30.9.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 265/23


Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

2010/C 265/12

Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret grozījumu pieteikumu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 (1) 7. pantam. Komisijai jāsaņem paziņojumi par iebildumiem sešu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.

VIENOTS DOKUMENTS

PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006

“CHORIZO DE CANTIMPALOS”

EK Nr.: ES-PGI-0005-0632-17.07.2007

AĢIN ( X ) ACVN ( )

1.   Nosaukums:

“Chorizo de Cantimpalos”

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts:

Spānija

3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts:

3.1.   Produkta veids:

1.2. grupa.

Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.)

3.2.   Produkta apraksts, uz kuru attiecas nosaukums (1):

Kantimpalosas (Cantimpalos) desa ir žāvēts desu izstrādājums, kurš gatavots no treknas cūkgaļas un kuram kā pamatsastāvdaļas pievienots sāls un pipari, bet var pievienot arī ķiplokus un raudeni; izstrādājumu vairāk nekā 40 % no gatavināšanas laika žāvē dabiskās žāvētavās. To piedāvā vai nu gabalos, vai sagrieztu šķēlēs.

Tiek piedāvāti šādi desas veidi:

   Sarta. Viengabala desa, kuras diametrs ir no 25 līdz 35 mm.

   Achorizado. Desa, kuras diametrs ir no 30 līdz 50 mm un kura ir nosieta vai sasprausta, veidojot vairāku desu virteni.

   Cular. Desa, kura iepildīta cūkas zarnu apvalkā un kuras diametrs ir lielāks par 35 mm, un kurai ir neregulāra cilindriska forma, kas ir atkarīga no zarnas formas.

Kantimpalosas desai ir jābūt ar šādām īpašībām:

Forma atbilstīgi desas veidam

   Sarta. Desas virsmai jābūt tumšsarkanai, gludai vai mazliet grumbainai, speķa gabaliņi neizspiežas uz āru.

   Achorizado. Desas virsmai jābūt tumšsarkanai, gludai vai mazliet grumbainai, ārpusē speķa gabaliņi neizspiežas, bet ir miltains balts aplikums.

   Cular. Uz visas desas virsmas vai uz tās daļas jābūt miltainam un baltam aplikumam, kuram cauri spīd zaļgans fons, ko radījusi zarnas apvalka oksidācija.

Fizikālķīmiskās īpašības

Mitrums no 20 līdz 40 %

Tauku saturs sausnā: ne vairāk par 57 %

Olbaltumvielu saturs sausnā: vismaz 30 %

Hidroksiprolīna saturs sausnā: ne vairāk par 0,5 %

Ogļhidrāti kopā, izteikti glikozes procentos sausnā: ne vairāk par 1,5 % sarta un achorizado veida desās, un ne vairāk par 3 % cular desās

Hlorīdi sausnā, kas izteikti nātrija hlorīdā: ne vairāk par 6 %

pH no 5,0 līdz 6,0

Organoleptiskās īpašības

Konsistence. Uzspiežot jūtama pretestība, kas nav ne pārāk stingra, ne pārāk maiga. Konsistence ir vienmērīga visā gabala garumā.

Izskats šķērsgriezumā. Griezumā redzama intensīva sarkana krāsa, kuru esošo speķa gabaliņu pigmentācijas dēļ caurvij sarkanbalti punkti. Masa ir pilnīgi saistīta, tas ir, homogēna, kompakta, bez speķa gabaliņiem, kuru diametrs ir lielāks par 0,5 cm.

Smarža. Iekšējo smaržu – mazliet skābenu, maigu un vidēji intensīvu – veido dažādas sastāvdaļas no gaļas gatavināšanas procesa, kā arī pievienoto atļauto garšvielu smarža, taču neviena smarža nedominē.

Ēdot jūtams sulīgums un konstantums, desa viegli sakožama, tajā ir maz šķiedru un nav nevēlamu elementu (saistaudu, kaulu fragmentu, gangliju vai cīpslu); kopumā desai ir patīkama garša, tā nav asa.

3.3.   Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem):

Gaļai jābūt iegūtai no treknām, jebkura dzimuma balto šķirņu cūkām, taču vīriešu kārtas dzīvniekiem jābūt kastrētiem, to barību pēdējos trijos mēnešos pirms nokaušanas vismaz 75 % sausnā veido mieži, kvieši un rudzi; cūkas nokautas vecumā no 7 līdz 10 mēnešiem, un to dzīvsvars ir no 115 līdz 175 kilogramiem.

3.4.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem):

Barības izcelsme netiek reglamentēta.

3.5.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā:

Desu gatavošana, nogatavināšana un žāvēšana obligāti veicama noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.

Lai iegūtu desu, kuras īpašības norādītas punktā “Produkta apraksts”, būtisks posms, kas cieši saistīts ar noteikto ģeogrāfisko apgabalu, ir ne tikai gatavošanas metode ar tās īpatnībām, bet arī dabiskā žāvēšana.

Ražošanas process ietver šādus posmus šādā secībā.

 

Vispirms gaļu maksimāli 2 stundas sagatavo ražotnē, kur apkārtējā temperatūra ir zemāka par 12 °C, noņemot liekos taukus un iespējamās cīpslas. Gaļas temperatūrai sagriešanas brīdī jābūt no 0 līdz 2 °C. Smalcinātājmašīnu ripām ir dažāda lieluma atveres. Sarta un achorizado tipa desām ripas atveru diametram jābūt no 8 līdz 16 milimetriem un cular desām – no 18 līdz 26 milimetriem.

 

Pēc gaļas sasmalcināšanas sajauc atļautās sastāvdaļas un piedevas, līdz izveidojas viendabīga masa, kuru no 12 līdz 36 stundām un 2 līdz 7 °C temperatūrā atstāj dzesēšanas kamerās nostāvēties. Masas pH skaitlim jābūt no 5,5 līdz 6,5.

 

Pēc nostāvēšanās masu pilda zarnas apvalkā, raugoties, lai tajā neiekļūst gaiss, tad desas nosien ar trīskrāsainu (atkarībā no desas veida tā var būt šādās trijās krāsās: sarkana, melna vai balta) stiepli vai auklu un uzsāk žāvēšanu.

 

Kopējais žāvēšanas laiks ir vismaz 21 diena sarta tipa desām, 24 dienas achorizado un 40 dienas cular tipa desām, šajā laikā desas sākotnējai masai salīdzinājumā ar gatavo desu jāsamazinās vismaz par 25 %. Šim procesam ir divi posmi: gatavināšana un žāvēšana.

 

Gatavināšanu veic žāvēšanas kamerās 6–16 °C temperatūrā un 60–85 % relatīvā mitrumā.

 

Žāvēšana notiek dabiskās žāvētavās tik ilgu laiku, kas aizņem vairāk nekā 40 % no visa gatavināšanās laika.

3.6.   Īpaši noteikumi griešanai, rīvēšanai, iepakošanai u. c.:

Reģistrētos uzņēmumos desu var griezt gabalos, šķēlēs vai iepakot.

3.7.   Īpaši noteikumi marķēšanai:

Uz patēriņam paredzēto Kantimpalosas desu (Chorizo de Cantimpalos) marķējuma un etiķetēm obligāti jābūt norādei “Indicación Geográfica Protegida” un “Chorizo de Cantimpalos”.

Produktam jābūt arī marķētam ar pārbaudes struktūras izdotu kontroletiķeti–bandroli un identificētam ar burtu un ciparu kodu, kuru nodrošina reģistrēts uzņēmums veidā, kas nepieļauj to atkārtotu izmantojumu un nodrošina produkta izsekojamību. Uz minētajām kontroletiķetēm–bandrolēm jābūt norādei “Indicación Geográfica Protegida Chorizo de Cantimpalos”, tās logotipam, kā arī norādei par attiecīgo desas veidu: Sarta, Achorizado vai Cular.

Produktus, kuru pagatavošanā par izejvielu izmanto “Chorizo de Cantimpalos” ar AĢIN, tostarp arī apstrādātus un pārstrādātus produktus, var laist tirgū iepakojumos, kuros minēta atsauce uz minēto norādi “Elaborado con Indicación Geográfica Protegida Chorizo de Cantimpalos” (gatavots, izmantojot “Chorizo de Cantimpalos” ar AĢIN), bet neizmantojot Kopienas logotipu, ja vien “Chorizo de Cantimpalos” ar AĢIN (ja šāds nosaukums apstiprināts) veido vienīgo attiecīgās kategorijas produktu sastāvdaļu. Attiecīgie ražotāji vai pārstrādātāji tiek aicināti paziņot par šo faktu pārbaudes struktūrai.

Ja desa ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi “Chorizo de Cantimpalos” nav vienīgā produkta sastāvdaļa, aizsargāto apzīmējumu drīkst minēt tikai apstrādes vai pārstrādes rezultātā tapušā produkta sastāvdaļu sarakstā.

4.   Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija:

Desas ražošanas ģeogrāfisko apgabalu veido turpmāk minēto Segovijas (Segovia) provinces pašvaldību teritorijas:

Abades, Adrada de Pirón, Aldealengua de Pedraza, Arahuetes, Arcones, Armuña (izņemot Carbonero de Ahusín), Basardilla, Bercial, Bernardos, Bernuy de Porreros, Brieva, Caballar, Cabañas de Polendos, Cantimpalos, Carbonero el Mayor, Casla, Collado Hermoso, Cubillo, Encinillas, El Espinar, Escobar de Polendos, Espirido, Gallegos, Garcillán, Ituero y Lama, Juarros de Riomoros, La Lastrilla, La Losa, La Matilla, Labajos, Lastras del Pozo, Marazoleja, Marazuela, Martín Miguel, Marugán, Matabuena, Monterrubio, Muñopedro, Navafría, Navas de Riofrío, Navas de San Antonio, Orejana, Ortigosa del Monte, Otero de Herreros, Palazuelos de Eresma, Pedraza, Pelayos del Arroyo, Prádena, Rebollo, Roda de Eresma, Sangarcía, San Ildefonso vai La Granja, Santa María la Real de Nieva, Santiuste de Pedraza, Santo Domingo de Pirón, Segovia, Sotosalbos, Tabanera la Luenga, Torrecaballeros, Torreiglesias, Torre Val de San Pedro, Trescasas, Turégano, Valdeprados, Valleruela de Pedraza, Valleruela de Sepúlveda, Valseca, Valverde del Majano, Vegas de Matute, Ventosilla y Tejadilla, Villacastín un Zarzuela del Monte.

Šo 72 pašvaldību teritorija veido 40 km platu joslu Gvadarramas kalnu grēdas (Sierra de Guadarrama) ziemeļu nogāzē, un tā aizņem 2 574 kvadrātkilometrus.

Šo ģeogrāfisko apgabalu norobežoja, ņemot vērā, ka tas atrodas augstāk par 900 metriem virs jūras līmeņa un ka desu izstrādājumu ražošanas tradīcija tajā ilgusi vismaz 50 gadu.

Noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā gada vidējā temperatūra ir zemāka par 12 °C, mērens relatīvais mitrums un gadā ir mazāk par 15 miglainām dienām, un tie ir piemēroti apstākļi desu dabiskai žāvēšanai.

5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu:

5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika:

Ražošanas ģeogrāfiskā apgabala reljefa un klimata īpatnības ir labvēlīgas desu dabiskai žāvēšanai, galvenokārt tāpēc, ka apgabals atrodas augstāk par 900 metriem virs jūras līmeņa, tajā valda zema temperatūra, ir mērens relatīvais mitrums un maz miglainu dienu, salīdzinot ar citiem tuvīnajiem apgabaliem.

Šādas īpašības nepiemīt kaimiņu apgabaliem, jo dienvidos atrodas Gvadarramas kalnu grēda – kalnains reģions ar augstākiem kalniem, lielāku vēsumu un mitrumu; ziemeļos atrodas zemāki līdzenumi, kuros ir biežākas miglas, šajā apkārtnē nav arī minēto desu gatavošanas tradīciju.

5.2.   Produkta specifika:

Produkta specifiku veido turpmāk minētie aspekti.

Noteiktu gaļas gabalu izmantošana: sānu gabali, priekšējā ceturtdaļa, atgriezumi no priekšējiem un pakaļējiem šķiņķiem, atkauloti pakaļējie šķiņķi un atkauloti priekšējie šķiņķi (no kuriem pirms tam izņemtas šķiedrainās daļas, cīpslas un saistaudi), kas iegūti no cūkām, kuru barībā vismaz 75 % veido graudaugi (mieži, kvieši un rudzi).

Smalcinātāju ripu nelielais diametrs.

Gaļas masas nostāvēšanās, pirms tās iepildīšanas, kas veicina gaļas un pārējo sastāvdaļu (sāls, piparu, ķiploku …) garšu sajaukšanos laikā, kad veidojas baktēriju flora, kura mazina pH un atvieglo vēlāko žāvēšanas procesu.

Vismaz puse no izmantotajiem pipariem ir Pimentón de La Vera, kuriem ir AĢIN.

Iepriekš minētie faktori piešķir desai specifiskas īpašības, piemēram, tajā nav cīpslu, tai ir intensīva sarkana krāsa, desā ir iekrāsojušies mazi speķa gabaliņi, tai stingra konsistence un desa nav garšā asa.

5.3.   Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN):

Kantimpalosas desas kvalitāti nosaka rūpīgā gaļas izvēle tās ražošanā. Gaļas masas nostāvēšanās pirms tās iepildīšanas un īpašie gatavināšanas un žāvēšanas apstākļi ģeogrāfiskajā apgabalā, kura atrašanās noteiktā augstumā virs jūras līmeņa un retās miglainās dienas ļauj iegūt galaproduktu, kas ir pienācīgi nogatavināts dabiskos apstākļos.

Galaprodukta kvalitāte nodrošina šai desai reputāciju, ko kopš XX gadsimta sākuma, kad apgabalā aizsākās desas rūpnieciskā ražošana, apliecina daudzās norādes vēstures un literatūras darbos.

1928. un 1933. gada komercdokumentos rodamas norādes par Kantimpalosas desu eksportu uz Meksiku ar brīdinājumu par produkta iespējamo imitāciju.

Pat Nobela prēmijas laureāts literatūrā Kamilo Hosē Sela (Camilo José Cela) savā 1956. gada darbā “Judíos, moros y cristianos” piemin Kantimpalosu, kas ir slavena ar savām desām (“Cantimpalos, famoso por sus chorizos”).

Šī labā reputācija attiecas uz visiem trim desu veidiem, jo tām visām ir līdzīgas organoleptiskās īpašības.

Atsauce uz specifikācijas publikāciju:

(Regulas (EK) Nr. 510/2006 5. panta 7. punkts).

http://www.itacyl.es/opencms_wf/opencms/system/modules/es.jcyl.ita.extranet/elements/galleries/galeria_downloads/calidad/pliegos_IGP/IGP_Chorizo_de_Cantimpalos.pdf


(1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.