ISSN 1725-244X

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 138

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

50o año
22 de junio de 2007


Número de información

Sumario

Página

 

I   Resoluciones, recomendaciones, orientaciones y dictámenes

 

DICTÁMENES

 

Comisión

2007/C 138/01

Dictamen de la Comisión, de 21 de junio de 2007, relativo al plan modificado de evacuación de residuos radiactivos procedentes de la instalación de descontaminación y recuperación de uranio de SOCATRI, situada en Tricastin, Francia, de conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom

1

2007/C 138/02

Dictamen de la Comisión, de 21 de junio de 2007, relativo al plan de evacuación de residuos radiactivos resultantes del cierre definitivo de la central nuclear de Obrigheim, situada en la República Federal de Alemania, de conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom

2

2007/C 138/03

Dictamen de la Comisión, de 21 de junio de 2007, relativo al plan de evacuación de residuos radiactivos resultantes de la modificación de las autorizaciones de vertidos de efluentes radiactivos líquidos y gaseosos para el desmantelamiento de la instalación INB 91 y el cambio de las actividades de la instalación INB 141 en la central nuclear de Creys-Malville, Francia, de conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom

3

 

II   Comunicaciones

 

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión

2007/C 138/04

No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4432 — Oerlikon/Saurer) ( 1 )

4

 

III   Actos preparatorios

 

Comisión

2007/C 138/05

Propuestas legislativas adoptadas por la Comisión

5

 

IV   Informaciones

 

INFORMACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión

2007/C 138/06

Tipo de cambio del euro

13

2007/C 138/07

Documentos COM distintos de las propuestas legislativas adoptadas por la Comisión

14

 

INFORMACIONES PROCEDENTES DE LOS ESTADOS MIEMBROS

2007/C 138/08

Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 70/2001 de la Comisión relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas

18

2007/C 138/09

Información resumida comunicada por los Estados miembros acerca de la ayuda estatal concedida de conformidad con el Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrícolas

24

2007/C 138/10

Información resumida comunicada por los Estados miembros acerca de las ayudas estatales concedidas de conformidad con el Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrarios

31

 

V   Dictámenes

 

PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS

 

Comisión

2007/C 138/11

Última publicación de documentos COM distintos de las propuestas legislativas y de las propuestas legislativas adoptadas por la Comisión
DO C 126 de 7.6.2007

36

 

PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA COMERCIAL COMÚN

 

Comisión

2007/C 138/12

Anuncio de inicio de una reconsideración provisional parcial de las medidas antidumping aplicables a las importaciones de determinados tubos sin soldadura de hierro o acero originarios, entre otros países, de Rusia

37

 

PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

 

Comisión

2007/C 138/13

Notificación previa de una operación de concentración (Asunto no COMP/M.4637 — Sachsenfonds Holding/Eastmerchant/Nikko Principal Investments) — Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado ( 1 )

39

2007/C 138/14

Notificación previa de una operación de concentración (Asunto no COMP/M.4698 — Apollo/CEVA/EGL) — Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado ( 1 )

40

2007/C 138/15

Notificación previa de una operación de concentración (Asunto no COMP/M.4717 — TAC/Tower Automotive) — Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado ( 1 )

41

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

 


I Resoluciones, recomendaciones, orientaciones y dictámenes

DICTÁMENES

Comisión

22.6.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 138/1


DICTAMEN DE LA COMISIÓN

de 21 de junio de 2007

relativo al plan modificado de evacuación de residuos radiactivos procedentes de la instalación de descontaminación y recuperación de uranio de SOCATRI, situada en Tricastin, Francia, de conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom

(El texto en lengua francesa es el único auténtico)

(2007/C 138/01)

El 25 de octubre de 2006, la Comisión Europea recibió del gobierno francés, de conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom, los datos generales sobre el plan modificado de evacuación de residuos radiactivos procedentes de la instalación de descontaminación y recuperación de uranio de SOCATRI.

Sobre la base de dichos datos, y previa consulta al grupo de expertos, la Comisión emite el siguiente dictamen:

1)

La distancia entre las instalaciones y el punto más cercano situado en el territorio de otro Estado miembro, en este caso Italia, es de aproximadamente 170 km.

2)

El resultado general de la modificación prevista será el incremento de la autorización de vertidos de efluentes radiactivos a la atmósfera en cuanto al tritio, carbono-14 y radionucleidos producidos durante el tratamiento de efluentes que presenten un espectro de reelaboración del uranio.

3)

En condiciones normales de funcionamiento, la modificación prevista no supondrá una exposición que pueda dejarse sentir en la salud de la población de otros Estados miembros.

4)

En caso de emisiones imprevistas de efluentes radiactivos como resultado de un accidente del tipo e importancia considerados en los datos generales, la modificación prevista no dará lugar a dosis en otros Estados miembros que se puedan dejar sentir en la salud de la población.

Por consiguiente, la Comisión considera que la ejecución del plan modificado de evacuación de los residuos radiactivos en cualquiera de sus formas, generados por la instalación de descontaminación y recuperación de uranio de SOCATRI, situada en Tricastin, Francia, no puede dar lugar, en condiciones normales de funcionamiento ni en caso de un accidente del tipo y magnitud previstos en los datos generales, a una contaminación radiactiva del agua, el suelo o el espacio aéreo de otro Estado miembro.


22.6.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 138/2


DICTAMEN DE LA COMISIÓN

de 21 de junio de 2007

relativo al plan de evacuación de residuos radiactivos resultantes del cierre definitivo de la central nuclear de Obrigheim, situada en la República Federal de Alemania, de conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom

(El texto en lengua alemana es el único auténtico)

(2007/C 138/02)

El 18 de septiembre de 2006, la Comisión Europea recibió del gobierno de la República Federal de Alemania, de conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom, los datos generales sobre el plan de evacuación de los residuos radiactivos resultantes del cierre definitivo de la central nuclear de Obrigheim.

Sobre la base de dichos datos, y previa consulta del grupo de expertos, la Comisión emite el siguiente dictamen:

1)

La distancia entre la instalación y el punto más cercano situado en el territorio de otro Estado miembro, en este caso Francia, es de aproximadamente 80 km.

2)

Un cierre definitivo no produce, en condiciones normales, vertidos líquidos y gaseosos que supongan una exposición que pueda dejarse sentir en la salud de la población de otros Estados miembros.

3)

Los residuos radiactivos sólidos producidos durante el cierre definitivo se almacenarán en una instalación in situ antes de su eliminación definitiva en una instalación de almacenamiento autorizada. Los residuos sólidos no radiactivos y los materiales que se ajusten a los umbrales de desclasificación estarán dispensados de los controles impuestos por la normativa a efectos de su eliminación como residuos convencionales o de su reciclado y reutilización. Esto se hará respetando los criterios contenidos en las normas básicas de seguridad (Directiva 96/29/Euratom del Consejo).

4)

En caso de emisiones imprevistas de residuos radiactivos que pudieran producirse por un accidente del tipo e importancia considerados en los datos generales, las dosis recibidas en otros Estados miembros no se dejarían sentir en la salud de la población.

Por consiguiente, la Comisión considera que la ejecución del plan de evacuación de los residuos radiactivos en cualquiera de sus formas, procedentes del cierre definitivo de la central nuclear de Obrigheim, situada en la República Federal de Alemania, no puede dar lugar, en condiciones normales de funcionamiento ni en caso de un accidente del tipo y magnitud previstos en los datos generales, a una contaminación radiactiva del agua, el suelo o el espacio aéreo de otro Estado miembro.


22.6.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 138/3


DICTAMEN DE LA COMISIÓN

de 21 de junio de 2007

relativo al plan de evacuación de residuos radiactivos resultantes de la modificación de las autorizaciones de vertidos de efluentes radiactivos líquidos y gaseosos para el desmantelamiento de la instalación INB 91 y el cambio de las actividades de la instalación INB 141 en la central nuclear de Creys-Malville, Francia, de conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom

(El texto en lengua francesa es el único auténtico)

(2007/C 138/03)

El 6 de septiembre de 2006, la Comisión Europea recibió del Gobierno de Francia, de conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom, los datos generales sobre el plan de evacuación de residuos radiactivos resultantes de la modificación de las autorizaciones de vertidos de efluentes radiactivos líquidos y gaseosos para el desmantelamiento de la instalación INB 91 y el cambio de las actividades de la instalación INB 141 en la central nuclear de Creys-Malville.

Partiendo de tales datos generales y de la información adicional solicitada por la Comisión el 15 de enero de 2007 y proporcionada por las autoridades francesas el 13 de febrero de 2007, y tras consultar al grupo de expertos, la Comisión ha elaborado el siguiente dictamen:

1)

La distancia entre las instalaciones y el punto más cercano situado en el territorio de otro Estado miembro, en este caso Italia, es de aproximadamente 96 km.

2)

En condiciones normales de funcionamiento, teniendo en cuenta las nuevas autorizaciones de vertidos solicitadas, los vertidos de efluentes líquidos y gaseosos no supondrán una exposición que pueda dejarse sentir en la salud de la población de otros Estados miembros.

3)

Los residuos radiactivos sólidos procedentes de las operaciones se almacenarán in situ o se transportarán a instalaciones de tratamiento específico de residuos en Francia. Los expertos recomiendan que los controles de residuos convencionales que se realizan como medida de precaución para confirmar la ausencia de contaminación garanticen al mismo tiempo el cumplimiento de los criterios de aceptación establecidos en la Directiva sobre normas básicas (Directiva 96/29/Euratom).

4)

En caso de emisiones imprevistas de residuos radiactivos como resultado de un accidente del tipo e importancia considerados en los datos generales, los cambios previstos no darán lugar a dosis en otros Estados miembros que se puedan dejar sentir en la salud de la población.

Por consiguiente, la Comisión considera que la ejecución del plan de evacuación de los residuos radiactivos relativos a la modificación de las autorizaciones de vertidos de efluentes radiactivos líquidos y gaseosos para el desmantelamiento de la instalación INB 91 y el cambio de las actividades de la instalación INB 141 en la central nuclear de Creys-Malville, no puede dar lugar, en condiciones normales de funcionamiento o en caso de un accidente del tipo y magnitud previstos en los datos generales, a una contaminación radiactiva del agua, el suelo o el espacio aéreo de otro Estado miembro.


II Comunicaciones

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión

22.6.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 138/4


No oposición a una concentración notificada

(Asunto no COMP/M.4432 — Oerlikon/Saurer)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 138/04)

El 22 de noviembre de 2006, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32006M4432. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu)


III Actos preparatorios

Comisión

22.6.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 138/5


Propuestas legislativas adoptadas por la Comisión

(2007/C 138/05)

Documento

Parte

Fecha

Título

COM(2006) 473

 

14.9.2006

Propuesta modificada de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la asistencia mutua administrativa a fin de proteger los intereses financieros de la Comunidad contra el fraude y cualquier otra actividad ilegal

COM(2006) 476

 

1.9.2006

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo con arreglo al artículo 251, apartado 2, párrafo segundo, del Tratado CE acerca de la Posición Común adoptada por el Consejo con vistas a la adopción de una Decisión por la que se establece el programa Cultura 2007 (2007-2013)

COM(2006) 628

 

24.10.2006

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo con arreglo al artículo 251, apartado 2, párrafo segundo, del Tratado CE con relación a la Posición Común del Consejo sobre la adopción de un Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo

COM(2006) 682

 

10.11.2006

Dictamen de la Comisión con arreglo a la letra c) del párrafo tercero del apartado 2 del artículo 251 del Tratado CE, sobre las enmiendas del Parlamento Europeo a la Posición Común del Consejo relativa a la propuesta de Decisión por la que se establece el programa Cultura 2007 (2007-2013) (COM(2004) 469 final)

COM(2006) 692

 

16.11.2006

Propuesta modificada de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a las acciones de cesación en materia de protección de los intereses de los consumidores (versión codificada)

COM(2006) 700

 

14.11.2006

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo con arreglo al párrafo segundo del apartado 2 del artículo 251 del Tratado CE acerca de la Posición Común del Consejo sobre la adopción de una Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se establece un programa de acción comunitaria en el ámbito de la protección de los consumidores (2007-2013)

COM(2006) 701

 

24.11.2006

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo con arreglo al artículo 251, apartado 2, párrafo segundo, del Tratado CE relativa a la Posición Común del Consejo sobre la adopción de un Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica el Reglamento (CE) no 999/2001 por el que se establecen disposiciones para la prevención, el control y la erradicación de determinadas encefalopatías espongiformes transmisibles

COM(2006) 705

 

14.11.2006

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo con arreglo al párrafo segundo del apartado 2 del artículo 251 del Tratado CE acerca de la Posición Común del Consejo con vistas a la adopción de una Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al Año Europeo del diálogo intercultural (2008)

COM(2006) 706

 

14.11.2006

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo con arreglo al artículo 251, apartado 2, párrafo segundo, del Tratado CE por lo que respecta a la Posición Común del Consejo acerca de la adopción de un Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la transmisión de datos sobre los desembarques de productos de la pesca en los Estados miembros

COM(2006) 707

 

15.11.2006

Dictamen de la Comisión de conformidad con el artículo 251, apartado 2, párrafo tercero, letra c), del Tratado CE, sobre las enmiendas del Parlamento Europeo a la Posición Común del Consejo en relación con la Propuesta de Decisión por la que se establece el programa «Europa con los ciudadanos» para el período 2007-2013 (COM(2005) 116 final)

COM(2006) 718

 

16.11.2006

Dictamen de la Comisión con arreglo al artículo 251, apartado 2, párrafo tercero, letra c), del Tratado CE, sobre las enmiendas del Parlamento Europeo a la Posición Común del Consejo sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre los servicios en el mercado interior

COM(2006) 751

 

1.12.2006

Propuesta modificada de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la notificación y al traslado en los Estados miembros de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil

COM(2006) 759

 

28.11.2006

Dictamen de la Comision con arreglo a la letra c) del párrafo tercero del apartado 2 del artículo 251 del Tratado CE, sobre las enmiendas del Parlamento europeo a la Posición Común del Consejo sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo al instrumento financiero para el medio ambiente (Life+)

COM(2006) 775

 

6.12.2006

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo con arreglo al párrafo segundo del apartado 2 del artículo 251 del Tratado CE acerca de la Posición común del Consejo sobre la adopción de una Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la evaluación y gestión de las inundaciones

COM(2006) 797

 

6.12.2006

Dictamen de la Comision con arreglo a la letra c) del párrafo tercero del apartado 2 del artículo 251 del Tratado CE, sobre las enmiendas del Parlamento Europeo a la Posición Común del Consejo sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un proceso monitorio europeo

COM(2006) 803

 

6.12.2006

Dictamen de la Comision con arreglo a la letra c) del párrafo tercero del apartado 2 del artículo 251 del Tratado CE, sobre las enmiendas del Parlamento europeo a la Posición Común del Consejo sobre la propuesta de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al Séptimo Programa Marco de la Comunidad Europea de Acciones de Investigación, Desarrollo Tecnológico y Demostración (2007-2013)

COM(2006) 805

 

12.12.2006

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo conforme al artículo 251, apartado 2, párrafo segundo, del Tratado CE relativa a la Posición Común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción del Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre los servicios públicos de transporte de viajeros por ferrocarril y carretera

COM(2006) 809

 

12.12.2006

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo con arreglo al párrafo segundo del apartado 2 del artículo 251 del Tratado CE acerca de la Posición Común adoptada por el Consejo con vistas a la adopción de una directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se establece un marco para la homologación de los vehículos de motor y de los remolques, sistemas, componentes y unidades técnicas independientes destinados a dichos vehículos (Directiva marco)

COM(2006) 810

 

12.12.2006

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo con arreglo al párrafo segundo del apartado 2 del artículo 251 del Tratado CE acerca de la Posición Común del Consejo con vistas a la adopción del Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre normas comunes para la seguridad de la aviación civil

COM(2006) 811

 

12.12.2006

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo con arreglo al artículo 251, apartado 2, párrafo segundo, del Tratado CE relativa a la Posición Común del Consejo sobre la adopción de una propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se establecen normas relativas a las cantidades nominales para productos preenvasados, se derogan las Directivas 75/106/CEE y 80/232/CEE del Consejo y se modifica la Directiva 76/211/CEE del Consejo

COM(2006) 842

 

15.12.2006

Dictamen de la Comisión con arreglo al artículo 251, apartado 2, párrafo tercero, letra c), del Tratado CE, sobre las enmiendas del Parlamento Europeo a la Posición Común del Consejo sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y preparados químicos (REACH), por el que se crea la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos, se modifica la Directiva 1999/45/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y se deroga el Reglamento (CE) no 793/93 del Consejo y el Reglamento (CE) no 1488/94 de la Comisión, así como la Directiva 76/769/CEE del Consejo y las Directivas 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE y 2000/21/CE de la Comisión

COM(2006) 859

 

18.12.2006

Dictamen de la Comisión con arreglo al artículo 251, apartado 2, párrafo tercero, letra c), del Tratado CE, sobre las enmiendas del Parlamento Europeo a la Posición Común del Consejo sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre el permiso de conducción (refundición)

COM(2006) 860

 

15.12.2006

Dictamen de la Comision con arreglo a la letra c) del párrafo tercero del apartado 2 del artículo 251 del Tratado CE, sobre las enmiendas del Parlamento europeo a la Posición Común del Consejo sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se crea un Instituto Europeo de la Igualdad de Género

COM(2007) 6

 

16.1.2007

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la firma y la aplicación provisional de un Protocolo del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Ucrania, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea

COM(2007) 7

 

16.1.2007

Propuesta de Decisión del Consejo y de la Comisión relativa a la celebración de un Protocolo del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Ucrania, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea

COM(2007) 8

 

16.1.2007

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la firma y la aplicación provisional de un Protocolo del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Moldavia, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea

COM(2007) 11

 

19.1.2007

Propuesta de Decisión del Consejo por la que se modifica la Decisión 2001/822/CE del Consejo relativa a la asociación de los países y territorios de ultramar a la Comunidad Europea

COM(2007) 12

 

17.1.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo que modifica el Reglamento (CEE) no 1883/78 relativo a las normas generales sobre la financiación de las intervenciones por el Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola, sección «Garantía»

COM(2007) 17

 

24.1.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establecen disposiciones específicas con respecto al sector de las frutas y hortalizas y se modifican determinados Reglamentos

COM(2007) 20

 

31.1.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) no 147/2003 del Consejo sobre determinadas medidas restrictivas relativas a Somalia

COM(2007) 21

 

25.1.2007

Propuesta de Decisión del Consejo por la que se prorroga el período de aplicación de las medidas de la Decisión 2002/148/CE por la que se dan por concluidas las consultas iniciadas con Zimbabue en aplicación del artículo 96 del Acuerdo de Asociación ACP-CE

COM(2007) 25

 

25.1.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de determinado politereftalato de etileno originario de la India, Indonesia, Malasia, la República de Corea, Tailandia y Taiwán como consecuencia de una reconsideración por expiración en virtud del artículo 11, apartados 2 y 3, del Reglamento (CE) no 384/96 del Consejo

COM(2007) 26

 

25.1.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establece un derecho compensatorio definitivo sobre las importaciones de politereftalato de etileno (PET) originario de la India tras una reconsideración por expiración en virtud del artículo 18 del Reglamento (CE) no 2026/97

COM(2007) 37

 

14.2.2007

Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los requisitos de acreditación y vigilancia del mercado relativos a la comercialización de los productos

COM(2007) 38

 

31.1.2007

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a una posición de la Comunidad en el contexto del Comité conjunto UE-México

COM(2007) 40

 

31.1.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) no 234/2004 relativo a determinadas medidas restrictivas contra Liberia

COM(2007) 42

 

6.2.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo que modifica el Reglamento (CE) no 2007/2000, por el que se introducen medidas comerciales excepcionales para los países y territorios participantes o vinculados al Proceso de estabilización y asociación de la Unión Europea

COM(2007) 43

 

6.2.2007

Propuesta de Decisión del Consejo por la que se aprueba la posición que debe adoptarse, en nombre de la Comunidad, en el seno del Consejo internacional del azúcar en relación con la prórroga del Acuerdo internacional sobre el azúcar de 1992

COM(2007) 44

 

6.2.2007

Propuesta de Decisión del Consejo por la que se aprueba la posición que debe adoptarse, en nombre de la Comunidad, en el seno del Consejo internacional de cereales en relación con la prórroga del Convenio sobre el comercio de cereales de 1995

COM(2007) 46

 

7.2.2007

Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre estadísticas comunitarias de salud pública y de salud y seguridad en el trabajo

COM(2007) 47

 

7.2.2007

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la posición de la Comunidad en el Comité de Asociación UE-Chile sobre el establecimiento de una lista de árbitros como estipula el artículo 185, apartado 2, del Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra

COM(2007) 48

 

7.2.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establecen excepciones al Reglamento (CE) no 2597/97 en relación con la leche de consumo producida en Estonia

COM(2007) 51

 

9.2.2007

Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la protección del medio ambiente mediante el Derecho penal

COM(2007) 54

 

13.2.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establece un derecho antidumping definitivo y se percibe definitivamente el derecho provisional establecido sobre las importaciones de determinados electrodos de wolframio originarios de la República Popular China

COM(2007) 55

1

14.2.2007

Propuesta de Decisión del Consejo y de los Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros de la Unión Europea reunidos en el seno del Consejo relativa a la firma y aplicación provisional del Acuerdo en forma de Canje de Notas sobre «Principios acordados para la modernización del sistema actual de utilización de las rutas transiberianas» entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la Federación de Rusia, por otra

COM(2007) 55

2

14.2.2007

Propuesta de Decisión del Consejo y de los Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros de la Unión Europea reunidos en el seno del Consejo relativa a la celebración de un Acuerdo en forma de Canje de Notas sobre «Principios acordados para la modernización del sistema actual de utilización de las rutas transiberianas» entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la Federación de Rusia, por otra

COM(2007) 57

 

15.2.2007

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la posición que debe adoptar la Comunidad en el Consejo de Ministros ACP-CE sobre una decisión que modifica la Decisión no 3/2001 del Consejo de Ministros ACP-CE relativa a la asignación de recursos a Somalia del 8o y 9o Fondo Europeo de Desarrollo

COM(2006) 587

 

13.10.2006

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) no 2371/2002, sobre la conservación y la explotación sostenible de los recursos pesqueros en virtud de la política pesquera común

COM(2006) 820

 

24.1.2007

Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a las tasas aeroportuarias

COM(2006) 836

 

19.12.2006

Propuesta de Decisión del Consejo sobre la celebración de un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino Hachemita de Jordania que modifica el Acuerdo de Asociación CE-Jordania

COM(2006) 850

 

10.1.2007

Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a las estadísticas sobre energía

COM(2006) 861

 

9.1.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el anexo I del Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero común

COM(2006) 867

 

9.1.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo que modifica el Reglamento (CE) no 601/2004 del Consejo, de 22 de marzo de 2004, por el que se establecen determinadas medidas de control aplicables a las actividades pesqueras en la zona de la Convención para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos y se derogan los Reglamentos (CEE) no 3943/90, (CE) no 66/98 y (CE) no 1721/1999

COM(2006) 869

 

30.1.2007

Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se deroga el Reglamento (CEE) no 954/79 del Consejo relativo a la ratificación por los Estados miembros del Convenio de las Naciones Unidas relativo a un código de conducta para las conferencias marítimas, o a la adhesión de dichos Estados al Convenio

COM(2007) 36

 

14.2.2007

Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen procedimientos relativos a la aplicación de determinadas normas técnicas nacionales a los productos comercializados legalmente en otro Estado miembro y se deroga la Decisión 3052/95/CE

COM(2007) 53

 

14.2.2007

Propuesta de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo sobre un marco común para la comercialización de los productos

COM(2007) 68

 

23.2.2007

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración de un Acuerdo adicional entre la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein por el que se hace extensivo al Principado de Liechtenstein el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas

COM(2007) 69

 

23.2.2007

Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a los censos de población y vivienda

COM(2007) 70

 

26.2.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifican los anexos A, B y C del Reglamento (CE) no 1346/2000 sobre los procedimientos de insolvencia

COM(2007) 74

 

27.2.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) no 41/2007 del Consejo en lo que se refiere al Plan de Recuperación para el atún rojo recomendado por la Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico

COM(2007) 75

 

28.2.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se exime a Bulgaria y Rumanía de la aplicación de determinadas disposiciones del Reglamento (CE) no 2371/2002 relativas a los niveles de referencia de las flotas pesqueras

COM(2007) 76

 

12.3.2007

Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a las estadísticas trimestrales sobre ofertas de empleo en la Comunidad

COM(2007) 77

 

27.2.2007

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la firma, en nombre de la Comunidad Europea, de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y su Protocolo Facultativo

COM(2007) 84

 

7.3.2007

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la posición de la Comunidad en el Consejo de Asociación respecto de la aplicación del artículo 80 del Acuerdo Euromediterráneo por el que se crea una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República Libanesa, por otra

COM(2007) 88

 

9.3.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se da por concluida la reconsideración provisional parcial de las medidas antidumping relativas a las importaciones de fibras sintéticas discontinuas de poliéster originarias de la República Popular China, de Arabia Saudí, de Belarús y de la República de Corea

COM(2007) 93

 

9.3.2007

Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2006/66/CE relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores, por lo que se refiere a las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión

COM(2007) 95

 

13.3.2007

Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1059/2003, por el que se establece una nomenclatura común de unidades territoriales estadísticas (NUTS) con motivo de la adhesión de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea

COM(2007) 97

 

16.3.2007

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la firma y aplicación provisional de un Protocolo del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea

COM(2007) 98

 

16.3.2007

Propuesta de Decisión del Consejo y de la Comisión relativa a la celebración de un Protocolo del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea

COM(2007) 104

 

16.3.2007

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la firma y aplicación provisional de un Protocolo del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Armenia, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea

COM(2007) 105

 

16.3.2007

Propuesta de Decisión del Consejo y de la Comisión relativa a la celebración de un Protocolo del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Kazajstán, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea

COM(2007) 109

 

13.3.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la adopción de medidas restrictivas contra Irán

COM(2007) 110

 

16.3.2007

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la firma y aplicación provisional de un Protocolo del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Kazajstán, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea

COM(2007) 111

 

16.3.2007

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la firma y aplicación provisional de un Protocolo del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Azerbaiyán, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea

COM(2007) 113

 

16.3.2007

Propuesta de Decisión del Consejo y de la Comisión relativa a la celebración de un Protocolo del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Armenia, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea

COM(2007) 114

 

16.3.2007

Propuesta de Decisión del Consejo y de la Comisión relativa a la celebración de un Protocolo del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Azerbaiyán, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea

COM(2007) 115

 

16.3.2007

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la firma y aplicación provisional de un Protocolo del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Uzbekistán, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea

COM(2007) 117

 

16.3.2007

Propuesta de Decisión del Consejo y de la Comisión relativa a la celebración de un Protocolo del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Uzbekistán, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea

COM(2007) 123

 

16.3.2007

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se imponen medidas antidumping definitivas y se libera el derecho provisional establecido sobre las importaciones de determinadas fresas congeladas originarias de la República Popular China

Estos textos se encuentran disponibles en EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


IV Informaciones

INFORMACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión

22.6.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 138/13


Tipo de cambio del euro (1)

21 de junio de 2007

(2007/C 138/06)

1 euro=

 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,3397

JPY

yen japonés

165,50

DKK

corona danesa

7,4435

GBP

libra esterlina

0,67210

SEK

corona sueca

9,2543

CHF

franco suizo

1,6613

ISK

corona islandesa

84,03

NOK

corona noruega

8,0345

BGN

lev búlgaro

1,9558

CYP

libra chipriota

0,5837

CZK

corona checa

28,605

EEK

corona estonia

15,6466

HUF

forint húngaro

248,91

LTL

litas lituana

3,4528

LVL

lats letón

0,6962

MTL

lira maltesa

0,4293

PLN

zloty polaco

3,7957

RON

leu rumano

3,2036

SKK

corona eslovaca

33,814

TRY

lira turca

1,7592

AUD

dólar australiano

1,5819

CAD

dólar canadiense

1,4303

HKD

dólar de Hong Kong

10,4657

NZD

dólar neozelandés

1,7546

SGD

dólar de Singapur

2,0587

KRW

won de Corea del Sur

1 241,90

ZAR

rand sudafricano

9,6033

CNY

yuan renminbi

10,2069

HRK

kuna croata

7,3305

IDR

rupia indonesia

12 077,40

MYR

ringgit malayo

4,6287

PHP

peso filipino

61,827

RUB

rublo ruso

34,7680

THB

baht tailandés

43,404


(1)  

Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


22.6.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 138/14


Documentos COM distintos de las propuestas legislativas adoptadas por la Comisión

(2007/C 138/07)

Documento

Parte

Fecha

Título

COM(2004) 795

 

9.12.2004

Comunicación de la Comisión al Consejo. Sobre las propuestas de la Comisión de planes de acción con arreglo a la política europea de vecindad (PEV)

COM(2004) 819

 

21.12.2004

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité Económico y Social Europeo relativa a las Directrices de carácter no obligatorio para la puesta en práctica de determinadas disposiciones de la Directiva 98/24/CE del Consejo, relativa a la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo

COM(2005) 482

 

11.10.2005

Informe de la Comisión: Informe anual de la Comisión Europea al Parlamento Europeo sobre el funcionamiento del sistema de escuelas europeas

COM(2007) 1

 

10.1.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo Europeo y al Parlamento Europeo: Una política energética para Europa

COM(2007) 2

 

10.1.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones: Limitar el calentamiento mundial a 2 °C Medidas necesarias hasta 2020 y después

COM(2007) 5

 

16.1.2007

Informe de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre los objetivos contemplados en el artículo 7, apartado 2, letra b), de la Directiva 2000/53/CE relativa a los vehículos al final de su vida útil

COM(2007) 13

 

19.1.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones: Propuesta de informe conjunto sobre protección social e inclusión social 2007

COM(2007) 14

 

17.1.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo relativa a la apertura de consultas con Fiyi con arreglo al artículo 96 del Acuerdo de Cotonú

COM(2007) 19

 

7.2.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo: Resultados de la revisión de la estrategia comunitaria para reducir las emisiones de CO2 de los turismos y los vehículos industriales ligeros

COM(2007) 22

 

7.2.2007

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo: Marco reglamentario para un sector del automóvil competitivo en el siglo XXI

COM(2007) 30

 

29.1.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo: Examen de la gestión de las poblaciones de peces de aguas profundas

COM(2007) 39

 

5.2.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre la mejora de los indicadores de la capacidad y del esfuerzo pesqueros en el marco de la política pesquera común

COM(2007) 61

 

21.2.2007

Comunicación de la Comisión: Un marco coherente de indicadores y puntos de referencia para el seguimiento de los avances hacia los objetivos de Lisboa en el ámbito de la educación y la formación

COM(2006) 744

 

8.2.2007

Libro Verde sobre la revisión del acervo en materia de consumo

COM(2006) 768

 

5.12.2006

Comunicación de la Comisión al Consejo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 19, apartado 1, de la Directiva 2003/96/CE del Consejo (imposición de los usos industriales del GLP e imposición del carbón)

COM(2006) 794

 

12.12.2006

Comunicación de la Comisión al Consejo de conformidad con el artículo 19, apartado 1, de la Directiva 2003/96/CE del Consejo (vendedores ambulantes)

COM(2006) 795

 

12.12.2006

Comunicación de la Comisión al Consejo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 19, apartado 1, de la Directiva 2003/96/CE del Consejo (excepciones de carácter regional)

COM(2006) 816

 

12.12.2006

Comunicación de la Comisión al Consejo Europeo de primavera ejecución de la estrategia de lisboa renovada para el crecimiento y el empleo «Un año de resultados»

COM(2006) 819

 

24.1.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones Plan de acción para mejorar la capacidad, la eficiencia y la seguridad de los aeropuertos en Europa

COM(2006) 821

 

24.1.2007

Informe de la Comisión sobre la aplicación de la Directiva 96/67/CE del Consejo de 15 de octubre de 1996

COM(2006) 835

 

10.1.2007

Informe de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones sobre la aplicación de la Decisión 1999/784/CE del Consejo, relativa a la participación de la Comunidad en el Observatorio Europeo del Sector Audiovisual, modificada por la Decisión no 2239/2004/CE del Parlamento Europeo y del Consejo

COM(2006) 841

 

10.1.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo Perspectivas del mercado interior del gas y la electricidad

COM(2006) 843

 

10.1.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo: Producción sostenible de electricidad a partir de combustibles fósiles: Conseguir centrales eléctricas de carbón con emisiones próximas a cero después de 2020

COM(2006) 844

 

10.1.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo: Programa Indicativo Nuclear presentado en virtud del artículo 40 del Tratado Euratom para dictamen del Comité Económico y Social

COM(2006) 845

 

10.1.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo: Informe sobre los biocarburantes Informe sobre los progresos realizados respecto de la utilización de biocarburantes y otros combustibles renovables en los Estados miembros de la Unión Europea

COM(2006) 846

 

23.2.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo: Plan prioritario de interconexión

COM(2006) 847

 

10.1.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social y al Comité de las Regiones: Hacia un Plan Estratégico Europeo de Tecnología Energética

COM(2006) 848

 

10.1.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo: Programa de trabajo de la energía renovable las energías renovables en el siglo XXI: construcción de un futuro más sostenible

COM(2006) 849

 

10.1.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo: Acción de seguimiento del Libro Verde Informe sobre el progreso de la electricidad renovable

COM(2006) 851

 

10.1.2007

Comunicación de la Comisión: Investigación de conformidad con el artículo 17 del Reglamento (CE) no 1/2003 en los sectores europeos del gas y la electricidad (Informe final)

COM(2007) 3

 

12.1.2007

Informe de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo: Informe de 2005 sobre los instrumentos de preadhesión, transición y PHARE

COM(2007) 23

 

24.1.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones: Programa de Acción para la Reducción de las Cargas Administrativas en la Unión Europea

COM(2007) 32

 

31.1.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo: Ampliación de los principales ejes de transporte transeuropeos a los países vecinos. Orientaciones sobre el transporte en Europa y las regiones vecinas

COM(2007) 35

 

14.2.2007

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité Económico y Social Europeo. El mercado interior de mercancías, pilar de la competitividad europea

COM(2007) 45

 

6.2.2007

Informe de la Comisión al Consejo sobre la aplicación del anexo X del Estatuto (Reglamento no 3019/1987 del Consejo de 5 de octubre de 1987) Año 2005

COM(2007) 49

 

7.2.2007

Informe de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones sobre la igualdad entre hombres y mujeres — 2007

COM(2007) 50

 

8.2.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones sobre un acceso rápido al espectro para los servicios de comunicaciones electrónicas inalámbricas a través de una mayor flexibilidad

COM(2007) 59

 

21.2.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo: Comunicación interpretativa sobre residuos y subproductos

COM(2007) 60

 

22.2.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo Europeo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social y al Comité de las Regiones. Un mercado único para los ciudadanos

COM(2007) 62

 

21.2.2007

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social y al Comité de las Regiones. Mejorar la calidad y la productividad en el trabajo: estrategia comunitaria de salud y seguridad en el trabajo (2007-2012)

COM(2007) 63

 

26.2.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones. Evaluación de la realidad social. Informe provisional al Consejo Europeo de Primavera de 2007

COM(2007) 65

 

21.2.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo Europeo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social y al Comité de las Regiones. Estrategia Política Anual para 2008

COM(2007) 66

 

23.2.2007

Informe de la Comisión a la autoridad presupuestaria sobre las garantías vinculadas al presupuesto general — Situación al 30 de junio de 2006

COM(2007) 67

 

28.2.2007

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social y al Comité de las Regiones. Resultados de las políticas en 2006

COM(2007) 71

 

26.2.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo y al Comité Económico y Social Europeo relativa a las actividades del Foro Conjunto de la Unión Europea sobre Precios de Transferencia en el ámbito de los procedimientos de prevención y resolución de litigios, y a las Directrices para los acuerdos previos sobre esos precios en la UE

COM(2007) 73

 

26.2.2007

Comunicación de la Comisión sobre los instrumentos de gestión basados en los derechos de pesca

COM(2007) 81

 

5.3.2007

Segundo Informe de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre la experiencia de los Estados miembros con respecto a los OMG comercializados en virtud de la Directiva 2001/18/CE sobre la liberación intencional en el medio ambiente de organismos modificados genéticamente

COM(2007) 82

 

5.3.2007

Informe de la Comisión al Consejo. Procedimiento antidumping en relación con las importaciones de pentaeritritol originario de los Estados Unidos de América, la República Popular China, Rusia, Turquía y Ucrania

COM(2007) 87

 

7.3.2007

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo sobre el seguimiento del programa de trabajo para una mejor aplicación de la Directiva sobre protección de datos

COM(2007) 101

 

15.3.2007

Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo. Construir el cielo único europeo mediante bloques funcionales de espacio aéreo: Informe intermedio sobre la situación

Estos textos se encuentran disponibles en EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


INFORMACIONES PROCEDENTES DE LOS ESTADOS MIEMBROS

22.6.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 138/18


Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 70/2001 de la Comisión relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas

(2007/C 138/08)

Ayuda no

XA 7012/07

Estado miembro

Italia

Región

Regione Lazio

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe una ayuda individual

Agevolazioni a favore di PMI per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione

Base jurídica

Deliberazione della Giunta Regionale n. 115 del 27.2.2007, pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Lazio (parte I e II) n. 9 del 30 marzo 2007, attuativa della legge 28.11.1965, n. 1329 (c.d. «legge Sabatini») e s.m.i

Gasto anual previsto en el marco del régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

10 millones de EUR (1)

Intensidad máxima de la ayuda

La intensidad máxima de la ayuda es del 40% de los costes de adquisición o de arrendamiento con opción a compra de nueva maquinaria o equipo

Fecha de aplicación

Día siguiente a la publicación de la Decisión de la Junta Regional no 115 de 27.2.2007 en la página web del organismo gestor de las bonificaciones (MCC spa) www.incentivi.mcc.it  (2)

Duración del régimen o de la ayuda individual

Indefinida, aunque el régimen de ayuda está exento de la obligación de notificación que establece el artículo 88, apartado 3, del Tratado CE hasta el 30 de junio de 2008, fecha en que finaliza el período de validez del Reglamento (CE) no 70/2001, según ha sido modificado, salvo prórroga

Objetivo de la ayuda

Se trata de una ayuda a la inversión

Sector o sectores económicos afectados

Todos los sectores

 

o

 

Minería del carbón

 

Todos los sectores industriales

 

o

 

Siderurgia

 

Construcción naval

 

Fibras sintéticas

 

Vehículos de motor

 

Otros sectores industriales

 

Transformación y comercialización de productos agrícolas

Todos los servicios

 

o

 

Servicios de transporte

 

Servicios financieros

 

Otros servicios

 

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

Regione Lazio — Assessorato della Piccola e media impresa, commercio e artigianato

Direzione regionale Attività produttive

Via Cristoforo Colombo, 212

I-00147 Roma

Tel. (39) 06 51 68 37 75

Fax (39) 06 51 68 37 73

E-mail: nconsole@regione.lazio.it

Otra información

El régimen de ayuda fue aprobado anteriormente por la Comisión mediante el escrito D/55254 de 18 de octubre de 2000 — Ayuda N 659/A/97


Número XA

XA 7013/07

Estado miembro

Reino Unido

Región

Cumbria

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

‘Distinctly Cumbrian Agricultural Produce Scheme’

Base jurídica

Section 5, Regional Development Agencies Act 1998

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas

Importe total anual

1,2 millones de GBP

Préstamos garantizados

Ayuda individual

Importe total de la ayuda

Préstamos garantizados

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta al artículo 4, apartados 2 a 6, y al artículo 5, del Reglamento

Fecha de ejecución

Desde el 1.4.2007

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

El régimen será aplicable hasta el 30.6.2009

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Todos los sectores con derecho a recibir ayudas a las PYME

No

Ayuda limitada a sectores específicos

Minería del carbón

 

Todos los sectores de fabricación industrial

 

o

 

Acero

 

Construcción naval

 

Fibras sintéticas

 

Automoción

 

Otros sectores de fabricación industrial

 

Transformación y comercialización de productos agrícolas

Todos los servicios

 

o

 

Servicios de transporte

 

Servicios financieros

 

Otros servicios

 

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Distinctly Cumbrian

Rural Enterprise Centre

Redhills

CA11 0DT Penrith

United Kingdom

Ayudas individuales de elevado importe

Se ajusta al artículo 6 del Reglamento


Ayuda no

XA 7014/07

Estado miembro

España

Región

La Rioja

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Fomento de la industria agroalimentaria (PYMES)

Base jurídica

Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja de 22 de febrero de 2007 por la que se aprueba la modificación de las bases reguladoras de concesión de ayudas para el fomento de la Pequeña y Mediana Industria Agroalimentaria con objeto de su adecuación a las Directrices Comunitarias sobre ayudas estatales al Sector Agrario y Forestal (B.O.R. no 33, de 10 de marzo de 2007)

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas

Importe total anual

2,75 millones de EUR

Préstamos garantizados

Ayuda individual

Importe total de la ayuda

Préstamos garantizados

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

A partir del 10.3.2007

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Hasta el 31.12.2008

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Todos los sectores con derecho a recibir ayudas a las PYME

No

Ayuda limitada a sectores específicos

Minería del carbón

 

Todos los sectores industriales

 

o

 

Siderurgia

 

Construcción naval

 

Fibras sintéticas

 

Vehículos de motor

 

Otros sectores industriales

 

Transformación y comercialización de productos agrícolas

Todos los servicios

 

o

 

Servicios de transporte

 

Servicios financieros

 

Otros servicios

 

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja

Muro de la Mata no 13-14

E-26071-Logroño

ader@ader.es

Ayudas individuales de cuantía elevada

Se ajusta al artículo 6 del Reglamento


Ayuda no

XA 7015/07

Estado miembro

España

Región

La Rioja

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Programa estratégico de comercio exterior

Base jurídica

Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja, de 11 de febrero de 2005, por la que se aprueban las bases reguladoras de la entidad (B.O.R. no 24 de 17 de febrero de 2005)

Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja, de 7 de marzo de 2006, por la que se modifican las bases reguladoras de la concesión de subvenciones en régimen de concurrencia competitiva del Programa Estratégico de Comercio Exterior (B.O.R. no 37/2006 de 18 de marzo de 2006).

Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja, de 5 de marzo de 2007, por la que se aprueba la convocatoria de ayudas de la concesión de subvenciones en régimen de concurrencia competitiva del Programa Estratégico de Comercio Exterior (B.O.R. no 33/2007, de 10 de marzo).

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas

Importe total anual (2007)

1 700 000 EUR

Préstamos garantizados

Ayuda individual

Importe total de la ayuda

Préstamos garantizados

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

A partir del 10.3.2007

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Hasta el 31.12.2008

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Todos los sectores con derecho a recibir ayudas a las PYME

SI

Ayuda limitada a sectores específicos

 

Minería del carbón

 

Todos los sectores industriales

 

o

 

Siderurgia

 

Construcción naval

 

Fibras sintéticas

 

Vehículos de motor

 

Otros sectores industriales

 

Transformación y comercialización de productos agrícolas

Todos los servicios

 

o

 

Servicios de transporte

 

Servicios financieros

 

Otros servicios

 

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

Agencia de desarrollo económico de La Rioja

Muro de la Mata, 13-14

E-26071 Logroño

Ayudas individuales de cuantía elevada

Se ajusta al artículo 6 del Reglamento


Ayuda no

XA 7019/07

Estado miembro

República de Lituania

Región

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Dalies garantinio užmokesčio kompensavimas kreditų su garantija gavėjams.

Base jurídica

Žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymas Nr. 3D-161 „Dėl garantinio užmokesčio kreditų su garantija gavėjams kompensavimo taisyklių patvirtinimo“

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayuda

Importe global anual

1 millón de LTL, es decir 0,29 millones de EUR según el cambio oficial

Préstamos garantizados

Ayuda individual

Importe global de la ayuda

Préstamos garantizados

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta al artículo 4, apartados 2 a 6, y al artículo 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

1.5.2007

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Hasta el 30.6.2008 (3)

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Ayuda limitada a sectores específicos

Todos los sectores industriales

Todos los servicios

Producción (incluida la transformación de productos agrícolas) y servicios en el medio rural.

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6)

LT-01103 Vilnius

Ayudas individuales de cuantía elevada

Se ajusta al artículo 6 del Reglamento


Ayuda no

XA 7020-07-LT-Credit Interest.

Estado miembro

República de Lituania.

Región

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Parama kreditų palūkanoms kompensuoti

Base jurídica

Žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymas Nr. 3D-159 „Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus be UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos, kompensavimo taisyklių patvirtinimo“.

Žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymas Nr. 3D-160 „Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus su UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos, kompensavimo taisyklių patvirtinimo“.

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayuda

Importe global anual

4 millones de LTL, es decir, 1,16 millones de EUR según el cambio oficial.

Préstamos garantizados

Ayuda individual

Importe global de la ayuda

Préstamos garantizados

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta al artículo 4, apartados 2 a 6, y al artículo 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

1.5.2007

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Hasta el 30.6.2008 (4)

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Ayuda limitada a sectores específicos

Todos los sectores industriales

Todos los servicios

Producción (incluida la transformación de productos agrícolas) y servicios en el medio rural

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6)

LT-01103 Vilnius

Ayudas individuales de cuantía elevada

Se ajusta al artículo 6 del Reglamento


(1)  El gasto anual indicado se acumula al gasto previsto en relación con el régimen de igual base jurídica y destinado a las PYME comprendidas en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 70/2001, para sectores distintos de los que son objeto de la presente ficha, o del Reglamento (CE) no 1857/2006

(2)  La Decisión se publicará en la página web antes citada en el plazo de diez días hábiles, a contar desde el envío de la presente ficha a la Comisión Europea

(3)  Esta medida se adaptará, si procede, a las disposiciones pertinentes después de la revisión del Reglamento (CE) no 70/2001. Eventualmente, se prolongará el plazo. Se informará de ello a la Comisión.

(4)  Esta medida se adaptará, si procede, a las disposiciones pertinentes después de la revisión del Reglamento (CE) no 70/2001. Eventualmente, se prolongará el plazo. Se informará de ello a la Comisión.


22.6.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 138/24


Información resumida comunicada por los Estados miembros acerca de la ayuda estatal concedida de conformidad con el Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrícolas

(2007/C 138/09)

Ayuda no: XA 39/07

Estado miembro: Italia

Región: Cerdeña

Denominación del régimen de ayudas: Legge regionale 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23 (aiuti per i danni alla produzione agricola) — Sostegno a favore degli allevatori per fronteggiare la blue tongue 2006 — Indennizzi per la perdita di reddito.

Base jurídica: L. R. 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23

Delibera della giunta regionale n. 49/30 del 28.11.2006 recante «Legge regionale 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23 (aiuti per i danni alla produzione agricola) — Sostegno a favore degli allevatori per fronteggiare la febbre catarrale degli ovini nel 2006 — Indennizzi per la perdita di reddito — Spesa 300 000 EUR — CAP 06103 (UPB S 06.030) — F. R.»

Delibera della giunta regionale n. 54/4 del 28.12.2006 recante «Legge regionale 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23 (aiuti per i danni alla produzione agricola) — Sostegno a favore degli allevatori per fronteggiare la febbre catarrale degli ovini del 2006 — Indennizzi per la perdita di reddito — Deliberazione 49/30 del 28.11.2006 — Estensione dell'aiuto alle nuove perdite — Spesa 300 000 EUR — CAP 06103 (UPB S 06.030) — F. R.»

Delibera della giunta regionale n. 7/10 del 20.2.2007 recante «Legge regionale 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23 (aiuti per i danni alla produzione agricola) — Sostegno a favore degli allevatori per fronteggiare l'epidemia di “lingua blu” del 2006. Indennizzi per la perdita di reddito. Applicazione del regolamento di esenzione (CE) n. 1857/2006 della Commissione europea.»

Gasto anual previsto en virtud del régimen: La dotación total prevista para el año 2006 es de 600 000 EUR.

Intensidad máxima de la ayuda: La ayuda será igual al 70 % de las pérdidas, calculada del siguiente modo:

Fecha de aplicación: La ayuda se otorgará en relación con los animales fallecidos a partir de septiembre de 2006

Duración del régimen: Diciembre de 2010

Objetivo de la ayuda: La ayuda se aplica al amparo del artículo 10 del Reglamento y está destinada a compensar a los agricultores por la pérdida de producción como consecuencia de la muerte de animales ovinos y caprinos.

Dado que la oveja sarda se cría principalmente para la producción de leche y que la productividad de los ovinos lecheros es estacional en Cerdeña (normalmente entre enero y julio), la pérdida de producción se calcula para un período de un año, teniendo en cuenta las dificultades existentes a la hora de sustituir a los animales en los meses siguientes a su fallecimiento, debido a la prohibición de desplazamiento y a la imposibilidad de disponer de animales destinados a la producción antes del otoño del año siguiente a aquel en el que se han sufrido los daños.

La pérdida se calcula estimando el valor de la producción perdida, descontados los costes intermedios no soportados por el ganadero (compra de forrajes y gastos sanitarios), diferenciando según se trate de cabezas comunes o de cabezas inscritas en el libro genealógico (véase el cuadro explicativo inserto en el punto «Intensidad máxima de la ayuda»).

Sector o sectores beneficiarios: Producción animal: ovinos y caprinos

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Regione autonoma della Sardegna

Assessorato dell'Agricoltura e riforma agro-pastorale

Via Pessagno, 4

I-09125 Cagliari

Dirección web: http://www.regione.sardegna.it

Ayuda no: XA 44/07

Estado miembro: Bélgica

Región: Administración flamenca: Departement Landbouw en Visserij (Departamento de Agricultura y Pesca)

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Vlaams Bedrijfspluimvee- en konijnenhouders vzw

Base jurídica:

2 juni 1998 — Koninklijk besluit betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen,

17 maart 2005 — Ministerieel besluit houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij,

2 juin 1998 — Arrêté royal du 2 juin 1998 relatif aux conditions zootechniques et généalogiques régissant l'amélioration et la conservation des races avicoles et cunicoles.

17 mars 2005 — Arrêté ministériel portant agrément et subventionnement des organisations dans le cadre de la promotion et de l'amélioration de l'élevage de volailles et de lapins.

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa: 9 000 EUR

Intensidad máxima de la ayuda: 100 % (en forma de servicios subvencionados)

Fecha de aplicación:

Duración del régimen o de la ayuda individual: La subvención se concede para el ejercicio 2007.

Objetivo de la ayuda: Ayuda a pequeñas y medianas empresas y desarrollo sectorial.

Artículo 15, apartado 2, letra c): servicios de asesoría prestados por terceros: los honorarios correspondientes a los servicios que no constituyan una actividad continua o periódica ni estén relacionados con los gastos de funcionamiento habituales de la empresa, como los servicios normales de asesoramiento fiscal, los servicios jurídicos periódicos o la publicidad.

Sector o sectores afectados: Cría de aves de corral y conejos

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Sitio Internet: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/pluim.html

Otros datos: —

Jules Van Liefferinge

Secretario Genral

Ayuda no: XA 47/07

Estado miembro: Bélgica

Región: Administración flamenca: Departement Landbouw en Visserij (Departamento de Agricultura y Pesca)

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Vlaamse rundveeteeltvereniging vzw

Base jurídica:

23 september 1971 — Koninklijk besluit betreffende de verbetering van het rundveeras,

27 februari 1991 — Ministerieel besluit betreffende de verbetering van het rundveeras,

23 septembre 1971 — Arrêté royal relatif à l'amélioration de l'espèce bovine.

27 février 1991 — Arrêté ministériel relatif à l'amélioration de l'espèce bovine.

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa: 1 194 000 EUR

Intensidad máxima de la ayuda: Artículo 16, apartado 1, letra a): ayudas de hasta un 100 % de los gastos administrativos de creación y mantenimiento de libros genealógicos.

Artículo 16, apartado 1, letra b): ayudas de hasta el 70 % de los costes de las pruebas para determinar la calidad genética o el rendimiento genético de los animales realizados o encargados por terceras partes, exceptuando los controles realizados por el propietario del ganado y los controles de rutina de la calidad de la leche.

Fecha de aplicación:

Duración del régimen o de la ayuda individual: La subvención se concede para el ejercicio 2007.

Objetivo de la ayuda: Ayuda a pequeñas y medianas empresas y desarrollo sectorial.

Artículo 16, apartado 1, letra a): ayudas de hasta un 100 % de los gastos administrativos de creación y mantenimiento de libros genealógicos.

Artículo 16, apartado 1, letra b): ayudas de hasta el 70 % de los costes de las pruebas para determinar la calidad genética o el rendimiento genético de los animales realizados o encargados por terceras partes, exceptuando los controles realizados por el propietario del ganado y los controles de rutina de la calidad de la leche.

Sector o sectores afectados: Cría de ganado bovino

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Sitio Internet: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/rund.html

Otros datos: —

Jules Van Liefferinge

Secretario General

Ayuda no: XA 49/07

Estado miembro: Italia

Región: Lazio

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Agevolazioni a favore di PMI per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione

Base jurídica: Deliberazione della giunta regionale n. 115 del 27.2.2007, pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Lazio (parte I e II) n. 9 del 30 marzo 2007, attuativa della legge 28.11.1965, n. 1329 (c.d. «legge Sabatini») e s.m.i

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa: 10 millones de EUR (1)

Intensidad máxima de la ayuda: La intensidad bruta máxima de la ayuda es del 40 % de las inversiones subvencionables, o el 50 % de las inversiones subvencionables en las zonas desfavorecidas o en las zonas a que se refiere el artículo 36, letra a), incisos i), ii) y iii), del Reglamento (CE) no 1698/2005, designadas por los Estados miembros conforme a lo previsto en los artículos 50 y 94 de ese mismo Reglamento. En cualquier caso, el importe global de las ayudas concedidas a una misma empresa no sobrepasa los 400 000 EUR en un período de tres ejercicios o 500 000 EUR si la empresa se halla en una zona desfavorecida o en las zonas a que se refiere el artículo 36, letra a), incisos i), ii) y iii) del Reglamento (CE) no 1698/2005, designadas por los Estados miembros conforme a lo previsto en los artículos 50 y 94 del citado reglamento.

Fecha de aplicación: Día siguiente a la publicación de la Decisión de la Junta Regional no 115 de 27.2.2007 en la página web del organismo gestor de las bonificaciones (MCC spa) www.incentivi.mcc.it (2)

Duración del régimen o de la ayuda individual: Indefinida, aunque el régimen de ayuda está exento de la obligación de notificación que establece el artículo 88, apartado 3, del Tratado CE hasta el 31 de diciembre de 2013, fecha en que finaliza el período de validez del Reglamento (CE) no 1857/2006, salvo prórroga.

Objetivo de la ayuda: Ayuda a la inversión. La ayuda tiene por objeto incentivar la adquisición o el arrendamiento con opción a compra, conforme al art. 4 del Reglamento (CE) no 1857/2006, de nueva maquinaria y equipo, mediante la bonificación de intereses.

Sector o sectores beneficiarios: Todos los sectores en los que está autorizado ayudar a las PYME conforme al Reglamento (CE) no 1857/2006.

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Direzione regionale Attività produttive

Via Cristoforo Colombo, 212

I-00147 Roma

Tel. (39) 06 51 68 37 75, Fax (39) 06 51 68 37 73

E-mail: nconsole@regione.lazio.it

Dirección web: www.incentivi.mcc.it

Otros datos: El régimen de ayuda fue aprobado anteriormente por la Comisión mediante el escrito D/55254 de 18 de octubre de 2000 — Ayuda N 659/A/97

Ayuda no: XA 51/07

Estado miembro: Reino Unido

Región: Inglaterra — Dorset (incluidas las zonas bajo autoridad unitaria de Bournemouth y Poole)

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Dorset Agricultural Advisory Service

Base jurídica: Local Government Act 2000 (Part I)

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa: 23 de junio de 2007-31 de marzo de 2008: 69 000 GBP

1 de abril de 2008-30 de septiembre de 2008: 31 000 GBP

Intensidad máxima de la ayuda: La intensidad de la ayuda es del 100 %.

Fecha de ejecución: El régimen comenzará el 23 de junio de 2007.

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual: El régimen comenzará el 23 de junio de 2007 y concluirá el 30 de septiembre de 2008. El último pago se realizará el 10 de octubre de 2008.

Objetivo de la ayuda: El objetivo de la ayuda es el desarrollo del sector empresarial rural. La ayuda se aplica conforme al artículo 15 del Reglamento (CE) no 1857/2006. Los costes subvencionables son servicios de asesoría.

Sector o sectores afectados: El régimen se aplica a los productos agrarios.

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas: El organismo oficial responsable del régimen es el siguiente:

Dorset County Council

County Hall

Colliton Park

Dorchester DT1 1XJ

United Kingdom

La organización que gestiona el régimen es la siguiente:

Dorset Agricultural Advisory Service

Stinsford Business Centre

Kingston Maurward College

Dorchester

Dorset DT 1 8PY

United Kingdom

Dirección web: www.kmc.ac.uk/daas

Los documentos sobre la ayuda estatal pueden encontrarse en la sección «newsletters» del sitio web.

También puede obtenerse información sobre el plan en el sitio web de Defra sobre ayudas estatales, en la siguiente dirección:

www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Información adicional: Para información más detallada sobre la admisibilidad y las normas del régimen se pueden consultar las páginas web citadas.

Las ayudas en favor de la transformación y comercialización de productos agrícolas y de actividades empresariales no agrarias se concederán de conformidad con el Reglamento (CE) no 1998/2006 que rige la concesión de las ayudas de minimis. Las ayudas de minimis son una categoría específica de ayudas que no precisa autorización de la Comisión Europea. Esas ayudas están limitadas a 200 000 EUR (aproximadamente 120 000 GBP) durante tres años por empresa y pueden cubrir todo tipo de actividades.

Toda empresa no agraria que solicite el servicio deberá facilitar al DAAS los pormenores de cualquier ayuda que haya recibido de cualquier origen estatal central o local u otros fondos públicos en los últimos tres años.

Las empresas que ya hayan disfrutado de ayudas que alcancen dichos límites no podrán recibir ayudas del DAAS.

Firmado y fechado en nombre del «Department for Environment, Food and Rural Affairs» (autoridad competente del Reino Unido),

Neil Marr

Agricultural State Aid

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Area 8B, 9 Millbank

C/o Nobel House

17 Smith Square

Westminster

London SW1P 3JR

United Kingdom

Ayuda no: XA 52/07

Estado miembro: Reino Unido

Región: Inglaterra

Denominación del régimen de ayuda o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual: Conservation Advice Programme — Practical advice for land managers (England)

Base jurídica: El régimen no está amparado por una disposición específica. La sección 1 de la Agriculture Act 1986 constituye la base jurídica para la prestación por parte de la Administración de asesoramiento relacionado con cualquier actividad agrícola.

Gasto anual previsto en virtud del régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa: 1 de julio de 2007-30 de junio de 2008: 980 000 GBP

Intensidad máxima de la ayuda: La intensidad de la ayuda es del 100 %.

Fecha de aplicación: El régimen comenzará el 1 de julio de 2007

Duración del régimen o de la ayuda individual: El régimen comenzará el 1 de julio de 2007. Finalizará el 30 de junio de 2008. La fecha final para la presentación de solicitudes es el 15 de octubre de 2007. El último pago se efectuará el 15 de febrero de 2008.

Objetivo de la ayuda: Desarrollo sectorial. Se trata de un programa para agricultores en activo. La finalidad del programa, que constará de una serie de conferencias, talleres, visitas de explotaciones, reuniones de grupos de autoayuda, seminarios de formación y actividades de demostración en la explotación es ayudar a los agricultores a comprender cuestiones actuales que pueden repercutir en su actividad empresarial, como la introducción de nuevos planes agroambientales y lo que estos implican para la gestión de las explotaciones. Esto incrementará el profesionalismo del sector. La ayuda se hará efectiva de conformidad con el artículo 15 del Reglamento (CE) no 1857/2006, siendo subvencionables los costes de organización y ejecución de los programas de formación. No se realizarán pagos directos al beneficiario.

Sector o sectores afectados: El régimen se aplica únicamente a las empresas dedicadas a la obtención de productos agrícolas.

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda: El organismo estatutario responsable del régimen es:

Department for Environment, Food and Rural Affairs

C/o Nobel House

17 Smith Square

London SW1P 3JR

United Kingdom

Organización responsable de la ejecución del régimen

Natural England

Land Management & Advisory Services

Eastbrook

Shaftesbury Road

Cambridge

CambsCB2 8DR

United Kingdom

Dirección Web: http://www.naturalengland.org.uk/planning/farming-wildlife/docs/StateAidConservationAdvice.pdf

Haga clic en «Farming Activities Programme (England)». También puede consultarse el sitio web del Reino Unido para ayudas estatales agrícolas en la siguiente dirección:

www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Otros datos: En las direcciones web arriba citadas puede encontrarse información más detallada relativa a las condiciones y normas del régimen. Las ayudas a las empresas agrícolas de transformación y comercialización y a las empresas no agrícolas se abonarán de conformidad con el Reglamento (CE) no 1998/2006 de la Comisión sobre las ayudas de minimis.

Firmado y fechado en nombre del Department For Environment, Food and Rural Affairs (autoridad competente de UK)

Neil Marr

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Area 8B 9 Millbank

C/o Nobel House

17 Smith Square

Westminster

London SW1P 3JR

United Kingdom


(1)  El gasto anual indicado se acumula al gasto previsto en relación con el régimen de igual base jurídica y destinado a las PYME comprendidas en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 70/2001, según ha sido modificado (incluidas las ayudas a la inversión en el sector de la transformación y comercialización de productos agrícolas).

(2)  La Decisión se publicará en la citada página web en el plazo de 10 días hábiles a contar desde el envío de la presente ficha a la Comisión Europea.


22.6.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 138/31


Información resumida comunicada por los Estados miembros acerca de las ayudas estatales concedidas de conformidad con el Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrarios

(2007/C 138/10)

Ayuda no: XA 53/07

Estado miembro: Reino Unido

Región: Inglaterra

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Cross Compliance Advice Programme — Practical advice for land managers (England)

Base jurídica: El régimen no está previsto expresamente por la ley. La Ley Agraria de 1986 proporciona en su sección 1 el fundamento jurídico para que el Estado preste asesoramiento en relación con cualquier tipo de actividad agraria.

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa: 1 de julio de 2007-30 de junio de 2008: 400 000 GBP

Intensidad máxima de la ayuda: La intensidad de la ayuda es del 100 %.

Fecha de aplicación: El régimen comenzará el 1 de julio de 2007.

Duración del régimen o de la ayuda individual: El régimen comenzará el 1 de julio de 2007 y concluirá el 30 de junio de 2008. La fecha límite para la presentación de las solicitudes será el 15 de septiembre de 2007. El último pago se efectuará el 30 de noviembre de 2007.

Objetivo de la ayuda: Desarrollo del sector. El programa está destinado a agricultores en activo. El objetivo del programa, que incluye talleres y recorridos en la explotación, servicio telefónico de asistencia y una página web, es proporcionar una orientación clara y específica a los agricultores, a sus asesores y a las empresas de trabajos agrícolas sobre en qué consisten los Requisitos legales de gestión (SMR) y los de buenas condiciones agronómicas y medioambientales (GAEC), así como su relevancia en lo que respecta a la gestión agrícola requerida. El objetivo es incrementar el profesionalismo del sector.

Las ayudas se harán efectivas de conformidad con el artículo 15 del Reglamento (CE) no 1857/2006, por lo que serán subvencionables los costes de organización y ejecución de los programas de formación. Los pagos no se efectuarán directamente al beneficiario.

Sector o sectores afectados: El régimen se aplica a las empresas que desarrollan su actividad exclusivamente en el ámbito de la producción de productos agrícolas.

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda: El organismo oficial responsable del régimen es el siguiente:

Department for Environment, Food and Rural Affairs

C/o Nobel House

17 Smith Square

London SW1P 3JR

United Kingdom

La organización que gestiona el régimen es la siguiente

Natural England

Land Management & Advisory Services

Eastbrook

Shaftesbury Road

Cambridge

Cambs CB2 8DR

United Kingdom

Dirección de Internet: http://www.naturalengland.org.uk/planning/farming-wildlife/docs/StateAidCrossCompliance.pdf

Hacer click en «Cross Compliance». También puede consultarse directamente la página central de Internet del Reino Unido para ayudas estatales a la agricultura.

www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Otros datos: En los enlaces anteriores puede encontrarse información adicional y más detallada relativa a los requisitos y normas que hay que cumplir para poder acogerse al régimen.

Firmado y fechado, en nombre del Ministerio de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales (autoridad competente del Reino Unido)

Neil Marr

Agricultural State Aid

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Area 8B, 9 Millbank

C/o Nobel House

17 Smith Square

London SW1P 3JR

United Kingdom

Número XA: XA 54/07

Estado miembro: Reino Unido

Región: Purbeck

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Purbeck Natural Landscape Programme

Base jurídica: La Ley del Patrimonio Nacional (The National Heritage Act) de 1980 creó un fondo denominado Fondo a favor del Patrimonio Nacional (National Heritage Memorial Fund — NHMF). Dicha Ley ha sido modificada varias veces, en particular por La Ley del Patrimonio Nacional de 1997 y la Ley relativa a la Lotería Nacional (National Lottery Act) de 1993 y 1998.

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa:

Fuente

2007-2008

2008-2009

Apoyo en capital para paisajes tradicionales

Proyecto Frome Valley

634 200 GBP

15 000 GBP

Proyecto Purbeck Ridge

41 277 GBP

4 600 GBP

Subtotal

105 427 GBP

19 600 GBP

Apoyo técnico para paisajes tradicionales

Asesoramiento (incluidos los estudios de viabilidad)

73 400 GBP

12 400 GBP

Formación y actividades a favor de la conservación

2 350 GBP

550 GBP

Subtotal

75 750 GBP

12 950 GBP

Total

181 177 GBP

32 550 GBP

Intensidad máxima de la ayuda: El plan consta de tres medidas, incluyendo obras y apoyo técnico. Conforme al artículo 15, la intensidad de la ayuda para las medidas de apoyo técnico será del 100 %. La intensidad máxima de la ayuda para las obras será del 100 % en los casos en que se concedan ayudas destinadas a la conservación de los aspectos patrimoniales sin finalidad productiva. Sin embargo, el porcentaje máximo de subvención será reducido de acuerdo con los porcentajes fijados en el artículo 5 del Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión en los casos de ayudas con finalidad productiva. Si la ayuda se abona conforme al artículo 4, la intensidad máxima de la ayuda abonada será el 40 % de la inversión subvencionable.

Fecha de aplicación: El régimen empezará a funcionar el 30 de abril de 2007.

Duración del régimen o de la ayuda individual: El régimen comenzará a funcionar el 30 de abril de 2007. Concluirá el 1 de noviembre de 2009. El último pago se efectuará el 30 de noviembre de 2009.

Objetivo de la ayuda: Conservación del patrimonio: El objetivo principal del régimen es mejorar y proteger la rica diversidad de los hábitats de Purbeck a través de la conservación de los paisajes y características tradionales, principalmente el de Frome Valley y Purbeck Ridge.

La parte del régimen que se refiere a las obras establece que serán subvencionables los costes reales ocasionados por las obras destinadas a la conservación de los paisajes tradicionales, lo que se ajusta al artículo 5 del Reglameno (CE) no 1857/2006. This complies with Article 5 of Regulation (EC) No 1857/2006. En el caso de las obras que supongan inversión en explotaciones agrarias para ayudar en la gestión del ganado perteneciente al rebaño protegido, los costes subvencionables serán del 40 % de los costes ocasionados por las obras destinadas a preservar y mejorar el entorno natural, lo que se ajusta al artículo 4 del Reglamento (CE) no 1857/2006

La parte del régimen relativa a la ayuda técnica establece que serán subvencionables los costes de formación de agricultores y trabajadores agrarios, en particular los derivados de la organización del programa de formación y los servicios de asesoría. La ayuda se proporcionará en forma de servicios en condiciones preferenciales, es decir, no se efectuarán pagos directos en efectivo a los productores, lo que se ajusta al artículo 15 del Reglamento (CE) no 1857/2006.

Sector o sectores afectados: El régimen se aplica a la producción de todos los productos agrarios.

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas:

Purbeck District Council

Westport House

Worgret Road

Wareham

Dorset BH20 4PP

United Kingdom

Dirección de Internet: El texto completo relativo a los requisitos y condiciones del régimen puede consultarse en la siguiente página de Internet:

http://www.purbeck.gov.uk/docs/Purbeck%20natural%20landscape.doc

También puede encontrarse información sobre el régimen en la página del Defra (Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales) en la siguiente dirección:

www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Otros datos: —

Firmado y fechado en nombre del Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales (autoridad competente del Reino Unido)

Neil Marr

Agricultural State Aid

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Area 8B, 9 Millbank

C/o Nobel House

17 Smith Square

Westminster

London SW1P 3JR

United Kingdom

Ayuda no: XA 55/07

Estado miembro: Alemania

Región: Saarland

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Directrices para el fomento de la comercialización de productos ecológicos y regionales

Base jurídica: Richtlinie zur Förderung der Vermarktung von ökologisch und regional erzeugten Produkten

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa: 250 000 EUR

Intensidad máxima de la ayuda: 50 -100 % (excluidas las ayudas concedidas para cubrir gastos vinculados a la transformación o comercialización de productos agrícolas)

Fecha de aplicación:

Duración del régimen o de la ayuda individual:

Objetivo de la ayuda: Fomentar la comercialización de productos ecológicos y regionales de conformidad con los artículos 14 y 15.

Sólo son subvencionables en principio los gastos materiales de los que se demuestre que están relacionados con los siguientes ámbitos:

Por lo que respecta a las medidas de las letras e) a h), sólo serán subvencionables los costes de los servicios prestados por terceros; los gastos de inversiones no serán subvencionables.

Se podrán subvencionar los aparatos y la maquinaria utilizados, siempre que no tengan más de un año de antigüedad o que no haya expirado su límite de amortización, y a condición de que no hayan sido ya subvencionados.

No se concederán ayudas para los costes de personal propio, actividades internas o gastos de reemplazos y reparaciones.

Sectores afectados: Productos ecológicos y regionales

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Ministerium für Umwelt

Keplerstraße 18

D-66117 Saarbrücken

Dirección web: http://www.saarland.de/22497.htm

Otros datos: Persona de contacto: Ministerium für Umwelt

Referat B/1, Dorothee Wehlen (Sachbearbeiterin)

d.wehlen@umwelt.saarland.de

Ayuda no: XA 60/07

Estado miembro: Reino Unido

Región: Inglaterra

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Farm Health Planning Cattle Initiative 2007-2008.

Base jurídica: El régimen no está previsto expresamente por la ley. La norma «The Agriculture Act 1986» proporciona en su sección 1 el fundamento jurídico para que el Estado preste asesoramiento en relación con cualquier tipo de actividad agraria.

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa: 5 de mayo de 2007-31 de marzo de 2008 1,6 millones de GBP

Intensidad máxima de la ayuda: 100 %

Fecha de ejecución: El régimen comenzará el 5 de mayo de 2007.

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual: El régimen concluirá el 31 de marzo de 2007. El último día para los pagos será el 30 de junio de 2008.

Objetivo de la ayuda: Asistencia técnica. Se brindará formación y asesoramiento para la planificación proactiva de la sanidad agraria, a fin de ayudar a los agricultores a mejorar el nivel de salud y bienestar de sus animales y demostrar que, por lo que respecta a las enfermedades del ganado, es preferible la prevención a la curación.

Los costes subvencionables serán los derivados de la organización de los programas de formación y los servicios de asesoría, de conformidad con el artículo 15 del Reglamento (CE) no 1857/2006.

Sector o sectores afectados: El régimen se aplica a las empresas agrícolas activas en la ganadería.

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Department for Environment, Food and Rural Affairs

1A Page Street

London SW1P 4PQ

United Kingdom

Dirección web: ww.defra.gov.uk/animalh/ahws/fhp/cattle/initiative.html

También se puede consultar el sitio web central dedicado a las ayudas a la agricultura del Reino Unido en: www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm. Pulse el enlace «Farm Health Planning Cattle Initiative 2007-2008».

Otros datos: La ayuda se proporcionará en forma de servicios, sin que haya entregas de dinero directamente a los agricultores.

La formación y la asesoría se propondrán además a otras empresas no agrarias que se dediquen también a actividades de planificación relacionadas con la salud animal (por ejemplo, asesores agrarios y veterinarios). Las ayudas se prestarán de conformidad con el Reglamento (CE) no 1998/2006 sobre las ayudas de minimis.

Número XA: XA 61/07

Estado miembro: República de Lituania.

Región: —

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Parama kreditų palūkanoms kompensuoti

Base jurídica: Žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymas Nr. 3D- 159 «Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus be UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos, kompensavimo taisyklių patvirtinimo»

Žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymas Nr. 3D- 160 «Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus su UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos, kompensavimo taisyklių patvirtinimo»

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa: El presupuesto anual previsto asciende a 5 000 000 de LTL (es decir, 1,45 millones de EUR según el cambio oficial).

Intensidad máxima de la ayuda: Cada proyecto puede recibir, como máximo, el 40 % de los gastos subvencionables.

Fecha de aplicación: 1.5.2007.

Duración del régimen o de la ayuda individual: Hasta el 31 de diciembre de 2013.

Objetivo de la ayuda: Ayuda a las PYME. Se trata de una ayuda a las inversiones en las explotaciones agrarias.

La ayuda tiene como objetivo crear condiciones de crédito más favorables para contribuir a la promoción de las inversiones en las zonas rurales.

El presente régimen de ayudas se preparó de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión.

Hay compensación cuando los gastos subvencionables del proyecto son los siguientes:

Sector o sectores afectados: Producción primaria de productos agrícolas.

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr.19 (Lelevelio g.6)

LT-01103 Vilnius

Dirección Web: http://www.zum.lt/min/Isakymai/dsp_isakymas.cfm?IsakymasID=3406&langparam=LT

http://www.zum.lt/min/Isakymai/dsp_isakymas.cfm?IsakymasID=3408&langparam=LT

Información complementaria: La intensidad de las ayudas estatales se calculará aplicando el método notificado a la Comisión y aprobado por ésta en las decisiones relativas a las medidas de ayudas N 114/05 «Parama kreditų palūkanoms kompensuoti» (subvención de intereses) (Decisión C(2006) 6786), N 112/05«Parama žemės pirkimui» (ayuda para la adquisición de tierras) (Decisión C(2006) 5704), N 371/05«Parama panaudotos linų sektoriaus technikos pirkimui» (ayuda para la adquisición de tecnologías en el sector del lino) (Decisión C(2006) 6867).

Número XA: XA 62/07

Estado miembro: República de Lituania.

Región: —

Denominación del régimen de la ayuda o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Dalies garantinio užmokesčio kompensavimas kreditų su garantija gavėjams.

Base jurídica: Žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymas Nr. 3D- 161 «Dėl garantinio užmokesčio kreditų su garantija gavėjams kompensavimo taisyklių patvirtinimo»

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global anual de la ayuda concedida a la empresa: El presupuesto anual previsto asciende a 7 500 000 LTL (es decir, 2,18 millones de EUR según el cambio oficial).

Intensidad máxima de la ayuda: Cada proyecto puede recibir, como máximo, el 40 % de los gastos subvencionables.

Fecha de aplicación: 1.5.2007.

Duración del régimen o de la ayuda individual: Hasta el 31.12.2013.

Objetivo de la ayuda: Ayuda a las PYME.

Se trata de una ayuda a las inversiones en las explotaciones agrarias.

La ayuda tiene como objetivo crear condiciones de crédito más favorables para contribuir a la promoción de las inversiones en las zonas rurales.

El presente régimen de ayudas se preparó de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión.

A cambio de la garantía concedida por el Fondo de garantía, los beneficiarios del crédito pagan a la sociedad una remuneración (que puede llegar hasta el 7 % de la suma garantizada). Los beneficiarios del crédito garantizado pueden obtener el reembolso de una parte de la remuneración (80 %).

Hay compensación cuando los gastos subvencionables del proyecto son los siguientes:

Sector o sectores afectados: Producción primaria de productos agrícolas.

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr.19 (Lelevelio g.6)

LT-01103 Vilnius

Dirección Web: http://www.zum.lt/min/Isakymai/dsp_isakymas.cfm?IsakymasID=3407&langparam=LT

Información complementaria: La intensidad de las ayudas estatales se calculará aplicando el método notificado a la Comisión y aprobado por ésta en las decisiones relativas a las medidas de ayudas N 114/05, «Parama kreditų palūkanoms kompensuoti» (subvención de intereses) (Decisión C(2006) 6786), N 112/05, «Parama žemės pirkimui» (ayuda para la adquisición de tierras) (Decisión C(2006) 5704), N 371/05, «Parama panaudotos linų sektoriaus technikos pirkimui» (ayuda para la adquisición de tecnologías en el sector del lino) (Decisión C(2006) 6867).


V Dictámenes

PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS

Comisión

22.6.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 138/36


Última publicación de documentos COM distintos de las propuestas legislativas y de las propuestas legislativas adoptadas por la Comisión

(2007/C 138/11)

DO C 126 de 7.6.2007

Historial de las publicaciones anteriores:

DO C 78 de 11.4.2007

DO C 332 de 30.12.2006

DO C 317 de 23.12.2006

DO C 303 de 13.12.2006

DO C 225 de 19.9.2006

DO C 184 de 8.8.2006


PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA COMERCIAL COMÚN

Comisión

22.6.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 138/37


Anuncio de inicio de una reconsideración provisional parcial de las medidas antidumping aplicables a las importaciones de determinados tubos sin soldadura de hierro o acero originarios, entre otros países, de Rusia

(2007/C 138/12)

La Comisión ha decidido por iniciativa propia iniciar una reconsideración provisional parcial de conformidad con el artículo 11, apartado 3, del Reglamento (CE) no 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea (1) («el Reglamento de base»). El alcance de dicha reconsideración se limita a los aspectos relacionados con el dumping en lo que afecta a los productores exportadores/miembros del grupo TMK (Volzhsky Pipe Plant, Taganrog Metallurgical Works, Sinarsky Tube Plant y Seversky Tube Works) y sus empresas relacionadas («la empresa»).

1.   Producto

El producto objeto de reconsideración es determinados tubos sin soldadura de hierro o acero, de sección circular y de diámetro exterior inferior o igual a 406,4 mm, con un valor de carbono equivalente (CEV) igual o inferior a 0,86 según la fórmula y el análisis químico (2) del Instituto Internacional de la Soldadura (International Institute of Welding — IIW), originarios de Rusia («el producto afectado»), actualmente clasificados en los códigos CN ex 7304 11 00, ex 7304 19 10, ex 7304 19 30, ex 7304 22 00, ex 7304 23 00, ex 7304 24 00, ex 7304 29 10, ex 7304 29 30, ex 7304 31 80, ex 7304 39 58, ex 7304 39 92, ex 7304 39 93, ex 7304 51 89, ex 7304 59 92 y ex 7304 59 93 (3). Estos códigos NC se indican a título meramente informativo.

2.   Medidas vigentes

Las medidas actualmente vigentes consisten en un derecho antidumping definitivo establecido por el Reglamento (CE) no 954/2006.

3.   Argumentos para la reconsideración

La Comisión dispone de suficientes elementos de prueba a primera vista de que las circunstancias en función de las cuales se establecieron las medidas en vigor han cambiado y que estos cambios son de naturaleza duradera. La información con que cuenta la Comisión indica que la estructura corporativa de la empresa ha cambiado perceptiblemente de forma duradera desde el periodo en función del cual se establecieron las medidas en vigor.

Además, la comparación del valor normal teniendo en cuenta los precios nacionales de la empresa y sus precios de exportación llevaría a la conclusión de una reducción del dumping a un nivel sensiblemente inferior al de la medida actualmente en vigor. Por consiguiente, el mantenimiento de las medidas al nivel actual –basado en el nivel de dumping que se determinó en su día– habría dejado de ser necesario para contrarrestar los efectos del dumping.

4.   Procedimiento para la determinación del dumping

Habiéndose determinado, previa consulta al Comité Consultivo, que existen pruebas suficientes para justificar una reconsideración provisional parcial, la Comisión inicia una reconsideración provisional parcial mediante el presente anuncio, de conformidad con el artículo 11, apartado 3, del Reglamento de base.

Esta investigación evaluará la necesidad de mantener, suprimir o modificar las medidas vigentes respecto al grupo de empresas mencionado anteriormente.

a)   Cuestionarios

A fin de obtener la información que considera necesaria para su investigación, la Comisión enviará cuestionarios al grupo y a las autoridades del país exportador en cuestión. Esta información y las pruebas correspondientes deberán llegar a la Comisión en el plazo establecido en el punto 5, letra a), del presente anuncio.

b)   Recopilación de información y celebración de audiencias

Se invita a todas las partes interesadas a que den a conocer sus puntos de vista, suministren información adicional a la facilitada en las respuestas al cuestionario y proporcionen las pruebas correspondientes. Esta información y las pruebas correspondientes deberán llegar a la Comisión en el plazo establecido en el punto 5, letra a), del presente anuncio.

Además, las partes interesadas podrán solicitar ser oídas por la Comisión si demuestran la existencia de motivos especiales que así lo justifiquen. Esta solicitud deberá formularse en el plazo fijado en el punto 5, letra b) del presente anuncio.

5.   Plazos

a)   Para que las partes se den a conocer, presenten sus respuestas al cuestionario y cualquier otra información

Salvo que se indique otra cosa, la investigación tendrá en cuenta únicamente las observaciones de las partes interesadas que se hayan puesto en contacto con la Comisión y le hayan presentado sus puntos de vista, respuestas al cuestionario y demás información dentro de los cuarenta días siguientes a la fecha de publicación del presente anuncio en el Diario Oficial de la Unión Europea. Cabe destacar que el ejercicio de la mayor parte de los derechos relativos al procedimiento establecidos en el Reglamento de base depende de que las partes se den a conocer en el citado plazo.

b)   Audiencias

Todas las partes interesadas podrán solicitar asimismo ser oídas por la Comisión en ese mismo plazo de cuarenta días.

6.   Observaciones por escrito, respuestas al cuestionario y correspondencia

Las observaciones y solicitudes de toda parte interesada deberán presentarse por escrito (y no en formato electrónico, salvo que se especifique lo contrario) indicando el nombre, la dirección postal, la dirección de correo electrónico y los números de teléfono y de fax de la parte interesada en cuestión. Todas las observaciones por escrito que las partes interesadas aporten con carácter confidencial, incluida la información que se solicita en el presente anuncio, las respuestas al cuestionario y la correspondencia, deberán llevar la indicación «Difusión restringida» (4) y, de conformidad con el artículo 19, apartado 2, del Reglamento de base, ir acompañadas de una versión no confidencial, que llevará la indicación «PARA INSPECCIÓN POR LAS PARTES INTERESADAS».

Dirección de la Comisión para la correspondencia:

Comisión Europea

Dirección General de Comercio

Dirección H

Despacho: J-79 5/16

B-1049 Bruselas

Fax (32-2) 295 65 05.

7.   Falta de cooperación

Cuando una parte interesada niegue el acceso a la información necesaria, no la facilite en los plazos establecidos u obstaculice de forma significativa la investigación, podrán formularse conclusiones, positivas o negativas, a partir de los datos disponibles, de conformidad con el artículo 18 del Reglamento de base.

Si se comprueba que alguna de las partes interesadas ha facilitado información falsa o engañosa, se hará caso omiso de dicha información y podrán utilizarse los datos de que se disponga, conforme a lo establecido en dicho artículo. Si alguna de las partes interesadas no coopera, o sólo lo hace parcialmente, y se recurre por tanto a los datos disponibles, el resultado podrá ser menos favorable para dicha parte que si hubiera cooperado.

8.   Calendario de la investigación

Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 11, apartado 5, del Reglamento de base, la investigación deberá concluir dentro de los quince meses siguientes a la fecha de publicación del presente anuncio en el Diario Oficial de la Unión Europea.

9.   Tratamiento de datos personales

Cabe observar que cualquier dato personal obtenido en el curso de la presente investigación se tratará de conformidad con el Reglamento (CE) no 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2000, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones y los organismos comunitarios y a la libre circulación de estos datos (5).


(1)  DO L 56 de 6.3.1996, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 2117/2005 (DO L 340 de 23.12.2005, p. 17).

(2)  El CEV se determinará de conformidad con el informe técnico, 1967, IIW. doc. IX-535-67, publicado por el Instituto Internacional de la Soldadura (IIW).

(3)  Según se define actualmente en el Reglamento (CE) no 1549/2006 de la Comisión, de 17 de octubre de 2006, por el que se modifica el anexo I del Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero común (DO L 301 de 31.10.2006, p. 1). La definición del producto se determina combinando la descripción del producto que figura en el artículo 1, apartado 1 del Reglamento (CE) no 954/2006 del Consejo (DO L 175 de 29.6.2006, p. 4) y la descripción del producto de los códigos NC correspondientes.

(4)  Esto significa que el documento está reservado exclusivamente a un uso interno. Estará protegido de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1049/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de mayo de 2001 relativo al acceso del público a los documentos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión (DO L 145 de 31.5.2001, p. 43). Es un documento confidencial con arreglo al artículo 19 del Reglamento de base y al artículo 6 del Acuerdo de la OMC relativo a la aplicación del artículo VI del GATT de 1994 (Acuerdo antidumping).

(5)  DO L 8 de 12.1.2001, p. 1.


PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

Comisión

22.6.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 138/39


Notificación previa de una operación de concentración

(Asunto no COMP/M.4637 — Sachsenfonds Holding/Eastmerchant/Nikko Principal Investments)

Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 138/13)

1.

El 13 de junio de 2007, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual las empresas Nikko Principal Investments Ltd («Nikko Principal Investments», Reino Unido) y Eastmerchant GmbH («Eastmerchant», Alemania) adquieren el control conjunto, a tenor de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de Sachsenfonds Holding GmbH («Sachsenfonds», Alemania) [mediante la adquisición de sus acciones].

2.

Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:

Nikko Principal Investments: sociedad de inversiones en valores privados;

Eastmerchant: sociedad de inversiones financieras;

Sachsenfonds: diseño, lanzamiento, distribución y gestión de fondos de inversión cerrados.

3.

Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (2), este asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado establecido en dicha Comunicación.

4.

La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en el plazo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.4637 — Sachsenfonds Holding/Eastmerchant/Nikko Principal Investments, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de Concentraciones

J-70

B-1049 Bruselas


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.

(2)  DO C 56 de 5.3.2005, p. 32.


22.6.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 138/40


Notificación previa de una operación de concentración

(Asunto no COMP/M.4698 — Apollo/CEVA/EGL)

Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 138/14)

1.

El 14 de junio de 2007, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual la empresa CEVA Group Logistics Plc («CEVA», Reino Unido), controlada por el fondo de acciones privado Apollo Group («Apollo», Estados Unidos) adquiere el control, a tenor de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la totalidad de EGL, Inc. («EGL», Estados Unidos) mediante la adquisición de sus acciones.

2.

Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:

CEVA: prestación de servicios de logística de contratos;

Apollo Group: fondo de participaciones privadas;

EGL: prestación de servicios de expedición de mercancías y de logística de contratos.

3.

Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (2), este asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado establecido en dicha Comunicación.

4.

La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en el plazo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.4698 — Apollo/CEVA/EGL, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de Concentraciones

J-70

B-1049 Bruselas


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.

(2)  DO C 56 de 5.3.2005, p. 32.


22.6.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 138/41


Notificación previa de una operación de concentración

(Asunto no COMP/M.4717 — TAC/Tower Automotive)

Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 138/15)

1.

El 15 de junio de 2007, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual la empresa TA Acquisition Company («TAC», EE.UU.) [controlada por el grupo Cerberus, EE.UU.] adquiere el control, a tenor de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la totalidad de Tower Automotive Inc. («Tower», EE.UU.), incluidas sus operaciones en el extranjero, mediante la adquisición de sus acciones.

2.

Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:

Cerberus Group: Compañía de inversiones;

Tower Automotive Inc.: Diseñador y fabricante de componentes estructurales metálicos utilizados por los fabricantes de automóviles.

3.

Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (2), este asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado establecido en dicha Comunicación.

4.

La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en el plazo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.4717 — TAC/Tower Automotive, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de Concentraciones

J-70

B-1049 Bruselas


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.

(2)  DO C 56 de 5.3.2005, p. 32.