedură din cauzele în care sunt implicate.
31 Dintre cele cinci cauze în care prelungirea a fost cauzată de volumul de lucru al DG TRAD, patru cauze au înregistrat o prelungire cu două până la șapte zile. Pentru a cincea cauză, prelungirea a fost de 1,7 luni.
32 De exemplu, primirea și prelucrarea actelor de procedură la grefă (precum și deciziile luate de judecători cu privire la derularea procedurii), admiterea unui al doilea schimb de memorii, îndreptarea neregularităților actelor de procedură, alte aspecte procedurale, prelungirea termenelor solicitată de părți și cererile de intervenție.
33 Cauze privind chestiuni urgente în domeniile libertății, securității și justiției.
34 A se vedea articolul 53 alineatul (2) (necompetență sau cereri în mod vădit inadmisibile), articolul 99 (răspunsul prin ordonanță motivată) și articolul 181 (recursul principal sau incident în mod vădit inadmisibil sau în mod vădit nefondat) din Regulamentul de procedură.
35 Decizii adoptate conform articolului 25 din Regulamentul de procedură al Tribunalului (JO C 313, 26.10.2013, p. 4 și JO C 296, 16.8.2016, p. 2).
36 În timpul vacanțelor judecătorești, CJUE continuă să fie operațională, însă nu se organizează ședințe de audiere a pledoariilor și nu au loc deliberări, decât atunci când împrejurările specifice ale cauzei o impun.
37 Cauzele pot fi suspendate în împrejurări specifice (de exemplu, atunci când Curtea de Justiție și Tribunalul sunt sesizate cu cauze care au același obiect, ridică aceeași problemă de interpretare sau pun în discuție validitatea aceluiași act). Ordonanțele sau deciziile de suspendare se notifică părților. A se vedea articolul 55 din Regulamentul de procedură al Curții de Justiție și articolul 69 din Regulamentul de procedură al Tribunalului.
38 A se vedea Memorandumul 29/2016 din partea președintelui Lenaerts, datat 11 martie 2016.
39 Documentul intern intitulat Guide pratique relatif au traitement des affaires portées devant la Cour de Justice (document interne de la Cour – dernière mise à jour à compter de juin 2017).
40 Documentul intern intitulat Gestion des dossiers au sein des Cabinets du Tribunal (Août 2010) și manualul de proceduri interne, care sunt actualizate în mod regulat (cea mai recentă actualizare a avut loc în mai 2017). Există de asemenea un dispozitiv intern pentru traducerea documentelor în cursul procedurii scrise.
41 În prezent, termenul „semnificativ” se aplică întârzierilor de peste trei luni. La momentul introducerii acestui instrument în 2009, erau vizate întârzierile de peste doi ani.
42 Pentru înțelegerea contextului, în 2010 au fost introduse la Tribunal 636 de noi cauze, iar în 2016, 974 de cauze.
43 Programul-cadru referitor la prelucrarea fiecărei cauze într-un interval de timp optim și previzibil (2005), Lista de verificare a gestionării timpului (Lista de verificare a indicatorilor pentru analiza duratei procedurilor în cadrul sistemului de justiție) (2005), Compendiu al „celor mai bune practici” privind managementul timpului în cazul procedurilor judiciare (2006), Liniile directoare revizuite ale Centrului Saturn pentru gestionarea timpului judiciar (2014), Ghidul de punere în aplicare „Spre termene europene pentru procedurile judiciare” (2016).
44 Acestea sunt perioade de timp în care un anumit număr sau procent de cauze trebuie soluționate, luându-se în considerare vechimea cauzelor pendinte.
45 În special, următoarele linii generale de acțiune identificate de CEPEJ în programul său cadru: ameliorarea previzibilității termenelor, definirea și monitorizarea standardelor referitoare la durata optimă pentru fiecare tip de cauză, îmbunătățirea instrumentelor statistice și dezvoltarea strategiilor de informare și comunicare și definirea de priorități în administrarea cauzelor.
46 Liniile directoare revizuite ale Centrului Saturn pentru gestionarea timpului judiciar (2014).
47 Corelația este o măsură statistică ce indică gradul de interdependență observată în fluctuațiile a două sau mai multe variabile. O corelație pozitivă indică măsura în care aceste variabile cresc sau scad în paralel, iar o corelație negativă indică măsura în care o variabilă crește atunci când cealaltă scade.
48 Pentru Curtea de Justiție: durata medie istorică a cauzelor de același tip (determinată de tipul procedurii și de tipul deciziei), completul de judecată căruia i-a fost atribuită cauza, luându-se în considerare faptul că, în general, cauzele mai complexe sunt atribuite camerelor formate din cinci judecători și Marii Camere, numărul total de pagini al documentelor din dosarul cauzei, numărul de pagini care au fost traduse în cauza respectivă, eventuala existență a concluziilor avocatului general, tipul deciziei (hotărâre sau ordonanță), numărul de pagini al deciziei. Pentru Tribunal: durata medie istorică a cauzelor de același tip (determinată de obiectul cauzei și de tipul deciziei), numărul total de pagini al documentelor din dosarul cauzei, numărul de pagini care au fost traduse în cauza respectivă, tipul deciziei (hotărâre sau ordonanță), numărul de pagini al deciziei.
49 Coeficientul de corelație este 0,7 (pe o scară de la 0 la 1, unde 0 înseamnă nicio corelație și 1 înseamnă o corelație lineară pozitivă perfectă).
50 De exemplu, disponibilitatea traducerii ultimului act de procedură la sfârșitul procedurii scrise și a proiectului de hotărâre.
51 Aceasta în cazul hotărârilor și al concluziilor avocaților generali.
52 De exemplu, 20 de zile lucrătoare pentru o cerere de decizie preliminară și, în general, două luni pentru traducerea actelor de procedură (care, la Tribunal, nu depășesc 50 de pagini).
53 În special grefa, cabinetul președintelui de cameră responsabil sau cabinetul judecătorului raportor.
54 Sunt măsurate următoarele elemente: (1) costul traducerilor, (2) costul traducerilor (medie mobilă), (3) paginile traduse (realizare), (4) controlul calității, (5) respectarea termenelor/traduceri livrate la timp, (6) personalul implicat în traducere, (7) ritmul de producție, (8) rata de externalizare și (9) realizări și indicatori fără legătură cu traducerea.
55 Situația acțiunilor întreprinse în urma observațiilor și a recomandărilor din rezoluția privind descărcarea de gestiune a Parlamentului European din 29 aprilie 2015 referitoare la exercițiul 2013 (întrebarea 24).
56 Studiul nr. 24 al CEPEJ referitor la sistemul judiciar european (eficiența și calitatea justiției), „Raport tematic: utilizarea tehnologiei informației în instanțele europene” (2016).
57 Evolution des technologies de l’information à la Cour de Justice de l’Union européenne: Une approche stratégique 2016-2020.
58 Avocații generali își pot redacta concluziile în limba maternă, dar sunt invitați să utilizeze una dintre limbile „pivot” (germana, engleza, spaniola sau italiana) ori franceza.
1 The EU 2016 Justice Scoreboard (COM (2016) 199 final), p. 7.
| Etapa | Data |
|---|---|
| Demararea activității | 10.5.2016 |
| Trimiterea oficială a proiectului de raport la Curtea de Justiție a Uniunii Europene | 29.6.2017 |
| Adoptarea raportului de examinare a performanței după procedura contradictorie | 5.9.2017 |
| Primirea răspunsurilor oficiale ale Curții de Justiție a Uniunii Europene în toate versiunile lingvistice | 30.8.2017 |
Echipa care a realizat evaluarea
Rapoartele speciale ale Curții de Conturi Europene prezintă rezultatele auditurilor sale cu privire la politicile și programele UE sau la diverse aspecte legate de gestiune aferente unor domenii specifice ale bugetului UE. Curtea selectează și concepe aceste sarcini de audit astfel încât impactul lor să fie maxim, luând în considerare riscurile existente la adresa performanței sau a conformității, nivelul de venituri sau de cheltuieli implicat, schimbările preconizate și interesul existent în mediul politic și în rândul publicului larg.
Această evaluare a performanței a fost realizată de Camera de audit V – condusă de domnul Lazaros S. Lazarou, membru al Curții de Conturi Europene –, cameră care se concentrează asupra domeniilor finanțării și administrării Uniunii. Evaluarea a fost condusă de domnul Kevin Cardiff, membru al Curții de Conturi Europene, beneficiind de sprijinul unei echipe formate din: Gabriele Cipriani, consilier principal; Michael Bain, manager principal; Alberto Gasperoni, coordonator și manager principal; Christophe Lesauvage, manager principal (Serviciul juridic); João Nuno Coelho dos Santos, auditor principal; Diana Voinea, auditor; Birgit Schaefer, Ide Ni Riagain, Georgios-Marios Prantzos și Marine Mina, juriști.
Contact
CURTEA DE CONTURI EUROPEANĂ
12, rue Alcide de Gasperi
1615 Luxembourg
LUXEMBOURG
Tel. +352 4398-1
E-mail: eca-info@eca.europa.eu
Website: eca.europa.eu
Twitter: @EUAuditorsECA
Numeroase alte informații despre Uniunea Europeană sunt disponibile pe internet pe serverul Europa (http://europa.eu).
Luxemburg: Oficiul pentru Publicații al Uniunii Europene, 2017
| ISBN 978-92-872-8124-1 | doi:10.2865/17591 | QJ-AB-17-014-RO-N | |
| HTML | ISBN 978-92-872-8109-8 | doi:10.2865/599298 | QJ-AB-17-014-RO-Q |
© Uniunea Europeană, 2017
Reproducerea textului este autorizată cu condiția menționării sursei. Pentru utilizarea sau reproducerea în orice fel a unor fotografii sau a altor materiale pentru care Uniunea Europeană nu deține drepturile de autor, trebuie să se solicite acordul direct de la deținătorii drepturilor de autor.
CONTACTAȚI UE
În persoană
În întreaga Uniune Europeană există sute de centre de informare Europe Direct. Puteți găsi adresa centrului cel mai apropiat de dumneavoastră la: http://europa.eu/contact
La telefon sau prin e-mail
Europe Direct este un serviciu care vă oferă răspunsuri la întrebările privind Uniunea Europeană. Puteți accesa acest serviciu:
- apelând numărul gratuit 00 800 6 7 8 9 10 11 (unii operatori pot taxa aceste apeluri);
- apelând numărul standard: +32 22999696; sau
- prin e-mail, la: http://europa.eu/contact
GĂSIȚI INFORMAȚII DESPRE UE
Online
Informații despre Uniunea Europeană în toate limbile oficiale ale UE sunt disponibile pe site-ul Europa, la: http://europa.eu
Publicații ale UE
Puteți descărca sau comanda publicații ale UE gratuite și contra cost pe site-ul EU Bookshop, la: http://op.europa.eu/eubookshop. Mai multe exemplare ale publicațiilor gratuite pot fi obținute contactând Europe Direct sau centrul dumneavoastră local de informare (a se vedea http://europa.eu/contact).
Dreptul UE și documente conexe
Pentru accesul la informații juridice din UE, inclusiv la ansamblul legislației UE începând din 1951 în toate versiunile lingvistice oficiale, accesați site-ul EUR-Lex, la: http://eur-lex.europa.eu
Datele deschise ale UE
Portalul de date deschise al UE (http://data.europa.eu/euodp/ro/data) oferă acces la seturi de date din UE. Datele pot fi descărcate și reutilizate gratuit, atât în scopuri comerciale, cât și necomerciale.
