Publications Office of the EU
Vědecká zkouška z anglického jazyka - Výběrová řízení EU
DisplayCustomHeader
Procurement Detail Actions Portlet
OP Portal - Procurement - Details

Tato stránka obsahuje obsah generovaný automaticky pro zlepšení dohledatelnosti a přístupnosti

- označuje text automaticky přeložený do vašeho jazyka prohlížení

Vědecká zkouška z anglického jazyka Text automaticky přeložen do jazyka prohlížení strojový překlad

  • Oznámení výsledků
    28/05/2025
  • Dnes
    13/07/2025
  • Odhad zveřejnění
    18/08/2025
Stav
Oznámení výsledků
Druh smlouvy/zakázky
Services
Opětovné zahájení řízení
No
Kupující
HUS-yhtymä
Místo plnění
NUTS code: Více míst plnění
Sídlo kupujícího
NUTS code: FI1B1 Helsinki-Uusimaa
Hospodářské odvětví (hlavní CPV)
79000000 Obchodní služby: právní, marketingové, poradenské služby, nábor zaměstnanců, tiskařské a bezpečnostní služby
Celková odhadovaná hodnota zakázky (bez DPH)
Není k dispozici
Celková konečná hodnota zakázky (bez DPH)
Není k dispozici
Číslo nabídky
HUS 243-2025
Popis

Toto není projekt ani žádost o nabídku jakýchkoli informací. Cílem plánované akvizice je poskytování vědeckých služeb kontroly a editace anglického jazyka společnosti HUS-Yhtymä. Cílem veřejné zakázky je poskytování vědeckých služeb kontroly a editace anglického jazyka pro potřeby výzkumných pracovníků, které si výsledné oblasti a jednotky HUS a výzkumní pracovníci, kteří v nich působí, objednávají podle svých vlastních potřeb během smluvního období. Práce, která je předmětem objednávky, je zpravidla jedna entita. Kromě textu těla může editace vědeckých materiálů zahrnovat různé tabulky, obrázky a materiály připravené s různými programy. V jazykové kontrole editor text opravuje tak, že 1) text je bezchybný v angličtině (pravopis, interpunkce a čísla jsou správné) 2) text je jazykem cílové publikace (např. britská angličtina, americká angličtina) 3) terminologie textu je konzistentní, logická a vhodná pro vědecký text) 4) text je plynulý, snadno čitelný a postupuje logicky 5) editor upravuje strukturu textu na úrovni odstavce a věty. Jazyk musí být vynikající a bezchybný. Pokud účastník zjistí, že ve výsledku práce došlo k chybám/chybám, může text bezplatně zaslat zpět dodavateli k opravě. Tato žádost o informace není oznámením o zahájení zadávacího řízení, předběžným oznámením ani výzvou k podávání nabídek a nepředstavuje výzvu k podávání nabídek. Odpověď na žádost o informace nebo účast v tržním dialogu není podmínkou pro účast v případném následném nabídkovém řízení a odpověď na žádost o informace nemá vliv na postavení uchazeče v případném nabídkovém řízení. Odpověď na žádost o informace není pro zúčastněné strany závazná. Odpůrcům žádosti o informace se náhrada nákladů za odpověď na žádost o informace nehradí. S odpověďmi redaktorů bude zacházeno důvěrně. Na základě odpovědí na žádost o informace může být možné nabídnout uchazečům možnost prezentovat svá řešení způsobem, který bude oznámen později, a podrobněji přezkoumat, jaké záležitosti by měly být v zadávacím řízení zohledněny. Zadavatel může tyto odpovědi použít při plánování budoucí veřejné zakázky. Informace uvedené v tomto oznámení, jakož i veškeré informace, které mají být poskytnuty během dialogu o trhu, jsou předběžné a orientační. Společnost HUS se nezavazuje k provedení zadávacího řízení ani ke konkrétnímu způsobu provádění a dodavatelé, kteří mají o zadávací řízení zájem, se nezavazují k účasti v zadávacím řízení. Informace shromážděné prostřednictvím žádosti o informace mohou být použity při přípravě případného nabídkového řízení a výzvy k podávání nabídek. Všechny zainteresované strany budou mít možnost účastnit se dialogu o trhu. Zadavatel žádá, aby svůj zájem na veřejné zakázce oznámil do 17. června 2025 do 12:00 hod. Registrace se provádí zasláním zprávy na adresu myyntitus.tiimi@hus.fi. Za účelem organizace dialogu musí provozovatel v odpovědi uvést jméno a kontaktní údaje kontaktní osoby (e-mail a telefonní číslo). Prosím o nadpis zprávy: "Scientific English Language Testing Market Dialogue". Text automaticky přeložen do jazyka prohlížení strojový překlad

Metoda podání
Není k dispozici
Nabídky lze podat
Není k dispozici
Informace o veřejné zakázce, rámcové dohodě nebo dynamickém nákupním systému
Není k dispozici
Podmínky pro otevírání nabídek (datum)
Není k dispozici
Místo plnění
Způsob zadání zakázky
Není k dispozici
Odhadovaná hodnota
Není k dispozici
Konečná hodnota zakázky
Není k dispozici
Přidělení zakázky
Není k dispozici
Předběžné informace
Smlouva
Výběr nabídky
Footnote - legal notice

Obsah zveřejněný na této stránce je považován pouze za doplňkovou službu a nemá žádný právní účinek. Orgány Evropské unie nenesou za obsah stránek žádnou odpovědnost. Oficiální znění příslušných oznámení o zadávacím řízení jsou ta, která jsou zveřejněna v dodatku Úředního věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v TED. Tato oficiální znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené na těchto stránkách. Více informací najdete v oznámení o vysvětlitelnosti a odpovědnosti při zadávání veřejných zakázek.