-
Skirta19/07/2024
-
Šiandien07/04/2026
Priemonės
- nurodo BVPŽ kodus, išvestus iš procedūros teksto
- nurodo automatiškai į jūsų naršymo kalbą išverstą tekstą
Libreto vertimas į spektaklį pavadinimu „Piktas“.
Sutarties dalykas yra muzikinio libreto „Wicked“ vertimas iš anglų kalbos ir autorių teisių perdavimas perkančiajai organizacijai. Atlikėjas bus įpareigotas išversti muzikinio libreto tekstą į lenkų kalbą taip, kad būtų išsaugoti originalaus kūrinio autoriaus ketinimai ir meninė raiška bei garantuojama, kad vertimas bus atliktas tiksliai atsižvelgiant į originalų tekstą, turėtų atkurti ne tik išraiškos plano turinį ir pagrindines savybes, bet ir originalo ritminius ir metrinius bruožus, išsaugoti eilėraščio pėdos transformacijos skaičių ir principą, rimų savybes ir jų kaitos tipą, kadenciją ir stanza struktūrą. Be to, vertėjas, kiek įmanoma, taip pat turėtų perduoti originalo garsą. Vertimas turėtų būti originalus kūrinys – originalaus kūrinio kūrimas lenkų kalba neturi teisinių trūkumų ir nepažeidžia autorių teisių ar trečiųjų šalių asmeninių teisių. Vertėjai bus atsakingi už asmeninio kūrybinio indėlio į jų sutartą darbą dalis, o teatras nebus atsakingas už tarpusavio pretenzijas.
79500000 - Pagalbinės biuro paslaugos
79000000 - Verslo paslaugos: teisinės, rinkodaros, konsultavimo, įdarbinimo, spausdinimo ir apsaugos
79530000 - Vertimo raštu paslaugos
Tipas: price
Aprašymas: cena 100%
Lyginamasis svoris (procentinė dalis, tikslus skaičius) : 100
Pašto adresas:
Vietovė: Władysławów
Pašto kodas: 05- 506
Šalis:
Šiame puslapyje skelbiamas turinys yra tik papildoma paslauga ir neturi teisinės galios. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Oficialios atitinkamų skelbimų apie pirkimą versijos yra paskelbtos Europos Sąjungos oficialiojo leidinio priede ir pateiktos TED. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame puslapyje pateikiamomis nuorodomis. Daugiau informacijos rasite pranešime dėl viešųjų pirkimų paaiškinamumo ir atsakomybės.