Ten years ago, in the conclusions of the European Council of Barcelona, a very ambitious objective was created: 'Mother tongue + 2', which should allow citizens in Europe to acquire knowledge and skills in two foreign languages, other than their mother tongue. In celebrating the tenth anniversar...
Euroopan komission työntekijät laativat monenlaisia asiakirjoja – säädöksiä, teknisiä raportteja, pöytäkirjoja, lehdistötiedotteita, puheita. Olipa tekstilaji mikä tahansa, selkeä teksti on aina tehokas. Sen ymmärtää helpommin ja nopeammin. Tässä oppaassa annetaan neuvoja, joiden avulla kirjoitt...
Euroopan komission työntekijät laativat monenlaisia asiakirjoja: säädöksiä, teknisiä raportteja, pöytäkirjoja, lehdistötiedotteita, puheita. Olipa tekstilaji mikä tahansa, selkeä teksti on aina tehokas. Sen ymmärtää helpommin ja nopeammin. Tässä oppaassa annetaan neuvoja, joiden avulla kirjoitta...
Juvenes Translatores ‑käännöskilpailun tavoitteena on kannustaa nuoria opiskelemaan vieraita kieliä. Kielten opiskelu lähentää eri kulttuurien edustajia ja auttaa heitä ymmärtämään toisiaan. Juvenes Translatores -kilpailulla tehdään tunnetuksi kääntämistä, sen opiskelua ja kääntäjän ammattia. Kä...
This publication presents a collection of excellent projects that were awarded the European Language Label (ELL) from 2006 to 2013. The Label is the successful result of a pilot project launched by the European Commission (EC) in 1998 following the recommendations of the 1995 White Paper on Teac...