Publications Office of the EU
Übersetzung des Librettos für die Aufführung mit dem Titel: „Wicked“. - Ausschreibungen der EU
DisplayCustomHeader
Procurement Detail Actions Portlet
OP Portal - Procurement - Details

Diese Seite enthält automatisch generierte Inhalte, um die Auffindbarkeit und Zugänglichkeit zu verbessern

- Weist auf CPV-Codes hin, die aus dem Text des Verfahrens abgeleitet wurden

- Weist auf Text hin, der automatisch in Ihre Dialogsprache übersetzt wurde

Übersetzung des Librettos für die Aufführung mit dem Titel: „Wicked“.

  • Vergeben
    19/07/2024
  • Heute
    08/04/2026
Status
Vergeben
Art des Auftrags
Supplies
Neuausschreibung
No
Käufer
Teatr Muzyczny ROMA w Warszawie
Erfüllungsort
NUTS code: Mehrere Erfüllungsorte
Standort des Käufers
NUTS code: PL911 Miasto Warszawa
Wirtschaftszweig (Haupt-CPV)
92312200 Dienstleistungen von Schriftstellern, Komponisten, Bildhauern, Entertainern und sonstigen Künstlern
Geschätzter Gesamtauftragswert (ohne MwSt.)
Nicht verfügbar
Endgültiger Gesamtauftragswert (ohne MwSt.)
2,195,000.00 PLN
Referenznummer der Ausschreibung
7/2024
Beschreibung


Gegenstand des Auftrags ist eine Übersetzung des Musiklibrettos mit dem Titel „Wicked“ aus dem Englischen zusammen mit der Übertragung des Urheberrechts auf den öffentlichen Auftraggeber.
Der Interpret ist verpflichtet, den Text des musikalischen Librettos in einer Weise ins Polnische zu übersetzen, die die Absichten und den künstlerischen Ausdruck des Urhebers des Originalwerks bewahrt und garantiert, dass die Übersetzung genau in Bezug auf den Originaltext erfolgt, nicht nur den Inhalt und die grundlegenden Merkmale des Ausdrucksplans wiedergibt, sondern auch die rhythmischen und metrischen Merkmale des Originals, die Anzahl und das Prinzip der Umwandlung des Fußes der Strophe, die Merkmale der Reime und die Art ihrer Abwechslung, Kadenz und Struktur der Strophe bewahrt.
Darüber hinaus sollte der Übersetzer, soweit möglich, auch den Klang des Originals übertragen.
Die Übersetzung sollte ein Originalwerk sein – die Entwicklung des Originalwerks in polnischer Sprache weist keine Rechtsmängel auf und verletzt keine Urheberrechte oder Persönlichkeitsrechte Dritter.
Die Übersetzer sind für die Anteile des persönlichen kreativen Beitrags an der von ihnen vereinbarten Arbeit verantwortlich, und das Theater haftet nicht für gegenseitige Ansprüche zwischen ihnen.

Einreichungsmethode
Nicht verfügbar
Form, in der die Angebote einzureichen sind
Nicht verfügbar
Informationen über einen öffentlichen Auftrag, eine Rahmenvereinbarung oder ein dynamisches Beschaffungssystem
Nicht verfügbar
Bedingungen für die Öffnung der Angebote (Datum)
Nicht verfügbar
Vergabemethode
Kriterium:
Art: price
Beschreibung: cena 100%
Gewichtung (Prozentanteil, genau) : 100
Geschätzter Wert
Nicht verfügbar
Endgültiger Auftragswert
2,195,000.00 PLN
Auftragsvergabe
Offizielle Bezeichnung: Creative Services Michał Wojnarowski oraz Wojciech Kępczyński
Postanschrift:
Ort: Władysławów
Postleitzahl: 05- 506
Land:
Vorinformation
Auftrag
Vergabe
Footnote - legal notice

Der auf dieser Seite veröffentlichte Inhalt ist ausschließlich als zusätzliche Informationsquelle gedacht und entfaltet keinerlei Rechtswirkung. Die Organe der Union übernehmen keine Haftung für seinen Inhalt. Die amtlichen Fassungen der jeweiligen Ausschreibungsbekanntmachungen sind in der Ergänzung zum Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht und in TED verfügbar. Diese amtlichen Texte sind über die Links auf dieser Seite unmittelbar zugänglich. Weitere Informationen sind der Bekanntmachung über die Erklärbarkeit und Haftung des öffentlichen Auftragswesens zu entnehmen.