Publications Office of the EU
Vypracování technického návrhu pro větší opravu a částečnou rekonstrukci s DDP pro lokalitu: Krastovishte v km 20+348 na silnici II-44 „Sevlievo-Gabrovo“ se silničním spojením na silnici III-4402 „/O.p. Sevlievo-Gabrovo/-Gorna Rositsa-Gubene-Raynovtsi-Vranilovtsi-“/O.p. Sevlievo-Gabrovo/“ - Výběrová řízení EU
DisplayCustomHeader
Procurement Detail Actions Portlet
OP Portal - Procurement - Details

Tato stránka obsahuje obsah generovaný automaticky pro zlepšení dohledatelnosti a přístupnosti

- označuje text automaticky přeložený do vašeho jazyka prohlížení

Vypracování technického návrhu pro větší opravu a částečnou rekonstrukci s DDP pro lokalitu: Krastovishte v km 20+348 na silnici II-44 „Sevlievo-Gabrovo“ se silničním spojením na silnici III-4402 „/O.p. Sevlievo-Gabrovo/-Gorna Rositsa-Gubene-Raynovtsi-Vranilovtsi-“/O.p. Sevlievo-Gabrovo/“ Text automaticky přeložen do jazyka prohlížení strojový překlad

  • Zveřejněno
    19/11/2024
  • Lhůta
    19/12/2024
  • Otevírání nabídek
    20/12/2024
  • Udělení zakázky
    29/05/2025
  • Dnes
    18/07/2025
Stav
Udělení zakázky
Druh smlouvy/zakázky
Services
Opětovné zahájení řízení
No
Kupující
АГЕНЦИЯ "ПЪТНА ИНФРАСТРУКТУРА"
Místo plnění
NUTS code: Více míst plnění
Sídlo kupujícího
NUTS code: BG411 София (столица)
Hospodářské odvětví (hlavní CPV)
71320000 Technické projektování
Celková odhadovaná hodnota zakázky (bez DPH)
80,000.00 BGN
Celková konečná hodnota zakázky (bez DPH)
Není k dispozici
Číslo nabídky
435359
Popis

Účelem veřejné zakázky je jmenovat zhotovitele a uzavřít s ním smlouvu na vypracování technického projektu významné opravy a částečné rekonstrukce s DDP pro lokalitu: "Krastovishte v km 20+348 na silnici II-44 "Sevlievo - Gabrovo" se silničním spojením na silnici III-4402 "/o.p. Sevlievo - Gabrovo/ - Gorna Rositsa - Gabene - Rainovtsi - Vranilovtsi - /o.p. Sevlievo - Gabrovo/", vybudováním třetího (dalšího) jízdního pruhu pro leváky ve směru "Gabrovo - Vranilovtsi", zajištěním zlepšení jeho dopravní výkonnosti, vytvořením bezkonfliktního průchodu dopravních toků a zlepšením bezpečnosti provozu. V důsledku toho může být nutné rozšířit mostní konstrukci přes řeku Šavarnu, pro kterou bude vypracován technický návrh. Je nutné přetvořit křižovatku typu I na křižovatku typu II. Rovněž bude třeba nahradit inženýrské sítě (podzemní a nadzemní). Je nutné vypracovat DDP pro neregulovaný úsek a DDP pro regulovaný úsek obce Vranilovtsi. Projekt by měl být připraven s technickými prvky v souladu s požadavky vyhlášky č. RD-02-20-2 o projektování silnic z roku 2018 a dalšími regulačními požadavky upravujícími projektování silnic. Všechny výjimky a dodatky k těmto požadavkům jsou uvedeny v mandátu. Účelem technického projektu je: Vyvinuté návrhové řešení pro zajištění souladu s požadavky na stavební práce v souladu s postupem podle článku 169 zákona o územním rozvoji; Projektová dokumentace by měla poskytnout všechny nezbytné části podle specifik lokality a měla by být provedena v dostatečném objemu a obsahu pro provedení stavebních prací, se specifickými konstrukčními řešeními, typy a množstvím stavebních a instalačních prací atd. Předmětem veřejné zakázky je popis činností v rámci zakázky takto: a) seznámení se zadávacími podmínkami průmyslového vzoru (příloha A a její přílohy); prohlídka místa na místě a v případě, že je třeba provést další projektové práce, které nejsou uvedeny v mandátu, ale souvisejí s plněním předmětu zakázky, pokud jde o technickou infrastrukturu nebo jiné, nebude mít dodavatel vůči veřejnému zadavateli žádné nároky. geodetic measurements, field work, structural inspection of the facilities, engineering and geological studies and preparation of a technical design, in accordance with the requirements of the Contracting Authority and the requirements of the normative documents currently in force, in the volume and content specified in the Design Terms of Reference (Annex A and its annexes). (c) Carrying out all the coordination of the technical design with the operating companies, the Directorate-General for Fire Safety and Public Protection (DG PBZN) and the administrative structures whose permission, assistance or opinion is necessary for the performance of the subject of the public procurement. (d) Fulfilment of its obligations as a designer, including the exercise of author's supervision under Article 162(2) of the Spatial Development Act during the construction and commissioning of the construction, in accordance with the Bulgarian legislation in force (Ordinance No 3 of 31 July 2003 of the Ministry of Regional Development and Public Works to the Spatial Development Act on the drafting of acts and protocols during construction and Ordinance No 2 of 31 July 2003 of the Ministry of the Spatial Development Act on the introduction into the construction works in the Republic of the construction works, minimum construction and warranty periods and construction works completed, facilities and construction sites). (e) Remedy, at its own expense, the deficiencies of the project identified in the course of the checks carried out by the Contracting Authority and/or the Consultant assessing the compliance of the project with the basic requirements for construction works and technical control under the ‘Constructive’ part of the Spatial Development Act, including during the execution of the works. (f) Taking responsibility for the quality of the project during the execution of the works, which the Contractor will ensure by providing the Contracting Authority, at the time of the conclusion of the design contract, with a Guarantee to ensure the execution of the contract. (g) Providing a team for the execution of the public procurement, with the following functions: g.1) Vedoucí týmu: v případě potřeby podává zprávy o vývoji projektu Technické a hospodářské radě (TEC) veřejného zadavatele (AIP) a dalším správním strukturám; bude výhradně odpovědný za kvalitu a správné provedení projekčních prací (PR) ve všech částech projektu a za jejich vzájemnou závislost; připravit vysvětlující poznámku k projektu; zkontroluje souhrnný výkaz množství, čímž potvrdí jeho přesnost, úplnost a pravdivost, a podepíše projektové materiály pro všechny části projektu. g.2) Návrhář v části „Silnice“: bude odpovědný za pravdivé, úplné a správné provedení PR v části „Silnice“, bude je kontrolovat a podepisovat, včetně výkazů množství, čímž potvrdí jejich přesnost, úplnost a pravdivost. g.3) Návrhář v části „Geodesy“: bude odpovědný za pravdivé, úplné a správné provedení PR v části „Geodesy“, bude je kontrolovat a podepisovat, čímž potvrdí jejich přesnost, úplnost a pravdivost, a vytvoří DDP-PR a DDP-PP. g.4) Návrhář v části „Geologie“: bude odpovědný za správné, úplné a správné provedení PR v rámci geologické části jejich kontrolou a podpisem, čímž osvědčí jejich přesnost, úplnost a pravdivost. (h) Poskytnutí odborné praxe a kvalifikace nezbytné pro kvalitní provedení veřejné zakázky týmu projektantů všech ostatních částí investičního (technického) projektu. (i) Výkon autorského dohledu během výstavby v souladu se zákonem o územním rozvoji a platnými předpisy. (j) Všechny ostatní povinnosti nezbytné pro plnění předmětu veřejné zakázky, jak je uvedeno v této dokumentaci a jejích přílohách, jakož i v projektové smlouvě a právních předpisech. Text automaticky přeložen do jazyka prohlížení strojový překlad

Metoda podání
Elektronicky:
https://app.eop.bg/today/435359
Nabídky lze podat
Elektronické podání: vyžadováno
https://app.eop.bg/today/435359
Informace o veřejné zakázce, rámcové dohodě nebo dynamickém nákupním systému
Není k dispozici
Podmínky pro otevírání nabídek (datum)
20/12/2024 12:00
Způsob zadání zakázky
Критерий за възлагане „най – ниска цена“ по чл. 70, ал. 2, т. 1 от ЗОП
Odhadovaná hodnota
80,000.00 BGN
Konečná hodnota zakázky
Není k dispozici
Přidělení zakázky
Úřední název: ВИА-ПЛАН ЕООД
Poštovní adresa:
Obec: гр. София
PSČ: 1680
Země:
Předběžné informace
Smlouva
Výběr nabídky
Footnote - legal notice

Obsah zveřejněný na této stránce je považován pouze za doplňkovou službu a nemá žádný právní účinek. Orgány Evropské unie nenesou za obsah stránek žádnou odpovědnost. Oficiální znění příslušných oznámení o zadávacím řízení jsou ta, která jsou zveřejněna v dodatku Úředního věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v TED. Tato oficiální znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené na těchto stránkách. Více informací najdete v oznámení o vysvětlitelnosti a odpovědnosti při zadávání veřejných zakázek.